Psalm 98
previous
next

psalter view

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers

98:1 [*pź*] lemma: 98
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David

98:1

PЪSLMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DA҃VЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord reigns;

vьcěs҃ri lemma: vъcěsariti 'enthrone'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let the people rage;

gněvajǫtъ lemma: gněvati 'be angry'
form: 3pl.prs (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ljudīe- lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

sědjęi lemma: sedja 'sit'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: it is he that sits upon the cherubs,

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

xirovimě lemma: xeruvim 'cherub'
form: m.sg.loc

Pog.: xeruvimě

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let the earth be moved.

podvižitъ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

zemlě- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom


98:2 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord is great in Sion,

98:2

lemma: v 'in'
form: preposition

sioně lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.loc

velei lemma: velii 'great'
form: m.sg.nom

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and is high over all the people.

vъisokъ lemma: visok 'high'
form: m.sg.nom

estъ- lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

nado lemma: nad 'over'
form: preposition

vьsěmi lemma: vse 'all'
form: m.pl.inst.pron

ljudьmi- lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.inst


98:3 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them give thanks to thy great name;

98:3

ispovědjętъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoemu lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

velīkumu- lemma: velik 'great'
form: n.sg.dat.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for it is terrible and holy.

strašenъ lemma: strašen 'terrible'
form: m.sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom/acc

Dem.: strašъno i s-to

i lemma: i 'and'
form: conjunction

st҃ъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom/acc

estъ- lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)


98:4 ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the king’s honour loves judgment;

98:4

čestь lemma: čest 'honor'
form: f.sg.nom/acc

cr҃ě lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

ljubītъ- lemma: ljubja 'love'
form: 3sg.prs (ipf)

Tъī lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: thou hast prepared equity,

ugotova lemma: ugotovati 'prepare'
form: 2/3sg.aor

pravъinjǫ lemma: pravyni 'justice'
form: f.sg.acc

sǫdъ- lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

translation: thou hast wrought judgment and justice in Jacob.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

īěkově lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.loc

sъtvori- lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)


98:5 Vъznosite lemma: vъznosja 'lift, brag about, elevate oneself'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Exalt ye the Lord our God,

98:5

g҃a lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

našego- lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

ï^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and worship at his footstool;

kla_něite lemma: klanjam 'bow, worship'
form: 2pl.imp (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

podъnošīju lemma: podъnožie 'footstool'
form: n.sg.dat

Dem.: podъnožiju

nogu lemma: noga 'leg'
form: f.dl.gen/loc

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for he is holy.

st҃ъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom

estъ- lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)


98:6 Mosī lemma: Moisei 'Moses'
form: m.sg.nom

translation: Moses and Aaron among his priests,

98:6

i lemma: i 'and'
form: conjunction

aronъ lemma: Aron 'Aaron'
form: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

ierěixъ lemma: ierei 'priest'
form: m.pl.loc

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and Samuel among them that call upon his name;

samoilь lemma: Samuil 'Samuel'
form: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

prizъivajǫ_śtixъ lemma: prizyvati 'call, invite'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Prizъivaxǫ lemma: prizyvati 'call, invite'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

translation: they called upon the Lord,

gr.LXX: 3pl.impf.mid

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: and he heard them.

slъišaše lemma: slyšati 'hear'
form: 3pl.impf

gr.LXX: 3pl.aor

ję- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc


98:7 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: He spoke to them in a pillar of cloud;

98:7

stlъpě lemma: stъlp 'pillar'
form: m.sg.loc

oblačьně lemma: oblačen 'cloudy'
form: m.sg.loc

gl҃aše lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

lemma: k 'to'
form: preposition

nimъ- lemma: 'they'
form: 3pl.dat

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: they kept his testimonies,

Dem.: zane

xraněxǫ lemma: xranja 'feed, protect'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

sъvěděniě lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.nom/acc

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

i^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the ordinances which he gave them.

povelěniě lemma: povelenie 'order'
form: n.pl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ěže lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

dastъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

i(mъ-) lemma: 'they'
form: 3pl.dat


98:8 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord our God, thou heardest them;

98:8

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

našь lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

poslušaaše lemma: poslušam 'obey, listen'
form: Vmii3s

gr.LXX: 2sg.impf

ixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: O God, thou becamest propitious to them,

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

milostivъ lemma: milostiv 'merciful'
form: m.sg.nom

bъīva(a)še lemma: bivam 'be, dwell'
form: 2/3sg.impf (ipf)

imъ- lemma: 'they'
form: 3pl.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: though thou didst take vengeance on all their devices.

mъśtaję lemma: mьštati 'avenge'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

Dem./Pog.: mъštaję

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vьsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

načī_naniě lemma: načinanie 'actions, conduct'
form: n.pl.nom/acc

ixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)


98:9 Vъznosite lemma: vъznosja 'lift, brag about, elevate oneself'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Exalt ye the Lord our God,

98:9

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

našego- lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and worship at his holy mountain;

kla_něite lemma: klanjam 'bow, worship'
form: 2pl.imp (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

gorě lemma: gora 'forest'
form: f.sg.dat/loc

st҃ěi lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.dat.pron

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the Lord our God is holy.

st҃ъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

našь- lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata