previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic diplomatic Hide Helpers 93:1 PЪSLMЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc translation: (Title) A Psalm of David for the fourth day of the week 93:1 DA҃VЪ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc VЪ lemma: v 'in' form: preposition ČETVRЪTO_KЪ lemma: četvъrtъk 'Thursday' form: m.sg.nom/acc Cyr. т across the title in original. [*PV*] lemma: 93 form: alphabetic number SOBOTĚ- lemma: sъbota 'Saturday' form: f.sg.dat/loc Bъ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: The Lord (is) a God of vengeance; mъsti(ī) lemma: mьstь 'revenge' form: f.pl.gen alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc Ending by Sev. g҃ь- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom b҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: The God of vengeance did not submit. Brenton: the God of vengeance has declared himself., Kral.: Bože silný pomst, zastkvěj se. mьstiī lemma: mьstь 'revenge' form: f.pl.gen ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle obi_nǫlъ lemma: obinǫti 'avoid, shun' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom Klem.: svobodně činil gr.LXX: 3sg.aor, hebr.: m.sg.imp sję lemma: se 'self' form: refl.acc estъ- lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 93:2 Vъznesi lemma: vъznesa 'lift' form: 2sg.imp (pf) translation: Be thou exalted, thou that judgest the earth: 93:2 sję lemma: se 'self' form: refl.acc sǫdjęi lemma: sъdja 'judge' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron ze_mli- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc vъzdaždь lemma: vъzdam 'duly give' form: 2sg.imp (pf) translation: render a reward to the proud. vъzda_nie lemma: vъzdanie 'reward' form: n.sg.nom/acc grъdъimъ- lemma: grъdъ 'proud' form: pl.dat.pron 93:3 Dokolě lemma: dokole 'until when' form: interrogative translation: How long (shall) sinners, O Lord, 93:3 grěšьnici lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.nom g҃i- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc dokolě lemma: dokole 'until when' form: interrogative translation: how long shall sinners boast? grěšьnici lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.nom vъsxvaljętъ lemma: vъzxvalja 'praise' form: 3pl.prs (pf) sję- lemma: se 'self' form: refl.acc 93:4 prověśtajǫtъ lemma: prověštati 'speak' form: 3pl.prs translation: They will utter and speak unrighteousness; 93:4 i lemma: i 'and' form: conjunction vъzglago_ljǫtъ lemma: vъzglagolati 'speak up' form: 3pl.prs (pf) nepravъdǫ- lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.acc vъzgla_goljǫtъ lemma: vъzglagolati 'speak up' form: 3pl.prs (pf) translation: all the workers of iniquity will speak so. vьsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron dělajǫśt(e)i lemma: dělati 'do, work' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron Ending added by the scribe bezakonenie- lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc 93:5 Ljudī lemma: ljudie 'people' form: m.pl.acc translation: They have afflicted thy people, O Lord, 93:5 tvoję lemma: tvoi 'your' form: m.pl.acc.pron g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc sъměrišję- lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate' form: 3pl.aor (pf) I^ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and hurt thine heritage. dostoěnie lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.nom/acc tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron ozъlobišję- lemma: ozlobja 'become hostile' form: 3pl.aor (pf) 93:6 Vъdovicję lemma: vdovica 'widow' form: f.sg.gen alt.analysis: f.pl.nom/acc translation: They have slain the widow and fatherless, 93:6 Dem.: vъdovicǫ, gr.LXX: f.sg.acc i lemma: i 'and' form: conjunction sira lemma: sir 'orphaned, empty' form: m.sg.gen/acc umorīšję- lemma: umorja 'kill' form: 3pl.aor (pf) I^ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and murdered the stranger. prišelьca lemma: prišъlec 'newcomer' form: m.sg.gen/acc.anim ubīšję- lemma: ubija 'murder, kill' form: 3pl.aor (pf) 93:7 I^ lemma: i 'and' form: conjunction translation: And they said, 93:7 rěšję lemma: reka 'say' form: 3pl.aor (pf) ne lemma: ne 'no, not' form: conjunction translation: The Lord shall not see, uzьritъ lemma: uzrěti 'see' form: 3sg.prs (pf) g҃ь- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ni lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: neither shall the God of Jacob understand. ra_zuměetъ lemma: razumeja 'understand' form: 3sg.prs b҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom iěkovlь- lemma: Jakovlь 'Jacobʹs' form: m.sg.nom 93:8 Razuměite lemma: razumeja 'understand' form: 2pl.imp translation: Understand now, ye simple among the people; 93:8 Kral.: Rozumějte, ó vy hovadní v lidu, a vy blázni, kdy srozumíte? bezumьnii lemma: bezumen 'foolish' form: m.pl.nom.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition ljudexъ- lemma: ljudie 'people' form: m.pl.loc I^ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and ye fools, when will you become wise? Brenton: and ye fools, at length be wise. bui(i) lemma: bui 'foolish' form: m.pl.nom.pron kogda lemma: kogda 'when' form: interrogative u_mǫdrite lemma: umъdrja 'make wise' form: 2pl.prs (pf) sję- lemma: se 'self' form: refl.acc 93:9 Vъsaždeï lemma: vъsaditi 'place, plant' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: He that planted the ear, does he not hear? 93:9 uxo lemma: uxo 'ear' form: n.sg.nom/acc ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle slъišitъ lemma: slyšati 'hear' form: 3sg.prs lī- lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle Li lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle translation: or he that formed the eye, does not he perceive? sozъdavoi lemma: sъzdam 'create, found' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.nom.pron Dem.: sozъdavyi oko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle sъmo_tritъ- lemma: sъmotriti 'observe, notice' form: 3sg.prs (pf) --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 93:10 Nakazajęi lemma: nakaža 'punish, teach' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: He that chastises the heathen, shall not he punish, 93:10 jęzъikъi lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle oblī_čitъ lemma: obličiti 'prove guilt, show publicly' form: 3sg.prs (pf) li- lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle translation: even he that teaches man knowledge? učjęi lemma: uča 'learn' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron člověka lemma: človek 'human' form: m.sg.gen/acc.anim razumu lemma: razum 'mind, wisdom, prudence' form: m.sg.dat 93:11 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord knows the thoughts of men, 93:11 sъvěstъ lemma: sъvěděti 'become aware''know, realize' form: 3sg.prs (ipf) pomъišleniě lemma: pomyšlenie 'thought' form: n.pl.nom/acc čl҃ča- lemma: člověčь 'of humans' form: n.pl.nom/acc ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: that they are vain. sǫtъ lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf) suetьna lemma: sueten 'vain' form: n.pl.nom/acc 93:12 Blaženъ lemma: blažen 'blessed, blissful' form: m.sg.nom translation: Blessed is the man whomsoever thou shalt chasten, O Lord, 93:12 čl҃věkъ lemma: človek 'human' form: m.sg.nom egože lemma: iže 'who' form: m.sg.gen/acc tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom nakažeši lemma: nakaža 'punish, teach' form: 2sg.prs (pf) g҃i- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc I^ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and shalt teach him out of thy law; otъ lemma: ot 'from' form: preposition zako_na lemma: zakon 'law' form: m.sg.gen tvoego lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen.pron naučiši lemma: nauča 'teach, learn' form: 2sg.prs (pf) i- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 93:13 Da lemma: da 'to' form: conjunction translation: to give him rest from evil days, 93:13 ukrotišī lemma: ukrotja 'tame' form: 2sg.prs (pf) (ī) lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) Probably an object lost in haplography: not given by Sev., none in Pog., but Dem.: da ukrotiši ny, Bon.: da ukrotiši i, Elis. ukrotiti ego, gr.LXX: m.sg.dat αὐτῷ otъ lemma: ot 'from' form: preposition denъ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc ljutъ- lemma: ljut 'fierce' form: m.sg.nom/acc doižde lemma: donьdeže 'until' form: relative translation: until a pit be digged for the sinful one. Dem.: doiždeže izdrъietъ lemma: izrija 'dig out' form: 3sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc grěšьnumu lemma: grěšen 'sinful, erring' form: m.sg.dat.pron ěma- lemma: jama 'cave, pit' form: f.sg.nom 93:14 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For the Lord will not cast off his people, 93:14 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle otъrinetъ lemma: otrina 'vanquish, shove away' form: 3sg.prs (pf) g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ljudeï lemma: ljudie 'people' form: m.pl.gen svoixъ- lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.gen/loc.pron I^ lemma: i 'and' form: conjunction translation: neither will he forsake his inheritance; dostoěniě lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.gen svoego lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.gen.pron ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle ostavitъ- lemma: ostavja 'leave' form: 3sg.prs (pf) 93:15 Doīdeže lemma: donьdeže 'until' form: relative translation: until righteousness return to judgment, 93:15 pravъda lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.nom obratitъ lemma: obratja 'turn' form: 3sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition sǫdъ- lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and all the upright in heart together with it. Brenton: and all the upright in heart shall follow it. jędě lemma: ędě 'whence, by' form: preposition alt.analysis: relative Bon.: ǫdě, Elis.: deržaštii+sę, gr.LXX: ptcp.mid.part ἐχόμενοι αὐτῆς (e)ję lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (long) vьsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron pravi lemma: prav 'right, just' form: m.pl.nom srъdьcemь- lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.inst 93:16 Kъto lemma: kъto 'who' form: nom translation: Who will rise up for me against the transgressors? 93:16 vъstanetъ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 3sg.prs (pf) mně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition zъ_lobujǫśtjęję- lemma: zъlobovati 'be evil' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Ampay:Afpny li lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle translation: or who will stand up with me against the workers of iniquity? kъto lemma: kъto 'who' form: nom so lemma: s 'with' form: preposition mъnojǫ lemma: az 'I' form: 1sg.inst stanetъ lemma: stana 'become, stand up' form: 3sg.prs (pf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition tvorjęśtję_ję lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Ampay:Afpny bezakonenie- lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc 93:17 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: If the Lord had not helped me, my soul had almost sojourned in Hades. 93:17 aśte lemma: ašte 'if' form: conjunction ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle bi lemma: sъm 'be' form: Vao-3s g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom pomoglъ lemma: pomogna 'help' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom mně- lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc vъ+ lemma: v 'in' form: preposition malě lemma: mal 'small, few' form: m.sg.loc vъselila lemma: vselja 'settle' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: f.sg.nom sję lemma: se 'self' form: refl.acc bī lemma: sъm 'be' form: Vao-3s vъ lemma: v 'in' form: preposition adъ lemma: ad 'hell' form: m.sg.nom/acc dš҃a lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom moě- lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron 93:18 Aśte lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: If I said, 93:18 gl҃axъ lemma: glagolati 'speak' form: 1sg.aor (ipf) alt.analysis: 1sg.impf (ipf) gr.LXX: 1sg.impf podviža lemma: podvižati 'move, shake' form: 2/3sg.aor (pf) translation: My foot has been moved; gr.LXX: 3sg.prf sję lemma: se 'self' form: refl.acc noga lemma: noga 'leg' form: f.sg.nom moě- lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron Milostь lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc translation: thy mercy, O Lord, helped me. tvoě lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron (g҃i) lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc pomagaše lemma: pomagam 'help' form: 2/3sg.impf (ipf) gr.LXX: 3sg.prs mьně- lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc 93:19 Po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition translation: O Lord, according to the multitude of my griefs within my heart, 93:19 umъnoženiju lemma: umъnoženie 'multitude' form: n.sg.dat bolěznei lemma: bolěznь 'illness, pain' form: f.pl.gen moixъ- lemma: moi 'my' form: f.pl.gen.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition srъdьci lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.loc moemь- lemma: moi 'my' form: n.sg.loc.pron Utěše_nīě lemma: utešenie 'consolation' form: n.pl.nom/acc translation: thy consolation have soothed my soul. tvoě lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron vъzveselīšję lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3pl.aor (pf) mję- lemma: az 'I' form: 1sg.acc 93:20 Da lemma: da 'to' form: conjunction translation: Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, 93:20 No question marking in Elis., but Kral.: Zdaliž se k tobě přitovaryší stolice převráceností těch, jenž vynášejí nátisk mimo spravedlnost, Jenž se shlukují proti duši spravedlivého, a krev nevinnou odsuzují? ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle pribǫdetъ lemma: pribyti 'become more' form: 3sg.prs (pf) tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc prěsto_lъ lemma: prestol 'throne' form: m.sg.nom/acc bezakoneniě- lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.gen sъzida_ję lemma: sъzidam 'build' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom translation: which frames mischief by an ordinance? trudъ lemma: trud 'work' form: m.sg.nom/acc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition povelěnie- lemma: povelenie 'order' form: n.sg.nom/acc 93:21 Ulovjętъ lemma: ulovja 'hunt down' form: 3pl.prs (pf) translation: They will hunt for the soul of the righteous, 93:21 na lemma: na 'on, to, for' form: preposition d҃šǫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc pravedьničǫ- lemma: pravьdьničь 'of a righteous one' form: f.sg.acc I^ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and condemn innocent blood. krovь lemma: krъv 'blood' form: f.sg.acc nepovinьnǫ lemma: nepovinьnъ 'innocent' form: f.sg.acc osǫdję(tъ-) lemma: osъdja 'convict' form: 3pl.prs (pf) 93:22 ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: But the Lord was my refuge; 93:22 bъistъ lemma: bъda 'become' form: 2/3sg.aor mьně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc alt.analysis: m.sg.gen/dat/loc Dem./Pog./Bon.: g-ъ vъ lemma: v 'in' form: preposition pribě_žiśte- lemma: pribežište 'refuge' form: n.sg.nom/acc I^ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and my God the helper of my hope. b҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom ellipsis moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition pomośtь lemma: pomošt 'help' form: f.sg.nom/acc upъvaniju lemma: upъvanie 'hope' form: n.sg.dat moemu- lemma: moi 'my' form: n.sg.dat.pron 93:23 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he will recompense to them their iniquity and their wickedness: 93:23 vъzdastъ lemma: vъzdam 'duly give' form: 2/3sg.aor (pf) imъ lemma: i 'and' form: 3pl.dat g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom bezakone_nīe lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc ixъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ï^ lemma: i 'and' form: conjunction po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition zъlobě lemma: zloba 'anger, evil' form: f.sg.dat/loc ixъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) pogubitъ lemma: pogubja 'destroy, lose' form: 3sg.prs (pf) translation: the Lord our God shall utterly destroy them. ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) Dem.: ję g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom b҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom našь- lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |