previous
next
psalter view
Cyrillic Latin diplomatic Hide Helpers 127 [·ⱃⰻⰶ·] lemma: 127 form: alphabetic number translation: (Title) A Song of Degrees 127:0 ⰒⰡⰔⰐⰠ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc ⰔⰕⰅⰒⰅⰐⰠⰐⰀⰀ: lemma: stepenьnъ 'gradual' form: f.sg.nom.pron 127:1 Ⰱⰾⰰⰶⰵⱀⰻⰺ: lemma: blažen 'blessed, blissful' form: m.pl.nom.pron translation: Blessed are all they that fear the Lord; 127:1 ⰲⱐⱄⰻ lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron ⰱⱁⱗ_ⱎⱅⰻⰺ lemma: boja 'fear' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron adj. ending ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰳ҃ⱑ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim Ⱈⱁⰴⱗⱎⱅⰹⰻ lemma: xodja 'walk' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron translation: who walk in his ways. adj. ending ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱂⱘⱅⰵⱈⱏ lemma: pǫt 'way' form: m.pl.loc ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 127:2 Ⱅⱃⱆⰴⱏⰹ lemma: trud 'work' form: m.pl.acc/inst translation: Thou shalt eat the labours of thy fruit: 127:2 Dem.: trudъ plodъ svoi, Brenton: of thy hands ⱂⰾⱁⰴⱏ lemma: plod 'fruit' form: m.pl.gen Elis.: rukъ (as a sidenote) ⱄⰲⱁⰺⱈⱏ lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.gen/loc.pron ⱄⱏ_ⱀⱑⱄⰻ: lemma: sъněsti 'eat up' form: 2sg.prs (pf) Ⰱⰾⰰⰶⰵⱀⱏ lemma: blažen 'blessed, blissful' form: m.sg.nom translation: blessed art thou, ⰵⱄⰻ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ⰺ̂ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and it shall be well with thee. ⰴⱁⰱⱃⱁ lemma: dobro 'goodness, goods' form: n.sg.nom/acc ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc ⰱⱘⰴⰵⱅⱏ: lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf) 127:3 Ⰶⰵⱀⰰ lemma: žena 'woman' form: f.sg.nom translation: Thy wife (shall be) as a fruitful vine 127:3 ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron ⱑ̂ⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ⰾⱁⰸⰰ lemma: loza 'vineyard' form: f.sg.nom ⱂⰾⱁⰴⱁⰲⰻⱅⰰ lemma: plodovit 'fruitful' form: f.sg.nom [ⰳⱁⰱⱐⰸⱗⱋⰻⱑ] lemma: gobьźiti 'abound' form: f.sg.nom.pron alt.analysis: ptcp.prs.act translation: on the sides of thy house: Written on the left of the page, added by the scribe - it does not appear in other editions. Ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition ⱄⱅⱃⰰⱀⰰⱈⱏ lemma: strana 'side, land' form: f.pl.loc ⰴⱁⰿⱆ lemma: dom 'house' form: m.sg.gen/loc ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ: lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen.pron Ⱄⱀ҃ⰲⰵ lemma: sin 'son' form: m.pl.nom translation: thy children as young olive-plants round about thy table. ⱅⰲⱁⰺ: lemma: tvoi 'your' form: m.pl.nom.pron ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ⱀⱁⰲⱁⱃⰰⱄⰾⰹ lemma: novoraslь 'sprout' form: f.pl.nom/acc ⰿⰰ_ⱄⰾⰹⱀⱀⱏⰹ: lemma: maslinьnъ 'of olives' form: f.pl.nom/acc ⱁⰽⱃⱏⱄⱅⱐ lemma: okrъst 'around' form: preposition ⱅⱃⰵⱂⰵⰸⱏⰹ lemma: trapeza 'table' form: f.sg.gen ⱅⰲⱁⰵⱗ: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron 127:4 Ⱄⰵ lemma: se (2) 'behold!' form: particle translation: Behold, thus shall the man be blessed that fears the Lord. 127:4 ⱅⰰⰽⱁ lemma: taka 'thus' form: relative ⰱⰾ҃ⱄⱅⰲⰹⱅⱏ lemma: blagoslovestviti 'bless' form: 3sg.prs ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱍⰽ҃ⱏ lemma: človek 'human' form: m.sg.nom ⰱⱁ_ⱗⰺ lemma: boja 'fear' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰳ҃ⱑ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim 127:5 Ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction translation: May the Lord bless thee out of Sion; 127:5 ⰱⰾ҃ⱄⱅⰲⰹⱅⱏ lemma: blagoslovestviti 'bless' form: 3sg.prs ⱅⱗ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⱄⰻⱁⱀⰰ: lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.gen Ⰺ̂ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and mayest thou see the prosperity of Jerusalem ⱆⰸⱐⱃⰻⱎⰻ lemma: uzrěti 'see' form: 2sg.prs (pf) ⰱⰾⰰⰳⰰⰰ lemma: blag 'good' form: n.pl.nom/acc.pron ⰺⰻⰾ҃ⰿⱆ: lemma: Ierusalim 'Jerusalem' form: m.sg.dat Ⰲⱐⱄⱗ lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron translation: all the days of thy life. ⰴⱐⱀⰻ lemma: den 'day' form: m.pl.acc ⰶⰻⰲⱁⱅⰰ lemma: život 'life' form: m.sg.gen ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ: lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen.pron 127:6 Ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: (And mayest thou see) thy children's children. 127:6 ⱄⱀ҃ⱏⰹ lemma: sin 'son' form: m.pl.acc ⱄⱀ҃ⱁⰲⱏ lemma: sin 'son' form: Nmpgu ⱅⰲⱁⰺⱈⱏ: lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron Ⰿⰻⱃⱐ lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.nom/acc translation: Peace (be) upon Israel. ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰺⰻⰾ҃ⱑ: lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.loc | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |