previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic diplomatic Hide Helpers 88:1 SL(A)VA lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: (Title) Glory! 88:1 RAZѴMЪ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence' form: m.sg.nom/acc translation: (Title) A (Psalm of) instruction of Aetham the Israelite Whole word in Cyr. in original - РАЗYМЪ O lemma: o (2) 'about' form: preposition TAÌNЪÌXЪ lemma: taen 'secret' form: pl.gen/loc.pron Cyr. т across the title in original ETANA lemma: Etan 'Ethan' form: m.sg.gen/acc.anim [*OŹ*] lemma: 88 form: alphabetic number ÌĪL҃ÌTĚNÌNA- lemma: izrailitjanin 'Israelite' form: m.sg.gen/acc.anim 88:2 Milostī lemma: milost 'mercy' form: f.pl.nom/acc translation: I will sing of thy mercies, O Lord, for ever: 88:2 tvoję lemma: tvoi 'your' form: Afpni g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc vъspojǫ- lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 1sg.prs (pf) Vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: I will declare thy truth with my mouth to all generations. rodъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction rodъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc vъzvěśtǫ lemma: vъzvestja 'announce' form: 1sg.prs (pf) rěsno_tǫ lemma: rěsnota 'truth, reality' form: f.sg.acc tvojǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron ustъi lemma: usta 'mouth' form: n.pl.inst moimī- lemma: moi 'my' form: n.pl.inst.pron 88:3 Ěkože lemma: jakože 'as well as' form: conjunction translation: For thou hast said, 88:3 reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf) vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: Mercy shall be built up for ever: věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc mīlosti lemma: milost 'mercy' form: f.pl.nom/acc sъ_ziždǫtъ lemma: sъzidam 'build' form: 3pl.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc 88:4 Na lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: thy truth shall be established in the heavens. 88:4 nb҃sexъ lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.loc ugotovaetъ lemma: ugotovati 'prepare' form: 3sg.prs gr.LXX: 3sg.fut.pass sję lemma: se 'self' form: refl.acc rěsnota lemma: rěsnota 'truth, reality' form: f.sg.nom tvoě- lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron Zavěśtaxъ lemma: zavěštati 'conclude a treaty' form: 1sg.aor (pf) translation: I made a covenant with my chosen ones, zavětъ lemma: zavet 'testament' form: m.sg.nom/acc īzbьranъi_mъ lemma: izbera 'choose' form: pl.dat.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) moimъ- lemma: moi 'my' form: pl.dat.pron kljęsъ lemma: kъlna 'curse' form: 1sg.aor (pf) translation: I sware unto my chosen ones Brenton: I sware unto David my servant. sję lemma: se 'self' form: refl.acc īzbъranъi_mъ lemma: izbera 'choose' form: pl.dat.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) mъimъ- lemma: moi 'my' form: pl.dat.pron a Moravism? 88:5 Do lemma: do 'until' form: preposition translation: I will establish thy seed for ever, 88:5 věka lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen ugotovljǫ lemma: ugotvja 'prepare' form: 1sg.prs (pf) sěmję lemma: seme 'seed' form: n.sg.nom/acc tvoe- lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and build up thy throne to all generations. sъziždǫ lemma: sъzdam 'create, found' form: 1sg.prs (pf) vъ lemma: v 'in' form: preposition rodъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc ï lemma: i 'and' form: conjunction rodъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc prě_stolъ lemma: prestol 'throne' form: m.sg.nom/acc tvoi- lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron [dīěpsalъma-] lemma: diapsalma 'pause' form: noun Cyrillic in original. 88:6 Ispovědjętъ lemma: ispověděti 'confess' form: 3pl.prs (pf) translation: The heavens shall declare thy wonders, O Lord; 88:6 neb҃sa lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.nom/acc čjudesa lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc tvoě lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron g҃i- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thy truth in the assembly of the saints. rěsnotǫ lemma: rěsnota 'truth, reality' form: f.sg.acc tvojǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition crъ_kъvi lemma: cъrkva 'church' form: f.sg.dat/loc s҃tъixъ- lemma: svęt 'saint' form: pl.gen/loc.pron 88:7 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For who in the heavens shall be compared to the Lord? 88:7 kъto lemma: kъto 'who' form: nom vъ lemma: v 'in' form: preposition oblacěxъ lemma: oblak 'cloud' form: m.pl.loc uravьnitъ lemma: uravьniti 'become equal' form: 3sg.prs (pf) gr.LXX: 3sg.fut.pass Dem.: vъravьnitъ sję lemma: se 'self' form: refl.acc g҃ju- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat Dem.: g-vi podobitъ lemma: podobiti 'become alike' form: 3sg.prs (ipf) translation: (and who) shall be likened to the Lord among the sons of God? gr.LXX: 3sg.fut.pass upodobitъ sję lemma: se 'self' form: refl.acc g҃ju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat vъ lemma: v 'in' form: preposition sn҃xъ lemma: sin 'son' form: m.pl.loc bž҃ixъ- lemma: božii 'Godʹs' form: m.pl.loc 88:8 Bъ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: God (is) glorified in the council of the saints; 88:8 proslavlějęī lemma: proslavjam 'praise' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron sję lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition st҃ъixъ lemma: svęt 'saint' form: pl.gen/loc.pron svoixъ- lemma: svoi 'of oneself' form: pl.gen/loc.pron velei lemma: velii 'great' form: m.sg.nom.pron translation: great and terrible toward all that are round about him. ï lemma: i 'and' form: conjunction straše_nъ lemma: strašen 'terrible' form: m.sg.nom estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) nado lemma: nad 'over' form: preposition vьsěmi lemma: vse 'all' form: pl.inst.pron okrъ_stnimi lemma: okrъstьnь 'around' form: pl.inst.pron ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 88:9 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord God of hosts, who (is) like to thee? 88:9 bž҃e lemma: bog 'god' form: m.sg.voc silъ lemma: sila 'power' form: f.pl.gen kъto lemma: kъto 'who' form: nom podobenъ lemma: podoben 'appropriate, similar' form: m.sg.nom tebě- lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc silenъ lemma: silen 'strong' form: m.sg.nom translation: thou art mighty, O Lord, esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thy truth (is) round about thee. rě_snota lemma: rěsnota 'truth, reality' form: f.sg.nom tvoě lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron okrъstъ lemma: okrъst 'around' form: preposition tebe- lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) 88:10 Tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: Thou rulest the power of the sea; 88:10 vladeši lemma: vlasti 'rule' form: 2sg.prs (ipf) gr.LXX: 2sg.prs drъžavojǫ- lemma: dъržava 'domain, state' form: f.sg.inst morьskojǫ- lemma: morski 'of sea' form: f.sg.inst Vъzmǫśtenie lemma: vъzmǫštenie 'disturbance' form: n.sg.nom/acc translation: and thou calmest the tumult of its waves. že lemma: že 'and, also' form: particle vlъnъ lemma: vъlna 'wool, wave, billow' form: f.pl.gen ego lemma: toi 'he' form: n.3sg.gen/acc (long) tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom ukrotišï- lemma: ukrotja 'tame' form: 2sg.prs (pf) gr.LXX: 2sg.prs 88:11 Tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: Thou has brought down the proud as one that is slain; 88:11 sъměrilъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ězvьna lemma: jazvьn 'wounded, afflicted, killed, wounding' form: m.sg.gen/acc rodaego- lemma: grъdъ 'proud' form: m.sg.gen/acc.pron Dem.: grъdaaga, Bon.: grъdaago I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and with the arm of thy power thou has scattered thine enemies. mъišьcejǫ lemma: mišca 'muscle, arm' form: f.sg.inst si_lъi lemma: sila 'power' form: f.sg.gen tvoeję lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron razgъna lemma: razgъnati 'turn to flight, scatter' form: 2/3sg.aor (pf) vragъi lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.acc/inst tvoję- lemma: tvoi 'your' form: m.pl.acc.pron 88:12 Tvoě lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron translation: The heavens are thine, 88:12 sǫtъ lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf) nebesa lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the earth is thine: tvoě lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron e_stъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) zemlě- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom Vъselenǫ_jǫ lemma: vselena 'universe' form: f.sg.acc.pron translation: The world and its reaches - thou art its foundation. Brenton: thou hast founded the world, and the fullness of it. i lemma: i 'and' form: conjunction konьcję lemma: konec 'end' form: m.pl.acc/inst (eję) lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (long) tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom osnova- lemma: osnova (2) 'found' form: 2/3sg.aor (pf) 88:13 Severъ lemma: sěver 'north' form: m.sg.nom/acc translation: Thou hast created the north and the west: 88:13 ï lemma: i 'and' form: conjunction more lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom sozъda lemma: sъzdam 'create, found' form: 2/3sg.aor (pf) taverъ lemma: Tavor 'Thabor' form: m.sg.nom/acc translation: Thabor and Hermon shall rejoice in thy name. Dem.: tavorъ i eromunъ, Bon.: Tavorъ i ermonъ ï lemma: i 'and' form: conjunction rъmunъ lemma: Erъmun 'Hermon' form: m.sg.nom/acc imeni lemma: ime 'name' form: n.sg.dat tvoe_mu lemma: tvoi 'your' form: m.sg.dat.pron vъzdradovaste lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3dl.aor (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc [sirěčь lemma: sireč 'that is' form: particle translation: (Sidenote) That is: And a voice from the heaven was heard, Written on left of the main text. slъišavъša lemma: slyšati 'hear' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.dl.nom/acc Mt 3:17 glasъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc sъ lemma: sъ 'from' form: preposition nb҃esi lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.dat se lemma: sii 'this' form: particle translation: (Sidenote) This is my Son, whom I love estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) sn҃ъ lemma: sin 'son' form: m.sg.nom moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron vъzljublenъi] lemma: vъzljubja 'love, be dear' form: m.sg.nom.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) 88:14 Tvoě lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron translation: Thine (is) the mighty arm: 88:14 mъišьca lemma: mišca 'muscle, arm' form: f.sg.nom sъ lemma: s 'with' form: preposition silojǫ- lemma: sila 'power' form: f.sg.inst Da lemma: da 'to' form: conjunction translation: let thy hand be strengthened, utvrъdītъ lemma: utvъrdja 'harden, train' form: 3sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc rǫka lemma: rъka 'hand' form: f.sg.nom tvoě- lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron Da lemma: da 'to' form: conjunction translation: let thy right hand be exalted. vъznesetъ lemma: vъznesa 'lift' form: 3sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc desnica lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.nom tvoě- lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron 88:15 Pravъda lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.nom translation: Justice and judgment (are) the establishment of thy throne: 88:15 i lemma: i 'and' form: conjunction sǫdъba lemma: sъdba 'judgement, fate' form: f.sg.nom ugotova_nie lemma: ugotovanie 'preparation' form: n.sg.nom/acc prěstolu lemma: prestol 'throne' form: m.sg.dat tvoemu- lemma: tvoi 'your' form: m.sg.dat.pron milostь lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc translation: mercy and truth shall go before thy face. ï lemma: i 'and' form: conjunction rěsnota lemma: rěsnota 'truth, reality' form: f.sg.nom prědьī_dete lemma: prěditi 'go before' form: Vmip3de alt.analysis: 3dl.aor (root, pf) prě lemma: pred 'in front' form: preposition Dem./Pog./Bon.:prědъ līcemь lemma: lice 'face' form: n.sg.inst tvoimь- lemma: tvoi 'your' form: n.sg.inst.pron 88:16 Blaženi lemma: blažen 'blessed, blissful' form: m.pl.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) translation: Blessed (is) the people that knows the joyful sound: 88:16 ljudīe lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom vědǫśtei lemma: věděti 'know' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron klīknovenie- lemma: kliknovenie 'jubilation' form: n.sg.nom/acc Dem.: vъskliknovenie g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: they shall walk, O Lord, in the light of thy countenance. vь lemma: v 'in' form: preposition světě lemma: svět 'world, light' form: m.sg.loc lica lemma: lice 'face' form: n.sg.gen tvoego lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron poidǫtъ- lemma: poida 'go, leave' form: 3pl.prs po-future 88:17 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: And in thy name shall they rejoice all the day: 88:17 o lemma: o (2) 'about' form: preposition imeni lemma: ime 'name' form: n.sg.dat tvoemь lemma: tvoi 'your' form: n.sg.loc.pron vъzdra_duete lemma: vъzradvam 'rejoice' form: Vmip3de Dem./Pog./Bon.:vъzradujǫt sję lemma: se 'self' form: refl.acc vьsь lemma: vse 'all' form: m.sg.nom.pron denь- lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and in thy righteousness shall they be exalted. pravъdojǫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.inst vъznesǫtъ lemma: vъznesa 'lift' form: 3pl.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc 88:18 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For thou art the boast of their strength; 88:18 poxvala lemma: poxvala 'praise' form: f.sg.nom silъi lemma: sila 'power' form: f.sg.gen ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom esi: lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and in thy good pleasure shall our horn be exalted, vъ lemma: v 'in' form: preposition blagovoleni lemma: blagovolenie 'good will' form: n.sg.loc tvoemь lemma: tvoi 'your' form: n.sg.loc.pron vъznesetъ lemma: vъznesa 'lift' form: 3sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc rogъ lemma: rog 'horn' form: m.sg.nom/acc našь- lemma: naš 'our' form: m.sg.nom/acc.pron 88:19 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for our help is of the Lord; 88:19 gn҃e lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.nom/acc estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) zastǫplenie- lemma: zastuplenie 'defence, protection' form: n.sg.nom/acc I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and of the Holy One of Israel, our king. sv҃tago lemma: svęt 'saint' form: m.sg.gen/acc.pron īil҃eva lemma: Izrailev 'of Israel' form: m.sg.gen/acc cěsarě lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim naše(go) lemma: naš 'our' form: m.sg.gen/acc.pron 88:20 Togda lemma: togda 'then' form: relative translation: Then thou spokest in vision to thy children, 88:20 gl҃agolalъ lemma: glagolati 'speak' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) vъ lemma: v 'in' form: preposition vidě_ni lemma: videnie 'vision' form: n.sg.dat s҃nomъ lemma: sin 'son' form: m.pl.dat tvoimъ- lemma: tvoi 'your' form: m.pl.dat.pron I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and saidst, reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf) polo_žixъ lemma: položa 'place' form: 1sg.aor (pf) translation: I have laid help on a mighty one; pomośtь lemma: pomošt 'help' form: f.sg.nom/acc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition silьna- lemma: silen 'strong' form: m.sg.gen/acc Vъzněsъ lemma: vъznesa 'lift' form: 1sg.aor (pf) translation: I have exalted one chosen out of my people. izbьranaego lemma: izbera 'choose' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: Amsgy:Pp3msg (o)tъ lemma: ot 'from' form: preposition ljudei lemma: ljudie 'people' form: m.pl.gen moixъ- lemma: moi 'my' form: m.pl.gen/loc.pron 88:21 wbrětъ lemma: obrěsti 'find' form: 1sg.aor (root, pf) translation: I have found David my servant; 88:21 dv҃da lemma: David 'David' form: m.sg.gen/acc.anim raba lemma: rab 'servant, slave' form: m.sg.gen/acc.anim moego- lemma: moi 'my' form: m.sg.gen/acc.pron wlěemь lemma: olěi 'oil' form: m.sg.inst translation: I have anointed him by my holy mercy. sv҃tъim lemma: svęt 'saint' form: m.sg.inst.pron (m)oimъ lemma: moi 'my' form: m.sg.inst.pron pomazaxъ lemma: pomaža 'smear' form: 1sg.aor (pf) i- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 88:22 Rǫka lemma: rъka 'hand' form: f.sg.nom translation: For my hand shall support him; 88:22 bo lemma: bo 'because' form: conjunction moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron pomožetъ lemma: pomogna 'help' form: 3sg.prs (pf) emu: lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and mine arm shall strengthen him. mъišьca lemma: mišca 'muscle, arm' form: f.sg.nom moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron ukrěpitъ lemma: ukrepja 'make stronger' form: 3sg.prs (pf) i- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 88:23 Ničesože lemma: ničьtože 'nothing' form: gen/acc translation: The enemy shall have no advantage against him; 88:23 uspěetъ lemma: uspeja 'succeed' form: 3sg.prs (pf) vragъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.sg.nom na lemma: na 'on, to, for' form: preposition nь- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the son of transgression shall not hurt him again. s҃nъ lemma: sin 'son' form: m.sg.nom bezakoneniě lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.gen ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle prilo_žitъ lemma: priloža 'lay' form: 3sg.prs (pf) ozъlobīti lemma: ozlobja 'become hostile' form: infinitive (pf) ego- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 88:24 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: And I will hew down his foes before him, 88:24 sъsěkǫ lemma: sъseka 'cut in pieces' form: 1sg.prs (pf) otъ lemma: ot 'from' form: preposition līca lemma: lice 'face' form: n.sg.gen ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) vragъi lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.acc/inst ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and put to flight those that hate him. nenavidjęśtjęję lemma: nenavidja 'hate, dislike' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.acc.pron i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) poběždǫ- lemma: pobedja 'defeat, gain victory' form: 1sg.prs (pf) 88:25 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: But my truth and my mercy shall be with him; 88:25 rěsnota lemma: rěsnota 'truth, reality' form: f.sg.nom moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron i lemma: i 'and' form: conjunction mīlostь lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron sъ lemma: sъ 'from' form: preposition nīmь- lemma: toi 'he' form: Pp3-msi I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and in my name shall his horn be exalted. vъ lemma: v 'in' form: preposition imję lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc moe lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron vъznesetъ lemma: vъznesa 'lift' form: 3sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc rogъ lemma: rog 'horn' form: m.sg.nom/acc ego- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 88:26 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: And I will set his hand in the sea, 88:26 položǫ lemma: položa 'place' form: 1sg.prs (pf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition mori lemma: more 'sea' form: n.sg.loc rǫkǫ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.acc ego- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and his right hand in the rivers. na lemma: na 'on, to, for' form: preposition rěkaxъ lemma: rěka 'river' form: Nfsln desnicǫ lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.acc ellipsis ego- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 88:27 Tъ lemma: toi 'he' form: m.3sg.nom alt.analysis: m.sg.nom translation: He shall call upon me, (saying,) 88:27 vъzovetъ lemma: vъzъvati 'call' form: 3sg.prs (pf) mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc oc҃ь lemma: otec 'father' form: m.sg.nom translation: Thou art my Father, my God, and the helper of my salvation. moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) tъi- lemma: ty 'you' form: 2sg.nom b҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron zastǫ_pьnikъ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate' form: m.sg.nom sp҃niě lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.gen moego- lemma: moi 'my' form: n.sg.gen.pron 88:28 Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: And I will make him my first-born, 88:28 azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom prъvěnecь lemma: pъrvenec 'first one' form: m.sg.nom položǫ lemma: položa 'place' form: 1sg.prs (pf) i- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) vъsokъ lemma: visok 'high' form: m.sg.nom translation: higher than the kings of the earth. nadъ lemma: nad 'over' form: preposition cěsari lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.nom/inst ze_mьnъimi- lemma: zemlen 'of the Earth' form: m.pl.inst.pron --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 88:29 Vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: I will keep my mercy for him for ever, 88:29 věkъi lemma: vek 'age, world' form: m.pl.nom sъxranǫ lemma: sъxranja 'protect' form: 1sg.prs (pf) emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat mīlo_stь lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc mojǫ: lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and my covenant to my faithful. Brenton: and my covenant shall be firm with him zavětъ lemma: zavet 'testament' form: m.sg.nom/acc ellipsis moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron věrь_numu- lemma: věren 'loyal, faithful' form: m.sg.dat.pron --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 88:30 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: And I will establish his seed for ever and ever, 88:30 položǫ lemma: položa 'place' form: 1sg.prs (pf) vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc věku lemma: vek 'age, world' form: m.sg.dat sěmję lemma: seme 'seed' form: n.sg.nom/acc ego- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: and his throne as the days of heaven. prěstolъ lemma: prestol 'throne' form: m.sg.nom/acc ellipsis ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction denь lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc nb҃u- lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.dat Dem.: ěko denъ i nebesa 88:31 Aśte lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: If his children should forsake my law, 88:31 ostavjętъ lemma: ostavja 'leave' form: 3pl.prs (pf) sn҃ovi lemma: sin 'son' form: m.pl.nom alt.analysis: m.sg.dat ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) za_konъ lemma: zakon 'law' form: m.sg.nom/acc moi- lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: and walk not in my judgments; vъ lemma: v 'in' form: preposition sǫdъbaxъ lemma: sъdba 'judgement, fate' form: f.pl.loc moi_xъ lemma: moi 'my' form: f.pl.gen.pron ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle poidǫtъ- lemma: poida 'go, leave' form: 3pl.prs 88:32 Aśte lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: if they should profane my ordinances, 88:32 opravъdaniě lemma: opravdanie 'justification' form: n.pl.nom/acc moě lemma: moi 'my' form: n.pl.nom/acc.pron oskvrъnję_tъ- lemma: oskvernja 'taint' form: 3pl.prs (pf) I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and not keep my commandments; zapovědei lemma: zapověd 'command' form: f.pl.gen moixъ lemma: moi 'my' form: f.pl.gen.pron ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle xra_njętъ- lemma: xranja 'feed, protect' form: 3pl.prs (ipf) --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 88:33 Posěśtǫ lemma: posětiti 'visit' form: 1sg.prs (pf) translation: I will visit their transgressions with a rod, 88:33 žьzlomь lemma: žьzlъ 'rod' form: m.sg.inst bezakonьnъi_īxъ- lemma: bezzakonen 'lawless' form: pl.gen/loc.pron alt.analysis: 3pl.gen/acc (long) Dem.: bezakoniě ixъ I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and their sins with scourges. ranami lemma: rana 'wound' form: f.pl.inst nepravedьnъixъ- lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous' form: pl.gen/loc.pron ellipsis Dem.: nepravedъnyxъ 88:34 Milosti lemma: milost 'mercy' form: f.sg.gen/dat/loc translation: But my mercy I will not utterly remove from him, 88:34 že lemma: že 'and, also' form: particle moeję lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle razorǫ lemma: razorja 'destroy' form: 1sg.prs (pf) otъ lemma: ot 'from' form: preposition nixъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) Ni lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: nor I will wrong in (?) my truth. prěvrěždǫ lemma: prěvrěditi 'damage' form: 1sg.prs (pf) Dem.: ne prěvrěždǫ imъ vъ lemma: v 'in' form: preposition rě_snotě lemma: rěsnota 'truth, reality' form: f.sg.dat/loc moei- lemma: moi 'my' form: f.sg.dat.pron 88:35 Ne+ lemma: ne 'no, not' form: conjunction translation: Neither will I by any means profane my covenant; 88:35 Dem.: ni oskrъnǫ že (sic) že lemma: že 'and, also' form: particle oskvrъnǫ lemma: oskvernja 'taint' form: 1sg.prs (pf) zavěta lemma: zavet 'testament' form: m.sg.gen moego- lemma: moi 'my' form: m.sg.gen.pron I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I will not make void the things that proceed out of my lips. isxodjęśti(ī)xъ lemma: izxodja 'exit' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg otъ lemma: ot 'from' form: preposition ustъ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.gen mo_īxъ lemma: moi 'my' form: n.pl.gen.pron ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle otъvrъgǫ lemma: otvrěšti 'cast away' form: 1sg.prs (pf) sję- lemma: se 'self' form: refl.acc 88:36 Edinojǫ lemma: edinojǫ 'once' form: adverb alt.analysis: f.sg.inst.pron translation: Once have I sworn by my holiness, 88:36 Klem.: Jednú přisál sem v svatém mém, ač Davidovi selžu, siemě jeho u věky ostane. kljęsъ lemma: kъlna 'curse' form: 1sg.aor (ipf) Dem.: klъnǫ sję lemma: se 'self' form: refl.acc sv҃tmъ lemma: svęt 'saint' form: pl.dat.pron moi_mъ- lemma: moi 'my' form: pl.dat.pron aś҃te lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: Would I lie to David? The question mark is given in Elis. Brenton: that I will not lie to David. Kral.: Jednou jsem přisáhl skrze svatost svou, nesklamámť Davidovi, da҃du lemma: David 'David' form: m.sg.dat solъžǫ- lemma: slъža 'fool, deceive' form: 1sg.prs (pf) 88:37 sěmję lemma: seme 'seed' form: n.sg.nom/acc translation: His see shall endure for ever, 88:37 ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъi lemma: vek 'age, world' form: m.pl.acc/inst prěbǫ_detъ- lemma: prebъda 'spend time' form: 3sg.prs (pf) --- lemma: - '(no lemma)' form: residual I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and his throne as the sun before me, prěstolъ lemma: prestol 'throne' form: m.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction slъnьce lemma: slъnce 'sun' form: n.sg.nom/acc prědo lemma: pred 'in front' form: preposition mъnojǫ- lemma: az 'I' form: 1sg.inst 88:38 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and as the moon that is established for ever, 88:38 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction luna lemma: luna 'Moon' form: f.sg.nom sъvrъšena lemma: sъvъrša 'finish' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.sg.nom vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ- lemma: vek 'age, world' form: f.sg.nom Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: and as the faithful witness in heaven. sъ_vědětelь lemma: sъvědětel 'witness' form: m.sg.nom na lemma: na 'on, to, for' form: preposition (n)b҃si lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.dat věrenъ- lemma: věren 'loyal, faithful' form: m.sg.nom [di_ě_pъsa_lъm_a] lemma: diapsalma 'pause' form: noun 88:39 Tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: But thou hast cast off and set at nought, 88:39 že lemma: že 'and, also' form: particle otъrinǫ lemma: otrina 'vanquish, shove away' form: 2/3sg.aor (pf) i lemma: i 'and' form: conjunction uničьži- lemma: uničižiti 'destroy, become humble' form: 2/3sg.aor (pf) Dem.: uničъži i Otъvrъže lemma: otvrěšti 'cast away' form: 2/3sg.aor (pf) translation: thou has rejected thine anointed. x҃a lemma: Xristos 'Christ, anointed one' form: m.sg.gen/acc.anim svoego- lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron [Lī lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle translation: [Sidenote] or previously Not a part of the main text, written on the side in Dem., here also on the right of the verse marker. prěžde] lemma: prežde 'previously, earlier' form: adv.comp 88:40 Razorilъ lemma: razorja 'destroy' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: Thou hast overthrown the covenant of thy servant; 88:40 esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) zavětъ lemma: zavet 'testament' form: m.sg.nom/acc raba lemma: rab 'servant, slave' form: m.sg.gen/acc.anim tvoego- lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen/acc.pron Oskvrъni lemma: oskvernja 'taint' form: 2/3sg.aor (pf) translation: thou has profaned his sanctuary, casting it to the ground. na lemma: na 'on, to, for' form: preposition ze_mli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc svtъinǫ lemma: svętinja 'sainthood, holiness' form: f.sg.acc ego- lemma: toi 'he' form: f.3sg.acc (long) 88:41 Razorilъ lemma: razorja 'destroy' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: Thou hast broken down all his hedges; 88:41 esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) vьsję lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron oplotъi lemma: oplot 'fence' form: m.pl.acc/inst ego- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Položilъ lemma: položa 'place' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: thou hast made his strong holds a terror. esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) tvrъdь lemma: tvrьdь 'stronghold, fort' form: f.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) straxъ- lemma: strax 'fear' form: m.sg.nom/acc 88:42 Rasxъiśtaxǫ lemma: rasxyštati 'rob' form: 3pl.aor/impf (ipf) translation: All that go by the way have spoiled him: 88:42 gr.LXX: 3pl.aor i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) vьsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron mimo_xodjęśti lemma: mimoxoditi 'pass' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom adjectival ending pǫtemь- lemma: pǫt 'way' form: m.sg.inst bъistъ lemma: bъda 'become' form: 2/3sg.aor translation: he is become a reproach to his neighbours. ponošeniju lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery' form: n.sg.dat sǫsědomъ lemma: sъsed 'neighbor' form: m.pl.dat svoimъ- lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.dat.pron 88:43 Vъznese lemma: vъznesa 'lift' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: Thou hast exalted the right hand of his enemies; 88:43 desnicǫ lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.acc sъtǫža_jǫśtixъ lemma: sъtǫžati 'press, torment' form: ptcp.prs.act alt.analysis: pl.gen/loc.pron emu- lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat Vъzvese_lī lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 2/3sg.aor (pf) translation: thou hast made all his enemies to rejoice. vьsję lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron vragъi lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.acc/inst ego- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 88:44 Vъzvratilъ lemma: vъzvratiti 'return' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: Thou hast turned back the help of his sword, 88:44 esī lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) pomośtь lemma: pomošt 'help' form: f.sg.nom/acc orǫ_žiě lemma: orъžie 'armament, weapon' form: n.sg.gen gr.LXX: τῆς ῥομφαίας ego- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and hast not helped him in the battle. ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle zastǫpi lemma: zastъpja 'protect' form: 2/3sg.aor (pf) ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) vъ lemma: v 'in' form: preposition denь lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc brani- lemma: bran 'battle' form: f.sg.gen/dat/loc 88:45 Razorilъ lemma: razorja 'destroy' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: Thou hast deprived him of glory: 88:45 esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) otъ lemma: ot 'from' form: preposition očīśteni lemma: očištenie 'purification' form: n.pl.gen Kral.: Učinils přítrž okrase jeho ego- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) prěstolъ lemma: prestol 'throne' form: m.sg.nom/acc translation: thou hast broken down his throne to the ground. ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition ze_mli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc Dem./Bon./Klem.: na zemi, but Elis.: na zemlju, Kral.: na zem povrъže- lemma: povrěšti 'throw' form: 2/3sg.aor (root, pf) 88:46 Umalīlъ lemma: umalja 'become less' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: Thou hast shortened the days of his throne: 88:46 esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) denь lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc vrěme_ni lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.dat ego- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Oblīělъ lemma: oblijati 'pour on' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: thou hast poured shame upon him. ī lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) studomь- lemma: stud (2) 'shame' form: m.sg.inst [DIĚPЪSALMA-] lemma: diapsalma 'pause' form: noun 88:47 Dokolě lemma: dokole 'until when' form: interrogative translation: How long, O Lord, wilt thou turn away, for ever? 88:47 g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc otъvraśtaeši lemma: otvraštati 'turn away' form: 2sg.prs (ipf) gr.LXX: 2sg.fut sję lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition konecь- lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc razgoritъ lemma: razgorja 'engulf in flames' form: 3sg.prs (pf) translation: shall thine anger flame out as fire? sję lemma: se 'self' form: refl.acc ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ognь lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.nom/acc gněvъ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.nom/acc tvoi- lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron 88:48 Poměni lemma: pomena 'remember' form: 2sg.imp (pf) translation: Remember what my being (is): 88:48 kaě lemma: koi 'who' form: f.sg.nom moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron īúpostasь- lemma: upostas 'hypostasis, substance' form: f.sg.nom/acc Dem.: upostasъ Eda lemma: eda 'if ever, whether' form: conjunction translation: for hast thou created all the sons of men in vain? vьsue lemma: vъsue 'in vain' form: adverb sozъda lemma: sъzdam 'create, found' form: 2/3sg.aor (pf) snъi lemma: sin 'son' form: m.pl.acc čl҃ově_čję- lemma: člověčь 'of humans' form: m.pl.acc/inst --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 88:49 Kъto lemma: kъto 'who' form: nom translation: What man is there who shall live, 88:49 estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) čl҃ověkъ lemma: človek 'human' form: m.sg.nom iže lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc požive_tъ- lemma: poživeja 'live for some time' form: 3sg.prs (pf) po-future! I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and not see death? ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle uzьritъ lemma: uzrěti 'see' form: 3sg.prs (pf) sъmrъti- lemma: smъrt 'death' form: f.sg.gen/dat/loc Izbavitъ lemma: izbavja 'free, let off' form: 3sg.prs (pf) translation: shall any one deliver his soul from the hand of Hades? d҃šǫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc svojǫ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron īzd+ lemma: iz 'from' form: preposition rǫkъi lemma: rъka 'hand' form: f.sg.gen adovъi- lemma: Adov 'of Hades' form: f.sg.gen 88:50 Kъde lemma: kъde 'where' form: interrogative translation: Where are thine ancient mercies, O Lord, 88:50 sǫtъ lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf) mīlosti lemma: milost 'mercy' form: f.pl.nom/acc tvoję lemma: tvoi 'your' form: f.pl.nom/acc.pron dre_vьnjęję lemma: drěvьnъ 'wooden, of tree' form: f.pl.nom/acc.pron g҃i- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc Imiže lemma: iže 'who' form: Pr-fpi translation: which thou swarest to David in thy truth? klję_tъ lemma: kъlna 'curse' form: 2/3sg.aor (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc d҃adu lemma: David 'David' form: m.sg.dat rěsnotojǫ lemma: rěsnota 'truth, reality' form: f.sg.inst tvoejǫ- lemma: tvoi 'your' form: f.sg.inst.pron 88:51 Poměni lemma: pomena 'remember' form: 2sg.imp (pf) translation: Remember, O Lord, the reproach of thy servants, 88:51 g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ponošenie lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery' form: n.sg.nom/acc rabъ lemma: rab 'servant, slave' form: m.pl.gen tvoi(xъ-) lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron eže lemma: iže 'who' form: n.sg.nom translation: which I have borne in my bosom, udrъžaxъ lemma: udъrža 'hold, control' form: 1sg.aor (pf) vъ lemma: v 'in' form: preposition nědrěxъ lemma: nědra 'bosom' form: n.pl.loc mo_ixъ- lemma: moi 'my' form: n.pl.gen.pron mъnogъ lemma: mnog 'numerous' form: m.pl.gen translation: even (the reproach) of many nations; jęzъikъ- lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.gen 88:52 Eže lemma: iže 'who' form: n.sg.nom translation: wherewith thine enemies have reviled, O Lord: 88:52 ponosišję lemma: ponositi 'reproach' form: 3pl.aor (pf) vraźě lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.sg.loc Dem.: vraźi tvoī lemma: tvoi 'your' form: m.pl.nom.pron g҃i- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc eže lemma: iže 'who' form: n.sg.nom translation: wherewith they have reviled the recompense of thine anointed. ponosišję lemma: ponositi 'reproach' form: 3pl.aor (pf) izměnie lemma: izměnenie 'change' form: n.sg.nom/acc Probably a related phenomenon to the aorist izmětъ (72:21). Thus in Dem., but -ne- is added. Pog./Bon.: izměnenie x҃a lemma: Xristos 'Christ, anointed one' form: m.sg.gen/acc.anim tvoego- lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen/acc.pron 88:53 Bl҃agonъ lemma: blagoslovja 'bless' form: m.sg.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass translation: Blessed be the Lord for ever. 88:53 Dem.: blagoslovlenъ g҃ь: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom/acc vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ- lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc bǫde_tъ- lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf) translation: So be it, so be it. Elis.: budi, budi bǫdetъ- lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf) | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |