previous
next
psalter view
Cyrillic Latin diplomatic Hide Helpers 129 [·ⱃⰻⰸ·] lemma: 129 form: alphabetic number translation: (Title) Glory! 129:0 ⰔⰎⰀⰂⰀ lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom ⰒⰡⰔⰐⰠ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc translation: (Title) A Song of Degrees ⰔⰕⰅⰒⰅⰐ̆ⰐⰀ: lemma: stepenьnъ 'gradual' form: f.sg.nom 129:1 Ⰺⰸ lemma: iz 'from' form: preposition translation: Out of the depths have I cried to thee, O Lord. 129:1 ⰳⰾⱘⰱⰻⱀⱏⰹ lemma: glǫbina 'depth' form: f.sg.gen ⰲⱁⰸⱏⰲⰰⱈⱏ lemma: vъzъvati 'call' form: 1sg.aor (pf) ⰽⱏ lemma: k 'to' form: preposition ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc ⰳ҃ⰹ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord, hearken to my voice; ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰻ lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) ⰳⰾⰰⱄⱏ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc ⰿⱁⰹ: lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron 129:2 Ⰱⱘⰴⱑⱅⰵ lemma: bъda 'become' form: Vmm-3d translation: let thine ears be attentive to the voice of my supplication. 129:2 Dem.: bǫdětę ⱆⱎⰻ lemma: uxo 'ear' form: n.dl.nom/acc ⱅⰲⱁⰺ lemma: tvoi 'your' form: n.dl.nom/acc.pron ⰲⱏⱀⰵⰿⰾⱙ_ⱎⱅⰵ lemma: vъnimati 'perceive, give attention' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom Plural ending: thus in Dem., but Pog./Bon.: vъnemljǫšti, Elis.: -ště ⰳⰾⰰⱄⱏ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc ⰿⱁⰾⰻⱅⰲⱏⰹ lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.gen ⰿⱁⰵⱗ: lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron 129:3 Ⰰⱎⱅⰵ lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: If thou, O Lord, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand? 129:3 ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⰵⱀⰻⱑ lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.gen ⱀⰰⰸⱐⱃⰻⱎⰻ lemma: nazьrěti 'watch over' form: 2sg.prs (pf) ⰳ҃ⰹ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc Ⰳⰺ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⰽⱏⱅⱁ lemma: kъto 'who' form: nom ⱂⱁⱄⱅⱁⰹⱅⱏ lemma: postoja 'stay a little' form: 3sg.prs (pf) ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For with thee is forgiveness: ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⱅⰵⰱⰵ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) ⱁⱌⱑⱎⱅⰵⱀⰻⰵ lemma: očištenie 'purification' form: n.sg.nom/acc ⰵⱄⱅⱏ: lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 129:4 Ⰺⰿⰵⱀⰻ lemma: ime 'name' form: n.sg.dat translation: for thy name's sake have I waited for thee, O Lord, 129:4 ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron ⱃⰰⰴⰻ lemma: radi 'for the sake of' form: preposition ⱂⱁⱅⱃⱏⱂⱑ_ⱈⱏ lemma: potъrpja 'make suffer, wait' form: 1sg.aor (pf) ⱅⱗ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) ⰳ҃ⰹ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc Ⱂⱁⱅⱃⱏⱂⱑ lemma: potъrpja 'make suffer, wait' form: 2/3sg.aor (pf) translation: my soul has waited for thy word. ⰴⱎ҃ⰰ lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom ⰿⱁ_ⱑ lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱄⰾⱁⰲⱁ lemma: slovo 'word, homily' form: n.sg.nom/acc ⱅⰲⱁⰵ: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron Ⱆⱂⱏⰲⰰ lemma: upъvati 'hope' form: 1sg.aor (ipf) translation: My soul has hoped in the Lord; ⰴⱎ҃ⰰ lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰳ҃ⱑ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim 129:5 Ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition translation: from the morning watch till night. 129:5 ⱄⱅⱃⰰⰶⱗ lemma: straža 'guard' form: f.sg.gen ⱆⱅⱃⱐⱀⱗ lemma: utrenja 'of morning' form: f.sg.gen ⰴⱁ lemma: do 'until' form: preposition ⱀⱁ_ⱎⱅⰹ: lemma: nošt 'night' form: f.sg.gen/dat/loc Ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition translation: Let Israel hope in the Lord from the morning watch till night: ⱄⱅⱃⰰⰶⱗ lemma: straža 'guard' form: f.sg.gen ⱆⱅⱃⱐⱀⱗ lemma: utrenja 'of morning' form: f.sg.gen ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction ⱆⱂⱏⰲⰰ lemma: upъvati 'hope' form: 2/3sg.aor (ipf) Sev. adds -etъ (as in Pog./Bon.), but an aorist appears in Dem. too! ⰹⰻⰾ҃ⱐ lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.nom ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰳ҃ⱑ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim 129:6 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for with the Lord (is) mercy, 129:6 ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/dat/loc ⰿⰻⰾⱁⱄⱅⰹ lemma: milost 'mercy' form: f.pl.nom/acc (ⰹ) lemma: i 'and' form: conjunction translation: and with him (is) plenteous redemption. ⰿⱐⱀⱁ_ⰳⱁ lemma: mnogo 'much' form: adverb ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⱀⰵⰳⱁ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ⰺⰸⰱⰰⰲⰾⰵⱀⰻⰵ: lemma: izbavlenie 'redemption' form: n.sg.nom/acc Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he shall redeem Israel from all his iniquities. ⱅⱏ lemma: tъ 'the' form: m.3sg.nom alt.analysis: m.sg.nom ⰺⰸⰱⰰⰲⰻⱅⱏ lemma: izbavja 'free, let off' form: 3sg.prs (pf) ⰺⰻⰾ҃ⱑ lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.gen ⱁⱅⱁ lemma: ot 'from' form: preposition ⰲⱐⱄⱑⱈⱏ lemma: vse 'all' form: pl.gen/loc.pron ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⱏⱀⱏⰹⱈⱏ lemma: bezzakonen 'lawless' form: pl.gen/loc.pron ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |