Psalm 103
previous
next

psalter view

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers

103 ⰔⰎⰀⰂⰀ: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

103:0


103:1 [·ⱃⰲ·] lemma: 103
form: alphabetic number

translation: A Psalm of David about creation of the whole world

103:1

ⰒⰔⰀⰎⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ⰄⰀ҃ⰄⰑ҃ⰂⰟ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

lemma: o 'oh'
form: preposition

ⰕⰂⰀⰓⰉ lemma: tvar 'creation'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⰂⰠⰔⰅⰃⰑ lemma: vse 'all'
form: m.sg.gen.pron

ⰏⰋⰓⰀ: lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.gen

Ⰱⰾ҃ⰳⱄⰻ lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2sg.imp

translation: Bless the Lord, O my soul.

ⰴⱎ҃ⰵ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.voc

ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

ⰳ҃ⱑ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord my God, thou art very great;

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⰿⱁⰻ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ⰲⱐⰸⰲⰵⰾⰹⱍⰹ_ⰾⱏ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰵⱄⰻ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰷⱑⰾⱁ: lemma: zělo 'very'
form: adverb

Ⰲⱏ[ⰹ] lemma: v 'in'
form: preposition

translation: thou hast clothed thyself with praise and honour:

Elis.: vo

ⰻⱄⱂⱁⰲⱑⰴⰰⱀⱏⰵ: lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession'
form: n.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰲⱐ₊ lemma: v 'in'
form: preposition

Sev. interprets as misspelling of velьlěpotǫ, but Dem.: vъ lěpotǫ

ⰾ[ⰾ]ⱑⱂⱁ_ⱅⱘ lemma: lěpota 'beauty'
form: f.sg.acc

ⱁⰱⰾⱑⱍⰵ lemma: obleka 'put on clothes'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱁⰴⱑⱗ(ⰻ) lemma: odějati 'clothe'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: who dost robe thyself with light as with a garment;

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱄⰲⱑⱅⱁ_ⰿⱏ lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.inst

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱃⰹⰸⱁⱙ: lemma: riza 'shirt'
form: f.sg.inst


103:2 Ⱂⱃⱁⱂⰻⱀⰰⱗⰻ lemma: propinati 'spread out'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: spreading out the heaven as a curtain.

103:2

ⱀⰵⰱⰰ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.gen

Dem.: nebo

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰽⱁⰶⱘ: lemma: koža 'leather, skin'
form: f.sg.acc

Ⱂⱁ_ⰽⱃⱏⰹⰲⰰⱗ lemma: pokrivam 'cover'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Covering its heights with waters;

Brenton: Who covers his chambers with waters;

ⰲⱁⰴⰰⰿⰹ lemma: voda 'water'
form: f.pl.inst

ⱂⱃⱑⰲⱏⰹⱄⱂⱃⱏ(ⱀⱑ) lemma: prěvysprьn 'lofty'
form: n.pl.nom/acc

(ⰵⰳⱁ:) lemma: toi 'he'
form: n.3sg.gen/acc (long)


103:3 Ⱂⱁⰾⰰⰳⰰⱗⰻ lemma: polagam 'lay down'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: laying the clouds for his steps,

103:3
Brenton: makes the clouds his chariot

ⱁⰱⰾⰰⰽⱏⰹ lemma: oblak 'cloud'
form: m.pl.acc/inst

ⰲⱏ[ⰹ] lemma: v 'in'
form: preposition

ⰻⱄⱈⱁ_ⰶⰴⰵⱀⱐⰵ lemma: isxoždenie 'going out, rise'
form: n.sg.nom/acc

ⱄⰲⱁⰵ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

Ⱈⱁⰴⱗⰻ lemma: xodja 'walk'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: who walks on the wings of the wind.

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰽⱃⰻⰾⱁ̵ lemma: krilo 'wing'
form: n.dl.gen/loc

ⰲⱑ(ⱅⱃⱐⱀⱓ:) lemma: větrьnъ 'windy'
form: n.dl.gen/loc


103:4 Ⱅⰲⱁⱃⱗ(ⰻ) lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: Who makes his angels spirits,

103:4

ⰰⱀ҃ⰼⰾⱏⰹ lemma: angel 'angel'
form: m.pl.acc/inst

ⱄⰲⱁⱗ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

ⰴⱈ҃ⱏⰹ: lemma: dux 'spirit'
form: m.pl.acc/inst

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his ministers a flaming fire.

ⱄⰾⱆⰳⱏⰹ lemma: sluga 'servant'
form: f.pl.nom/acc

ⱄⰲⱁⱗ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.nom/acc.pron

ⱁⰳⱀⱐ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

ⱂⰰⰾⱗⱋⱐ: lemma: palja 'burn'
form: m.sg.acc
alt.analysis: ptcp.prs.act


103:5 Ⱁⱄⱀⱏⰹⰲⰰⱗⰻ lemma: osnyvati 'found'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: Who establishes the earth on her sure foundation:

103:5

ⰸⰵⰿⰾⱙ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱅⰲⱃⱏⰴⰹ lemma: tvrьdь 'stronghold, fort'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⱄⰲⱁⰵⰹ: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.dat.pron

Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: it shall not be moved for ever.

ⱂⱃⱑⰽⰾⱁⱀⰻⱅⱏ lemma: preklonja 'bend'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

Dem.: vъ věky věkъ

ⰲⱑ_ⰽⱏ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

ⰲⱑⰽⱆ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat


103:6 Ⰱⰵⰸⰴⱏⱀⰰ lemma: bezdna 'abyss'
form: f.sg.nom

translation: The deep, as it were a garment, (is) his covering:

103:6

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱃⰹⰸⰰ lemma: riza 'shirt'
form: f.sg.nom

ⱁⰴⱑⱀⰻⰵ lemma: oděnie 'clothes'
form: n.sg.nom/acc

ⰵⱗ: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

Ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: the waters shall stand on the hills.

ⰳⱁⱃⰰⱈⱏ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.loc

ⱄⱅⰰⱀⱘⱅⱏ lemma: stana 'become, stand up'
form: 3pl.prs (pf)

ⰲⱏⰴⱏⰹ: lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

Dem./Pog.: vody


103:7 Ⱉⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: At thy rebuke they shall flee;

103:7

ⰸⰰⱂⱃⱑⱋⰵⱀⱐⱑ lemma: zaprěštenie 'prohibition, rebuke'
form: n.sg.gen

ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

ⱂⱁⰱⱑⰳⱀⱘ_ⱅⱏ: lemma: poběgna 'run away'
form: 3pl.prs (pf)

Ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: at the voice of thy thunder they shall be alarmed.

ⰳⰾⰰⱄⰰ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.gen

ⰳⱃⱁⰿⰰ lemma: grom 'thunder'
form: m.sg.gen

ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

_ⱄⱅⱃⰰⱎⱗⱅⱏ lemma: ustrašiti 'intimidate, become afraid'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc


103:8 Ⰲⱐⱄⱈⱁⰴⱗⱅⱏ lemma: vъsxoditi 'ascend'
form: 3pl.prs (pf)

translation: They go up to the mountains,

103:8
Dem.: vъsxodę, gr.LXX: 3pl.prs

ⰳⱁⱃⱏⰹ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

ⱀⰹⰸⱏⱈⱁⰴⱗⱅⱏ lemma: nizъxoditi 'descend'
form: 3pl.prs (pf)

translation: and they go down to the plains,

Dem.: nizъxodę, gr.LXX: 3pl.prs

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⱁⰾⱑ: lemma: pole 'field'
form: n.pl.nom/acc

Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: to the place which thou hast founded for them.

ⰿⱑⱄⱅⱁ lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

ⰵⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱁⱄⱏ_ⱀⱁⰲⰰⰾⱏ lemma: osnova (2) 'found'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰹⰿⱁ: lemma: 'they'
form: 3pl.dat


103:9 Ⱂⱃⱑⰴⱑⰾⱏ lemma: predel 'border'
form: m.sg.nom/acc

translation: Thou hast set a bound which they shall not pass,

103:9

ⱂⱁⰾⱁⰶⰻ lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰵⰳⱁⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: m.sg.gen/acc

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱂⱃⱑⰹ_ⰴⱘⱅⱏ: lemma: prěiti 'get over'
form: 3pl.prs (pf)

ⱀⰻ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither shall they turn again to cover the earth.

ⱁⰱⱃⰰⱅⱗⱅⱏ lemma: obratja 'turn'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱂⱁⰽⱃⱏⰹ_ⱅⱏ lemma: pokrija 'cover'
form: supine (pf)

Supinum also in Dem., Pog./Bon.: pokryti

ⰸⰵⰿⰾⱗ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen


103:10 Ⱂⱁⱄⱏⰹⰾⰰⱗ lemma: posylati 'send'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: He sends forth his fountains among the valleys:

103:10
Dem.: posъla

ⰻⱄⱅⱁⱍⱐⱀⰹⰽⱏⰹ lemma: iztočnik 'source'
form: m.pl.acc/inst

ⰲⱁ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰴⱐⰱⱃⰵ_ⱈⱏ: lemma: dьbrь 'valley'
form: f.pl.loc

SJS dьbrь ʹvalley, gorgeʹ

Ⱂⱁⱄⱃⱑⰴⱑ lemma: posred 'in the middle'
form: adverb

translation: the waters shall run between the mountains.

ⰳⱁⱃⱏ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.gen

ⱂⱃⱁⰹⰴⱘⱅⱏ lemma: proida 'pass'
form: 3pl.prs (pf)

ⰲⱁ(ⰴⱏⰹ:) lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc


103:11 Ⱀⰰⱂⱁⱗⱅⱏ lemma: napoja 'give drink'
form: 3pl.prs (pf)

translation: They shall give drink to all the wild beasts of the field:

103:11
Dem.: napojętъ vesъ zvěrъ lǫžьnǫ

ⰲⱐⱄⱗ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

ⰸⰲⱑⱃⰹ lemma: zvěr 'beast'
form: m.pl.acc

ⱄⰹⰾⱏⱀⱏⰹⱗ: lemma: silen 'strong'
form: m.pl.acc.pron

Ⰶⰻⰴⱘⱅⱏ lemma: žьdati 'wait'
form: 3pl.prs (ipf)

translation: the wild asses shall take of them to quench their thirst.

gr.LXX: 3pl.fut.mid

ⰰⱁⱀⰰⰳⱃⰹ lemma: onagr 'wild ass'
form: m.pl.nom

The ⰰ is struck. Dem.: anagri

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰶⱗⰶⰴⱘ lemma: žęžda 'thirst'
form: f.sg.acc

ⱄⰲⱁⱙ: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron


103:12 Ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: By them shall the birds of the sky lodge:

103:12

ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: m/f.3pl.acc

ⱂⱐⱅⰹⱌⱗ lemma: ptica 'bird'
form: f.pl.nom/acc

ⱀⰱ҃ⱀⱏⰹⱗ lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: f.pl.nom/acc.pron

ⱂⱃⰹⰲⰹ_ⱅⰰⱙⱅⱏ: lemma: privitati 'settle'
form: 3pl.prs (pf)

Klem.: bydliti budú

Ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: they shall utter a voice out of the midst of the rocks.

ⱄⱃⱑⰴⱏⰹ lemma: sred 'middle'
form: f.sg.gen

ⰽⰰⰿⱐⱀⱐⱑ lemma: kamenie 'stone'
form: n.sg.gen

ⰴⰰⰴⱗⱅⱏ lemma: dam 'give'
form: 3pl.prs (pf)

ⰳⰾⰰⱄⱏ: lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc


103:13 Ⱀⰰⱂⰰⱑⱗ lemma: napajati 'give drink'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: He waters the mountains from his chambers:

103:13

ⰳⱁⱃⱏⰹ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱂⱃⱑⰲⱏⱄⱂⱃⱏⱀⰹ_ⱈⱏ lemma: prěvysprьn 'lofty'
form: pl.gen/loc.pron

ⱄⰲⱁⰹⱈⱏ: lemma: svoi 'of oneself'
form: pl.gen/loc.pron

Ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: the earth shall be satisfied with the fruit of thy works.

ⱂⰾⱁⰴⰰ lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.gen

ⰴⱑⰾⱏ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.gen

ⱅⰲⱁ_ⰹⱈⱏ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

ⱀⰰⱄⱏⰹⱅⰹⱅⱏ lemma: nasitja 'satisfy'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰸⰵⰿⰾⱑ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom


103:14 Ⱂⱃⱁⰸⱗⰱⰰⱗⰻ lemma: prozębati 'grow up'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: He makes grass to grow for the cattle,

103:14

ⱂⰰⰶⰻⱅⱏ lemma: pažitь 'pasture'
form: f.sg.nom/acc

ⱄⰽⱁⱅⱁⰿⱏ lemma: skot 'cattle'
form: m.pl.dat

gr.LXX: n.pl.dat

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and green herb for the service of men,

ⱅⱃⰰⰲⱘ lemma: trěva 'grass'
form: f.sg.acc

ellipsis

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱄⰾⱆⰶⱐⰱⱘ lemma: služba 'service, liturgy'
form: f.sg.acc

ⱍⰾ҃ⰽⰿⱏ: lemma: človek 'human'
form: m.pl.dat

Ⰺⰸⰲⰵⱄⱅⰹ lemma: izveda 'lead out'
form: infinitive (pf)

translation: to bring bread out of the earth;

ⱈⰾⱑⰱⱏ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰸⰵⰿⰾⱗ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and wine makes glad the heart of man,

Klem.: a víno obvesel srdce člověčí


103:15 ⰲⰻⱀⱁ lemma: vino 'wine'
form: n.sg.nom/acc

103:15

ⰲⱐⰸⰲⰵⱄⰵⰾⰻⱅⱏ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

Pog.: veselitъ

ⱄⱃ҃ⰴⱌⰵ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

ⱍⰾ҃ⰽⱆ: lemma: človek 'human'
form: m.sg.dat

Ⱆⰿⰰⱄⱅⰹⱅⰹ lemma: umastiti 'anoint'
form: infinitive (pf)

translation: to make his face cheerful with oil:

ⰾⰹⱌⰵ lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

ⱁⰾⱑⰻⰿⱏ lemma: olěi 'oil'
form: m.sg.inst

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and bread strengthens man’s heart.

ⱈⰾⱑⰱⱏ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

ⱄⱃ҃ⰴⱌⰵ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

ⱍⰾ҃ⰽⱁ̵ lemma: človek 'human'
form: m.sg.dat

ⱆⰽⱃⱑⱂ(ⰻ)ⱅⱏ: lemma: ukrepja 'make stronger'
form: 3sg.prs (pf)


103:16 Ⱀⰰⱄⱏⰹⱅⱗⱅⱏ lemma: nasitja 'satisfy'
form: 3pl.prs (pf)

translation: The trees of the plain shall be full (of sap);

103:16

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰴⱃⱑⰲⰰ lemma: dъrvo 'wood, tree'
form: n.pl.nom/acc

ⱂⱁⰾⱐⱄⰽⰰⰰ: lemma: polski 'of field'
form: n.pl.nom/acc.pron

Ⰽⰵⰴⱃⱏⰹ lemma: kedъr 'cedar'
form: f.pl.nom/acc

translation: even the cedars of Libanus which he has planted.

ⰾⰹⰲⰰⱀⱏⱄⰽⱏⰹⱗ lemma: livanski 'of Lebanon'
form: f.pl.nom/acc.pron

(ⱗ)ⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: f.pl.nom

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱀⰰⱄⰰⰴⰻⰾⱏ: lemma: nasadja 'plant, put on'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

[Стръⰽъ] lemma: Strъkъ
form: residual

An unclear sidenote, thus written, with only ⰽ in Glagolitic.


103:17 Ⱅⱆ lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: There the sparrows will build their nests;

103:17

ⱂⱐⱅⰹⱌⱗ lemma: ptica 'bird'
form: f.pl.nom/acc

ⱆⰳⱀⱑⰸⰴⱗⱅⱏ lemma: ugnězditi 'nestle'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Ⰵⱃⱁⰴⱁⰲⱁ lemma: erodov 'of heron'
form: n.sg.nom/acc

translation: and the house of the heron takes the lead among them.

ⰶⰹⰾⰹⱋⰵ lemma: žilište 'dwelling'
form: n.sg.nom/acc

ⱁⰱⰾⰰⰴⰰⰵⱅⱏ lemma: obladaja 'conquer, rule'
form: 3sg.prs (ipf)

_ⰿⰻ: lemma: 'they'
form: 3pl.inst

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


103:18 Ⰳⱁⱃⱏⰹ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

translation: The high mountains (are a refuge) for the stags,

103:18

ⰲⱏⰹⱄⱁⰽⱏⰹⱗ lemma: visok 'high'
form: f.pl.nom/acc.pron

ⰵⰾⰵⱀⰵⰿⱏ: lemma: elen 'deer'
form: m.pl.dat

Ⰽⰰⰿⰵ_ⱀⱏ lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.acc

translation: and the rock is a refuge for the rabbits.

Dem.: kamenie

ⱂⱃⰹⰱⱑⰶⰹⱋⰵ lemma: pribežište 'refuge'
form: n.sg.nom/acc

ⰸⰰⱗⱌⰵⰿⱏ: lemma: zaęc 'rabbit'
form: m.pl.dat


103:19 Ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⰹⰾⱏ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: You have appointed the moon for seasons:

103:19
Thus in Dem./Bon., Pog.: sъtvori, Elis.: sъtvorilъ estъ
gr.LXX: 3sg.aor

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰾⱆⱀⱘ lemma: luna 'Moon'
form: f.sg.acc

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱃⱑⰿⱀⰰ lemma: vreme 'time, weather'
form: n.pl.nom/acc

Sev. refers to Leskien (1922:70 §43), describing loss of e shifting to weak jers in n-stems.

Ⱄⰾⱏⱀⱏⱌⰵ lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.nom/acc

translation: the sun knows his going down.

ⱂⱁⰸⱀⰰ lemma: poznaja 'know, understand'
form: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 3sg.aor

ⰸⰰⱂⰰⰴⱏ lemma: zapad 'West'
form: m.sg.nom/acc

ⱄⰲⱁⰺ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron


103:20 Ⱂⱁⰾⱁⰶⰻⰾⱏ lemma: položa 'place'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou didst make darkness,

103:20

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱅⱐⰿⱘ lemma: tъma 'darkness'
form: f.sg.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it was night;

ⰱⱏⰹⱄⱅⱏ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

ⱀⱁⱋⱏ: lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom/acc

Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in it all the wild beasts of the forest will be abroad:

ⱀⰵ(ⰹ)ⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: f.sg.dat

ⱂⱃⱑⰹⰴⱘⱅⱏ lemma: prěiti 'get over'
form: 3pl.prs (pf)

ⰲⱐⱄⰹ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

ⰸⰲⱑⱃⱐⰵ lemma: zvěr 'beast'
form: m.pl.nom

ⰾⱘⰶⱐⱀⰹⰹ: lemma: lǫžьn 'of grove'
form: m.pl.nom.pron


103:21 Ⱄⰽⱆⰿⰵⱀⰹ lemma: skumen 'lion cub'
form: m.pl.nom

translation: (even) young lions roaring:

103:21
Kral.: Lvíčata řvoucí po loupeži, aby hledali od Boha silného pokrmu svého.
Brenton: even young lions roaring for prey, and to seek meat for themselves from God.

ⱃⰹⰽⰰⱙⱋⰵ lemma: rykati 'roar'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

ⰲⱐⱄⱈⱏⰹⱅ[ⰵ]ⰹⱅⰵ: lemma: vъsxytiti 'seize'
form: 2pl.imp (pf)

translation: hunt and seek meat for themselves from God!

Sev.: probably an optative was in the original. Thus in Dem. and Bon., but Pog.: vъsxytiti, Klem.: aby popadli, gr.LXX: aor.inf

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰻⱄⱂⱃⱁⱄⰹⱅⰵ lemma: izprosja 'beg, ask'
form: 2pl.imp (pf)

Pog.: isprositi, gr.LXX: aor.inf

lemma: u 'at'
form: preposition

ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱂⰹⱋⱘ lemma: pišta 'food'
form: f.sg.acc

ⱄⰵⰱⱑ: lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc


103:22 Ⰲⱏⱄⰹⱑ lemma: vъsijati 'shine'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: The sun arose,

103:22
Brenton: arises, gr.LXX: 3sg.aor

ⱄⰾⱏⱀⱏⱌⰵ lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they were gathered together,

ⱄⱁⰱⱐⱃⰰⱎⱗ lemma: sъbera 'collect'
form: 3pl.aor (pf)

Brenton: shall be gathered, gr.LXX: 3pl.aor

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall lie down in their dens.

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰾⱁⰶⰻⱈⱏ lemma: lože 'bed'
form: n.pl.loc

ⱄⰲⱁⰹⱈⱏ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

ⰾⱗⰳⱘⱅⱏ: lemma: legna 'lay'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.fut.pass


103:23 Ⰻⰸⰹⰴⰵ lemma: izida 'go out'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: Man shall go forth to his work,

103:23

ⱍⰾ҃ⰽⱏ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰴⱑⰾⱁ lemma: delo 'deed, work'
form: n.sg.nom/acc

ⱄⰲⱁⰵ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to his labour till evening.

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰴⱑⰾⰰ_ⱀⱐⱑ lemma: dělanie 'work'
form: n.pl.nom/acc

ⱄⰲⱁⱑ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⰲⰵⱍⰵⱃⰰ: lemma: večer 'evening'
form: m.sg.gen


103:24 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: How great are thy works, O Lord!

103:24

ⰲⱏⰸⰲⰵⰾⰻⱍⰻⱎⱗ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰴⱑ_ⰾⰰ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⰳ҃ⰹ- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Ⰲⱄⱑ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

translation: in wisdom hast thou wrought them all:

ⱂⱃⱑⰿⱘ_ⰴⱃⱁⱄⱅⱐⱙ lemma: premъdrost 'superior wisdom'
form: f.sg.inst

ⱄⱅⰲⱁⱃⰻ: lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

Ⰻⱄⱂⰾⱏⱀⰹ lemma: izpъlnja 'fill'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: the earth is filled with thy creation.

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰸⰵⰿⰾⱑ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

ⱅⰲⰰⱃⰹ lemma: tvar 'creation'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⱅⰲⱁⰵⱗ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron


103:25 Ⱄⰵ lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: So (is this) great and wide sea:

103:25

ⰿⱁⱃⰵ lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

ⰲⰵⰾⰹⰽⱁⰵ lemma: velik 'great'
form: n.sg.nom/acc.pron

(ⰹ) lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱂⱃⱁⱄⱅⱃⰰⱀⱁⰵ: lemma: prostranen 'wide'
form: n.sg.nom/acc.pron

Ⱅⱆ lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: there (are) things creeping innumerable,

ⰳⰰⰴⰹ[ⰻ] lemma: gad 'vermin'
form: m.pl.nom

ⰹⰿⱏⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: pl.dat

ⱀⱑⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

ⱍⰹⱄⰾⰰ lemma: čislo 'count, number'
form: n.sg.gen

Ⰶⰹⰲⱁⱅⱏⱀⰰⰰ lemma: životen 'of life, animal'
form: n.pl.nom/acc.pron

translation: small animals and great.

ⰿⰰⰾⰰⰰ lemma: mal 'small, few'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⱄⱏ lemma: s 'with'
form: preposition

ⰲⰵⰾⰹⰽⱏⰹⰿⰻ: lemma: velik 'great'
form: pl.inst.pron


103:26 Ⱅⱆ lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: There go the ships;

103:26

ⰽⱁⱃⰰⰱⰾⰹ lemma: korab 'ship'
form: m.pl.nom

ⱂⱃⱑⱂⰾⰰⰲⰰⱙⱅⱏ: lemma: prěplavati 'sail through'
form: 3pl.prs (ipf)

Ⰸⰿⱏⰻ lemma: zmei 'dragon'
form: m.sg.nom/acc

translation: and this dragon whom thou hast made to play in it.

ⱄⱐ lemma: sii 'this'
form: m.sg.nom

ⰺⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

Klem.: jehožto si učinil ku pospíleňú jemu

ⱄⱏⰸⱏⰴⰰ lemma: sъzdam 'create, found'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱃⱘⰳⰰⱅⰹ lemma: rǫgati 'mock'
form: infinitive (ipf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰵⰿⱆ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

gr.LXX: m.sg.dat αὐτῷ


103:27 Ⰲⱐⱄⱑ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

translation: All wait upon thee,

103:27

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱅⰵⰱⰵ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

ⱍⰰⱙⱅⱏ: lemma: čajati 'await, suppose'
form: 3pl.prs (ipf)

Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: to give them their food in due season.

ⰴⰰⱄⰹ lemma: dam 'give'
form: 2sg.prs (pf)

ⱂⰻⱋⱘ lemma: pišta 'food'
form: f.sg.acc

ⰹⰿⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰱⰾⰰⰳⱁ lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

ⰲⱃⱑⰿⱗ: lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc


103:28 Ⰴⰰⰲⱏⱎⱓ lemma: dam 'give'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat

translation: When thou hast given it them, they will gather it;

103:28

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⰹⰿⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

ⱄⱏⰱⰵⱃⱘⱅⱏ: lemma: sъbera 'collect'
form: 3pl.prs (pf)

Ⱁⱅⱏ_ⰲⱃⱏⰸⱏⱎⱓ lemma: otvrěsti 'open'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat

translation: and when thou hast opened thine hand,

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⱃⱘⰽⱘ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

ⰲⱐⱄⱑⱍⱏ_ⱄⰽⰰⰰ: lemma: vsěčьskъ 'all kinds'
form: n.pl.nom/acc.pron

Ⰺⱄⱂⰾⱏⱀⱗⱅⱏ lemma: izpъlnja 'fill'
form: 3pl.prs (pf)

translation: they shall all be filled with good.

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰱⰾⰰⰳⱁⱄⱅⰹ: lemma: blagost 'blessing'
form: f.sg.gen/dat/loc


103:29 Ⱁⱅⱏⰲⱃⰰⱋⱐⱎⱓ lemma: otvratiti 'turn away'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat

translation: But when thou hast turned away thy face,

103:29

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⰾⰻⱌⰵ lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

ⰲⱏⰸⰿⱗ_ⱅⱘⱅⱏ lemma: vъzmęsti 'disturb'
form: 3pl.prs (pf)

translation: they shall be troubled:

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Ⱁⱅⱏⰹⰿⰵⱎⰹ lemma: otnema 'take away'
form: 2sg.prs (pf)

translation: thou wilt take away their breath,

ⰴⱈ҃ⱏ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom

ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they shall fail,

ⰻⱋⰵⰸⱀⱘⱅⱏ: lemma: izčezna 'vanish'
form: 3pl.prs (pf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and return to their dust.

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⱃⱏⱄⱅⱏ lemma: prъst (2) 'soil'
form: f.sg.nom/acc

ⱄⰲⱁⱙ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

ⰲⱏⰸⰲⱃⰰ(ⱅⱔ)ⱅⱏ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.prs (pf)

Reconstructed by Sev., Dem.: vъzvratętъ

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc


103:30 Ⱂⱁⱄⱏⰾⰵⱎⰹ lemma: poslati 'send'
form: 2sg.prs (pf)

translation: Thou shalt send forth thy Spirit,

103:30

ⰴⱈ҃ⱏ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom

ⱄⰲⱁⰹ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

ⱄⱏⰸⰹⰶⰴⱘⱅⱏ lemma: sъzdam 'create, found'
form: 3pl.prs (pf)

translation: and they shall be created;

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou shalt renew the face of the earth.

ⱁⰱⱀⱁⰲⰹⱎⰹ lemma: obnoviti 'renew'
form: 2sg.prs (pf)

ⰾⰹⱌⰵ lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

ⰸⰵⰿⰾⰹ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc


103:31 Ⰱⱘⰴⰹ lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

translation: Let the glory of the Lord be for ever:

103:31

ⱄⰾⰰⰲⰰ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

ⰳⱀ҃ⱑ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.sg.nom

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱑⰽⱏ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

Ⰲⱏⰸⰲⰵ_ⱄⰵⰾⰹⱅⱏ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

translation: the Lord shall rejoice in his works;

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰳ҃ⱏ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⰴⱑⰾⱑⱈⱏ lemma: delo 'deed, work'
form: n.sg.loc

ⱄⰲⱁⰻⱈⱏ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron


103:32 Ⱂⱃⰹⰸⰹⱃⰰⱗ lemma: priziram 'watch'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: who looks upon the earth,

103:32

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰸⰵⰿⰾⱙ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

ⱅⰲⱁⱃⱗ lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: and makes it tremble;

lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

ⱅⱃⱗⱄⱅⰹ lemma: tresa 'shake'
form: infinitive (ipf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Ⱂⱃⰹⰽⰰⱄⰰⱗ_ lemma: prikasati 'touch'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: who touches the mountains,

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰳⱁⱃⰰⱈⱏ lemma: gora 'forest'
form: Nfsln

Thus in Dem./Pog./Bon., Klem. hór, Elis.: goramъ

(ⰻ) lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they smoke.

Added by Sev.

ⰲⱏⱄⰽⱆⱃⱗⱅⱏ lemma: vъskuriti 'begin to smoke'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc


103:33 Ⰲⱏⱄⱂⱁⱙ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will sing to the Lord while I live;

103:33

ⰳⰲ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰶⰹⰲⱁⱅⱑ lemma: život 'life'
form: m.sg.loc

ⰿⱁⰵⰿⱏ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.loc

Ⱂⱁⱙ lemma: peja 'sing'
form: 1sg.prs

translation: I will sing praise to my God while I exist.

gr.LXX: 1sg.fut

ⰱ҃ⱆ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

ⰿⱁⰵⰿⱆ lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

ⰴⱁⰹⰴⰵⰶⰵ lemma: donьdeže 'until'
form: relative

ⰵⱄⰿⱏ: lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)


103:34 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let my meditation be sweet to him:

103:34

ⱀⰰⱄⰾⰰⰴⰻⱅⱏ lemma: nasladja 'enjoy'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰵⰿⱆ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ⰱⰵⱄⱑⰴⰰ lemma: besěda '(idle) discussion, word'
form: f.sg.nom

ⰿⱁⱑ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

Ⰰⰸⱏ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: and I will rejoice in the Lord.

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⰲⱏⰸⰲⰵⱄⰵⰾⱙ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 1sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

(ⱁ) lemma: o (2) 'about'
form: preposition

(ⰳ҃ⰹ:) lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

Ⰻⱄⰽⱁⱀⱏⱍⰰⱙⱅⱏ lemma: iskonьčati 'end, perish'
form: 3pl.prs (pf)

translation: Let the sinners fail from off the earth, and transgressors,

Kral.: Ó by hříšníci vyhynuli z země
Elis.: da izčeznutъ, gr.LXX: 3pl.aor.opt

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰳⱃⱑⱎⱐⱀⰹⱌⰹ lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.nom

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰸⰵⰿⰾⱗ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: Nfs

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⱀⰹⱌⰹ: lemma: bezzakonnik 'lawless'
form: m.pl.nom

Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: so that they shall be no more.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰱⱏⰹⱅⰹ lemma: sъm 'be'
form: infinitive (ipf)

ⰻⰿⱏ: lemma: 'they'
form: 3pl.dat

[Ⱄⰾⰰⰲⰰ:] lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: Glory!

Already for Ps 104

Ⰱⰾ҃ⰳⱄⰻ lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2sg.imp

translation: Bless the Lord, O my soul.

ⰴⱎ҃ⰵ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.voc

ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

ⰳ҃ⱑ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata