previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic diplomatic Hide Helpers 94 SL(A)VA lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: (Title) Glory! 94:0 [*pg*] lemma: 94 form: alphabetic number translation: (Title) The praise of a Song by David 94:1 XVALA lemma: xvala 'praise' form: f.sg.nom 94:1 PĚNÌĚ lemma: penie 'singing, Psalms' form: n.sg.gen DA҃VA lemma: Davidov 'of David' form: n.sg.gen Priděte lemma: priida 'come' form: 2pl.imp (pf) translation: Come, let us exult in the Lord; vъzdraduimъ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 1pl.imp (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc g҃ju- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat Vъsklikněmъ lemma: vъskliknǫti 'jubilate' form: 1pl.imp (pf) translation: let us make a joyful noise to God our Saviour. b҃u lemma: bog 'god' form: m.sg.dat sp҃u lemma: sъpas 'savior, salvation' form: m.sg.dat našemu- lemma: naš 'our' form: m.sg.dat.pron 94:2 Varimъ lemma: variti 'get ahead, precede' form: 1pl.imp (pf) alt.analysis: 1pl.prs (pf) translation: Let us come before his presence with thanksgiving, 94:2 lice lemma: lice 'face' form: n.sg.nom/acc (e)go lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Interpreted as a haplography by Sev. ispovědaniīmь- lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession' form: n.sg.inst Dem.: ispovědaniemъ ï^ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and make a joyful noise to him with psalms. vъ lemma: v 'in' form: preposition pъsalъměxъ lemma: psalm 'Psalm' form: m.pl.loc vъsklikně_mъ lemma: vъskliknǫti 'jubilate' form: 1pl.imp (pf) emu- lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat 94:3 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For the Lord (is) a great God, and a great king over all earth: 94:3 b҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom velei lemma: velii 'great' form: m.sg.nom ī lemma: i 'and' form: conjunction g҃ь- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ï^ lemma: i 'and' form: conjunction cr҃ь lemma: cěsar 'king, emperor' form: m.sg.nom velei lemma: velii 'great' form: m.sg.nom po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition Brenton: over all gods; for the Lord will not cast off his people. vьsei lemma: vse 'all' form: f.sg.dat.pron zemli- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc 94:4 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For the ends of the earth (are) in his hands; 94:4 vь lemma: v 'in' form: preposition rǫcě lemma: rъka 'hand' form: f.sg.dat/loc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) konьci lemma: konec 'end' form: m.pl.nom zemlję- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen I^ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the heights of the mountains are his. vъisotъi lemma: visota 'height' form: f.pl.nom/acc gorъ lemma: gora 'forest' form: f.pl.gen togo lemma: tъ 'the' form: m.sg.gen/acc sǫtъ- lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf) 94:5 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For the sea is his, 94:5 togo lemma: tъ 'the' form: m.sg.gen/acc estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) more· lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and he made it: tъ lemma: tъ 'the' form: m.sg.nom alt.analysis: m.3sg.nom sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) (e-) lemma: to 'that, then' form: n.3sg.nom I^ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and is hands formed the dry land. sušǫ lemma: suša (2) 'drought, dry land' form: f.sg.acc rǫcě lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) sozъdaste lemma: sъzdam 'create, found' form: 3dl.aor (pf) 94:6 Priděte lemma: priida 'come' form: 2pl.imp (pf) translation: Come, let us worship and fall down before him; 94:6 poklonimъ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present' form: 1pl.imp (pf) alt.analysis: 1pl.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc i lemma: i 'and' form: conjunction pripa_děmъ lemma: pripasti 'fall to' form: 1pl.imp (pf) emu- lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat I^ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and weep before the Lord that made us. vъsplačīmъ lemma: vъzplakati 'start crying' form: 1pl.imp (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition g҃mь- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.inst ï^že lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc nъi lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) sъ_tvorilъ- lemma: sъtvorja 'create, do' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 94:7 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For he is our God; 94:7 tъ lemma: tъ 'the' form: m.3sg.nom alt.analysis: m.sg.nom estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) b҃ь lemma: bog 'god' form: m.sg.nom našь- lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron ï^ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and we (are) the people of his pasture, mъi lemma: my 'we' form: 1pl.nom ellipsis lju_dīe lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom pastvinъi lemma: pastvina 'pasture' form: f.sg.gen ego- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ï^ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the sheep of his hand. ovьcję lemma: ovca 'sheep' form: f.pl.nom/acc rǫku lemma: rъka 'hand' form: f.dl.gen/loc Thus in Dem., Pog./Bon.: rǫky ego- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 94:8 Dьnesь lemma: dnes 'today' form: adverb translation: To-day, if ye will hear his voice, harden not your hearts, 94:8 aśte lemma: ašte 'if' form: conjunction glasъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) uslъišite- lemma: uslyšati 'hear' form: 2pl.prs (pf) ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle ožestite lemma: ožestiti 'harden' form: 2pl.imp (pf) alt.analysis: 2pl.prs (pf) srъdecь lemma: sъrdce 'heart' form: n.pl.gen vašixъ- lemma: vaš 'your' form: n.pl.gen.pron ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: as in the provocation, vъ lemma: v 'in' form: preposition progněvanii- lemma: progněvanie 'anger' form: n.sg.loc Po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition translation: according to the day of irritation in the wilderness: dьnī lemma: den 'day' form: m.sg.loc Pog.: dъnexъ iskušenīě lemma: izkušenie 'experience, temptation' form: n.sg.gen vъ lemma: v 'in' form: preposition pustъini- lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.dat/loc 94:9 Iže lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc translation: where your fathers tempted me, 94:9 Dem./Pog./Bon.: ideže iskusišję lemma: iskusiti 'try, test' form: 3pl.aor (pf) mję lemma: az 'I' form: 1pl.gen/acc (short) oc҃i lemma: otec 'father' form: m.pl.nom vaši- lemma: vaš 'your' form: m.pl.nom.pron ïskusišję lemma: iskusiti 'try, test' form: 3pl.aor (pf) translation: they proved me, mję lemma: az 'I' form: 1pl.gen/acc (short) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and saw my works. viděšję lemma: vidja 'see' form: 3pl.aor děla lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.nom/acc moě- lemma: moi 'my' form: n.pl.nom/acc.pron 94:10 Četъiri lemma: četiri 'four' form: text numeral translation: Forty years was I grieved with this generation, 94:10 desjętī lemma: deset 'ten' form: text numeral lětъ lemma: lěto 'summer, year' form: n.pl.gen negodo_vaxъ lemma: negodovati 'be discontent' form: 1sg.aor (ipf) alt.analysis: negation particle roda lemma: rod 'kin' form: m.sg.gen togo- lemma: tъ 'the' form: m.sg.gen/acc I^ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I said, rěxъ lemma: reka 'say' form: 1sg.aor (pf) prisno lemma: prisno 'always' form: adverb translation: They do always err in their heart, blǫdjętъ lemma: blǫditi 'err' form: 3pl.prs (ipf) srъdьcemь- lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.inst Ti lemma: tě 'they' form: m.3pl.nom translation: and they have not known my ways. že lemma: že 'and, also' form: particle ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle poznašję lemma: poznaja 'know, understand' form: 3pl.aor (pf) pǫtei lemma: pǫt 'way' form: m.pl.gen moixъ- lemma: moi 'my' form: m.pl.gen/loc.pron 94:11 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: So I sware in my wrath, 94:11 kljęsъ lemma: kъlna 'curse' form: 1sg.aor (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition gněvě lemma: gněv 'anger' form: m.sg.loc moemь lemma: moi 'my' form: m.sg.loc ěśte lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: They shall not enter into my rest. Klem.: nevejdú u pokoj mój vъnidǫ lemma: vъniti 'enter' form: 3pl.aor (root, pf) alt.analysis: Vmip3pe:Vmip1se Dem./Pog./Bon.: vъnidǫtъ gr.LXX: 3pl.fut.mid vъ lemma: v 'in' form: preposition pokoi lemma: pokoi 'peace, rest' form: m.sg.nom/acc moī- lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |