Psalm 95
previous
next

psalter view

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers

95:1 EGDA lemma: egda 'when'
form: relative

translation: (Title) When the houses were built after the Captivity, a Song of David

95:1


XRAMÌ lemma: xram 'temple'
form: m.pl.nom

ZЪDAŠJĘ lemma: zьdati 'build'
form: 2/3sg.aor

Dem.: sozъdašę, Pog.: egda xramь sьzdaaše

SJĘ lemma: se 'self'
form: refl.acc

[*pd*] lemma: 95
form: alphabetic number

PLĚNNÌJU lemma: plěnenie 'captivity'
form: n.sg.dat

Dem.: pvělenii

PЪSL҃MЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DA҃VЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

Vъspoite lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Sing to the Lord a new song;

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

pěsnь lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

novǫ- lemma: nov 'new'
form: f.sg.acc

Vъspoite lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 2pl.imp (pf)

translation: sing to the Lord, all the earth.

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

vьsję lemma: vse 'all'
form: f.sg.nom.pron

zemlję- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom


95:2 Vъspoite lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Sing to the Lord,

95:2

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: bless his name:

bl҃te lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2pl.imp

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

bl҃te lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2pl.imp

translation: proclaim his salvation from day to day.

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

oto lemma: ot 'from'
form: preposition

dьni lemma: den 'day'
form: m.sg.gen/dat/loc

sp҃nie lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

(e)go- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


95:3 Vъzvěstite lemma: vъzvestja 'announce'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Publish his glory among the Gentiles,

95:3

lemma: v 'in'
form: preposition

jęzicěxъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc

slavǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: his wonderful works among all people.

vьsěxъ lemma: vse 'all'
form: n.pl.gen.pron

_lěxъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.loc

Dem./Pog./Bon.: ljudexъ

čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

ellipsis

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


95:4 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the Lord (is) great, and greatly to be praised:

95:4

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

velei lemma: velii 'great'
form: m.sg.nom

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

xvalenъ lemma: xvalja 'praise'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

źělo- lemma: zělo 'very'
form: adverb

strašenъ lemma: strašen 'terrible'
form: m.sg.nom

translation: he is terrible above all gods.

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

nado lemma: nad 'over'
form: preposition

_sěmi lemma: vse 'all'
form: m.pl.inst.pron

bg҃ъi- lemma: bog 'god'
form: m.pl.acc/inst


95:5 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For all the gods of the heathen (are) devils:

95:5

vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

bź҃i lemma: bog 'god'
form: m.pl.nom

jęzъikъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

demo_ni- lemma: demon 'demon'
form: m.pl.nom

Elis.: běsove

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: but the Lord made the heavens.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

nb҃sa lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

stvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)


95:6 Ispovědaniě lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession'
form: n.pl.nom/acc

translation: Thanksgiving and beauty are before him:

95:6

krasotě lemma: krasota 'beauty'
form: f.sg.dat/loc

Dem./Pog.: i krasota

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

ni_mь- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

sv҃tъini lemma: svętinja 'sainthood, holiness'
form: f.sg.nom

translation: holiness and majesty are in his sanctuary.

velьlěpota lemma: velьlěpota 'magnificence'
form: f.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

světilě lemma: světilo 'lamp'
form: n.sg.loc

sic (lit. ʹlampʹ), Dem.: svętilě

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


95:7 Prinesěte lemma: prinesa 'bring'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Bring to the Lord, ye families of the Gentiles,

95:7

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

otečьstva lemma: otečestvo 'fatherland'
form: n.pl.nom/acc

_zъikъ- lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


95:8 Prinesěte lemma: prinesa 'bring'
form: 2pl.imp (pf)

translation: bring to the Lord glory and honour.

95:8

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

slavǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

čję_[ję]stь- lemma: čest 'honor'
form: f.sg.nom/acc

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

Prinesěte lemma: prinesa 'bring'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Bring to the Lord the glory becoming his name:

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

slavǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

(e)go- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Reconstructed by Sev.

Vъzъměte lemma: vzema 'take'
form: 2pl.imp (pf)

translation: take offerings,

žrъtvъi lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.pl.nom/acc

vъxo_dite lemma: vъxoditi 'enter'
form: 2pl.imp (ipf)
alt.analysis: 2pl.prs (ipf)

translation: and go into his courts.

lemma: v 'in'
form: preposition

dvorъi lemma: dvor 'court, yard'
form: m.pl.acc/inst

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


95:9 Poklonite lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 2pl.imp (pf)
alt.analysis: 2pl.prs (pf)

translation: Worship the Lord in his holy court:

95:9

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

dvorě lemma: dvor 'court, yard'
form: m.sg.loc

st҃ěmь lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.loc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let all the earth tremble before him.

podvižitъ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

līca lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

vьsě lemma: vse 'all'
form: f.sg.nom.pron

zemlě- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom


95:10 Rьcěte lemma: reka 'say'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Say among the heathen, The Lord reigns:

95:10

lemma: v 'in'
form: preposition

jęzъicěxъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

vъcěsari lemma: vъcěsariti 'enthrone'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

Ibo lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: for he has established the world so that it shall not be moved:

īspra_vi lemma: izpravja 'make straight'
form: 2/3sg.aor (pf)

vъselenǫjǫ lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.acc.pron

ěže lemma: iže 'who'
form: f.sg.nom

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

podvižitъ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

Sǫditъ lemma: sъdja 'judge'
form: 3sg.prs

translation: he shall judge the people in righteousness.

ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc


95:11 da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let the heavens rejoice, and the earth exult;

95:11
Kral.: Rozveseltež se nebesa, a plésej země, zvuč moře, i což v něm jest.

veseljętъ lemma: veselja 'rejoice'
form: 3pl.prs (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

nb҃sa lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

radue_ lemma: radvam 'be happy'
form: 3sg.prs (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

zemlě- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let the sea be moved, (and) the fullness of it.

podvižitъ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

more lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

ïsplъ(ne)nie lemma: isplъnenie 'fullness'
form: n.sg.nom/acc

(e)go- lemma: to 'that, then'
form: n.3sg.gen/acc (long)


95:12 Vъzdradujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

translation: The plains shall rejoice, and all things in them:

95:12

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

polě- lemma: pole 'field'
form: n.pl.nom/acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

vь-sě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

ěže lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

nixъ lemma: 'they'
form: Pp3npg

sǫtъ- lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

Togda lemma: togda 'then'
form: relative

translation: then shall all the trees of the wood exult before the presence of the Lord:

vъzdradujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vьsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

drěva lemma: dъrvo 'wood, tree'
form: n.pl.nom/acc

dǫbrovьnaě- lemma: dǫbravьnъ 'of forest'
form: n.pl.nom/acc.pron

Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

gn҃ě lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.gen

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for he comes,

grjędetъ- lemma: gręsti 'walk, come'
form: 3sg.prs (ipf)

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for he comes to judge the earth;

grjędetъ lemma: gręsti 'walk, come'
form: 3sg.prs (ipf)

sǫdītъ lemma: sъdja 'judge'
form: supine

zemli- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

Sǫdīti lemma: sъdja 'judge'
form: infinitive

translation: (he shall) judge the world in righteousness, and the people with his truth.

Dem.: sǫditъ - supinum in both instances, Pog./Bon. have sǫditi instead.

vъseleněi lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.dat.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

pravъdǫ- lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

rěsnotojǫ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.inst

svoejǫ- lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.inst.pron

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata