previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic diplomatic Hide Helpers 98:1 [*pź*] lemma: 98 form: alphabetic number translation: (Title) A Psalm of David 98:1 PЪSLMЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc DA҃VЪ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc Gь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord reigns; vьcěs҃ri lemma: vъcěsariti 'enthrone' form: 2/3sg.aor (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc da lemma: da 'to' form: conjunction translation: let the people rage; gněvajǫtъ lemma: gněvati 'be angry' form: 3pl.prs (ipf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc ljudīe- lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom sědjęi lemma: sedja 'sit' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: it is he that sits upon the cherubs, na lemma: na 'on, to, for' form: preposition xirovimě lemma: xeruvim 'cherub' form: m.sg.loc Pog.: xeruvimě da lemma: da 'to' form: conjunction translation: let the earth be moved. podvižitъ lemma: podvižati 'move, shake' form: 3sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc zemlě- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom 98:2 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord is great in Sion, 98:2 vь lemma: v 'in' form: preposition sioně lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.loc velei lemma: velii 'great' form: m.sg.nom ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: and is high over all the people. vъisokъ lemma: visok 'high' form: m.sg.nom estъ- lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) nado lemma: nad 'over' form: preposition vьsěmi lemma: vse 'all' form: m.pl.inst.pron ljudьmi- lemma: ljudie 'people' form: m.pl.inst 98:3 Da lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let them give thanks to thy great name; 98:3 ispovědjętъ lemma: ispověděti 'confess' form: 3pl.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc imeni lemma: ime 'name' form: n.sg.dat tvoemu lemma: tvoi 'your' form: n.sg.dat.pron velīkumu- lemma: velik 'great' form: n.sg.dat.pron ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for it is terrible and holy. strašenъ lemma: strašen 'terrible' form: m.sg.nom alt.analysis: m.sg.nom/acc Dem.: strašъno i s-to i lemma: i 'and' form: conjunction st҃ъ lemma: svęt 'saint' form: m.sg.nom alt.analysis: m.sg.nom/acc estъ- lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 98:4 ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: And the king’s honour loves judgment; 98:4 čestь lemma: čest 'honor' form: f.sg.nom/acc cr҃ě lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc ljubītъ- lemma: ljubja 'love' form: 3sg.prs (ipf) Tъī lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: thou hast prepared equity, ugotova lemma: ugotovati 'prepare' form: 2/3sg.aor pravъinjǫ lemma: pravyni 'justice' form: f.sg.acc sǫdъ- lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc translation: thou hast wrought judgment and justice in Jacob. i lemma: i 'and' form: conjunction pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition īěkově lemma: Jakov 'Jacob' form: m.sg.loc sъtvori- lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) 98:5 Vъznosite lemma: vъznosja 'lift, brag about, elevate oneself' form: 2pl.imp (pf) translation: Exalt ye the Lord our God, 98:5 g҃a lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim b҃a lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim našego- lemma: naš 'our' form: m.sg.gen/acc.pron ï^ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and worship at his footstool; kla_něite lemma: klanjam 'bow, worship' form: 2pl.imp (ipf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc podъnošīju lemma: podъnožie 'footstool' form: n.sg.dat Dem.: podъnožiju nogu lemma: noga 'leg' form: f.dl.gen/loc ego- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for he is holy. st҃ъ lemma: svęt 'saint' form: m.sg.nom estъ- lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 98:6 Mosī lemma: Moisei 'Moses' form: m.sg.nom translation: Moses and Aaron among his priests, 98:6 i lemma: i 'and' form: conjunction aronъ lemma: Aron 'Aaron' form: m.sg.nom vъ lemma: v 'in' form: preposition ierěixъ lemma: ierei 'priest' form: m.pl.loc ego- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and Samuel among them that call upon his name; samoilь lemma: Samuil 'Samuel' form: m.sg.nom vъ lemma: v 'in' form: preposition prizъivajǫ_śtixъ lemma: prizyvati 'call, invite' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron imję lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc ego- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Prizъivaxǫ lemma: prizyvati 'call, invite' form: 3pl.aor/impf (ipf) translation: they called upon the Lord, gr.LXX: 3pl.impf.mid g҃ě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim tъ lemma: tъ 'the' form: m.3sg.nom alt.analysis: m.sg.nom translation: and he heard them. slъišaše lemma: slyšati 'hear' form: 3pl.impf gr.LXX: 3pl.aor ję- lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc 98:7 vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: He spoke to them in a pillar of cloud; 98:7 stlъpě lemma: stъlp 'pillar' form: m.sg.loc oblačьně lemma: oblačen 'cloudy' form: m.sg.loc gl҃aše lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.impf (ipf) gr.LXX: 3sg.impf kъ lemma: k 'to' form: preposition nimъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.dat Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: they kept his testimonies, Dem.: zane xraněxǫ lemma: xranja 'feed, protect' form: 3pl.aor/impf (ipf) gr.LXX: 3pl.impf sъvěděniě lemma: sъvěděnie 'testimony' form: n.pl.nom/acc ego- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) i^ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the ordinances which he gave them. povelěniě lemma: povelenie 'order' form: n.pl.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ěže lemma: iže 'who' form: n.pl.nom dastъ lemma: dam 'give' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf) i(mъ-) lemma: tě 'they' form: 3pl.dat 98:8 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord our God, thou heardest them; 98:8 bž҃e lemma: bog 'god' form: m.sg.voc našь lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom poslušaaše lemma: poslušam 'obey, listen' form: Vmii3s gr.LXX: 2sg.impf ixъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) b҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: O God, thou becamest propitious to them, tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom milostivъ lemma: milostiv 'merciful' form: m.sg.nom bъīva(a)še lemma: bivam 'be, dwell' form: 2/3sg.impf (ipf) imъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.dat i lemma: i 'and' form: conjunction translation: though thou didst take vengeance on all their devices. mъśtaję lemma: mьštati 'avenge' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom Dem./Pog.: mъštaję na lemma: na 'on, to, for' form: preposition vьsě lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron načī_naniě lemma: načinanie 'actions, conduct' form: n.pl.nom/acc ixъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 98:9 Vъznosite lemma: vъznosja 'lift, brag about, elevate oneself' form: 2pl.imp (pf) translation: Exalt ye the Lord our God, 98:9 g҃ě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim b҃a lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim našego- lemma: naš 'our' form: m.sg.gen/acc.pron ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: and worship at his holy mountain; kla_něite lemma: klanjam 'bow, worship' form: 2pl.imp (ipf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition gorě lemma: gora 'forest' form: f.sg.dat/loc st҃ěi lemma: svęt 'saint' form: f.sg.dat.pron ego- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for the Lord our God is holy. st҃ъ lemma: svęt 'saint' form: m.sg.nom estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom b҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom našь- lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |