previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic diplomatic Hide Helpers 64:1 SL(A)VA lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: (Title) Glory! (9th) Session 64:1 SĚD҃ lemma: sědilьna 'session, cathisma' form: noun VЪ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) For the end, a Psalm and Song of David KONCЪ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc PSALMЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc DA҃DO҃VЪ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc PĚSNЪ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc translation: (Title) A song of Jeremiah to Hezekiah (to) settlers, when they were going to leave Not in Brentonʹs translation. ÌEREMÌJĘ: lemma: Jeremija 'Jeremiah' form: f.sg.gen ÏZEKĪJU lemma: Ezekija 'Hezekiah' form: f.sg.dat/loc LJU_DEMЪ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.dat PRĚSELENЬE lemma: prěselenie 'resettlement' form: n.sg.nom/acc EGDA lemma: egda 'when' form: relative XOTĚAXǪ lemma: xotěti 'want' form: 3pl.aor/impf (ipf) Perhaps the only example of xotěti used as future auxiliary in Ps.Sin. gr.LXX: 3pl.impf ἔμελλον Ì_ZĪTÌ: lemma: izida 'go out' form: infinitive (pf) [*mg*] lemma: 64 form: alphabetic number 64:2 Tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc translation: Praise becomes thee, O God, in Sion; 64:2 podobaetъ lemma: podobati 'have to, be appropriate' form: 3sg.prs (ipf) pěsnъ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc bž҃e lemma: bog 'god' form: m.sg.voc vъ lemma: v 'in' form: preposition sīoně: lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.loc I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and to thee shall the vow be performed. tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc vъzdastъ lemma: vъzdam 'duly give' form: 3sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc obětъ lemma: obět 'vow, promise' form: m.sg.nom/acc vь lemma: v 'in' form: preposition eïī҃mě: lemma: Ierusalim 'Jerusalem' form: m.sg.loc 64:3 Uslъiši lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) translation: Hear my prayer; 64:3 molitvǫ lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.acc mojǫ: lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron Kъ lemma: k 'to' form: preposition translation: to thee all flesh shall come. tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc vьsě lemma: vse 'all' form: f.sg.acc.pron plotь lemma: plъt 'flesh' form: f.sg.nom/acc pridetъ: lemma: priida 'come' form: 3sg.prs (pf) 64:4 Slovesa lemma: slovo 'word, homily' form: n.pl.nom/acc translation: The words of transgressors have overpowered us; 64:4 bezakьnъnīkъ lemma: bezzakonnik 'lawless' form: m.pl.gen prěmo_gǫ lemma: premoga 'overpower, prevail' form: 3pl.aor (root, pf) nъi: lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: but do thou pardon our sins. nečъsti lemma: nečьst 'dishonor' form: f.pl.nom/acc našję lemma: naš 'our' form: f.pl.nom/acc.pron tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom ocěstiši: lemma: ocěstiti 'purify' form: 2sg.prs (pf) Elis.:oč-stiši 64:5 Blaženъ lemma: blažen 'blessed, blissful' form: m.sg.nom translation: Blessed is he whom thou hast chosen and adopted; 64:5 egože lemma: iže 'who' form: m.sg.gen/acc īzbrъra lemma: izbera 'choose' form: 2/3sg.aor (pf) ī lemma: i 'and' form: conjunction pri_jętъ: lemma: priema 'accept, receive' form: 2/3sg.aor (pf) Vъselītъ lemma: vselja 'settle' form: 3sg.prs (pf) translation: he shall dwell in thy courts; sję lemma: se 'self' form: refl.acc vь lemma: v 'in' form: preposition dvorě_xъ lemma: dvor 'court, yard' form: m.pl.loc tvoixъ: lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron Isplъnimъ lemma: izpъlnja 'fill' form: 1pl.prs (pf) translation: we shall be filled with the good things of thy house; sję lemma: se 'self' form: refl.acc blagъixъ lemma: blag 'good' form: pl.gen/loc.pron domu lemma: dom 'house' form: m.sg.gen/loc tvoego: lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen.pron 64:6 St҃a lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom translation: thy holy temple is wonderful in righteousness. 64:6 Brenton: thy temple is holy. Thou art wonderful in righteousness. cr҃kъi lemma: cъrkva 'church' form: f.sg.nom tvoě lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron divьna lemma: diven 'wonderful' form: f.sg.nom pravьdǫjǫ: lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.inst alt.analysis: f.sg.acc Formally an adjectival f.sg.acc/inst Dem.: pravьdoju, Pog.: vь pravdǫ, Bon.: pravъdě, Elis.: s-tъ xramъ tvoi. / Divenъ vъ pravdě, uslyši ny, bže ... gr.LXX: hagios ho naos sou thaumatos en dikaiosynē Uslъiši lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) translation: Hearken to us, O God our Saviour; nъi lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) bž҃e lemma: bog 'god' form: m.sg.voc sp҃lju lemma: spasitel 'Savior' form: Nmsvu našъ: lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron U_pъvanьe lemma: upъvanie 'hope' form: n.sg.nom/acc translation: the hope of all the ends of the earth, vьsěxъ lemma: vse 'all' form: pl.gen/loc.pron kьnecъ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc zemlję lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: and of them that are on the sea afar off: sǫštiīxъ lemma: sъm 'be' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg vь lemma: v 'in' form: preposition mori lemma: more 'sea' form: n.sg.loc daleče: lemma: daleče 'far' form: adv.comp 64:7 Gotovaję lemma: gotovati 'prepare' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom translation: who dost establish the mountains in thy strength, being girded about with power; 64:7 gorъi lemma: gora 'forest' form: f.pl.nom/acc krěpostъjǫ lemma: krepost 'strength' form: f.sg.inst svoejǫ: lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.inst.pron prěpoěsanъi lemma: prěpojasati 'girdle' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.sg.nom.pron silojǫ: lemma: sila 'power' form: f.sg.inst 64:8 Sъmǫštaję lemma: sъmǫštati 'confuse, stir' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom translation: who troublest the depth of the sea, 64:8 glǫbīnǫ lemma: glǫbina 'depth' form: f.sg.acc morьskǫ_ǫ: lemma: morski 'of sea' form: f.sg.acc.pron Šjumu lemma: šum 'noise' form: m.sg.dat translation: the sounds of its waves, who could withstand it? vlъnъ lemma: vъlna 'wool, wave, billow' form: f.pl.gen ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) kъto lemma: kъto 'who' form: nom protivǫ lemma: protiv 'against' form: preposition alt.analysis: adverb stanetъ: lemma: stana 'become, stand up' form: 3sg.prs (pf) 64:9 Vъzmjętǫtъ lemma: vъzmęsti 'disturb' form: 3pl.prs (pf) translation: The nations shall be troubled, 64:9 sję lemma: se 'self' form: refl.acc jęzъici: lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they that inhabit the ends of the earth shall be afraid of thy signs; ubojętъ lemma: uboja 'be afraid' form: 3pl.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc žīvǫštei lemma: živeja 'live' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition ko_nьcixъ: lemma: konec 'end' form: m.pl.loc Otъ lemma: ot 'from' form: preposition znamenei lemma: znamenie 'sign, omen' form: n.pl.gen tvoixъ: lemma: tvoi 'your' form: n.pl.gen.pron Ísxodъ lemma: izxod 'exit' form: m.sg.nom/acc translation: thou wilt cause the outgoings of morning and evening to rejoice. utru lemma: jutre 'morning' form: n.sg.dat ī lemma: i 'and' form: conjunction večeru lemma: večer 'evening' form: m.sg.dat ukrasi_šī: lemma: ukrasja 'make beautiful' form: 2sg.prs (pf) 64:10 Posětilъ lemma: posětiti 'visit' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: Thou hast visited the earth, 64:10 esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) zemlję lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen Nasal levelling? Dem.: zemlǫ ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: and saturated it; upoī lemma: upoiti 'irrigate' form: 2/3sg.aor (pf) jǫ lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short) umnožilъ lemma: umnoža 'become many' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: thou hast abundantly enriched it. esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) obo_gatiti lemma: obogatiti 'make rich' form: infinitive (pf) jǫ: lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short) Rěka lemma: rěka 'river' form: f.sg.nom translation: The river of God is filled with water; bž҃ьě lemma: božii 'Godʹs' form: f.sg.nom naplъni lemma: napъlnja 'fill' form: 2/3sg.aor (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc vodъ: lemma: voda 'water' form: f.pl.gen Ugotova lemma: ugotovati 'prepare' form: 2/3sg.aor translation: thou hast prepared their food, gr.LXX: 2sg.aor pīštju lemma: pišta 'food' form: f.sg.acc Another trace of nasal levelling? Dem.: pištę, Pog./Bon.:pištǫ imъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.dat Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for thus is the preparation of it. tako lemma: taka 'thus' form: relative estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) ugotovanьe lemma: ugotovanie 'preparation' form: n.sg.nom/acc tvoe: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron 64:11 Brazdъi lemma: brazda 'furrow' form: f.pl.nom/acc translation: Saturate her furrows, 64:11 eję lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (long) napoī lemma: napoja 'give drink' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) umьnožī lemma: umnoža 'become many' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) translation: multiply her fruits; (žī)ta lemma: žito 'crops, grain' form: n.sg.gen eję: lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (long) Vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: the (crop) springing up shall rejoice in its drops. kaplěxъ lemma: kaplja 'drop' form: f.pl.loc eję: lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (long) vъzvese_lītъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc vъsьějǫšti: lemma: vseja 'sow in' form: f.sg.nom alt.analysis: ptcp.prs.act Dem.: vosъějuštiě, gr.LXX: ptcp.prs.act, f.sg.nom 64:12 Bl҃agsiši lemma: blagoslovja 'bless' form: 2sg.prs translation: Thou wilt bless the crown of the year because of thy goodness; 64:12 věnьcь lemma: venec 'wreath' form: m.sg.nom/acc lětu lemma: lěto 'summer, year' form: n.sg.dat Dem.: lěta blag[si](o)sti lemma: blagost 'blessing' form: f.sg.gen/dat/loc tvo(e)ję: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thy plains shall be filled with fatness. po_lě lemma: pole 'field' form: n.pl.nom/acc tvoě lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron nasъitjętъ lemma: nasitja 'satisfy' form: 3pl.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc tuka: lemma: tuk 'fat, plenty' form: m.sg.gen 64:13 Razbotějǫtъ lemma: razbotěti 'become fertile' form: 3pl.prs (pf) translation: The mountains of the wilderness shall be enriched; 64:13 krasъnaa lemma: krasen 'beautiful' form: n.pl.nom/acc.pron pustъi_nję lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.gen I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the hills shall gird themselves with joy. radostijǫ lemma: radost 'joy' form: f.sg.inst hlъmi lemma: xъlm 'hill' form: m.pl.nom prěpoěšjǫtъ lemma: prěpojasati 'girdle' form: 3pl.prs (pf) sję: lemma: se 'self' form: refl.acc 64:14 Oblěšję lemma: obleka 'put on clothes' form: 3pl.aor (pf) translation: The rams of the flock are clothed with wool, 64:14 sję lemma: se 'self' form: refl.acc ovьni lemma: oven 'ram' form: m.pl.nom ovьčii: lemma: ovči 'of sheep' form: m.pl.nom.pron I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the valleys shall abound in corn; ǫdolьě lemma: ǫdolie 'valley' form: n.pl.nom/acc umьnožjętъ lemma: umnoža 'become many' form: 3pl.prs (pf) pъšenicǫ lemma: pšenica 'wheat' form: f.sg.acc Vъzǫvǫtъ lemma: vъzъvati 'call' form: 3pl.prs (pf) translation: they shall cry aloud, Nasal levelling? Dem.: vъzovǫtъ ibo lemma: ibo 'because' form: conjunction translation: yea they shall sing hymns. vьspojǫtъ: lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 3pl.prs (pf) | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |