Psalm 71
previous
next

psalter view

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers

71 [*na*] lemma: 71
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm of David, for Solomon

71:0

lemma: v 'in'
form: preposition

KONECЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

PЪSALOMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

D҃AVЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

SOLOMUNĚ- lemma: Solomun 'Selmon'
form: m.sg.loc

Elis.: o solomoně, gr.LXX: εἰς Σαλωμων


71:1 Bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, give thy judgment to the king,

77:1

sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

tvo(i) lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

cěsarju lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.dat

daždь- lemma: dam 'give'
form: 2sg.imp (pf)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy righteousness to the kingʹs son;

pravъ_ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

ellipsis

tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

sn҃u lemma: sin 'son'
form: m.sg.dat

cě҃rju- lemma: carii 'kingʹs'
form: m.sg.dat


71:2 sǫditi lemma: sъdja 'judge'
form: infinitive

translation: that he may judge thy people with righteousness,

71:2

ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

tvoimъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.dat.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy poor with judgment.

niśtimъ lemma: ništ 'poor'
form: pl.dat.pron

ellipsis

tvoimъ lemma: tvoi 'your'
form: pl.dat.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

sǫdъ- lemma: sъdja 'judge'
form: m.sg.nom/acc


71:3 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let the mountains receive the peace of the people

71:3
Brenton: Let the mountains and the hills raise peace to thy people:

priimǫtъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 3pl.prs (pf)

gorъi lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

mi_ lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

ljudei- lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the hills (receive) the justice

ellipsis

wlъmi lemma: xъlm 'hill'
form: m.pl.nom

A sunny x was possibly misinterpreted as as otъ here.

pravъdǫ- lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc


71:4 Sǫditъ lemma: sъdja 'judge'
form: 3sg.prs

translation: he shall judge the poor of the people in righteousness,

71:4

niśtiimъ lemma: ništ 'poor'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

lju_dьskъimъ- lemma: ljudьskъ 'public, of the people'
form: pl.dat.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and save the children of the needy;

sp҃etъ lemma: spasja 'save'
form: 3sg.prs (pf)

snъi lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc

ubogъixъ- lemma: ubog 'poor'
form: pl.gen/loc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall bring low the false accuser.

sъměritь lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 3sg.prs (pf)

klevetьni_ka lemma: klevetnik 'slanderer'
form: m.sg.gen/acc.anim


71:5 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he shall continue as long as the sun, and before the moon for ever.

71:5

prěbǫdetъ lemma: prebъda 'spend time'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: s 'with'
form: preposition

slъ_nьcemь- lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.inst

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

prěžde lemma: prežde 'previously, earlier'
form: adv.comp

lunъi lemma: luna 'Moon'
form: f.sg.gen

roda lemma: rod 'kin'
form: m.sg.gen

Dem.: roda i roda

rodъ- lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc


71:6 Sъnidetъ lemma: sъniti 'descend'
form: 3sg.prs (pf)

translation: He shall come down as rain upon a fleece; and as drops falling upon the earth.

71:6

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

doždь lemma: dъžd 'rain'
form: m.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

runo- lemma: runo 'fleece'
form: n.sg.nom/acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

kaplě lemma: kaplja 'drop'
form: f.sg.nom

ka_pǫśtiě lemma: kapja 'drop'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.nom.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

[na] lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemlǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc


71:7 Vьsiěetъ lemma: vъsijati 'shine'
form: 1sg.prs (pf)

translation: In his days shall righteousness spring up;

71:7

lemma: v 'in'
form: preposition

dьni lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

pravъda- lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and abundance of peace till the moon be removed.

mъnožъ_stvo lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.nom/acc

ellipsis

miru lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.dat

doiždeže lemma: donьdeže 'until'
form: relative

otъimetъ lemma: otnema 'take away'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

luna- lemma: luna 'Moon'
form: f.sg.nom


71:8 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he shall have dominion from sea to sea,

71:8

obladaetъ lemma: obladaja 'conquer, rule'
form: 3sg.prs (ipf)

gr.LXX: 3sg.fut

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

morě lemma: more 'sea'
form: n.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

do lemma: do 'until'
form: preposition

morě- lemma: more 'sea'
form: n.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and from the river to the ends of the earth.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

rěkъi lemma: rěka 'river'
form: f.sg.gen

ellipsis

do lemma: do 'until'
form: preposition

koneca lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

vьselenъiję- lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.gen.pron


71:9 Prědo lemma: pred 'in front'
form: preposition

translation: The Ethiopians shall fall down before him;

71:9

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

pripadǫtъ lemma: pripasti 'fall to'
form: 3pl.prs (pf)

e_tiopěni- lemma: etiopijane 'Ethiopians'
form: m.pl.nom

[muri] lemma: muri 'Moors, Ethiopians'
form: m.pl.nom

written on the margin

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his enemies shall lick the dust.

vraźi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

prъstь lemma: prъst (2) 'soil'
form: f.sg.nom/acc

poližǫtъ- lemma: poliža 'lick'
form: 3pl.prs (pf)

po-future?


71:10 Cěsari lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom/inst

translation: The kings of Tharsis, (and) the isles, shall bring presents:

71:10

tarьsьsiciï lemma: tarsiiski 'of Tarsus'
form: m.pl.nom.pron

otьci lemma: otok 'island'
form: m.pl.nom

Dem.: i ot-ci, Čud.: otroci, but Pog./Bon.: i otoci, gr.LXX: νῆσοι
Conjunction likely haplographic, but not given by Sev.

darъi lemma: dar 'gift'
form: m.pl.acc/inst

prinesǫtъ- lemma: prinesa 'bring'
form: 3pl.prs (pf)

cě҃ri lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom/inst

translation: the kings of the Arabians and Saba shall offer gifts.

aravьstïi lemma: aravьskъ 'Arabian'
form: m.pl.nom.pron

(i) lemma: i 'and'
form: conjunction

savo lemma: Sava (2) 'Sheba'
form: f.sg.voc

Dem./Pog./Bon.: sava, Čud.: savy

da_rъi lemma: dar 'gift'
form: m.pl.acc/inst

prinesǫtъ- lemma: prinesa 'bring'
form: 3pl.prs (pf)


71:11 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And all kings shall worship him;

71:11

poklonjętъ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

cě҃ri lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom/inst

zemlьstiï- lemma: zemski 'of the Earth'
form: m.pl.nom.pron

vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

translation: all the Gentiles shall serve him.

_zъici lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

porabotajǫtъ lemma: porabotati 'work a bit, subjugate'
form: 3pl.prs

e(mu)- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

Ending by the scribe.


71:12 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he has delivered the poor from the oppressor;

71:12

izbavilъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

e[e]stъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ni_śta lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

silъna- lemma: silen 'strong'
form: m.sg.gen/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the needy who had no helper.

uboga lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.gen/acc

emuže lemma: iže 'who'
form: m.sg.dat

(ne) lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

pomo_śtьnika- lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.gen/acc.anim

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


71:13 Pośteditъ lemma: poštęděti 'spare'
form: 3sg.prs (pf)

translation: He shall spare the poor and needy,

71:13

niśta lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

uboga- lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.gen/acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall deliver the souls of the needy.

dš҃ję lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

ubogъixъ lemma: ubog 'poor'
form: pl.gen/loc.pron

sp҃etъ- lemma: spasja 'save'
form: 3sg.prs (pf)


71:14 Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: He shall redeem their souls from usury and injustice:

71:14

lixvъi lemma: lixva 'interest, usury'
form: f.sg.gen

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

nepravъ_dъi lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.gen

izbavitъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

dš҃ję lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

ixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their name (shall be) precious before him.

čestьno lemma: česten 'true, honorable'
form: n.sg.nom/acc

ïmję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

nimi- lemma: 'they'
form: 3pl.inst


71:15 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he shall live,

71:15

živъ lemma: živ 'alive'
form: m.sg.nom

bǫdetъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

dastъ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)

translation: and there shall be given him of the gold of Arabia:

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

zolъta lemma: zlato 'gold'
form: n.sg.gen

aravi_iska- lemma: aravьskъ 'Arabian'
form: n.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and men shall pray for him continually;

pomoljętъ lemma: pomolja 'pray'
form: 3pl.prs (pf)

po-future?

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

vъinǫ- lemma: vynǫ 'always'
form: adverb

vьsь lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron

translation: and all the day shall they praise him.

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

blagostvitъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 3sg.prs

i- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)


71:16 Bǫdetъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

translation: There shall be an establishment on the earth on the tops of the mountains:

71:16
gr.LXX: 3sg.fut.mid

utvrъždenie lemma: utvrьždenie 'recovery, security'
form: n.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vrъxu lemma: vrъx 'top, summit'
form: m.sg.gen/loc

[go]gorъ- lemma: gora 'forest'
form: f.pl.gen

[nь-sě] lemma: - '(no lemma)'
form: residual

prěvъzne(se)tъ lemma: prěvъznesti 'elevate oneself'
form: 3sg.prs (pf)

translation: the fruit thereof shall be exalted above Libanus,

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

_vana lemma: Livan 'Lebanon'
form: m.sg.gen

plodъ lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.nom/acc

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they of the city shall flourish as grass of the earth.

pro_cvьtetъ lemma: procvetja 'bloom'
form: 3sg.prs (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

grada lemma: grad 'city'
form: m.sg.gen

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

trěva lemma: trěva 'grass'
form: f.sg.nom

zemьnaě- lemma: zemlen 'of the Earth'
form: f.sg.nom.pron


71:17 Bǫdi lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

translation: Let his name be blessed for ever:

71:17

ïmję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

bl҃stve_no lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: ptcp.aor.pass
alt.analysis: n.sg.nom/acc

Dem.: blagoslovleno

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъi- lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.acc/inst

prěžde lemma: prežde 'previously, earlier'
form: adv.comp

translation: his name shall endure longer than the sun:

slъnьca lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.gen

prěbъivaetъ lemma: prebivam 'dwell'
form: 3sg.prs (ipf)

gr.LXX: 3sg.fut

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the tribes of the earth shall be blessed in him:

vъzblagostvjętъ lemma: vъzblagoslovestviti 'bless'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

nemь lemma: toi 'he'
form: m.3sg.loc

vьsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

kolěna lemma: kolěno 'knee'
form: n.pl.nom/acc

ze_mьskaě- lemma: zemski 'of the Earth'
form: n.pl.nom/acc.pron

Vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

translation: all nations shall call him blessed.

jęzъi_ci lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

ublažjętъ lemma: ublažiti 'praise, do a favor'
form: 3pl.prs (pf)

i- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)


71:18 Bl҃stvenъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass

translation: Blessed is the Lord God of Israel, who alone does wonders.

71:18

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

iīl҃vъ- lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.nom

tvorjęi lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

edinъ- lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom.pron


71:19 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And blessed is his glorious name for ever, even for ever and ever:

71:19

bl҃stveno lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: n.sg.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

slavъi lemma: slava 'glory'
form: f.sg.gen

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

věku- lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the earth shall be filled with his glory.

naplъnitъ lemma: napъlnja 'fill'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

slavъi lemma: slava 'glory'
form: f.sg.gen

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

vьsě lemma: vse 'all'
form: f.sg.nom.pron

zemlě- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

bǫde_ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

translation: So be it, so be it.

bǫdetъ- lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

Elis.: budi
gr.LXX: 3sg.aor.opt.mid

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata