Psalm 130
previous
next

psalter view

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers

130 [·ⱃⰼ·] lemma: 130
form: alphabetic number

translation: (Title) A Song of Degrees

130:0

ⰒⰡⰔⰐⰠ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

ⰔⰕⰅⰒⰅⰐⰐⰀⰀ: lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom.pron


130:1 Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, my heart is not exalted,

130:1

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰲⱐⰸⱀⰵⱄⰵ lemma: vъznesa 'lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱄⱃ҃ⱌⰵ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

ⰿⱁⰵ: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

Ⱀⰻ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither have mine eyes been haughtily raised:

ⰲⱐⰸⱀⱑⱄⱅⰵ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3dl.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱁⱍⰻ lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

ⰿⱁⰻ: lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

Ⱀⰻ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither have I exercised myself in great matters, nor in things too wonderful for me.

ⱈⱁⰴⰻⱈⱏ lemma: xodja 'walk'
form: 1sg.aor (ipf)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⰵⰾⰻⰽⱏⰹⱈⱏ: lemma: velik 'great'
form: pl.gen/loc.pron

Ⱀⰻ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰴⰻⰲⱏⱀⱏⰹⱈⱏ lemma: diven 'wonderful'
form: pl.gen/loc.pron

ⱂⰰⱍⰵ lemma: pače 'more'
form: adv.comp

ⰿⰵⱀⰵ: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc


130:2 Ⰰⱎⱅⰵ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: (I shall have sinned) if I have not been humble,

130:2
Kral.: Zdali jsem nepoložil a neupokojil duše své

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱄⱏⰿⱑⱃⱑⰰⱈⱏ lemma: sъměrjati 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 1sg.impf

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱀⱏ lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: but have exulted my soul:

ⰲⱐⰸⱀⱑⱄⱏ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1sg.aor (pf)

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

No na in Dem./Pog./Bon.

ⰴⱎ҃ⱘ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

ⰿⱁⱙ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: according to the relation of a weaned child to his mother,

ⱁⱅⱏⰴⱁⰵⱀⱁⰵ lemma: otdoja 'raise by feeding'
form: n.sg.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰿⰰⱅⰵⱃⱐ lemma: mati 'mother'
form: f.sg.acc

ⱄⰲⱁⱙ: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: so wilt thou recompense my soul.

Dem./Pog.: tako

ⰲⱏⰸⰴⰰⱄⰻ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2sg.prs (pf)

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

na-dative?

ⰴⱎ҃ⱘ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

ⰿⱁⱙ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron


130:3 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let Israel hope in the Lord,

130:3

ⱆⱂⱏⰲⰰⰵⱅⱏ lemma: upъvati 'hope'
form: 3sg.prs (ipf)

ⰺⰻⰾ҃ⱐ lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.nom

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰳ҃ⱑ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

Ⱁⱅⱏ₊ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: from henceforth and for ever.

ⱀⱏⰹⱀⱑ lemma: nyně 'now'
form: adverb

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⰲⱑⰽⰰ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata