Psalm 63
previous
next

psalter view

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers

63:1 [*mv*] lemma: 63
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm of David

63:1

lemma: v 'in'
form: preposition

KONCЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

PSALMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DA҃DVЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc


63:2 Uslъiši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Hear my prayer, O God, when I make my petition to thee;

63:2

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

moi: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

egda lemma: egda 'when'
form: relative

moljǫ lemma: molja 'pray'
form: 1sg.prs (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: k 'to'
form: preposition

tebě: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: deliver my soul from fear of the enemy.

stra_xa lemma: strax 'fear'
form: m.sg.gen

vražiě lemma: vražii 'of enemy'
form: m.sg.gen

izъmi lemma: izęti 'take'
form: 2sg.imp (pf)

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron


63:3 Pokrъiī lemma: pokrija 'cover'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Thou hast sheltered me from the conspiracy of them that do wickedly;

63:3

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sonъma lemma: sъnьm 'assembly, congregation'
form: m.sg.gen

zъlobī_vъixъ: lemma: zъlobivъ 'evil'
form: pl.gen/loc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: from the multitude of them that work iniquity;

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

množьstva lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.gen

děla_jǫštiīxъ lemma: dělati 'do, work'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

nepravьdǫ: lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc


63:4 Iže lemma: iže 'who'
form: m.pl.nom

translation: who have sharpened their tongues as a sword;

63:4

īzostrišję lemma: izostrja 'sharpen'
form: 3pl.aor (pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

orǫžьe lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.nom/acc

jęzъikъ(ï) lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

svoję: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

Naljęšję lemma: nalęšti 'draw (a bow)'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have bent their bow maliciously; to shoot in secret at the blameless;

_ lemma: lъk 'bow'
form: m.sg.nom/acc

svoi: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

veštь lemma: vešt 'thing'
form: f.sg.nom/acc

gorьkǫ lemma: gorъk 'bitter'
form: f.sg.acc


63:5 Sъstrělěti lemma: sъstrěljati 'shoot down'
form: infinitive (ipf)

63:5
gr.LXX: aor.inf

lemma: v 'in'
form: preposition

taīnъixъ lemma: taen 'secret'
form: pl.gen/loc.pron

ne_poročьna: lemma: poročen
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: negation particle

Vьnezaapǫ lemma: vъnezaapǫ 'suddenly'
form: adverb

translation: they will shoot him suddenly,

sъstrě_lějǫtъ lemma: sъstrěljati 'shoot down'
form: 3pl.prs (ipf)

gr.LXX: 3pl.fut

ī lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

(ī) lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will not fear.

In Dem., a haplography is indicated by Miklas (by Sev. not). Elis.: sostrelějǫtъ ego, i ne ubojętъ+sę

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ubojętъ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3pl.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc


63:6 Utvrъdīšję lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have set up for themselves an evil matter,

63:6

sebě lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: NNsnn

_kavьno: lemma: lǫkavьnъ 'evil, cunning'
form: n.sg.nom/acc

pověděšję lemma: pověděti 'tell'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have given counsel

sъkrъi lemma: skrija 'hide'
form: 2sg.imp (pf)

translation: to hide snares;

sěti: lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.pl.nom/acc

Rěšję lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have said,

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who shall see them?

uzьritъ lemma: uzrěti 'see'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom


63:7 Íspъitašję lemma: izpitam 'try'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have searched out iniquity;

63:7

bezakonenьe: lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

Ište_ lemma: izčezna 'vanish'
form: 3pl.aor (root, pf)

translation: they have wearied themselves with searching diligently,

īspъitajǫštei: lemma: izpitam 'try'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

Íspъi_tanьě: lemma: izpit 'trial'
form: n.sg.gen

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

Prīstǫpītъ lemma: pristъpja 'step closer'
form: 3sg.prs (pf)

translation: a man shall approach

Klem.: Přistup člověk k srdcu vysokému

čl҃vkъ. lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the heart (is) deep,

srd҃ce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

glǫboko: lemma: glǫbok 'deep'
form: n.sg.nom/acc


63:8 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and God shall be exalted,

63:8

vъznesetъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

bъ҃: lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

Strělъi lemma: strela 'arrow'
form: f.pl.nom/acc

translation: their wounds were caused by the weapon of the foolish children,

mladьnecь lemma: mladenec 'baby'
form: m.pl.gen

bъišję lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

ězvъi lemma: jazva 'ulcer, wound'
form: f.pl.nom/acc

īxъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)


63:9 Iznemogǫ lemma: iznemoga 'become unable'
form: 3pl.aor (root, pf)

translation: and their tongues have set him at nought,

63:9

lemma: v 'in'
form: preposition

ni_ lemma: 'they'
form: Pp3-pl

jęzъici lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

īxъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Sъmjęsję lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 3pl.aor (pf)

translation: all that saw them were troubled;

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

vidjęštei lemma: vidja 'see'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom


63:10 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and every man was alarmed,

63:10

uboě lemma: uboja 'be afraid'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vьsěkъ lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.nom.pron

čl҃kъ: lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they related the works of God,

vъzvěstišję lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3pl.aor (pf)

děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

bž҃ьě: lemma: božii 'Godʹs'
form: n.pl.nom/acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and understood his deeds.

tvarь lemma: tvar 'creation'
form: f.sg.nom/acc

sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

razuměšję: lemma: razumeja 'understand'
form: 3pl.aor (pf)


63:11 Vъzveselitъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

translation: The righteous shall rejoice in the Lord,

63:11

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

pravьdьnikъ lemma: pravednik 'righteous'
form: m.sg.nom

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc
alt.analysis: m.sg.voc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hope on him,

upъvaetъ lemma: upъvati 'hope'
form: 3sg.prs (ipf)

gr.LXX: 3sg.fut

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nь: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the upright in heart shall be praised.

poxvaljętъ lemma: poxvalja 'praise'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

pravi lemma: prav 'right, just'
form: m.pl.nom

srd҃ce(mъ:) lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata