previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic diplomatic Hide Helpers 92:1 DA҃VA lemma: David 'David' form: m.sg.gen/acc.anim translation: (Title) For the day before the Sabbath, when the land was first inhabited, the praise of a Song by David 92:1 PĚNÌĚ lemma: penie 'singing, Psalms' form: n.pl.nom/acc XVALЪNAĚ lemma: xvalen 'of praise' form: n.pl.nom/acc.pron VЪ lemma: v 'in' form: preposition DЬNÌ lemma: den 'day' form: m.pl.acc PRЪVЪÌJĘ lemma: pъrvi 'first' form: m.pl.acc.pron SOBOTĚ lemma: sъbota 'Saturday' form: f.sg.dat/loc EGDA lemma: egda 'when' form: relative NASE_LÌ lemma: naselja 'settle' form: 2/3sg.aor (pf) [*nb*] lemma: 92 form: alphabetic number SJĘ lemma: se 'self' form: refl.acc ZEMLĚ- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom Gь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord reigns; vьc҃ri lemma: vъcěsariti 'enthrone' form: 2/3sg.aor (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: he has clothed himself with honour: lěpotǫ lemma: lěpota 'beauty' form: f.sg.acc sję lemma: se 'self' form: refl.acc oblěče- lemma: obleka 'put on clothes' form: 2/3sg.aor (pf) oblěče lemma: obleka 'put on clothes' form: 2/3sg.aor (pf) translation: the Lord has clothed and girded himself with strength; sję lemma: se 'self' form: refl.acc g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom vь lemma: v 'in' form: preposition si_lǫ lemma: sila 'power' form: f.sg.acc ī lemma: i 'and' form: conjunction prěpoěsa lemma: prěpojasati 'girdle' form: 2/3sg.aor (pf) sję- lemma: se 'self' form: refl.acc Ibo lemma: ibo 'because' form: conjunction translation: for he has established the world, which shall not be moved. utvrъdi lemma: utvъrdja 'harden, train' form: 2/3sg.aor (pf) uselenǫjǫ- lemma: vselena 'universe' form: f.sg.acc.pron Ěže lemma: iže 'who' form: f.sg.nom ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle podvižitъ lemma: podvižati 'move, shake' form: 3sg.prs (pf) sję- lemma: se 'self' form: refl.acc 92:2 Gotovъ lemma: gotov 'ready' form: m.sg.nom/acc translation: Thy throne is prepared of old: 92:2 prěstolъ lemma: prestol 'throne' form: m.sg.nom/acc tvoi lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron otъ+ lemma: ot 'from' form: preposition to_lě- lemma: toli 'then, that time' form: adverb alt.analysis: demonstrative ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: thou art from everlasting. do lemma: do 'until' form: preposition věka lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom esi- lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) 92:3 Vъzdvigǫ lemma: vъzdvigna 'lift' form: 3pl.aor (root, pf) translation: The rivers have lifted up, O Lord, 92:3 rěkъi lemma: rěka 'river' form: f.pl.nom/acc g҃i- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc vъzdvi_gǫ lemma: vъzdvigna 'lift' form: 3pl.aor (root, pf) translation: the rivers have lifted up their voices, rěkъi lemma: rěka 'river' form: f.pl.nom/acc glasъi lemma: glas 'voice, tone' form: m.pl.acc/inst svoję- lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.acc.pron 92:4 Vъzъmǫtъ lemma: vzema 'take' form: 3pl.prs (pf) translation: the rivers will raise their flow 92:4 Kral.: pozdvihují řeky vlnobití svých No verb in gr.LXX, hebr.: m3pl.impf Brenton does not translate this clause. rěkъi lemma: rěka 'river' form: f.pl.nom/acc strugъi lemma: struga 'furrow, riverbed' form: f.pl.nom/acc svoję lemma: svoi 'of oneself' form: f.pl.nom/acc.pron otъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: More than the billows of the sea, (which are) wonderful by the voice of many waters, The sentence reconstructed according to Kral., reflecting the comparative in hebr. more clearly: Nad zvuk mnohých vod, nad sílu vln mořských mnohem silnější jest na výsostech Hospodin. The meaning is also inferred in the Slavonic commentary (Jagić 1895:451). glasa lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.gen vodъ lemma: voda 'water' form: f.pl.gen mъnogъ- lemma: mnog 'numerous' form: f.pl.gen Dīvьnъi lemma: diven 'wonderful' form: f.pl.nom/acc Brenton gives three separate clauses: at the voices of many waters: the billows of the sea are wonderful: the Lord is wonderful in high places. vъisotъi lemma: visota 'height' form: f.pl.nom/acc morьskъiję lemma: morski 'of sea' form: f.pl.nom/acc.pron dīvenъ lemma: diven 'wonderful' form: m.sg.nom translation: the Lord is wonderful in high places. vъ lemma: v 'in' form: preposition vъišьnixъ lemma: višen 'highest' form: f.pl.gen.pron g҃ь- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom 92:5 Sъvěděniě lemma: sъvěděnie 'testimony' form: n.pl.nom/acc translation: Thy testimonies are made very sure: 92:5 tvoě lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron uvěrīšję lemma: uvěrja 'be persuaded, make sure' form: 3pl.aor (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc źělo- lemma: zělo 'very' form: adverb Domu lemma: dom 'house' form: m.sg.dat alt.analysis: m.sg.gen/loc translation: holiness becomes thine house, O Lord, for ever. tvoemu lemma: tvoi 'your' form: m.sg.dat.pron podobaetъ lemma: podobati 'have to, be appropriate' form: 3sg.prs (pf) st҃ъini lemma: svętinja 'sainthood, holiness' form: f.sg.nom g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc vъ lemma: v 'in' form: preposition dlъgotǫ lemma: dъlgota 'length' form: f.sg.acc dьnei lemma: den 'day' form: m.pl.gen | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |