Psalm 78
previous
next

psalter view

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers

78 [*nź*] lemma: 78
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

78:0

SLAVA- lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

PЪSALOMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm for Asaph

ASAFOVЪ- lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc


78:1 Bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, the heathen are come into thine inheritance;

78:1

pridǫ lemma: priida 'come'
form: 3pl.aor (root, pf)

jęzъi_ci lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

dostoěnie lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

tvoe- lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

Wskvrъnišję lemma: oskvernja 'taint'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have polluted thy holy temple;

cirkъkovь lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.acc

Dem.: crъkovъ

st҃ǫjǫ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.acc.pron

tvojǫ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

Položišję lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have made Jerusalem a storehouse of fruits.

il҃ema lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.gen

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ovośtьnoe lemma: ovoštьnъ 'of fruit'
form: n.sg.nom/acc.pron

xranilīśte- lemma: xranilište 'store'
form: n.sg.nom/acc


78:2 P[r]oložišję lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have given the dead bodies of thy servants to be food for the birds of the sky,

78:2

trupie lemma: trupie 'corpses'
form: n.sg.nom/acc

[ra]_rabъ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.gen

tvoixъ- lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

bra_šьno lemma: brašno 'flour, food'
form: n.sg.nom/acc

pьticamъ lemma: ptica 'bird'
form: f.pl.dat

ne_bs҃nъimъ- lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: f.pl.dat.pron

plъti lemma: plъt 'flesh'
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc

translation: the flesh of thy holy ones for the wild beasts of the earth.

ellipsis

prěpodobьnъiixъ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: pl.gen/loc.pron

tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: pl.gen/loc.pron

zvěremъ lemma: zvěr 'beast'
form: m.pl.dat

zemь_nъimъ- lemma: zemlen 'of the Earth'
form: m.pl.dat.pron

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


78:3 P(r)olīšję lemma: proleja 'spend, pour'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have shed their blood as water, round about Jerusalem;

78:3

krъvī lemma: krъv 'blood'
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: f.sg.dat/loc

Dem.: krovъ

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

vo_ lemma: voda 'water'
form: f.sg.acc

okrъstъ lemma: okrъst 'around'
form: preposition

iel҃ima- lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and there was none to bury them.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

pograbajęi lemma: pogreba 'bury'
form: m.sg.nom.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

Čud.: pogrěbajǫšta
Cf. 77:44


78:4 Bъixomъ lemma: bъda 'become'
form: Vmia1p

translation: We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.

78:4

ponošeniju lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.dat

Thus also elsewhere, only Elis.: -nie

sǫsě_domъ lemma: sъsed 'neighbor'
form: m.pl.dat

našimъ- lemma: naš 'our'
form: m.pl.dat.pron

Podrě_žanie lemma: podražanie 'imitation, mockery'
form: n.sg.dat

Thus in Dem., but Čud./Bon.: podražanie

i lemma: i 'and'
form: conjunction

porǫganiě lemma: poruganie 'derision'
form: n.sg.gen
alt.analysis: n.pl.nom/acc

Dem./Čud./Pog./Bon.: -nie

_śtimъ lemma: sъm 'be'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.dat.pron

okrъstъ lemma: okrъst 'around'
form: preposition

nasъ- lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc


78:5 Dokolě lemma: dokole 'until when'
form: interrogative

translation: How long, O Lord?

78:5

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

gněvaeši lemma: gněvati 'be angry'
form: 2sg.prs (ipf)

translation: wilt thou be angry for ever?

gr.LXX: 2sg.fut.pass

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

konecь- lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

Raždeže_ lemma: raždešti 'engulf in flames'
form: 3sg.prs (pf)

translation: shall thy jealousy burn like fire?

Dem.: razgoritъ

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ognь lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

rъvenie lemma: rьvenie 'jealousy'
form: n.sg.nom/acc

tvoe- lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron


78:6 Prolěi lemma: proleja 'spend, pour'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Pour out thy wrath upon the heathen that have not known thee,

78:6

gněvъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

jęzъikъi lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

znajǫ_śtję lemma: znaja 'know'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

tebe- lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and upon the kingdoms which have not called upon thy name.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

c(ě҃)s҃tva lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.pl.nom/acc

ěže lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prizъivašję- lemma: prizyvati 'call, invite'
form: 3pl.aor (ipf)


78:7 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For they have devoured Jacob,

78:7

poěsję lemma: pojam 'eat a little, consume'
form: 3pl.aor (pf)

iěkova lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and laid his place waste.

_sto lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

opustīšję- lemma: opustiti 'free, lay to waste'
form: 3pl.aor (pf)


78:8 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Remember not our old transgressions;

78:8

poměni lemma: pomena 'remember'
form: 2sg.imp (pf)

našixъ lemma: naš 'our'
form: n.pl.gen.pron

bezako_nenei lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.pl.gen

prъvъixъ- lemma: pъrvi 'first'
form: n.pl.gen.pron

Jędro lemma: ędro 'quickly'
form: adverb

translation: let thy tender mercies speedily prevent us;

varjętъ lemma: variti 'get ahead, precede'
form: 3pl.prs (pf)

Dem./Bon.: da varętъ, gr.LXX: 3pl.aor.imp

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

milosti lemma: milost 'mercy'
form: f.pl.nom/acc

tvoję lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

g҃i- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for we are greatly impoverished.

obьniśtaxъ lemma: obništati 'become poor'
form: 1sg.aor (pf)

Dem./Pog./Bon.: obništaxomъ

źělo- lemma: zělo 'very'
form: adverb


78:9 pomoźi lemma: pomogna 'help'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Help us, O God our Saviour;

78:9

namъ lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

sp҃lju lemma: spasitel 'Savior'
form: m.sg.voc
alt.analysis: m.sg.dat

našъ- lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

Slavъi lemma: slava 'glory'
form: f.sg.gen

translation: for the glory of thy name, O Lord, deliver us;

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

izbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

nъi- lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and be merciful to our sins, for thy nameʹs sake.

ocěsti lemma: ocěstiti 'purify'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

grěxъi lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.acc/inst

našję lemma: naš 'our'
form: m.pl.acc.pron

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

radi- lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition


78:10 Eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Lets haply they should say among the heathen,

78:10

kogda lemma: kogda 'when'
form: interrogative

rekǫtъ lemma: reka 'say'
form: 3pl.prs (pf)

_zъici lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

kъdi lemma: kъde 'where'
form: interrogative

translation: Where is their God?

Dem./Čud.: kъde

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ïxъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let the avenging of thy servantʹs blood that has been shed be known among the heathen before our eyes.

uvěstъ lemma: uvěděti 'find out'
form: 3sg.prs (pf)

Thus in Pog./Bon., but Dem.: vъzvěste sę, Elis.: da uvěst+sę.
gr.LXX: 3sg.aor.pass.imp

sję lemma: se 'self'
form: Px---e

lemma: v 'in'
form: preposition

jęzъicěxъ- lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

očima lemma: oko 'eye'
form: n.pl.dat

našima- lemma: naš 'our'
form: Anpdy

mestъ lemma: mьstь 'revenge'
form: f.sg.nom/acc

kro[vь]vī lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.dat/loc

rabъ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.gen

tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

prolītъję- lemma: proleja 'spend, pour'
form: f.sg.gen.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

< prolityję (a missing character for /i/) ?
Dem.: prolitьjǫ, Čud.: prolitija, Pog.: prolitię, Bon.: prolitьǫ, Elis.: prolityę
gr.LXX: ptcp.prf.mid ἐκκεχυμένου


78:11 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let the groaning of the prisoners come in before thee;

78:11

vьnidetъ lemma: vъniti 'enter'
form: 3sg.prs (pf)

prě_ lemma: pred 'in front'
form: preposition

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

vъzdъixani_e lemma: vъzdixanie 'moan'
form: n.sg.nom/acc

okovanъixъ- lemma: okova 'wrap in metal'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

Po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: according to the greatness of thine arm preserve the sons of the slain ones.

velī_čьju lemma: veličie 'greatness'
form: n.sg.dat

mъišьcę lemma: mišca 'muscle, arm'
form: f.sg.gen

tvoeję- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

sъnabьdi lemma: sъnabъděti 'preserve'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

sn҃ъi lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc

umrъ_śtvenъixъ- lemma: umъrtvja 'kill, mortify'
form: m.pl.gen/loc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


78:12 Vъzdaždь lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Repay to our neighbours sevenfold into their bosom their reproach, with which they have reproached thee, O Lord.

78:12

sǫsědomъ lemma: sъsed 'neighbor'
form: m.sg.dat

našimъ- lemma: naš 'our'
form: m.sg.dat.pron

sedmerīcejǫ lemma: sedmericejǫ 'seven times'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.inst

lemma: v 'in'
form: preposition

nědra lemma: nědra 'bosom'
form: n.pl.nom/acc

ixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Ponošenīe_ lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.inst

Dem./Pog./Bon.: ponošenie

imьže lemma: iže 'who'
form: n.sg.inst

ponosišję lemma: ponositi 'reproach'
form: 3pl.aor (pf)

tebě- lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

g҃i- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc


78:13 mъi lemma: my 'we'
form: 1pl.nom

translation: For we (are) thy people and the sheep of thy pasture;

78:13

že lemma: že 'and, also'
form: particle

ljudīe lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ovьcję lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

pažiti lemma: pažitь 'pasture'
form: f.sg.gen/dat/loc

tvoeję- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

Ispověmь lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)
alt.analysis: 1pl.prs (pf)

translation: we will give thee thanks for ever;

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ- lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: we will declare thy praise throughout all generations.

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

vъzvěsti_ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 1sg.prs (pf)
alt.analysis: 1pl.prs (pf)

xvalъi lemma: xvala 'praise'
form: f.pl.nom/acc

tvoję- lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata