previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic diplomatic Hide Helpers 8:1 [*ź*] lemma: 8 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, concerning the wine-presses, a Psalm of David. 8:1 VЪ lemma: v 'in' form: preposition KONCЪ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc O lemma: o (2) 'about' form: preposition TOČÌLĚXЪ lemma: točilo 'wine press' form: n.pl.loc PSALMЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc DA҃DO҃VЪ: lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 8:2 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord, our Lord, how wonderful is thy name in all the earth! 8:2 g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc našь: lemma: naš 'our' form: m.sg.nom ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction čjudьno lemma: čuden 'miraculous' form: n.sg.nom/acc imję lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition vьsei lemma: vse 'all' form: f.sg.dat.pron zemli: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for thy magnificence is exalted above the heavens. vьzjętъ lemma: vzema 'take' form: 2/3sg.aor (pf) gr.LXX: 3sg.aor.pass sję lemma: se 'self' form: refl.acc vьllěpota lemma: velьlěpota 'magnificence' form: f.sg.nom tvoě lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron prěvъi_še lemma: prěvyše 'exceeding' form: adv.comp ns҃ъ: lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.gen 8:3 Iz lemma: iz 'from' form: preposition translation: Out of the mouth of babes and sucklings hast thou perfected praise, because of thine enemies; 8:3 ustъ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.gen mladьnečь lemma: mladьnьčь 'of a child' form: n.pl.gen sъsǫštīxъ lemma: sъsati 'suck' form: n.pl.gen.pron alt.analysis: ptcp.prs.act sъvrъšilъ lemma: sъvъrša 'finish' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) xvalǫ: lemma: xvala 'praise' form: f.sg.acc Vragъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.gen tvoixъ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron radi: lemma: radi 'for the sake of' form: preposition Da lemma: da 'to' form: conjunction translation: that thou mightest put down the enemy and avenger. razdruši_ši lemma: razruša 'destroy' form: 2sg.prs (pf) vraga lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.sg.gen/acc.anim i lemma: i 'and' form: conjunction mestьnika: lemma: mьstьnik 'avenger' form: m.sg.gen/acc.anim 8:4 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For I will regard the heavens, the work of thy fingers; the moon and stars, which thou hast established. 8:4 uzьrjǫ lemma: uzrěti 'see' form: 1sg.prs (pf) ns҃a lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.nom/acc Elis.: nebesa děla lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.nom/acc prъstъ lemma: prъst 'finger' form: m.pl.gen tvoixъ: lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron Lunǫ lemma: luna 'Moon' form: f.sg.acc i lemma: i 'and' form: conjunction źvězdъi lemma: zvezda 'star' form: f.pl.nom/acc jęže lemma: iže 'who' form: f.pl.nom tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom (e) lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) sъnova(ri): lemma: osnova (2) 'found' form: 2/3sg.aor (pf) Last two letters partly struck. Dem.: osnova, Elis.: osnovalъ esi gr.LXX: 2sg.aor 8:5 Čъto lemma: čto 'what' form: nom translation: What is man, that thou art mindful of him? 8:5 estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) čl҃kъ lemma: človek 'human' form: m.sg.nom ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction pomъni_ši lemma: pomnja 'remember' form: 2sg.prs ī: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) lī lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle translation: or the son of man, that thou visitest him? sn҃ъ lemma: sin 'son' form: m.sg.nom čl҃čь lemma: člověčь 'of humans' form: m.sg.nom ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction posě_štaši lemma: posěštati 'visit' form: 2sg.prs (ipf) sic, thus also in Dem., but Pog./Bon.: posěštaeši ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 8:6 Umьnilъ lemma: umьniti 'make less' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: Thou madest him a little less than angels, 8:6 i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) malomъ lemma: malo 'a little' form: n.sg.loc/inst či_mъ lemma: čto 'what' form: n.sg.inst.pron otъ lemma: ot 'from' form: preposition an҃ǵlъ: lemma: angel 'angel' form: m.pl.gen slavojǫ lemma: slava 'glory' form: f.sg.inst translation: thou hast crowned him with glory and honour; ī lemma: i 'and' form: conjunction če_stьjǫ lemma: čest 'honor' form: f.sg.inst věnьčalъ lemma: venčaja 'to wed, wreathe' form: l-ptcp alt.analysis: m.sg.nom ī lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) esi: lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) 8:7 ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thou hast set him over the works of thy hands: 8:7 po_stavilъ lemma: postavja 'place, build' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) nad lemma: nad 'over' form: preposition (d)ělъi lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.inst rǫ_ku lemma: rъka 'hand' form: f.dl.gen/loc tvoeju lemma: tvoi 'your' form: f.dl.gen/loc.pron vъsě lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron translation: thou hast put all things under his feet: pokorīlъ lemma: pokorja 'subdue' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) podъ lemma: pod 'under' form: preposition noźě lemma: noga 'leg' form: f.dl.nom/acc ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 8:8 ovьcję lemma: ovca 'sheep' form: f.pl.nom/acc translation: sheep and all oxen, yea and the cattle of the field; 8:8 i lemma: i 'and' form: conjunction volъi lemma: vol 'ox' form: m.pl.acc/inst vьsję: lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron Ešte lemma: ešte 'yet' form: adverb že lemma: že 'and, also' form: particle ī lemma: i 'and' form: conjunction skotъi lemma: skot 'cattle' form: m.pl.acc/inst polьskъiję: lemma: polski 'of field' form: m.pl.acc.pron ī lemma: i 'and' form: conjunction pьticję lemma: ptica 'bird' form: f.pl.nom/acc ns҃nъiję: lemma: nebesen 'of heaven, sky' form: f.pl.nom/acc.pron 8:9 ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: the birds of the sky, and the fish of the sea, the creatures passing through the paths of the sea. 8:9 rъibъi lemma: riba 'fish' form: f.pl.nom/acc morъskъiję: lemma: morski 'of sea' form: f.pl.nom/acc.pron ï lemma: i 'and' form: conjunction prěxodję_štaa lemma: prěiti 'get over' form: ptcp.prs.act alt.analysis: n.pl.nom/acc.pron stьźję lemma: stьza 'way' form: f.pl.nom/acc morъskъiję: lemma: morski 'of sea' form: f.pl.nom/acc.pron 8:10 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord our Lord, how wonderful is thy name in all the earth! 8:10 g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc našь lemma: naš 'our' form: m.sg.nom ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction čjudьno lemma: čuden 'miraculous' form: n.sg.nom/acc i_mję lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition vъsei lemma: vse 'all' form: f.sg.dat.pron zemli: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |