Psalm 66
previous
next

psalter view

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers

66:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm of David among the Hymns

66:1

KONCЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

PĚSNÌ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.gen/dat/loc

[*me*] lemma: 66
form: alphabetic number

lemma: v 'in'
form: preposition

PĚNЪÌXЪ lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.pl.loc

PSALMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

BEZ lemma: bez 'without'
form: preposition

translation: (Title) no title (?)

NAPSANЬĚ: lemma: napisanie 'inscription, title'
form: n.sg.gen


66:2 Bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: God be merciful to us,

66:2

uštedri lemma: uštedriti 'spare, save'
form: 2sg.imp (pf)

gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp

nъi. lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and bless us;

bl҃ags(i) lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2sg.imp
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

Ending by Sev., gr.LXX: 3sg.aor.opt

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

prosvěti lemma: prosvětja 'enlighten, begin to shine'
form: 2sg.imp (pf)

translation: and cause his face to shine upon us.

gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp

lice lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nъi: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and be merciful to us

pomīlui lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

nъi: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

[dīě҃_psal҃:] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun


66:3 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: so that we know thy way on the earth,

66:3
Elis.: poznati, gr.LXX: aor.inf

poznaemъ lemma: poznaja 'know, understand'
form: 1pl.prs (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemi lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc
alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc

pǫtь lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

tvoī: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (and) thy salvation among all nations.

vьsěxъ lemma: vse 'all'
form: m.pl.gen/loc.pron

jęzъicěxъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

sp҃nьe lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

ellipsis

tvoe: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron


66:4 Ispovědjętъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

translation: Let the nations, O God, give thanks to thee;

66:4
Elis.: da ispovědęt+sę
Klem.: zpoviedajte, Kral.: budou tě oslavovati, gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp, hebr.: Hifil.subj-m3pl.obj-m2sg.impf

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ljudьe lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

bž҃e: lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

Íspovědjętъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

translation: let all the nations give thanks to thee.

gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ljudьe lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

vьsī: lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron


66:5 Vъzveseljętъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.prs (pf)

translation: Let the nations rejoice and exult,

66:5
Klem.: Veseliti i radovati sě budú, gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

vъzdra_dujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.prs.mid.imp

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

jęzъici: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou shalt judge the peoples in equity,

_dīši lemma: sъdja 'judge'
form: 2sg.prs

gr.LXX: 2sg.fut

ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

pravostь lemma: pravostь 'justice, righteousness'
form: f.sg.nom/acc

[dīě҃_psal҃] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shalt guide the nations on the earth.

jęzъikъi lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemi lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc
alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc

nastavīšī: lemma: nastavja 'set up'
form: 2sg.prs (pf)

gr.LXX: 2sg.fut


66:6 Íspovědjętъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

translation: Let the peoples, O God, give thanks to thee;

66:6
gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ljudь_e lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

bž҃e: lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

Ispovědjętъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

translation: let all the peoples give thanks to thee.

gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ljudьe lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

vьsi: lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron


66:7 Zemlě lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

translation: The earth has yielded her fruit;

66:7

dastъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.aor

plodъ lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.nom/acc

svoī lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

blags(i) lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2sg.imp
alt.analysis: 2/3sg.aor

translation: let God, our God bless us.

Ending by Sev., gr.LXX: 3sg.aor.opt

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

bž҃e: lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

Bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

našъ lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron


66:8 bl҃ags(i) lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2sg.imp
alt.analysis: 2/3sg.aor

translation: Let God bless us;

66:8
Ending by Sev., gr.LXX: 3sg.aor.opt

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let all the ends of the earth fear him.

uboję_ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

Dem.: ego

vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

konьci lemma: konec 'end'
form: m.pl.nom

zemlję lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata