previous
next
psalter view
Cyrillic Latin diplomatic Hide Helpers 122 ⰒⰡⰔⰐⰠ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc translation: (Title) A Song of Degrees 122:0 ⰔⰕⰅⰒⰅⰐⰐⰀ: lemma: stepenьnъ 'gradual' form: f.sg.nom Dem.: stepenъnaa 122:1 Ⰽⱏ lemma: k 'to' form: preposition translation: Unto thee who dwellest in heaven have I lifted up mine eyes. 122:1 ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc ⰲⱐⰸⰲⱑⱄⱏ lemma: vъzveda 'lead up' form: 1sg.aor (pf) ⱁⱍⰻ lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc ⰿⱁⰺ lemma: moi 'my' form: n.dl.nom/acc.pron ⰶⰻⰲⱘⱎⱅⱓⰵⰿⱆ lemma: živeja 'live' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Amsdy:Pp3msd ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⱀⰱ҃ⱄⰻ: lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.dat 122:2 Ⱄⰵ lemma: se (2) 'behold!' form: particle translation: Behold, as the eyes of servants are directed to the hands of their masters, 122:2 ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ⱁⱍⰻ lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc ⱃⰰⰱⱏ lemma: rab 'servant, slave' form: m.pl.gen ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱃⱘⰽⱆ lemma: rъka 'hand' form: f.dl.gen/loc ⰳⱄⰴ҃ⰵⰺ lemma: gospodin 'lord' form: m.pl.gen ⱄⰲⱁⰺⱈⱏ: lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.gen/loc.pron Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: and as the eyes of a maidservant to the hands of her mistress; ⱁⱍⰻ lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc ⱃⰰⰱⱏⰺⱀⱗ lemma: robinja 'female servant, slave' form: f.sg.gen ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱃⱘⰽⱆ lemma: rъka 'hand' form: f.dl.gen/loc ⰳⰶ҃ⰴⱗ lemma: gospožda 'lady' form: f.sg.gen ⱄⰲⱁⰵⱗ: lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.gen.pron Ⱅⰰⰽⱁ lemma: taka 'thus' form: demonstrative translation: so our eyes (are directed) to the Lord our God, ⱁⱍⰻ lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc ⱀⰰⱎⰻ lemma: naš 'our' form: n.dl.nom/acc.pron ⰽⱏ lemma: k 'to' form: preposition ⰳ҃ⱓ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat ⰱⱆ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat ⱀⰰⱎⰵ_ⰿⱆ: lemma: naš 'our' form: m.sg.dat.pron Ⰴⱁⰺⰴⰵⰶⰵ lemma: donьdeže 'until' form: relative translation: until he have mercy upon us. ⱆⱎⱅⰵ_ⰴⱃⰹⱅⱏ lemma: uštedriti 'spare, save' form: 3sg.prs (pf) ⱀⱏⰺ: lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) 122:3 Ⱂⱁⰿⰻⰾⱆⰺ lemma: pomilvam 'have mercy' form: 2sg.imp (pf) translation: Have pity upon us, O Lord, 122:3 ⱀⱏⰹ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⱂⱁⰿⰻⰾⱆ(ⰹ lemma: pomilvam 'have mercy' form: 2sg.imp (pf) translation: have pity upon us: ⱀⱏⰹ:) lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for we are exceedingly filled with contempt. ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition ⰿⱐⱀⱁⰳⱆ lemma: mnog 'numerous' form: m.sg.dat ⰺⱄⱂⰾⱏⱀⰻⱈⱁ_ⰿⱏ lemma: izpъlnja 'fill' form: 1pl.aor (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱆⱀⰻⱍⱐⰶⰵⱀⰹⱑ: lemma: uničiženie 'shame' form: n.sg.gen 122:4 Ⱀⰰ_ⰺ₊ lemma: nai '(superlative particle)' form: degree particle translation: Yea, our soul has been exceedingly filled (with it): 122:4 ⱂⰰⱍⰵ lemma: pače 'more' form: adv.comp ⱀⰰⱂⰾⱏⱀⰻ lemma: napъlnja 'fill' form: 2/3sg.aor (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰴⱎ҃ⰰ lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom ⱀⰰⱎⰰ: lemma: naš 'our' form: f.sg.nom.pron Ⱂⱁⱀⱁⱎⰵⱀⰻⰵ lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery' form: n.sg.nom/acc translation: (let) the reproach (be) to them that are at ease, Dem.: ponošeniju, Pog.: ponošenija ⰳⱁⰱⱏⰷⱓⱙⱋⰻⰺⰿⱏ: lemma: gobьźevati 'abound' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and contempt to the proud. ⱆⱀⰻⱍⱐⰶⰵⱀⰻⰵ lemma: uničiženie 'shame' form: n.sg.nom/acc ⰳⱃⱏⰴⱏⰻⰺⰿⱏ: lemma: grъd 'breast' form: pl.dat.pron alt.analysis: 3pl.dat | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |