previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic diplomatic Hide Helpers 77 [*nž*] lemma: 77 form: alphabetic number translation: (Title) Glory! (11th) Session 77:0 SLAVA lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom SĚDÌLЬNO lemma: sědilьna 'session, cathisma' form: noun RAZU_MЪ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence' form: m.sg.nom/acc translation: (Title) A Psalm of instruction of Asaph Cyr. м (or ⱞ ?) in original. ASAFOVЪ- lemma: Asafov 'of Asaph' form: m.sg.nom/acc 77:1 Vъnъměte lemma: vъnęti 'take, perceive, attend' form: 2pl.imp (pf) translation: Give heed, O my people, to my law: 77:1 ljudīe lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom moi lemma: moi 'my' form: m.pl.nom.pron zakonъ lemma: zakon 'law' form: m.sg.nom/acc moi- lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron priklonite lemma: prikloniti 'cline' form: 2pl.imp (pf) translation: incline your ear to the words of my mouth. uxo lemma: uxo 'ear' form: n.sg.nom/acc vaše lemma: vaš 'your' form: n.sg.nom/acc.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition gl҃ъi lemma: glagol 'word, verb' form: m.pl.acc/inst ustъ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.gen moixъ- lemma: moi 'my' form: n.pl.gen.pron 77:2 Wtvrъzǫ lemma: otvrěsti 'open' form: 1sg.prs (pf) translation: I will open my mouth in parables: 77:2 vъ lemma: v 'in' form: preposition pritьčaxъ lemma: pritča 'story' form: f.pl.loc usta lemma: usta 'mouth' form: n.pl.nom/acc moě- lemma: moi 'my' form: n.pl.nom/acc.pron Prověśtajǫ lemma: prověštati 'speak' form: 1sg.prs translation: I will utter dark sayings which have been from the beginning. gananiě lemma: gananie 'riddle' form: n.pl.nom/acc ïsprъva- lemma: isprъva 'at first' form: adverb alt.analysis: n.sg.gen 77:3 Elīko lemma: eliko 'as much' form: relative translation: All which we have heard and known, 77:3 slъišaxomъ lemma: slyšati 'hear' form: 1sg.aor ï lemma: i 'and' form: conjunction razu_měxomъ lemma: razumeja 'understand' form: 1sg.aor ě- lemma: tě 'they' form: n.3pl.nom/acc I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and our fathers have declared to us. otьci lemma: otec 'father' form: m.pl.nom/inst naši lemma: naš 'our' form: m.pl.nom.pron pověděšję lemma: pověděti 'tell' form: 3pl.aor (pf) namъ- lemma: my 'we' form: 1pl.dat 77:4 Ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: They were not hid from their children to a second generations; 77:4 utai lemma: utaiti 'hide' form: 2/3sg.aor (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc otъ lemma: ot 'from' form: preposition čjędъ lemma: čedo 'child' form: n.pl.gen ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) vъ lemma: v 'in' form: preposition rodъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc ïnъ- lemma: in 'another, different' form: m.sg.nom/acc.pron Vъzvěśta_jǫśte lemma: vъzvěštati 'announce' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom translation: (the fathers) declaring the praises of the Lord, and his mighty acts, and his wonders which he wrought. xvalъi lemma: xvala 'praise' form: f.pl.nom/acc gn҃ję lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: f.pl.nom/acc ï lemma: i 'and' form: conjunction silъi lemma: sila 'power' form: f.pl.nom/acc ego- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) I lemma: i 'and' form: conjunction čjudesa lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ěže lemma: iže 'who' form: n.pl.nom sъtvo(ri-) lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) 77:5 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he raised up a testimony in Jacob, 77:5 vъzdviže lemma: vъzdvigna 'lift' form: 2/3sg.aor (root, pf) sъvěděni_e lemma: sъvěděnie 'testimony' form: n.sg.nom/acc vъ lemma: v 'in' form: preposition iěkově- lemma: Jakov 'Jacob' form: m.sg.loc Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: and appointed a law in Israel, zakonъ lemma: zakon 'law' form: m.sg.nom/acc položi lemma: položa 'place' form: 2/3sg.aor (pf) vъ lemma: v 'in' form: preposition ïī҃li- lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.loc Elīko lemma: eliko 'as much' form: relative translation: which he commanded our fathers, zapovědě lemma: zapovědam 'command' form: 2/3sg.aor (pf) oc҃emъ lemma: otec 'father' form: m.pl.dat našimъ- lemma: naš 'our' form: m.pl.dat.pron sъkazati lemma: skaža 'tell' form: infinitive (pf) translation: to make it known to their children: ě lemma: tě 'they' form: n.3pl.nom/acc sn҃omъ lemma: sin 'son' form: m.pl.dat svoimъ- lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.dat.pron 77:6 Da lemma: da 'to' form: conjunction translation: that another generation might know, 77:6 poznaetъ lemma: poznaja 'know, understand' form: 3sg.prs (pf) rodъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc inъ- lemma: in 'another, different' form: m.sg.nom/acc.pron sn҃ovi lemma: sin 'son' form: m.pl.nom alt.analysis: m.sg.dat translation: even the sons which should be born; rodjęśtei lemma: rodja 'give birth, beget' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron gr.LXX: ptcp.fut.pass sję- lemma: se 'self' form: refl.acc ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they should arise and declare them to their children. vъstanǫtъ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 3pl.prs (pf) gr.LXX: 3pl.fut.mid pověděti lemma: pověděti 'tell' form: infinitive (pf) Dem./Pog./Bon.: i povědętъ, gr.LXX: 3pl.fut ě lemma: tě 'they' form: n.3pl.nom/acc sn҃omъ lemma: sin 'son' form: m.pl.dat svoimъ- lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.dat.pron 77:7 Da lemma: da 'to' form: conjunction translation: That they might set their hope on God, 77:7 položjętъ lemma: položa 'place' form: 3pl.prs (pf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition b҃a lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim upъ_vanie lemma: upъvanie 'hope' form: n.sg.nom/acc svoe- lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and not forget the works of God, ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle zabǫdǫtъ lemma: zabyti 'forget' form: 3pl.prs (pf) dělъ lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.gen bž҃eï- lemma: božii 'Godʹs' form: n.pl.gen I lemma: i 'and' form: conjunction translation: but diligently seek his commandments. zapovědī lemma: zapověd 'command' form: f.pl.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) vъziśtǫtъ- lemma: vъziskati 'demand' form: 3pl.prs (pf) 77:8 Da lemma: da 'to' form: conjunction translation: That they should not be as their fathers, 77:8 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle bǫdǫtъ lemma: bъda 'become' form: 3pl.prs (pf) ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction otь_ci lemma: ot 'from' form: preposition īxъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) Rodъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc translation: a perverse and provoking generation; st(r)opьti_vъ lemma: strъpъtiv 'evil, perverted' form: m.sg.nom/acc ī lemma: i 'and' form: conjunction progněvajęi- lemma: progněvati 'anger' form: m.sg.nom/acc.pron alt.analysis: ptcp.prs.act Rodъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc translation: a generation which set not its heart aright, iže lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle ispravi lemma: izpravja 'make straight' form: 2/3sg.aor (pf) gr.LXX: 3sg.aor srъdьca lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.gen svoego- lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.gen.pron I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and its spirit was not steadfast with God. ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle vъvěri lemma: vъvěriti 'persuade, commit' form: 2/3sg.aor (pf) sъ lemma: sъ 'from' form: preposition bm҃ь lemma: bog 'god' form: m.sg.inst dx҃a lemma: dux 'spirit' form: m.sg.gen/acc.anim svoego- lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron 77:9 Sn҃ovi lemma: sin 'son' form: m.pl.nom alt.analysis: m.sg.dat translation: The children of Ephraim, bending and shooting with the bow, turned back in the day of battle. 77:9 efjęmovi lemma: Efremov 'of Ephraim' form: m.pl.nom nalję_cajǫśtei lemma: nalęcati 'draw (a bow)' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron i lemma: i 'and' form: conjunction strělějǫ_śte lemma: streljam 'shoot' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom lǫkъi- lemma: lъk 'bow' form: m.pl.acc/inst Vъzvratišję lemma: vъzvratiti 'return' form: 3pl.aor (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition de_nь lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc brani- lemma: bran 'battle' form: f.sg.gen/dat/loc 77:10 Ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: They kept not the covenant of God, 77:10 sъxranišję lemma: sъxranja 'protect' form: 3pl.aor (pf) zavěta lemma: zavet 'testament' form: m.sg.gen bž҃ě- lemma: božii 'Godʹs' form: m.sg.gen ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: and would not walk in his law. vъ lemma: v 'in' form: preposition zakoně lemma: zakon 'law' form: m.sg.loc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle izvolīšję lemma: izvolja 'choose' form: 3pl.aor (pf) xoditi- lemma: xodja 'walk' form: infinitive (ipf) 77:11 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: And they forgot his benefits, 77:11 zabъišję lemma: zabyti 'forget' form: 3pl.aor (pf) blagodětь lemma: blagodat 'virtue, blessing' form: f.sg.nom/acc ego- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: and his miracles which he had shewed them; čjudesa lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc gr.LXX: n.pl.gen ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ěže lemma: iže 'who' form: n.pl.nom translation: the miracles which he wrought before their fathers, ěvi lemma: javja 'appear' form: 2/3sg.aor (pf) (i)mъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.dat 77:12 prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition 77:12 oc҃i lemma: otec 'father' form: m.pl.nom/inst ïxъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ěže lemma: iže 'who' form: n.pl.nom sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) čjudesa- lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc gr.LXX: n.pl.acc Vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: in the land of Egypt, in the plain of Tanes. zemlï lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc eǵu_petьstě lemma: egipetski 'of Egypt' form: f.sg.dat na lemma: na 'on, to, for' form: preposition polī lemma: pole 'field' form: n.sg.loc taneosě- lemma: Taneos 'Tanis' form: m.sg.loc [imję lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc translation: Sidenote: Name of field - Zaneos polju lemma: pole 'field' form: n.sg.dat zanīosъ] lemma: Taneos 'Tanis' form: m.sg.nom/acc A misreading of glag. Ⱚ ? 77:13 Razvrъže lemma: razvъrža 'untie' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: He clave the sea, 77:13 more lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: and led them through: prove_de lemma: proveda 'lead through' form: 2/3sg.aor (root, pf) ję- lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom Pristavī lemma: pristaviti 'set' form: 2/3sg.aor (pf) translation: he made the waters to stand as in a bottle. vo_dъi lemma: voda 'water' form: f.pl.nom/acc ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction vъ lemma: v 'in' form: preposition měsě- lemma: měx 'sack' form: m.sg.loc 77:14 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he guided them with a cloud by day, 77:14 vъvede lemma: vъveda 'lead in' form: 2/3sg.aor (root, pf) Dem.: izvede, Čud./Pog./Bon.: vede ję lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom oblakomь lemma: oblak 'cloud' form: m.sg.inst vъ lemma: v 'in' form: preposition dьne- lemma: den 'day' form: m.sg.gen I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and all the night with a light of fire. vьsjǫ lemma: vse 'all' form: f.sg.acc.pron nośtь lemma: nošt 'night' form: f.sg.nom/acc ellipsis vъ lemma: v 'in' form: preposition prosvěśtenie lemma: prosvěštenie 'enlightenment' form: n.sg.nom/acc og҃nju- lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.dat Dem.: og-ně 77:15 Razvrъze lemma: razvъrža 'untie' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: he clave a rock in the wilderness, 77:15 [probi] lemma: probiti 'break through' form: 2/3sg.aor (pf) kamenь lemma: kamen 'stone' form: m.sg.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition pu_stъini lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.dat/loc ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: and made them drink as in a great deep. napoi lemma: napoja 'give drink' form: 2/3sg.aor (pf) ję- lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction vъ lemma: v 'in' form: preposition bezvodьně lemma: bezvoden 'waterless' form: m.sg.loc alt.analysis: f.sg.dat mъnoźě- lemma: mnog 'numerous' form: m.sg.loc alt.analysis: f.sg.dat 77:16 Izvede lemma: izveda 'lead out' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: And he brought water out of the rock, 77:16 vodъi lemma: voda 'water' form: f.pl.nom/acc ïs lemma: iz 'from' form: preposition kamene- lemma: kamen 'stone' form: m.sg.gen ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: and caused waters to flow down as rivers. nizvede lemma: nizъvesti 'bring down' form: 2/3sg.aor (root, pf) ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction rěkъi lemma: rěka 'river' form: f.pl.nom/acc vo_dъi- lemma: voda 'water' form: f.pl.nom/acc 77:17 ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: And they sinned yet more against him; 77:17 priložišję lemma: priloža 'lay' form: 3pl.aor (pf) pakъi lemma: paki 'again' form: adverb sъgrěšiti lemma: sъgreša 'sin' form: infinitive (pf) emu- lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat Progněvašję lemma: progněvati 'anger' form: 3pl.aor (pf) translation: they provoked the Most High in the wilderness. vъišьněgo lemma: višen 'highest' form: m.sg.gen/acc.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition bezvodьně- lemma: bezvoden 'waterless' form: m.sg.loc alt.analysis: f.sg.dat 77:18 Iskusišję lemma: iskusiti 'try, test' form: 3pl.aor (pf) translation: And they tempted God in their hearts, in asking meat for the desire of their souls. 77:18 b҃a lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim vъ lemma: v 'in' form: preposition srъdь_cixъ lemma: sъrdce 'heart' form: n.pl.loc svoixъ. lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.gen.pron vъsprosi_ti lemma: vъsprositi 'request' form: infinitive (ipf) Dem./Pog.: vъprositi, Bon.: vъsprosite brašьnъ lemma: brašno 'flour, food' form: n.pl.gen dš҃amъ lemma: duša 'soul' form: f.pl.dat [na] lemma: na 'on, to, for' form: preposition Possessive na should appear first in ca. 300 years... svoimъ- lemma: svoi 'of oneself' form: f.pl.dat.pron 77:19 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: They spoke also against God, 77:19 gl҃ašję lemma: glagolati 'speak' form: 3pl.aor (ipf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition b҃a lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: and said, rěšję- lemma: reka 'say' form: 3pl.aor (pf) Eda lemma: eda 'if ever, whether' form: conjunction translation: Will God be able to prepare a table in the wilderness? vъzmožetъ lemma: vъzmošti 'allow, make possible' form: 3sg.prs (pf) b҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom ugo_tovati lemma: ugotovati 'prepare' form: infinitive gr.LXX: aor.inf trьpezǫ lemma: trapeza 'table' form: f.sg.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition pustъini- lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.dat/loc 77:20 Poneže lemma: poneže 'because' form: conjunction translation: Forasmuch as he smote the rock, 77:20 prorazi lemma: proraziti 'penetrate' form: 2/3sg.aor (pf) kamenь lemma: kamen 'stone' form: m.sg.acc ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the waters flowed, potěšję lemma: poteka 'flow' form: 3pl.aor (pf) vodъi- lemma: voda 'water' form: f.pl.nom/acc Ì lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the torrents ran abundantly; potoci lemma: potok 'stream, brook' form: m.pl.nom navodьnišję lemma: navodьniti 'overflow' form: 3pl.aor (pf) (sję-) lemma: se 'self' form: refl.acc E[g]da lemma: eda 'if ever, whether' form: conjunction translation: will he be able also to give bread, or prepare a table for his people? Dem./Čud./Pog./Bon.: eda xlěbъ lemma: xlěb 'bread' form: m.sg.nom/acc možetъ lemma: moga 'can' form: 3sg.prs (ipf) da_ti- lemma: dam 'give' form: infinitive (pf) Lī lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle ugotoviti lemma: ugotvja 'prepare' form: infinitive (pf) gr.LXX: aor.inf trepezǫ lemma: trapeza 'table' form: f.sg.acc ljudemъ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.dat svo_imъ- lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.dat.pron --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 77:21 Sego lemma: sii 'this' form: m.sg.gen/acc translation: Therefore the Lord heard, 77:21 radi lemma: radi 'for the sake of' form: preposition slъiša lemma: slyšati 'hear' form: 2/3sg.aor g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and was provoked: ra_zdraži lemma: razdražiti 'irritate' form: 2/3sg.aor (pf) sję- lemma: se 'self' form: refl.acc I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and fire was kindled in Jacob, ognь lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.nom/acc vъ_zgorě lemma: vъzgorěti 'catch flame, fire up' form: 2/3sg.aor (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition iěkově lemma: Jakov 'Jacob' form: m.sg.loc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and wrath went up against Israel. gně_vъ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.nom/acc (vъ)zide lemma: vъziti 'ascend' form: 2/3sg.aor (root, pf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition iī҃lě- lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.gen/acc.anim 77:22 Zane lemma: zane 'because' form: conjunction translation: Because they believed not in God, 77:22 (ne) lemma: ne 'no, not' form: negation particle Severjanov reconstructs missing ne, found other sources (Dem./Čud./Pog./Bon.), and expected in before a sentence with ni. jęsję lemma: ęti 'take' form: 3pl.aor (pf) hebr.: Hifil.3pl.prf věrъi lemma: věra 'faith, belief' form: f.sg.gen b҃u- lemma: bog 'god' form: m.sg.dat ni lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: and trusted not in his salvation. upъvašję lemma: upъvati 'hope' form: 3pl.aor (pf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition sp҃nie lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc (e)go- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Interpreted as haplography by Sev. 77:23 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: Yet he commanded the clouds from above, 77:23 zapovědě lemma: zapovědam 'command' form: 2/3sg.aor (pf) oblakomъ lemma: oblak 'cloud' form: m.pl.dat sъ(vъi)_še- lemma: sviše 'from above' form: adverb I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and opened the doors of heaven, dvьri lemma: dvьri 'doors' form: n.pl.nom/acc neb҃si lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.dat otvrъze- lemma: otvrěsti 'open' form: 2/3sg.aor (root, pf) 77:24 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and rained upon them manna to eat, 77:24 odъždi lemma: odъždja 'make rainy' form: 2/3sg.aor (pf) imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat mana lemma: mana 'manna' form: noun ěsti- lemma: jam 'eat' form: infinitive ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: and gave them the bread of heaven. xlěbъ lemma: xlěb 'bread' form: m.sg.nom/acc nebe_sьnъi lemma: nebesen 'of heaven, sky' form: m.sg.nom/acc.pron dastъ lemma: dam 'give' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf) gr.LXX: 3sg.aor imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat 77:25 xlъbъ lemma: xlěb 'bread' form: m.sg.nom/acc translation: Man ate angelsʹ bread; 77:25 aǵl҃ъ lemma: angel 'angel' form: m.pl.gen ěstъ lemma: jam 'eat' form: 2/3sg.aor gr.LXX: 3sg.aor čl҃kъ- lemma: človek 'human' form: m.sg.nom brašьno lemma: brašno 'flour, food' form: n.sg.nom/acc translation: he sent them provision to the full. posъla lemma: poslati 'send' form: 2/3sg.aor (pf) imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat do lemma: do 'until' form: preposition (o)bilьě- lemma: obilie 'wealth, abundance' form: n.sg.gen 77:26 Vъzdviže lemma: vъzdvigna 'lift' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: He removed the south wind from heaven; 77:26 jugъ lemma: jug 'south' form: m.sg.nom/acc do lemma: do 'until' form: preposition nebesi- lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.dat I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and by his might he brought in the (south-)west (wind). navede lemma: naveda 'lead to' form: 2/3sg.aor (root, pf) silojǫ lemma: sila 'power' form: f.sg.inst svoejǫ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.inst.pron zapadenъ- lemma: zapaden 'western' form: m.sg.nom/acc 77:27 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he rained upon them flesh like dust, 77:27 odъždi lemma: odъždja 'make rainy' form: 2/3sg.aor (pf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition nję lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction pra_xъ lemma: prax 'dust' form: m.sg.nom/acc plъti- lemma: plъt 'flesh' form: f.sg.gen/dat/loc ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: and feathered birds like the sand of the seas. ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction pěsokъ lemma: pěsъk 'sand' form: m.sg.nom/acc moreskъ lemma: morski 'of sea' form: m.sg.nom.pron Dem.: morъskoi pьticję lemma: ptica 'bird' form: f.pl.nom/acc ellipsis perь_natъi- lemma: pernat 'feathery' form: f.pl.nom/acc --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 77:28 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: And they fell into the midst of their camp, round about their tents. 77:28 padǫ lemma: pasti 'fall' form: 3pl.aor (root, pf) posrědě lemma: posred 'in the middle' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc stana lemma: stan 'dwelling, camp' form: m.sg.gen ixъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) Wkrъstъ lemma: okrъst 'around' form: preposition oč(r)ьśta lemma: očrъšte 'tent' form: n.sg.gen ïxъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 77:29 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: So they ate, 77:29 ěsję lemma: jam 'eat' form: 3pl.aor i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and were completely filled; nasъitišję lemma: nasitja 'satisfy' form: 3pl.aor (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc źělo- lemma: zělo 'very' form: adverb ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: and he gave them their desire. poxoti lemma: poxotь 'lust' form: f.sg.gen/dat/loc ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) pri_ne[m]se lemma: prinesa 'bring' form: 2/3sg.aor (root, pf) imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat 77:30 Ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: They were not disappointed of their desire: 77:30 līšišję lemma: liša 'deprive' form: 3pl.aor (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc otъ lemma: ot 'from' form: preposition poxo_ti lemma: poxotь 'lust' form: f.sg.gen/dat/loc svoeję- lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.gen.pron ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: but when their food was yet in their mouth, (odъ)nače lemma: ednak 'once' form: adverb Dem.: ešte bra_šьnu lemma: brašno 'flour, food' form: n.sg.dat sǫśtju lemma: sъm 'be' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.dat ustěxъ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.loc Dem./Bon.: vъ ustěxъ ixъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 77:31 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: then the indignation of God rose up against them, 77:31 gněvъ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.nom/acc bž҃i lemma: božii 'Godʹs' form: m.sg.nom vъzide lemma: vъziti 'ascend' form: 2/3sg.aor (root, pf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition nję- lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: and slew the most of them, Brenton: and slew the most of them, Klem.: i zabil tučné jich, gr.LXX: καὶ ἀπέκτεινεν ἐν τοῖς πίοσιν αὐτῶν ubi lemma: ubija 'murder, kill' form: 2/3sg.aor (pf) [vъ] lemma: v 'in' form: preposition mъnožaišjęję lemma: mnog 'numerous' form: m.pl.acc.comp.pron alt.analysis: f.pl.nom/acc.comp.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition nixъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) Izbъranъi_mъ lemma: izbera 'choose' form: pl.dat.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) translation: and overthrew the choice men of Israel. iīl҃emь lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.inst zapjętъ- lemma: zapęti 'trip, slide' form: 2/3sg.aor (pf) 77:32 Nado lemma: nad 'over' form: preposition translation: In the midst of all this they sinned yet more, 77:32 vьsěmi lemma: vse 'all' form: pl.inst.pron simi lemma: sii 'this' form: pl.inst sъgrěšišję lemma: sъgreša 'sin' form: 3pl.aor (pf) pa_kъi lemma: paki 'again' form: adverb emu- lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and believed not his miracles. ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle jęsi lemma: ęti 'take' form: 3pl.aor (pf) Dem./Pog.: jęsę vě_rъi lemma: věra 'faith, belief' form: f.sg.gen čjudesemъ lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.dat emu- lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat 77:33 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: And their days were consumed in vanity, 77:33 skonьčašję lemma: sъkonьčati 'end, die' form: 3pl.aor (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition suetě lemma: sueta 'vanity' form: f.sg.dat/loc dьni lemma: den 'day' form: m.pl.nom alt.analysis: m.pl.acc (ī)xъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: and their years with anxiety. lěta lemma: lěto 'summer, year' form: n.pl.nom/acc ellipsis ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) so lemma: s 'with' form: preposition tъśtaniemь- lemma: tъštanie 'effort, struggle' form: n.sg.inst 77:34 Egda lemma: egda 'when' form: relative translation: When he slew them, they sought him: 77:34 ubivaaše lemma: ubivam 'murder, kill' form: 2/3sg.impf (ipf) gr.LXX: 3sg.aor ję- lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom togda lemma: togda 'then' form: relative vъziskaaxǫ lemma: vъziskati 'demand' form: 3pl.aor/impf (ipf) gr.LXX: 3pl.impf ego- lemma: toi 'he' form: Pp3mpg i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they returned obraśtaxǫ lemma: obraštam 'turn' form: 3pl.aor/impf (ipf) gr.LXX: 3pl.impf sję lemma: se 'self' form: refl.acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and called betimes upon God. rano lemma: rano 'early' form: adverb prixoždaxǫ lemma: prixoždam 'come' form: 3pl.aor/impf (ipf) gr.LXX: 3pl.impf kъ lemma: k 'to' form: preposition b҃u- lemma: bog 'god' form: m.sg.dat 77:35 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: And they remembered that God was their helper, 77:35 poměnošję lemma: pomena 'remember' form: 3pl.aor (pf) gr.LXX: 3pl.aor ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction b҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom pomo_śtьnikъ lemma: pomoštnik 'helper' form: m.sg.nom moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron estъ- lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the most high God was their redeemer. b҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom vъišьnei lemma: višen 'highest' form: m.sg.nom.pron (i)zbavi_telъ lemma: izbavitel 'savior' form: m.sg.nom imъ lemma: i 'and' form: 3pl.dat estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 77:36 Vъzljubišję lemma: vъzljubja 'love, be dear' form: 3pl.aor (pf) translation: (Yet) they loved him (only) with their mouth, 77:36 i lemma: toi 'he' form: m/f.3pl.acc ustъi lemma: usta 'mouth' form: n.pl.inst svoimi- lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.inst.pron ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: and lied to him with their tongue. jęzъikomь lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.inst svoimь lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.inst.pron solъgašję lemma: slъža 'fool, deceive' form: 3pl.aor (pf) emu- lemma: toi 'he' form: Pp3mpd 77:37 Srъdьce lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc translation: But their heart was not right with him, 77:37 Brenton: For their heart ... že lemma: že 'and, also' form: particle ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle bě lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf) gr.LXX: no verb (οὐκ εὐθεῖα) pravo lemma: pravo 'rightly' form: adverb sъ lemma: s 'with' form: preposition nimь- lemma: toi 'he' form: m.3sg.inst Ni lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: neither were they steadfast in his covenant. věrišję lemma: věriti 'believe' form: 3pl.aor (ipf) Dem./Čud./Pog.: uvěrišę sję lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition zapovědī lemma: zapověd 'command' form: f.pl.nom/acc ego- lemma: toi 'he' form: 3pl.gen/acc (long) 77:38 Tъ lemma: tъ 'the' form: m.3sg.nom alt.analysis: m.sg.nom translation: But he is compassionate, 77:38 že lemma: že 'and, also' form: particle estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) milosti_vъ lemma: milostiv 'merciful' form: m.sg.nom i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and will forgive their sins, ocěstī lemma: ocěstiti 'purify' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf) Dem.: -tъ gr.LXX: 3sg.fut.mid grěxъi lemma: grěx 'sin' form: m.pl.acc/inst (i)xъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: and will not destroy them: ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle pogubi lemma: pogubja 'destroy, lose' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf) Dem.: -tъ gr.LXX: 3sg.fut ixъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) I lemma: i 'and' form: conjunction translation: he will frequently turn away his wrath, umъnožitъ lemma: umnoža 'become many' form: 3sg.prs (pf) vъzvratī_ti lemma: vъzvratiti 'return' form: infinitive (pf) ěrostъ lemma: jarost 'anger' form: f.sg.nom/acc svojǫ- lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: and will not kindle all his anger. ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle ra_ždežetъ lemma: raždešti 'engulf in flames' form: 3sg.prs (pf) vьsego lemma: vse 'all' form: m.sg.gen.pron gněva lemma: gněv 'anger' form: m.sg.gen svoego- lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen.pron 77:39 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he remembered that they are flesh; 77:39 poměnǫ lemma: pomena 'remember' form: 2/3sg.aor (pf) ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction plotь lemma: plъt 'flesh' form: f.sg.nom/acc sǫtь- lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) dx҃ъ lemma: dux 'spirit' form: m.sg.nom/acc translation: a wind that passes away, and returns not. xodję lemma: xodja 'walk' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom/acc ï lemma: i 'and' form: conjunction ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle obraśtaję lemma: obraštam 'turn' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom/acc (sję-) lemma: se 'self' form: refl.acc 77:40 Kolь+ lemma: kolь 'how much' form: interrogative translation: How often did they provoke him in the wilderness, and anger him in a dry land! 77:40 kratъi lemma: krat 'times' form: m.pl.acc/inst progněvašję lemma: progněvati 'anger' form: 3pl.aor (pf) ï lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) vъ lemma: v 'in' form: preposition pustъinī- lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.dat/loc Razdraži_šję lemma: razdražiti 'irritate' form: 3pl.aor (pf) ï lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) vъ lemma: v 'in' form: preposition zemlī lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc be_zvodьně- lemma: bezvoden 'waterless' form: f.sg.dat --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 77:41 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: Yea, they turned back, 77:41 (o)bratišję lemma: obratja 'turn' form: 3pl.aor (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc ïskusišję lemma: iskusiti 'try, test' form: 3pl.aor (pf) translation: and tempted God, b҃a- lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: and provoked the Holy One of Israel. st҃ago lemma: svęt 'saint' form: m.sg.gen/acc.pron ïīl҃eva lemma: Izrailev 'of Israel' form: m.sg.gen/acc progněvašję- lemma: progněvati 'anger' form: 3pl.aor (pf) 77:42 Ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: They remembered not his hand, 77:42 poměnǫšję lemma: pomena 'remember' form: 3pl.aor (pf) rǫkъi lemma: rъka 'hand' form: f.sg.gen ego- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) dьnь lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc translation: the day in which he delivered them from the hand of the oppressor. vъ lemma: v 'in' form: preposition nъže lemma: iže 'who' form: m.sg.acc ïzbavi lemma: izbavja 'free, let off' form: 2/3sg.aor (pf) ję lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom izd+ lemma: iz 'from' form: preposition rǫkъi lemma: rъka 'hand' form: f.sg.gen sъtǫžajǫśta_go- lemma: sъtǫžati 'press, torment' form: m.sg.gen/acc.pron alt.analysis: ptcp.prs.act --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 77:43 Ěkože lemma: jakože 'as well as' form: conjunction translation: How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Tanes: 77:43 položi lemma: položa 'place' form: 2/3sg.aor (pf) vъ lemma: v 'in' form: preposition eǵuptě lemma: Egipet 'Egypt' form: m.sg.loc znameniě- lemma: znamenie 'sign, omen' form: n.pl.nom/acc I lemma: i 'and' form: conjunction čjudesa lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc svoě lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.nom/acc.pron na lemma: na 'on, to, for' form: preposition polī lemma: pole 'field' form: n.sg.loc taneosě- lemma: Taneos 'Tanis' form: m.sg.loc 77:44 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and had changed their rivers into blood; 77:44 pravrati lemma: prěvratiti 'convert, turn' form: 2/3sg.aor (pf) Dem.: prěvrati (cf. also pograbaęi in 78:3, vramę in 80:16) vъ lemma: v 'in' form: preposition krovъ lemma: krъv 'blood' form: f.sg.acc rěkъi lemma: rěka 'river' form: f.pl.nom/acc ïxъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: and their streams, that they should not drink. tǫčьnъiję lemma: tǫčьn 'of rain (water)' form: f.pl.nom/acc.pron [d(ъ)ž(d)evьnъiję] lemma: dъždevьn 'of rain' form: f.pl.nom/acc.pron ixъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction da lemma: da 'to' form: conjunction ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle pijǫtъ- lemma: pija 'drink' form: 3pl.prs 77:45 Posъla lemma: poslati 'send' form: 2/3sg.aor (pf) translation: He sent against them the dog-fly, 77:45 Kral.: Dopustil na ně směsici žížal, aby je žraly, a žáby, aby je hubily. na lemma: na 'on, to, for' form: preposition nję lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom pesьję lemma: pьsii 'of dog' form: f.pl.nom/acc mu_xъi lemma: muxa 'fly' form: f.pl.nom/acc ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: and it devoured them; poěsję lemma: pojam 'eat a little, consume' form: 3pl.aor (pf) ję- lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the frog, žěbъi lemma: žaba 'frog' form: f.pl.nom/acc ellipsis ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: and it spoiled them. Dem.: i žaby pogubišę ję pogubi lemma: pogubja 'destroy, lose' form: 3pl.aor (pf) gr.LXX: 3sg.impf ję- lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom 77:46 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he gave their fruit to the canker worm, 77:46 Kral.: A dal chroustům úrody jejich, a úsilí jejich kobylkám. dastъ lemma: dam 'give' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf) eresevī lemma: eresevii 'cereal rust' form: f.sg.dat/loc alt.analysis: f.sg.nom Dem.: erusovi (rъzě written as gloss on the right margin), Čud.: rъždy, Elis.: ržě [zvěrь] lemma: zvěr 'beast' form: m.sg.nom/acc plodъ lemma: plod 'fruit' form: m.sg.nom/acc ïxъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and their labours to the locust. truxъ lemma: trud 'work' form: m.sg.nom/acc ellipsis Dem./Čud./Pog./Bon.: trudъ prǫgomъ- lemma: prǫg 'locust' form: m.pl.dat 77:47 Izbi lemma: izbija 'slaughter' form: 2/3sg.aor (pf) translation: He killed their vines with hail, 77:47 gradomь lemma: grad (2) 'hail (storm)' form: m.sg.inst vina lemma: vino 'wine' form: n.pl.nom/acc ïxъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and their sycamores with frost. črьnicję lemma: črьnica 'mulberry' form: f.pl.nom/acc ellipsis Kral.: stromy fíkové ïxъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) slanojǫ- lemma: slana 'hoar-frost' form: f.sg.inst I lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he gave up their cattle to hail, prědastъ lemma: predam 'give over, betray' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf) gradu lemma: grad (2) 'hail (storm)' form: m.sg.dat sko_tъ lemma: skot 'cattle' form: m.sg.nom/acc ixъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and their substance to the fire. īměnie lemma: imenie 'wealth' form: n.sg.nom/acc ellipsis ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) (ognju-) lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.dat [črъnicję] lemma: črьnica 'mulberry' form: f.pl.nom/acc Written at the top of the page. 77:49 Posъla lemma: poslati 'send' form: 2/3sg.aor (pf) translation: He sent out against them the fury of his anger, 77:49 na lemma: na 'on, to, for' form: preposition nję lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom gněvъ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.nom/acc ěro_sti lemma: jarost 'anger' form: f.sg.gen/dat/loc svoeję- lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.gen.pron ěrostь lemma: jarost 'anger' form: f.sg.nom/acc translation: wrath, and indignation, and affliction, i lemma: i 'and' form: conjunction gněvъ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction skrъbь- lemma: skrъb 'sorrow' form: f.sg.nom/acc posъla[na]nie lemma: poslanie 'message' form: n.sg.nom/acc translation: a message by evil angels. Thus reconstructed by Severjanov (also Pog.: poslanie, gr.LXX ἀποστολὴν), but the scribe likely understood it as a separate clause (Dem./Bon.: posla na nę). Elis.: poslanie aggely ljutymi aǵelъi lemma: angel 'angel' form: m.pl.acc/inst ljutъi- lemma: ljut 'fierce' form: m.pl.acc/inst 77:50 Pǫtь lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc translation: He made a way for his wrath; 77:50 sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) stьźǫ lemma: stьza 'way' form: f.sg.acc gně_vu lemma: gněv 'anger' form: m.sg.dat svoemu- lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.dat.pron ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: he spared not their souls from death, pośtję_dję lemma: poštęděti 'spare' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3pl.prs (pf) Dem.: ne poštędi, Pog./Bon.: poštędě, gr.LXX: 3sg.aor.mid otъ lemma: ot 'from' form: preposition sъmrьti lemma: smъrt 'death' form: f.sg.gen/dat/loc dš҃ję lemma: duša 'soul' form: f.pl.nom/acc i(xъ-) lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) I lemma: i 'and' form: conjunction translation: but consigned their cattle to death; skotъ lemma: skot 'cattle' form: m.sg.nom/acc ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) vo lemma: v 'in' form: preposition sъmrъti lemma: smъrt 'death' form: f.sg.gen/dat/loc zatvori- lemma: zatvorja 'close, incarcerate' form: 2/3sg.aor (pf) 77:51 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and smote every first-born in the land of Egypt; 77:51 pobi lemma: pobija 'beat a little, kill' form: 2/3sg.aor (pf) vьsję lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron prъvěnьcję lemma: prъvěnьcь 'first-born' form: m.pl.acc/inst vъ lemma: v 'in' form: preposition zemli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc eǵupotьstě. lemma: egipetski 'of Egypt' form: f.sg.dat Načjętokъ lemma: načętъk 'beginning' form: m.sg.nom/acc translation: the first-fruits of their labours in the tents of Cham. vъsěkogo lemma: vsěki 'every' form: m.sg.gen.pron truda lemma: trud 'work' form: m.sg.gen ïxъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) vъ lemma: v 'in' form: preposition selěxъ lemma: selo 'village' form: n.pl.loc xamověxъ- lemma: Xamov 'of Ham' form: n.pl.loc 77:52 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he removed his people like sheep; 77:52 dviže lemma: dvignǫti 'move, lift' form: 2/3sg.aor (root, pf) Elis.: vozdviže ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ovьcję lemma: ovca 'sheep' form: f.pl.nom/acc ljudī lemma: ljudie 'people' form: m.pl.acc svoję- lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.acc.pron I lemma: i 'and' form: conjunction translation: he led them as a flock in the wilderness. vъzvede lemma: vъzveda 'lead up' form: 2/3sg.aor (root, pf) ję lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction stado lemma: stado 'herd' form: n.sg.nom/acc vъ lemma: v 'in' form: preposition pustъinjǫ- lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.acc 77:53 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he guided them with hope, 77:53 nastavi lemma: nastavja 'set up' form: 2/3sg.aor (pf) ję lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom na lemma: na 'on, to, for' form: preposition upъvanie lemma: upъvanie 'hope' form: n.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they feared not: ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle ust(r)ašišję lemma: ustrašiti 'intimidate, become afraid' form: 3pl.aor (pf) sję- lemma: se 'self' form: refl.acc ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: but the sea covered their enemies. vragъi lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.acc/inst ïxъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) pokrъi lemma: pokrija 'cover' form: 2/3sg.aor (pf) more- lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc 77:54 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he brought them in to the mountain of his sanctuary, 77:54 vъvede lemma: vъveda 'lead in' form: 2/3sg.aor (root, pf) ję lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom vъ lemma: v 'in' form: preposition gorǫ lemma: gora 'forest' form: f.sg.acc st҃ъinję lemma: svętinja 'sainthood, holiness' form: f.sg.gen svoeję- lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.gen.pron gorǫ lemma: gora 'forest' form: f.sg.acc translation: this mountain which his right hand had purchased. sijǫ lemma: sii 'this' form: f.sg.acc (jǫ)že lemma: iže 'who' form: f.sg.acc sъtjęža lemma: sъtęžati 'acquire' form: 2/3sg.aor desni_ca lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.nom ego- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 77:55 Izvede lemma: izveda 'lead out' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: (And) he cast out the nations from before them, 77:55 otъ lemma: ot 'from' form: preposition līca lemma: lice 'face' form: n.sg.gen ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) jęzъikъi- lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and made them to inherit by a line of inheritance, po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition žrěbi_ju lemma: žrěbii 'lot' form: m.sg.dat razdělī lemma: razdelja 'separate, distribute' form: 2/3sg.aor (pf) imъ lemma: i 'and' form: conjunction zemljǫ- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc ǫžemь lemma: vъže 'rope' form: n.sg.inst děloměrь_nъimъ- lemma: děloměrьnъ 'measuring' form: n.sg.inst.pron --- lemma: - '(no lemma)' form: residual I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and made the tribes of Israel to dwell in their tents. vъselī lemma: vselja 'settle' form: 2/3sg.aor (pf) vъ lemma: v 'in' form: preposition selěxъ lemma: selo 'village' form: n.pl.loc ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) kolěna lemma: kolěno 'knee' form: n.pl.nom/acc iīl҃eva- lemma: Izrailev 'of Israel' form: n.pl.nom/acc 77:56 Iskusišję lemma: iskusiti 'try, test' form: 3pl.aor (pf) translation: Ye they tempted and provoked the most high God, 77:56 i lemma: i 'and' form: conjunction progněva_šję lemma: progněvati 'anger' form: 3pl.aor (pf) b҃a lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim vъšьněgo- lemma: višen 'highest' form: m.sg.gen/acc.pron Pog./Bon.: vyšněago i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and kept not his testimonies. sъvěděniě lemma: sъvěděnie 'testimony' form: n.pl.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle sъ_xranišję- lemma: sъxranja 'protect' form: 3pl.aor (pf) --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 77:57 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: And they turned back, 77:57 vъzvratišję lemma: vъzvratiti 'return' form: 3pl.aor (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and broke covenant, even as also their fathers: otъ_vrъgǫ lemma: otvrěšti 'cast away' form: 3pl.aor (root, pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc ěkože lemma: jakože 'as well as' form: conjunction otъci lemma: otec 'father' form: m.pl.nom ixъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) pravratišję lemma: prěvratiti 'convert, turn' form: 3pl.aor (pf) translation: they became like a crooked bow. Pog.: prěvratišę, Bon.: prěvratixǫ sję lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition lokъ lemma: lъk 'bow' form: m.sg.nom/acc Dem./Pog./Bon.: lǫkъ razvraśtenъ- lemma: razvratja 'destroy, corrupt, deviate' form: m.sg.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) 77:58 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: And they provoked him with their high places, 77:58 progněvašję lemma: progněvati 'anger' form: 3pl.aor (pf) i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition xlъ_měxъ lemma: xъlm 'hill' form: m.pl.loc svoixъ- lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.gen/loc.pron I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and moved him to jealousy with their graven images. vъ lemma: v 'in' form: preposition istukanьnъixъ lemma: istukan 'sculpted, idol' form: pl.gen/loc.pron svo_ixъ lemma: svoi 'of oneself' form: pl.gen/loc.pron razdražišję lemma: razdražiti 'irritate' form: 3pl.aor (pf) i- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 77:59 Slъiša lemma: slyšati 'hear' form: 2/3sg.aor translation: God heard and lightly regarded them, 77:59 b҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom i lemma: i 'and' form: conjunction prězьrě- lemma: prezra 'ignore, disregard' form: 2/3sg.aor (pf) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and greatly despised Israel. uničьži lemma: uničižiti 'destroy, become humble' form: 2/3sg.aor (pf) źělo lemma: zělo 'very' form: adverb iīl҃ě- lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.gen/acc.anim 77:60 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he rejected the tabernacle of Selom, 77:60 o(tъ)rinǫ lemma: otrina 'vanquish, shove away' form: 2/3sg.aor (pf) two letters above the line [krinǫ] lemma: otrina 'vanquish, shove away' form: residual unclear (nǫ written above kri), thus reconstructed by Sev. skinijǫ lemma: skinii 'tent, tabernacle' form: f.sg.acc selomь_skǫ- lemma: selomьskъ 'of Shiloh' form: f.sg.acc selo lemma: selo 'village' form: n.sg.nom/acc translation: his tent where he dwelt among men. vъ lemma: v 'in' form: preposition nemьže lemma: iže 'who' form: Pr-nsl vъselī lemma: vselja 'settle' form: 2/3sg.aor (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition čl҃věcěxъ- lemma: človek 'human' form: m.pl.loc 77:61 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he gave their strength into captivity, 77:61 prědastъ lemma: predam 'give over, betray' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf) vъ lemma: v 'in' form: preposition plěnъ lemma: plen 'captivity' form: m.sg.nom/acc krě_postь lemma: krepost 'strength' form: f.sg.nom/acc ixъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and their beauty into the enemyʹs hand. dobrotǫ lemma: dobrota 'goodness, beauty' form: f.sg.acc ellipsis ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) vъ lemma: v 'in' form: preposition rǫcě lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc vražьi- lemma: vražii 'of enemy' form: f.dl.nom/acc 77:62 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he gave his people to the sword; 77:62 zatvori lemma: zatvorja 'close, incarcerate' form: 2/3sg.aor (pf) vъ lemma: v 'in' form: preposition orǫži lemma: orъžie 'armament, weapon' form: n.sg.loc lju_di lemma: ljudie 'people' form: m.pl.acc svoję- lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.acc.pron ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: and disdained his inheritance. dostoěnie lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.nom/acc svoe lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron prězьrě- lemma: prezra 'ignore, disregard' form: 2/3sg.aor (pf) 77:63 Junošję lemma: junoša 'boy' form: m.pl.acc/inst alt.analysis: f.pl.nom/acc translation: Fire devoured their young men; 77:63 ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) poěstъ lemma: pojam 'eat a little, consume' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf) ognь- lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and their virgins were not mourned. Brenton: and their virgins mourned not. děvъi lemma: deva 'maiden' form: f.pl.nom/acc (i)mъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat Dem.: děvy (i)xъ ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle posětova_nъi lemma: posětovati 'mourn' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.pl.nom/acc Dem.: ne sětovany bъišję- lemma: bъda 'become' form: Vaia3p 77:64 Ierěi lemma: ierei 'priest' form: m.pl.nom alt.analysis: m.sg.nom translation: Their priests fell by the sword; 77:64 (i)xъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) orǫžīemь lemma: orъžie 'armament, weapon' form: n.sg.inst padǫ- lemma: pasti 'fall' form: 3pl.aor (root, pf) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and their widows shall not be wept for. vъdovicję lemma: vdovica 'widow' form: Nfpay ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle o_plakanъi lemma: oplakati 'mourn' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.pl.nom/acc bъišję- lemma: bъda 'become' form: Vaia3p 77:65 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: So the Lord awaked as one out of sleep, 77:65 vъsta lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 2/3sg.aor (pf) ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction s(ъ)pjęi lemma: spja 'sleep' form: m.sg.nom.pron g҃ь- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and as a mighty man who has been heated with wine. ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction silenъ lemma: silen 'strong' form: m.sg.nom šjumenъ lemma: šumьnъ 'merry' form: m.sg.nom otъ lemma: ot 'from' form: preposition vina- lemma: vino 'wine' form: n.sg.gen 77:66 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he smote his enemies in the hinder parts: 77:66 porazi lemma: porazja 'kill, defeat, strike' form: 2/3sg.aor (pf) vragъi lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.acc/inst (i)xъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) vъspjętь- lemma: vъspętь 'backwards' form: adverb ponoše_nie lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery' form: n.sg.nom/acc translation: he brought on them a perpetual reproach. věčьno lemma: večen 'eternal' form: n.sg.nom/acc.pron dastъ lemma: dam 'give' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf) imъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 77:67 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he rejected the tabernacle of Joseph, 77:67 otъrinǫ lemma: otrina 'vanquish, shove away' form: 2/3sg.aor (pf) selo lemma: selo 'village' form: n.sg.nom/acc iosi_fovo- lemma: Iosifov 'of Joseph' form: n.sg.nom/acc ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: and chose not the tribe of Ephraim; kolěna lemma: kolěno 'knee' form: n.pl.nom/acc efre_mova lemma: Efremov 'of Ephraim' form: n.sg.gen ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle izbьra- lemma: izbera 'choose' form: 2/3sg.aor (pf) 77:68 Izbьra lemma: izbera 'choose' form: 2/3sg.aor (pf) translation: but chose the tribe of Juda, the mount Sion which he loved. 77:68 kolěno lemma: kolěno 'knee' form: n.sg.nom/acc ijudovo- lemma: Judov 'of Judah' form: n.sg.nom/acc gorǫ lemma: gora 'forest' form: f.sg.acc sionъ lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.nom/acc jǫže lemma: iže 'who' form: f.sg.acc vъzlju(bi-) lemma: vъzljubja 'love, be dear' form: 2/3sg.aor (pf) 77:69 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he built his sanctuary as the place of unicorns; 77:69 sozъda lemma: sъzdam 'create, found' form: 2/3sg.aor (pf) ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction inorogъ lemma: inorog 'unicorn' form: m.sg.nom/acc Dem.: inorogo sv҃jętnǫ lemma: svętinja 'sainthood, holiness' form: f.sg.acc svojǫ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: he founded it for ever on the earth. ze_mli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc o(s)nova lemma: osnova (2) 'found' form: 2/3sg.aor (pf) jǫ lemma: ja 'I' form: f.3sg.acc (short) vъ[vъ] lemma: v 'in' form: preposition věkъ- lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 77:70 Izbьra[ra] lemma: izbera 'choose' form: 2/3sg.aor (pf) translation: He chose David also his servant, 77:70 da҃da lemma: David 'David' form: m.sg.gen/acc.anim raba lemma: rab 'servant, slave' form: m.sg.gen/acc.anim svoego- lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: and took him up from the flocks of sheep. pojętъ lemma: poema 'take' form: 2/3sg.aor (pf) i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) otъ lemma: ot 'from' form: preposition stadъ lemma: stado 'herd' form: n.pl.gen ovьčixъ- lemma: ovči 'of sheep' form: n.pl.gen.pron 77:71 Wtъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: He took him from following the ewes great with young, 77:71 doilīcь lemma: doilica 'wet nurse' form: f.pl.gen Bon.: doinic pojęto lemma: poema 'take' form: 2/3sg.aor (pf) i- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) Elis.: poętъ ego Pasti lemma: pasti (2) 'herd' form: infinitive (ipf) translation: to be the shepherd of Jacob his servant, and Israel his inheritance. īěkova lemma: Jakov 'Jacob' form: m.sg.gen/acc.anim raba lemma: rab 'servant, slave' form: m.sg.gen/acc.anim svo_ego- lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron ïī҃lě lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.gen/acc.anim dostoěnie lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.nom/acc svoe- lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron 77:72 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: So he tended them in the innocency of his heart; 77:72 upasi lemma: upasti (2) 'herd' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 2sg.imp (pf) Dem.: upase ję lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom vъ lemma: v 'in' form: preposition nezъlo_ba lemma: nezloba 'innocence' form: f.sg.nom Probably a trace of the ě > a shift, as above in pravratišję (77:57). Dem.: nezlobě srъdьca lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.gen svoego- lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.gen.pron I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and guided them by the skillfulness of his hands. vъ lemma: v 'in' form: preposition razuměxъ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence' form: m.pl.loc rǫkǫ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.acc ǫ > u already? Dem.: rǫku svoeju lemma: svoi 'of oneself' form: n.dl.gen/loc.pron nastavilъ lemma: nastavja 'set up' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom ję lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom estъ- lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |