Psalm 126
previous
next

psalter view

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers

126 [·ⱃⰻⰵ·] lemma: 126
form: alphabetic number

translation: (Title) A Song of Degrees

126:0

ⰒⰡⰔⰐⰠ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

ⰔⰕⰅⰒⰅⰐⰐⰀ: lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom


126:1 Ⰰⱎⱅⰵ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: Except the Lord build the house,

126:1

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⱄⱏⰸⰻⰶⰴⰵⱅⱏ lemma: sъzidam 'build'
form: 3sg.prs (pf)

ⰴⱁ_ⰿⱆ: lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

Ⰲⱏⱄⱆⰵ lemma: vъsue 'in vain'
form: adverb

translation: they that build labour in vain:

ⱅⱃⱆⰴⰻⱎⱗ lemma: trudja 'work'
form: 3pl.aor (pf)

Kral.: usilují, gr.LXX: 3pl.aor, hebr.: 3pl.prf

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰸⰻⰶⰴⱘⱎⱅⰵⰺ: lemma: zidam 'build'
form: m.pl.nom.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

Ⰰⱎⱅⰵ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: except the Lord keep the city,

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⱄⱅⱃⱑⰶⰵⱅⱏ lemma: strěšti 'guard, watch'
form: 3sg.prs (ipf)

ⰳⱃⰰⰴⰰ: lemma: grad 'city'
form: m.sg.gen

Ⰲⱐⱄⱆⰵ lemma: vъsue 'in vain'
form: adverb

translation: the watchman watches in vain.

ⰱⱐⰴⱑ lemma: bъděti 'be awake'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱅⱃⱑⰳⱘⰺ: lemma: strěšti 'guard, watch'
form: m.pl.nom.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

Sic, Dem.: strěgęi


126:2 Ⰲⱐⱄⱆⰵ lemma: vъsue 'in vain'
form: adverb

translation: It is vain for you to rise early:

126:2

ⰲⰰⰿⱏ lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.dat

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⱓⱅⱃⱏⱀⰵⰲⰰⱅⰹ: lemma: utrьnevati 'get up early (for a prayer)'
form: infinitive (ipf)

Sic, Dem.: jutrъneti

Ⰲⱏⱄⱅⰰⱀⱑⱅⰵ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 2pl.imp (pf)

translation: ye rise up after resting,

ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ⱄⱑⰴⱑⱀⰻⰺ: lemma: sěděnie 'sitting, resting'
form: n.sg.loc

Ⱑⰴⱘⱎⱅⰹⰻ lemma: jam 'eat'
form: ptcp.prs.act

translation: ye that eat the bread of grief;

ⱈⰾⱑⰱⱏ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

ⰱⱁⰾⱑⰸⱀⰹⰻ: lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.pl.gen

Ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when'
form: relative

translation: while he gives sleep to his beloved.

ⰴⰰⱄⱅⱏ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)

ⰲⱏⰸⰾⱓⰱⰾⰵⱀⱏⰺ_ⰻⰿⱏ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: Vmpa-pe:Pp3-pd

ⱄⰲⱁⰺⰿⱏ lemma: svoi 'of oneself'
form: pl.dat.pron

ⱄⱁⱀⱏ: lemma: sъn 'slumber, dream'
form: m.sg.nom/acc


126:3 Ⱄⰵ lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: Behold, the inheritance of the Lord, children,

126:3

ⰴⱁⱄⱅⱁⱑⱀⰻⰵ lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

ⰳⱀ҃ⰵ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

ⱄⱀ҃ⰲⰵ: lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom

Ⰿⱏⰸⰴⰰ lemma: mъzda 'reward'
form: f.sg.nom

translation: the reward of the fruit of the womb.

ⱂⰾⱁⰴⰰ lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.gen

ⱍⱃⱑⰲⱐⱀⰰⰳⱁ: lemma: črěvьnъ 'of the womb'
form: m.sg.gen.pron


126:4 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: As arrows in the hand of a mighty man;

126:4

ⱄⱅⱃⱑⰾⱏⰹ lemma: strela 'arrow'
form: f.pl.nom/acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱃⱘⱌⱑ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.dat/loc

ⱄⰻⰾⱐ_ⱀⰰⰰⰳⱁ: lemma: silen 'strong'
form: m.sg.gen/acc.pron

Ⱅⰰⰽⱁ lemma: taka 'thus'
form: demonstrative

translation: so are the children of those who were outcasts.

ⱄⱀ҃ⰲⰵ lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom

ⱁⱅⱗⱅⱏⰺⱈⱏ: lemma: otnema 'take away'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)


126:5 Ⰱⰾⰰⰶⰵⱀⱏ: lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom

translation: Blessed is the man who shall satisfy his desire with them:

126:5

ⰺ̂ⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ⰺ̂ⱄⱂⰾⱏⱀⰻⱅⱏ lemma: izpъlnja 'fill'
form: 3sg.prs (pf)

ⱂⱁⱈⱁⱅⱐ lemma: poxotь 'lust'
form: f.sg.nom/acc

ⱄⰲⱁⱙ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

ⱁ̂ⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱀⰻⱈⱏ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: they shall not be ashamed when they shall speak to their enemies in the gates.

ⱂⱁⱄⱅⱏⰺⰴⱗⱅⱏ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰵ̂ⰳⰴⰰ lemma: egda 'when'
form: relative

ⰳⰾ҃ⱙⱅⱏ lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.prs (ipf)

gr.LXX: 3pl.prs.subj

ⰲⱃⰰⰳⱁⰿⱏ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.dat

ⱄⰲⱁⰺⰿⱏ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱃⰰⱅⱑⱈⱏ: lemma: vrata 'door'
form: n.pl.loc

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata