Psalm 106
previous
next

psalter view

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers

106 ⰔⰎⰀⰂⰀ. lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

106:0


106:1 [·ⱃⰵ·] lemma: 106
form: alphabetic number

translation: (Title) Alleluia

106:1

ⰀⰎⰅ_ⰎⰖ_ⰌⰡ: lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

Ⰻⱄⱂⱁⰲⱑⰴⰰⰹⱅⰵ lemma: izpovědam 'confess'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Give thanks to the Lord,

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰳⰲ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for (he is) good;

(ⰱⰾⰰ)ⰳⱏ: lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom

Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱑⰽⱏ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⱏ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

(ⰵⰳⱁ:) lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


106:2 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them say so who have been redeemed by the Lord,

106:2

ⱃⰵⰽⱘⱅⱏ lemma: reka 'say'
form: 3pl.prs (pf)

Klem.: řcěte
gr.LXX: 3pl.aor.imp

ⰻⰸⰱⰰⰲⰾⰵⱀⰹⰹ lemma: izbavja 'free, let off'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.nom.pron

ⰳⰿ҃ⱏ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.inst

ⱗⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: m.pl.acc

translation: whom he has redeemed from the hand of the enemy;

ⰻⰸⰱⰰⰲⰹ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰻⰸⰴ₊ lemma: iz 'from'
form: preposition

ⱃⱘⰽⱏⰹ: lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

ⰲⱃⰰⰶⱐⰵⱗ: lemma: vražii 'of enemy'
form: f.sg.gen.pron


106:3 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and gathered them out of the countries,

106:3

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱄⱅⱃⰰⱀⱏ lemma: strana 'side, land'
form: f.pl.gen

ⱄⱏ_ⰱⱐⱃⰰ lemma: sъbera 'collect'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱗ: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc

Ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: from the east, and west, and north, and the sea

ⰲⱏⱄⱅⱁⰽⱏ lemma: vъstok 'East'
form: m.pl.gen

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰸⰰⱂⰰⰴⱏ lemma: zapad 'West'
form: m.pl.gen

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱄⱑⰲⰵ_ⱃⰰ lemma: sěver 'north'
form: m.sg.gen

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰿⱁⱃⱑ: lemma: more 'sea'
form: n.sg.gen

Brenton: south


106:4 Ⰸⰰⰱⰾⱁⰴⰹⱎⱗ lemma: zablǫditi 'go astray'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They wandered in the wilderness in a dry land;

106:4

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⱆ_ⱄⱅⱏⰹⱀⰹ lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

ⰱⰵⰸⰲⱁⰴⱐⱀⱑ: lemma: bezvoden 'waterless'
form: f.sg.dat

Ⱂⱘⱅⰹ lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.acc

translation: they found no way to a city of habitation.

ⰳⱃⰰⰴⰰ lemma: grad 'city'
form: m.sg.gen

ⱁⰱⰹⱅⱑⰾⱐⱀⰰⰰⰳⱁ lemma: obitělьn 'habitable'
form: m.sg.gen.pron

(ⱀⰵ) lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

_ⰱⱃⱑⱅⱘ: lemma: obrěsti 'find'
form: 3pl.aor (root, pf)


106:5 Ⰾⰰⱍⱙⱋⰵ lemma: lakati 'be hungry'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

translation: Hungry and thirsty,

106:5

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰶⱗⰶⰴⱘ_ⱋⰵ: lemma: žędati 'crave'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

ⰴⱎ҃ⰰ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

translation: their soul fainted in them.

ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱀⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⰻⰸⱀⰵⰿⱁⰶⰵ: lemma: iznemoga 'become unable'
form: 2/3sg.aor (root, pf)


106:6 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Then they cried to the Lord in their affliction,

106:6

ⰲⱁⰸⱏⰲⰰⱎⱗ lemma: vъzъvati 'call'
form: 3pl.aor (pf)

ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

ⰳ҃ⱓ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when'
form: relative

gr.LXX: ἐν τῷ + prs.inf.mid

ⰲⱐⱄⱅⱘ_ⰶⰻⱎⱗ: lemma: vъstǫžiti 'be distressed'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he delivered them out of their distresses.

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰱⱑⰴⱏ lemma: beda 'woe'
form: f.pl.gen

ⰺⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⰹⰸⰱⰰⰲ(ⰻ) lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱗ: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom


106:7 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he guided them into a straight path,

106:7

ⱀⰰⰲⰵⰴⰵ lemma: naveda 'lead to'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱂⱘⱅⱏ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

ⱂⱃⰰⰲⱏ: lemma: prav 'right, just'
form: m.sg.nom/acc

Ⰲⱏ_ⱀⰹⱅⰹ lemma: vъniti 'enter'
form: infinitive (pf)

translation: that they might go to a city of habitation.

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰳⱃⰰⰴⱏ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

ⱁⰱⰻⱅⱑⰾⱐⱀⱏⰻ: lemma: obitělьn 'habitable'
form: m.sg.nom/acc.pron


106:8 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them acknowledge to the Lord his mercies,

106:8

ⰻⱄⱂⱁⰲⱑⰴⱗⱅⱏ lemma: izpovědam 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰳ҃ⱓ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⰿⰹ_ⰾⱁⱄⱅⰹ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his wonderful works to the children of men.

ⱍⱓⰴⰵⱄⰰ lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

ellipsis

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⱄⱀ҃ⱁ_ⰿⱏ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

ⱍⰾ҃ⰲⱍⰵⰿⱏ: lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.dat


106:9 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he satisfies the empty soul,

106:9

ⱀⰰⱄⱏⰹⱅⰹⰾⱏ lemma: nasitja 'satisfy'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⰴⱎ҃ⱘ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

ⱅⱐ_ⱋⱘ: lemma: tъštь 'empty'
form: f.sg.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fills the hungry soul with good things,

ⰴⱎ҃ⱘ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

ⰾⰰⱍⱘⱋⱘ lemma: lakati 'be hungry'
form: f.sg.acc
alt.analysis: ptcp.prs.act

ⰺⱄⱂⰾⱏⱀⰹ lemma: izpъlnja 'fill'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰱⰾⰰⰳⱏ: lemma: blago 'good'
form: n.pl.gen


106:10 Ⱄⱑⰴⱗⱋⱗⱗ lemma: sedja 'sit'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

translation: even them that sit in darkness and the shadow of death,

106:10

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱅⱐⰿⱑ lemma: tъma 'darkness'
form: f.sg.dat/loc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱄⱑⱀⰹ lemma: sěn 'shadow, dwelling'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⱄⱏⰿⱃⱏⱅⱐⱀⱑ: lemma: smъrten 'mortal'
form: f.sg.dat

Ⱁⰽⱁⰲⰰⱀⱏⰹ lemma: okova 'wrap in metal'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: Ampan:Afpnn

translation: fettered in poverty and iron;

ⱀⰹⱋⰵⱅⱁⱙ lemma: ništeta 'misery'
form: f.sg.inst

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰶⰵⰾⱑⰸⱁⰿⱏ: lemma: želězo 'iron'
form: n.sg.inst


106:11 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: because they rebelled against the words of God,

106:11

ⱂⱃⱁⰳⱀⱑⰲⰰⱎⱗ lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⰾⱁⰲⰵⱄⰰ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

ⰱⰶ҃ⱐⱑ: lemma: božii 'Godʹs'
form: n.pl.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and provoked the counsel of the Most High.

ⱄⱏⰲⱑⱅⱏ lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.sg.nom/acc

ⰲⱏⰹⱎⱐⱀⱑⰳⱁ lemma: višen 'highest'
form: m.sg.gen/acc.pron

ⱃⰰⰸⰴⱃⰰ_ⰶⰻⱎⱗ: lemma: razdražiti 'irritate'
form: 3pl.aor (pf)

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


106:12 Ⱄⱏⰿⱑⱃⰻ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: So their heart was brought low with troubles;

106:12

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱅⱃⱆⰴⱑ(ⱈⱏ) lemma: trud 'work'
form: m.pl.loc

Ending by the scribe above the line.

ⱄⱃⰴ҃ⱌⰵ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

ⰹⱈⱏ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: they were weak,

ⰻⰸⱀⰵⰿⱁⰳⱘ lemma: iznemoga 'become unable'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and there was no helper.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰱⱑ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

ⱂⱁⰿⰰⰳⰰⱗⰻ: lemma: pomagam 'help'
form: m.sg.nom.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act


106:13 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Then they cried to the Lord in their affliction,

106:13

ⰲⱏⰸⱏⰲⰰⱎⱗ lemma: vъzъvati 'call'
form: 3pl.aor (pf)

ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

ⰳ҃ⱓ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when'
form: relative

ⰲⱐⱄⱅⱘ_ⰶⰻⱎⱗ: lemma: vъstǫžiti 'be distressed'
form: 3pl.aor (pf)

gr.LXX: ἐν τῷ + prs.inf.mid

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he saved them out of their distresses.

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰱⱑⰴⱏ lemma: beda 'woe'
form: f.pl.gen

ⰺⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⱄⱂ҃ⰵ lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱗ: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom


106:14 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he brought them out of darkness and the shadow of death,

106:14

ⰻⰸⰲⰵⰴⰵ lemma: izveda 'lead out'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ⰹⱄ lemma: iz 'from'
form: preposition

ⱅⱐⰿⱏⰹ lemma: tъma 'darkness'
form: f.sg.gen

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱄⱑⱀⰹ lemma: sěn 'shadow, dwelling'
form: f.pl.nom/acc

ⱄⱏⰿⱃⱏⱅⱐⱀⱏⰹ: lemma: smъrten 'mortal'
form: f.pl.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and broke their bonds asunder.

ⱘⰸⱏⰹ lemma: vъza 'binder, fastener'
form: f.pl.nom/acc

ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⱂⱃⱑⱅⱃⱏⰶⰵ: lemma: prětrъgnǫti 'tear'
form: 2/3sg.aor (root, pf)


106:15 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them acknowledge to the Lord his mercies,

106:15

ⰻⱄⱂⱁⰲⱑⰴⱗⱅⱏ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰳ҃ⱓ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⰿⰻⰾⱁ_ⱄⱅⰹ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his wonders to the children of men.

ⱍⱓⰴⰵⱄⰰ lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

ellipsis

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⱄⱀ҃ⱁⰿⱏ: lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

ⱍⰾ҃ⰲⱍⰿⱏ: lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.dat


106:16 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he broke to pieces the brazen gates,

106:16

ⱄⱏⰽⱃⱆⱎⰹ lemma: sъkruša 'break'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰲⱃⰰⱅⰰ lemma: vrata 'door'
form: n.pl.nom/acc

ⰿⱑⰴⱑⱀⰰ: lemma: měden 'of copper'
form: n.pl.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and crushed the iron bars.

ⰲⰵⱃⱑⱗ lemma: verěja 'bars'
form: f.pl.nom/acc

ⰶⰵⰾⱑⰸⱀⱏⰹ lemma: želězen 'iron'
form: f.pl.nom/acc

ⱄⱏⰾⱁⰿⰹ lemma: sъlomiti 'break'
form: 2/3sg.aor (pf)


106:17 Ⱂⱃⰻⱗⱅⱏ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He helped them out of the way of their iniquity;

106:17

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱂⱘⱅⰹ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen/dat/loc

ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⰵ_ⱀⱐⱑ lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.gen

ⰹⱈⱏ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⱀⰵⰹ lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.pl.gen

translation: for they were brought low because of their iniquities.

ⰱⱁ lemma: bo 'because'
form: conjunction

ⱃⰰⰴⰹ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

ⱄⰲⱁⰹⱈⱏ lemma: svoi 'of oneself'
form: pl.gen/loc.pron

ⱄⱏⰿⱑⱃⰹⱎⱗ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc


106:18 Ⰲⱐⱄⰵⰳⱁ lemma: vse 'all'
form: n.pl.gen.pron

translation: Their soul abhorred all meat;

106:18

ⰱⱃⰰⱎⱐⱀⰰ lemma: brašno 'flour, food'
form: n.pl.gen

ⰲⱐⰸⰳ(ⱀ)ⱘⱎⰰ lemma: vъzgnusiti 'become disgusted'
form: 2/3sg.aor (ipf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

[♣] lemma: '(an illustration)'
form: residual

Picture of a bird.

ⰴⱎ҃ⰰ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

ⰹⱈⱏ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they drew near to the gates of death.

ⱂⱃⰹⰱⰾⰹⰶⰻⱎⱗ lemma: približa 'come closer'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⰲⱃⰰⱅⱏ lemma: vrata 'door'
form: n.pl.gen

ⱄⱏⰿⱃⱏⱅⱐⱀⱏⰻⱈⱏ: lemma: smъrten 'mortal'
form: n.pl.gen.pron


106:19 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Then they cried to the Lord in their affliction,

106:19

ⰲⱏⰸⱏⰲⰰⱎⱗ lemma: vъzъvati 'call'
form: 3pl.aor (pf)

ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

ⰳ҃ⱓ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when'
form: relative

ⰲⱐⱄⱅⱘ_ⰶⰻⱎⱗ: lemma: vъstǫžiti 'be distressed'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he saved them out of their distresses.

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰱⱑⰴⱏ lemma: beda 'woe'
form: f.pl.gen

ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⰻⰸⰱⰰⰲⰻ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱗ: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom


106:20 Ⱂⱁⱄⱏⰾⰰ lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He sent his word,

106:20

ⱄⰾⱁⰲⱁ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

ⱄⰲⱁⰵ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and healed them,

ⰻⱄⱌⱑⰾⰹ lemma: izcelja 'heal'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱗ: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and delivered them out of their destructions.

ⰻⰸⰱⰰⰲⰹ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱂⰰⰳⱆⰱⱏⰹ lemma: paguba 'destruction'
form: f.sg.gen

ⰹⱈⱏ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)


106:21 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them acknowledge to the Lord his mercies,

106:21

ⰻⱄⱂⱁⰲⱑⰴⱗⱅⱏ lemma: izpovědam 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰳ҃ⱓ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⰿⰻ_ⰾⱁⱄⱅⰹ lemma: milost 'mercy'
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his wonderful works to the children of men.

ⱍⱓⰴⰵⱄⰰ lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

ellipsis

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⱄⱀ҃ⰿⱏ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

ⱍⰾ҃ⰲⱍⰵⰿⱏ: lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.dat


106:22 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And let them offer to him the sacrifice of praise,

106:22
gr.LXX: 3pl.aor.imp

ⱂⱁⰶⱏⱃⱘⱅⱏ lemma: požrěti 'sacrifice'
form: 3pl.prs (pf)

ⰵⰿⱆ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ⰶⱃⱏⱅⰲⱘ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.acc

ⱈⰲⰰ_ⰾⱘ: lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and proclaim this works with exultation.

ⰻⱄⱂⱁⰲⱑⰴⱗⱅⱏ lemma: izpovědam 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

ⰴⱑⰾⰰ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱃⰰⰴⱁⱄⱅⰹ: lemma: radost 'joy'
form: f.sg.gen/dat/loc


106:23 Ⱄⱏⱈⱁⰴⱗⱋⰵⰹ lemma: sxodja 'fall down'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: They that go down to the sea in ships,

106:23
The tense/aspect reading is rather unclear in the following section. Slavonic translation reflects the Greek aorists, but other versions (like Brenton and Kral.) often show an atemporal present.

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰿⱁⱃⰵ lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰽⱁⱃⰰⰱⰾⰹ_ⱈⱏ: lemma: korab 'ship'
form: m.pl.loc

Ⱅⰲⱁⱃⱗⱋⰵⰹ lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: doing business in many waters;

ⰴⱑⰾⰰⱀⱐⱑ lemma: dělanie 'work'
form: n.pl.nom/acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱁⰴⰰⱈⱏ lemma: voda 'water'
form: f.pl.loc

ⰿⱀⱁⰳⰰⱈⱏ: lemma: mnog 'numerous'
form: f.pl.loc


106:24 Ⱅⰻ lemma: 'they'
form: m.3pl.nom

translation: these men have seen the works of the Lord,

106:24

ⰲⰻⰴⱑⱎⱗ lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor

hebr.: Qal.3pl.prf

ⰴⱑⰾⰰ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

ⰳⱀ҃ⱑ: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.pl.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his wonders in the deep.

ⱍⱓ_ⰴⰵⱄⰰ lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰳⰾⱘⰱⰻⱀⱑ: lemma: glǫbina 'depth'
form: f.sg.dat/loc


106:25 Ⱃⰵⱍⰵ lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: He speaks,

106:25
hebr.: Qal.m3sg.impf.cons

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the stormy wind arises,

ⱄⱅⰰ lemma: stana 'become, stand up'
form: 2/3sg.aor (pf)

hebr.: Hifil.m3sg.impf.cons

ⰴⱈ҃ⱏ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom/acc

ⰱⱆⱃⰵ(ⱐ)ⱀⱏⰹ: lemma: buren (2) 'stormy'
form: m.sg.nom.pron

Thus interpreted by Sev., the jer above the line is hard to read from facsimile.

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and its waves are lifted up.

ⰲⱏⰸⱀⱑⱄⱗ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3pl.aor (pf)

hebr.: Piel.f3sg.impf.cons

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⰾⱏⱀⱏⰹ lemma: vъlna 'wool, wave, billow'
form: f.pl.nom/acc

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


106:26 Ⰲⱏⱄⱈⱁⰴⱗⱅⱏ lemma: vъsxoditi 'ascend'
form: 3pl.prs (ipf)

translation: They go up to the heavens,

106:26
hebr.: Qal.m3pl.impf

ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⱀⰵⰱ҃ⱄⱏ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.gen

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and go down to the depths;

ⱀⰻⰸⱏ_ⱈⱁⰴⱗⱅⱏ lemma: nizъxoditi 'descend'
form: 3pl.prs (ipf)

hebr.: Qal.m3pl.impf

ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⰱⰵⰸⰴⰵⱀⱏ: lemma: bezdna 'abyss'
form: f.pl.gen

ⰴⱎ҃ⱗ lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

translation: their soul melts because of troubles.

Dem.: d-ša ixъ zъlomъ taetъ, Bon.: d-ša ixъ zlomъ taaše

ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⰸⱏⰾⱁⰿⱏ lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.inst

ⱅⰰⰰⱎⱗ: lemma: tajati 'melt'
form: 3pl.aor (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf, hebr.: Hitpael.f3sg.impf


106:27 Ⰲⱏⰸⰿⱗⱄⱗ lemma: vъzmęsti 'disturb'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They are troubled,

106:27
gr.LXX: 3pl.aor.pass

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: they stagger as a drunkard,

ⰲⱐⱄⰽⱁⰾⱑⰱⰰⱎⱗ lemma: vъskolěbati 'shake'
form: 3pl.aor

gr.LXX: 3pl.aor.pass

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱂⰻⱑⱀⰹ: lemma: pija 'drink'
form: m.pl.nom
alt.analysis: Vmpa-p

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all their wisdom is swallowed up.

ⰲⱐⱄⱑ lemma: vse 'all'
form: f.sg.nom.pron

ⰿⱘ_ⰴⱃⱁⱄⱅⱐ lemma: mъdrost 'wisdom'
form: f.sg.nom/acc

ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⱂⱁⰳⰾⱏⱎⱅⰵⱀⰰ lemma: poglъtiti 'devour'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

ⰱⱏⰹ_ⱄⱅⱏ: lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


106:28 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Then they cry to the Lord in their affliction,

106:28

ⰲⱏ(ⰸⱏ)ⰲⰰⱎⱗ lemma: vъzъvati 'call'
form: 3pl.aor (pf)

ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

ⰳ҃ⱓ· lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when'
form: relative

ⰲⱏⱄⱅⱘ_ⰶⰻⱎⱗ: lemma: vъstǫžiti 'be distressed'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he brings them out of their distresses.

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰱⱑⰴⱏ lemma: beda 'woe'
form: f.pl.gen

ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⰺⰸⰱ(ⰰ)ⰲⰹ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)

Dem.: izvede ję - the next sentence is likely a correction of this one.

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ⰺⰸⰲⰵⰴⰵ lemma: izveda 'lead out'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: (reparandum?) He brought them out.

ⱗ: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom


106:29 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he commands the storm,

106:29

ⱂⱁⰲⰵⰾⱑ lemma: povelja 'give an order'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰱⱆⱃⰹ lemma: burja 'storm'
form: f.sg.dat/loc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it is calmed into a gentle breeze,

ⱄⱅⰰ lemma: stana 'become, stand up'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱈⰾⰰⰴⱏ: lemma: xlad 'cold'
form: m.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and its waves are still.

ⱆⰿⰾⱏⰽⱘ lemma: umlъkna 'become silent'
form: 3pl.aor (root, pf)

ⰲⰾⱏⱀⱏⰹ lemma: vъlna 'wool, wave, billow'
form: f.pl.nom/acc

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


106:30 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they are glad, because they are quiet;

106:30

ⰲⱏⰸⰲⰵⱄⰵⰾⰹⱎⱗ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱆⰿⰾⱏ_ⰽⱘ: lemma: umlъkna 'become silent'
form: 3pl.aor (root, pf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he guides them to their desire haven.

ⱀⰰⱄⱅⰰⰲⰹ lemma: nastavja 'set up'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⱃⰹⱄⱅⰰ_ⱀⰹⱋⰵ lemma: pristanište 'harbor'
form: n.sg.nom/acc

ⱈⱁⱅⱑⱀⱐⱑ lemma: xotěnie 'lust'
form: n.sg.gen

ⱄⰲⱁⰵⰳⱁ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron


106:31 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them acknowledge to the Lord his mercies,

106:31

ⰻⱄⱂⱁⰲⱑⰴⱗⱅⱏ lemma: izpovědam 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰳ҃ⱓ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⰿⰻ_ⰾⱁⱄⱅⰹ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his wonderful works to the children of men.

ⱍⱓⰴⰵⱄⰰ lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⱄⱀ҃ⰿⱏ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

ⱍⰾ҃ⰲⱍⰿⱏ: lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.dat


106:32 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Let them exalt him in the congregation of the people,

106:32

ⰲⱏⰸⱀⰵⱄⱘⱅⱁ₊ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3pl.aor (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.imp

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱌⱃ҃ⰽⰲⰹ lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc

ⰾⱓ_ⰴⱐⱄⱌⱑ: lemma: ljudьskъ 'public, of the people'
form: f.sg.dat

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and praise him in the seat of the elders.

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱄⱑⰴⰰⰾⰹⱋⰹ lemma: sědalište 'cathedra, chair'
form: n.sg.loc

ⱄⱅⰰ_ⱃⰵⱌⱐ lemma: starec 'old man'
form: m.pl.gen

ⰲⱏⱄⱈⰲⰰⰾⱗⱅⱏ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 3pl.prs (pf)

ⰹ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)


106:33 Ⱂⱁⰾⱁⰶⰻⰾⱏ lemma: položa 'place'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: He turns rivers into a desert,

106:33
Kral.: Obrací řeky v poušť

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱃⱑⰽⱏⰹ lemma: rěka 'river'
form: f.pl.nom/acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⱆ_ⱄⱅⱏⰹⱀⱙ: lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.acc

Ⰻⱄⱈⱁⰴⰹⱋⰰ lemma: isxodište 'base, east'
form: n.pl.nom/acc

translation: and streams of water into a dry land;

ellipsis

ⰲⱁⰴⱐⱀⰰ_ lemma: voden 'of water'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰶⱗⰶⰴⱘ: lemma: žęžda 'thirst'
form: f.sg.acc


106:34 Ⰸⰵⰿⰾⱙ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

translation: a fruitful land into saltness,

106:34
ellipsis

ⱂⰾⱁⰴⱁⰲⰹⱅⱘ lemma: plodovit 'fruitful'
form: f.sg.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⰾⰰ_ⱅⰹⱀⱘ: lemma: slatina 'saltness, salty soil'
form: f.sg.acc

Ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: for the wickedness of them that dwell in it.

ⰸⱏⰾⱁⰱⱏⰹ lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.gen

ⰶⰹⰲⱘⱋⰹ_ⰹⱈⱏ lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱀⰵⰹ: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat


106:35 Ⱂⱁⰾⱁⰶⰹⰾⱏ lemma: položa 'place'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: He turns a wilderness into pools of water,

106:35

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

Thus in Dem., but Pog./Bon./Elis.: estъ, gr.LXX: 3sg.aor

ⱂⱆⱄⱅⱏⰹⱀⱙ lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰵⰸⰵⱃⰰ lemma: ezero 'lake'
form: n.pl.nom/acc

ⰲⱁⰴⱐⱀⰰⰰ: lemma: voden 'of water'
form: n.pl.nom/acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and a dry land into streams of water.

ⰸⰵⰿⰾⱙ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

ⰱⰵⰸⰲⱁⰴⱐⱀⱘ lemma: bezvoden 'waterless'
form: f.sg.acc

ⰲⱏⰹ₊ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰻⱄⱈⱁⰴⰹⱋⰰ lemma: isxodište 'base, east'
form: n.pl.nom/acc

ⰲⱁⰴⱏⱀⰰⰰ: lemma: voden 'of water'
form: n.pl.nom/acc.pron


106:36 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And there he causes the hungry to dwell,

106:36
Kral.: i osazuje na ní hladovité, aby stavěli města k bydlení

ⰲⱏⱄⰵⰾⰹ lemma: vselja 'settle'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱅⱆ lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

ⰾⰰⱍⱙⱋⱗⱗ: lemma: lakati 'be hungry'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they establish for themselves cities of habitation.

ⱄⱏⱄⱅⰰⰲⰹⱎⱗ lemma: sъstavja 'rebuild'
form: 3pl.aor (pf)

Thus in Pog./Bon./Elis., Dem.: sъstavi, gr.LXX: 3pl.aor.mid, hebr.: Piel.m3pl.impf.cons way-ḵō-wn-nū)

ⰳⱃⰰⰴⱏⰹ lemma: grad 'city'
form: m.pl.acc/inst

ⱁⰱⰹⱅⱑ_ⰾⱐⱀⱏⰹⱗ: lemma: obitělьn 'habitable'
form: m.pl.acc.pron

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


106:37 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they sow fields,

106:37

ⱀⰰⱄⱑⱎⱗ lemma: naseja 'sow'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⰵⰾⰰ lemma: selo 'village'
form: n.pl.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and plant vineyards,

ⱀⰰⱄⰰⰴⰹⱎⱗ lemma: nasadja 'plant, put on'
form: 3pl.aor (pf)

ⰲⰹ_ⱀⱁⰳⱃⰰⰴⱏⰹ: lemma: vinograd 'vineyard'
form: m.pl.acc/inst

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they yield fruit of increase.

ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⰹⱎⱗ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3pl.aor (pf)

ⱂⰾⱁ_ⰴⱏ lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.nom/acc

ⰶⰻⱅⰵⱀⱏ: lemma: žiten 'of grain'
form: m.sg.nom/acc


106:38 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he blesses them,

106:38

ⰱⰾ҃ⰳⱄⰻ lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2/3sg.aor

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they multiply exceedingly,

ⱆⰿⱐⱀⱁⰶⰹⱎⱗ lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰷⱑⰾⱁ: lemma: zělo 'very'
form: adverb

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he diminishes not the number of their cattle.

ⱄⰽⱁⱅⱏ lemma: skot 'cattle'
form: m.sg.nom/acc

ⰺⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱆⰿⰰⰾⰹ: lemma: umalja 'become less'
form: 2/3sg.aor (pf)


106:39 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Again they become few,

106:39

ⱆⰿⰰⰾⰹⱎⱗ lemma: umalja 'become less'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and are brought low, by the pressure of evils and pain.

ⱁⰸⱏⰾⱁⰱⰹⱎⱗ lemma: ozlobja 'become hostile'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Ⱉⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱂⰵⱍ(ⰰⰾ)ⰹ lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

Dem.: otъ pečali i zъlъ, but gr.LXX: ἀπὸ θλίψεως κακῶν

ⰸⱏⰾⱏ lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.pl.gen

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰱⱁⰾⱑⰸⱀⰻ: lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.gen/dat/loc


106:40 Ⰻⰸⰾⱑ lemma: izlijati 'pour out'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: Contempt is poured upon their princes,

106:40

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱆⱀⰹⱍⱐⰶⰵⱀⱐⰵ lemma: uničiženie 'shame'
form: n.sg.nom/acc

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰽⱏ_ⱀⱗⰷⱗ lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.acc/inst

ⰹⱈⱏ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Ⱄⱁⰱⰾⰰⰸⱀⰹ lemma: sъblaznja 'seduce'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: and he misguises them (to wander) in a desert and trackless land.

Brenton: causes them to wander, Dem.: oblazni, Elis.: oblazni (zabluždati sotvori), hebr.: Hifil.m3sg-subj.impf.cons.m3pl-obj

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ⱀⰵⱂⱃⱑⱈⱁⰴⱏⱀⱑ lemma: neprěxodьnъ 'impassable'
form: m.sg.loc
alt.analysis: f.sg.dat

lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: and not on the road

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ellipsis

ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ⱂⱘⱅⰹ: lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen/dat/loc


106:41 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: But he helps the poor out of poverty,

106:41

ⱂⱁⰿⱁⰶⰵⱅⱏ lemma: pomogna 'help'
form: 3sg.prs (pf)

Dem.: pomož (sic), Pog./Bon.: pomože, gr.LXX: 3sg.aor

ⱆⰱⱁⰳⱆ lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.dat

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱀⰹⱋⰵⱅⱏⰹ lemma: ništeta 'misery'
form: f.sg.gen

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and makes him families as a flock.

ⱂⱁⰾⱁⰶⰹ lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱁⰲⱏⱌⱗ lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

ⱁⱅⰵⱍⱐⱄⱅⰲⰰ: lemma: otečestvo 'fatherland'
form: n.pl.nom/acc


106:42 Ⱆⰸⱏⱃⱗⱅⱏ lemma: uzrěti 'see'
form: 3pl.prs (pf)

translation: The upright shall see

106:42

ⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱏⱀⰹⰹ lemma: praveden 'righteous'
form: m.pl.nom.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and rejoice;

ⰲⱏ_ⰸⰲⰵⱄⰵⰾⱗⱅⱏ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all iniquity shall stop her mouth.

ⰲⱏⱄⰵ lemma: vse 'all'
form: n.sg.nom/acc.pron

ⰱⰵ_ⰸⰰⰽⱁⱀⰵⱀⱐⰵ lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

ⰸⰰⰹⰿⰵⱅⱏ lemma: zaema 'borrow'
form: 3sg.prs (pf)

ⱆⱄⱅⰰ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

ⱄⰲⱁⱑ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.nom/acc.pron


106:43 Ⰽⱏⱅⱁ lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who (is) wise, and will observe these (things),

106:43

[ⱂⱃⱑ]ⱂⱃⱑⰿⱘⰴⱃⱏ lemma: premъdri 'most wise'
form: m.sg.nom

Dem.: prěmǫdro (sic)

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱄⱏⱈⱃⰰⱀⰹ_ⱅⱏ lemma: sъxranja 'protect'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⰹ: lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and understand the mercies of the Lord?

ⱃⰰⰸⱆⰿⱑⱙⱅⱏ lemma: razumeja 'understand'
form: 3sg.prs

ⰿⰻⰾⱁ_ⱄⱅⰹ lemma: milost 'mercy'
form: f.pl.nom/acc

ⰳⱀ҃ⱗ: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.pl.nom/acc

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata