Psalm 10
previous
next

psalter view

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers

10 [·ⰺ·] lemma: 10
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm of David.

10:0
Here begins the discrepancy in psalm numbers between LXX/Vulgate/Slavonic and Masoretic editions, as the latter handle Ps 9:22-39 as a separate psalm. For most Catholic and Protestant sources, here starts the Psalm 11.

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰍⰑⰐⰅⰜⰟ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ⰒⰔⰎⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ⰄⰂ҃Ⱏ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc


10:1 Ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: In the Lord I have put my trust:

10:1

ⰳ҃ⰰ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱆⱂⱏⰲⰰⱈⱏ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (pf)

ⰽⰰⰽⱁ lemma: kako 'how'
form: interrogative

translation: how will ye say to my soul:

ⱃⰵ_ⱍⰵⱅⱐ lemma: reka 'say'
form: 3sg.prs (pf)

ⰴⱎ҃ⰹ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.dat/loc

ⰿⱁⰵⰹ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

ⱂⱃⱑⰲⰹⱅⰰⰹ lemma: prěvitati 'move, flee, migrate'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Flee to the mountains as a sparrow?

ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ⰳⱁⱃⰰⰿⱏ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.dat

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱂⱅⰹⱌⰰ: lemma: ptica 'bird'
form: f.sg.nom

[ⰲⱃⰰⰱⰵⰹ] lemma: vrabii 'sparrow'
form: m.sg.nom/acc


10:2 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For behold the sinners have bent their bow,

10:2

ⱄⰵ lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

ⰳⱃⱑⱎⱏⱀⰹⱌⰹ lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.nom

ⱀⰰⰾⱗ_ⱎⱗ lemma: nalęšti 'draw (a bow)'
form: 3pl.aor (pf)

ⰾⱘⰽⱐ: lemma: lъk 'bow'
form: m.sg.nom/acc

Ⱆⰳⱁⱅⱁⰲⰰⱎⱗ lemma: ugotvja 'prepare'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have prepared their arrows for the quiver, to shoot privily at the upright in heart.

ⱄⱅⱃⱑⰾⱏⰹ lemma: strela 'arrow'
form: f.pl.nom/acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱅⱆⰾⱑ: lemma: tul 'quiver'
form: m.sg.loc


10:3 Ⱄⱏⱄⱅⱃⱑⰾⱑⱅⰹ lemma: sъstrěljati 'shoot down'
form: infinitive (pf)

10:3

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰿⱃⰰⰽⱐ lemma: mrak 'cloud, twilight'
form: m.sg.nom/acc

ⱂⱃⰰⰲⱏⰹⱗ lemma: prav 'right, just'
form: m.pl.acc.pron

ⱄⱃⱏⰴⱐⱌⰵⰿⱐ: lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

ⰸⰰⱀⰵ lemma: zane 'because'
form: conjunction

translation: For they have pulled down what thou didst frame,

ⱑⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

ⱄⱏⰲⱃⱏⱎⰹ lemma: sъvъrša 'finish'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱁⱀⰹ lemma: on 'he'
form: m.3pl.nom

ⱃⰰⰸⰴⱃⱆⱎⰹⱎⱗ: lemma: razruša 'destroy'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: but what has the righteous done?

ⱂⱃⰰ_ⰲⰵⰴⱐⱀⰹⰽⱐ lemma: pravednik 'righteous'
form: m.sg.nom

ⱍⱐⱅⱁ lemma: čto 'what'
form: nom

ⱄⱐⱅⰲⱁⱃⰻ: lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)


10:4 Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord is in (his) holy temple,

10:4
Dem.: g-ь vь cr-kve sv-těi svoei

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱌⱃ҃ⱏⰽⱐⰲⰹ lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc

ⱄⰲⱗⱅⱑⱅⱑ_ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.dat.pron

ⱅⰲⱁⰵⰹ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: as for the Lord, his throne is in heaven:

No verb in Pog./Bon. and gr. LXX, but Dem.: g-ь na neb-se ugotova prěstolъ svoi

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱀⰱ҃ⱄⰹ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

ⱂⱃⱑⱄⱅⱁ_ⰾⱐ lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.nom/acc

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Ⱉⱁⱍⰹ lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

translation: his eyes look upon the poor,

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱀⰹⱋⰰⰵⰳⱁ lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc.pron
alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)

ⱂⱃⰹ_ⰸⰹⱃⰰⰵⱅⰵ: lemma: priziram 'watch'
form: 3dl.prs (ipf)

Ⰲⱑⰶⰴ(ⰻ) lemma: věžda 'eyelid'
form: f.dl.nom/acc

translation: his eyelids try the sons of men.

Dem.: věcě ego ispytaete s-y čl-kyę

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⰹⱄⱂⱏ_ⰹⱅⰰⰵⱅⱏ lemma: izpitam 'try'
form: 3sg.prs (ipf)

ⱄⱀ҃ⱏⰹ lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc/inst

ⱍⰾ҃ⱍⱗ: lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.acc/inst


10:5 Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord tries the righteous and the ungodly:

10:5

ⰻⱄⱂⱏⰹⱅⰰⰵⱅⱏ lemma: izpitam 'try'
form: 3sg.prs (ipf)

ⱂⱃⰰⰲⰵ_ⰴⱐⱀⰰ(ⰵ)ⰳⱁ lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.nom.pron
alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱀⰵⱍⱏⱄⱅⰹⰲⰰⰳⱁ: lemma: nečestiv 'ungodly'
form: m.sg.nom.pron

lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: and he that loves unrighteousness hates his own soul.

ⰾⱓⰱⱔⰻ lemma: ljubja 'love'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

ⱀⰵⱂⱃⰰⰲⱏⰴⱘ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

ⱀⰵ_ⱀⰰⰲⰹⰴⰹⱅⱏ lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: 3sg.prs (ipf)

ⱄⰲⱁⰵⱗ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

Dem.: svojǫ d-šǫ

ⰴⱎ҃ⱗ: lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen


10:6 Ⱉⰴⱃⱏⰶⰹⱅⱏ lemma: odrъžati 'keep'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: He shall rain upon sinners snares,

10:6

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰳⱃⱑⱎⱏⱀⰹ_ⰽⱏⰻ lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.acc/inst

ⱄⱑⱅⱏ: lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.nom/acc

Ⱁⰳⱀⱏ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

translation: fire, and brimstone, and a stormy blast (shall be) the portion of their cup.

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰸⱓⱂⰵ_ⰾⱏ lemma: župel 'sulphur'
form: m.sg.nom/acc

(ⰺ) lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰴⱈ҃ⱏ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom/acc

ⰱⱆⱃⰵⱀⱏ lemma: buren (2) 'stormy'
form: m.sg.nom/acc

ⱍⱗⱄⱅⱏ lemma: čast 'part, portion'
form: f.sg.nom/acc

ⱍⱑⱎⱗ lemma: čaša 'cup'
form: f.sg.gen

(ⰹ)ⱈⱏ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)


10:7 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the Lord is righteous,

10:7

ⱂⱃⰰⰲⱏⰴⰵⱀⱏ lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.nom

ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and loves righteousness;

ⱂⱃⰰ_ⰲⱏⰴⱘ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

ⰲⱐⰸⰾⱓⰱⰹ: lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 2/3sg.aor (pf)

Ⱂⱃⰰ_ⰲⰰ lemma: prav 'right, just'
form: n.pl.nom/acc

translation: his face beholds uprightness.

ⰲⰹⰴⱑ lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor

gr.LXX: 3sg.aor

ⰾⰹⱌⰵ lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: n.3sg.gen/acc (long)

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata