Psalm 122
previous
next

psalter view

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers

122 ⰒⰡⰔⰐⰠ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

translation: (Title) A Song of Degrees

122:0

ⰔⰕⰅⰒⰅⰐⰐⰀ: lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom

Dem.: stepenъnaa


122:1 Ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

translation: Unto thee who dwellest in heaven have I lifted up mine eyes.

122:1

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⰲⱐⰸⰲⱑⱄⱏ lemma: vъzveda 'lead up'
form: 1sg.aor (pf)

ⱁⱍⰻ lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

ⰿⱁⰺ lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

ⰶⰻⰲⱘⱎⱅⱓⰵⰿⱆ lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Amsdy:Pp3msd

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱀⰱ҃ⱄⰻ: lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat


122:2 Ⱄⰵ lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: Behold, as the eyes of servants are directed to the hands of their masters,

122:2

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱁⱍⰻ lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

ⱃⰰⰱⱏ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.gen

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱃⱘⰽⱆ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.gen/loc

ⰳⱄⰴ҃ⰵⰺ lemma: gospodin 'lord'
form: m.pl.gen

ⱄⰲⱁⰺⱈⱏ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: and as the eyes of a maidservant to the hands of her mistress;

ⱁⱍⰻ lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

ⱃⰰⰱⱏⰺⱀⱗ lemma: robinja 'female servant, slave'
form: f.sg.gen

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱃⱘⰽⱆ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.gen/loc

ⰳⰶ҃ⰴⱗ lemma: gospožda 'lady'
form: f.sg.gen

ⱄⰲⱁⰵⱗ: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

Ⱅⰰⰽⱁ lemma: taka 'thus'
form: demonstrative

translation: so our eyes (are directed) to the Lord our God,

ⱁⱍⰻ lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

ⱀⰰⱎⰻ lemma: naš 'our'
form: n.dl.nom/acc.pron

ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

ⰳ҃ⱓ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⰱⱆ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

ⱀⰰⱎⰵ_ⰿⱆ: lemma: naš 'our'
form: m.sg.dat.pron

Ⰴⱁⰺⰴⰵⰶⰵ lemma: donьdeže 'until'
form: relative

translation: until he have mercy upon us.

ⱆⱎⱅⰵ_ⰴⱃⰹⱅⱏ lemma: uštedriti 'spare, save'
form: 3sg.prs (pf)

ⱀⱏⰺ: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)


122:3 Ⱂⱁⰿⰻⰾⱆⰺ lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Have pity upon us, O Lord,

122:3

ⱀⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⱂⱁⰿⰻⰾⱆ(ⰹ lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

translation: have pity upon us:

ⱀⱏⰹ:) lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for we are exceedingly filled with contempt.

ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ⰿⱐⱀⱁⰳⱆ lemma: mnog 'numerous'
form: m.sg.dat

ⰺⱄⱂⰾⱏⱀⰻⱈⱁ_ⰿⱏ lemma: izpъlnja 'fill'
form: 1pl.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱆⱀⰻⱍⱐⰶⰵⱀⰹⱑ: lemma: uničiženie 'shame'
form: n.sg.gen


122:4 Ⱀⰰ_ⰺ₊ lemma: nai '(superlative particle)'
form: degree particle

translation: Yea, our soul has been exceedingly filled (with it):

122:4

ⱂⰰⱍⰵ lemma: pače 'more'
form: adv.comp

ⱀⰰⱂⰾⱏⱀⰻ lemma: napъlnja 'fill'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰴⱎ҃ⰰ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

ⱀⰰⱎⰰ: lemma: naš 'our'
form: f.sg.nom.pron

Ⱂⱁⱀⱁⱎⰵⱀⰻⰵ lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.nom/acc

translation: (let) the reproach (be) to them that are at ease,

Dem.: ponošeniju, Pog.: ponošenija

ⰳⱁⰱⱏⰷⱓⱙⱋⰻⰺⰿⱏ: lemma: gobьźevati 'abound'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and contempt to the proud.

ⱆⱀⰻⱍⱐⰶⰵⱀⰻⰵ lemma: uničiženie 'shame'
form: n.sg.nom/acc

ⰳⱃⱏⰴⱏⰻⰺⰿⱏ: lemma: grъd 'breast'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata