previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic diplomatic Hide Helpers 6:1 VЪ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) For the End, a Psalm of David among the Hymns for the eighth. 6:1 KONECЬ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc VЬ lemma: v 'in' form: preposition [*e*] lemma: 6 form: alphabetic number PĚNÌÌXЪ lemma: penie 'singing, Psalms' form: n.pl.loc O lemma: o (2) 'about' form: preposition OSMĚÌ lemma: osmi 'eighth' form: f.sg.dat.pron Unclear what is meant: and 8th day, or hour, or tone? Or an 8-stringed instrument? PSALMЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc DA҃DV҃Ъ: lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 6:2 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord, rebuke me not in thy wrath, 6:2 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle ěrostijǫ lemma: jarost 'anger' form: f.sg.inst tvoejǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.inst.pron obli_či lemma: obličiti 'prove guilt, show publicly' form: 2sg.imp (pf) mne: lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc alt.analysis: 1sg.dat Ni lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: neither chasten me in thine anger. gněvomъ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.inst tvoimъ lemma: tvoi 'your' form: m.sg.inst.pron pokaži lemma: pokaža 'show' form: 2sg.imp (pf) mene: lemma: az 'I' form: 2sg.gen/acc (long) 6:3 Pomīluī lemma: pomilvam 'have mercy' form: 2sg.imp (pf) translation: Pity me, O Lord; 6:3 mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for I am weak: nemoštenъ lemma: nemošten 'ill, weak' form: m.sg.nom esmъ: lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf) Ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: heal me, O Lord; iscělī lemma: izcelja 'heal' form: 2sg.imp (pf) mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for my bones are vexed. sъmjęšję lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 3pl.aor (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc kosti lemma: kost 'bone' form: f.pl.nom/acc moję: lemma: moi 'my' form: f.pl.nom/acc.pron 6:4 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: My soul also is grievously vexed: 6:4 dš҃a lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron sъmjęte lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 2/3sg.aor (root, pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc źělo: lemma: zělo 'very' form: adverb I lemma: i 'and' form: conjunction translation: but thou, O Lord, how long? tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc dokolě- lemma: dokole 'until when' form: adverb alt.analysis: m.sg.gen 6:5 Obrati lemma: obratja 'turn' form: 2sg.imp (pf) translation: Return, O Lord, deliver my soul: 6:5 g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ïzbavi lemma: izbavja 'free, let off' form: 2sg.imp (pf) dš҃ǫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc mojǫ: lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron Sp҃i lemma: spasja 'save' form: 2sg.imp (pf) translation: save me for thy mercyʹs sake. (mję) lemma: az 'I' form: 1sg.acc Cf. Pog./Bon. milosti lemma: milost 'mercy' form: f.sg.gen/dat/loc tvoeję lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron radi: lemma: radi 'for the sake of' form: preposition 6:6 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For in death no man remembers thee: 6:6 něstъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle vъ lemma: v 'in' form: preposition sъmrъti lemma: smъrt 'death' form: f.sg.gen/dat/loc po_mīnajęī lemma: pomina 'pass, perish' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron tebe: lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) Vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: and who will give thee thanks in Hades? adě lemma: ad 'hell' form: m.sg.loc že lemma: že 'and, also' form: particle kъ_to lemma: kъto 'who' form: nom īspověstъ lemma: ispověděti 'confess' form: 3sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc tebě: lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc 6:7 Utrudixъ lemma: utruditi 'get tired' form: 1sg.aor (pf) translation: I am wearied with my groaning; 6:7 sję lemma: se 'self' form: refl.acc vъzdъixanь_em lemma: vъzdyxanie 'moaning' form: n.sg.inst (m)oimъ: lemma: moi 'my' form: m.sg.inst.pron Īzmъijǫ lemma: izmija 'wash' form: 1sg.prs (pf) translation: I shall wash my bed every night; imperfective iz-future? na lemma: na 'on, to, for' form: preposition vьsě_kǫ lemma: vsěki 'every' form: f.sg.acc.pron noštъ lemma: nošt 'night' form: f.sg.nom/acc lože lemma: lože 'bed' form: n.sg.nom/acc moe: lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron slъzami lemma: sъlza 'tear' form: f.pl.inst translation: I shall water my couch with tears. moimi lemma: moi 'my' form: f.pl.inst.pron posteljǫ lemma: postelja 'couch' form: f.sg.acc mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron umočjǫ: lemma: umočiti 'wet, moisten' form: 1sg.prs (pf) 6:8 Sъmjęte lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: Mine eye is troubled because of my wrath; 6:8 sję lemma: se 'self' form: refl.acc otъ lemma: ot 'from' form: preposition ěrosti lemma: jarost 'anger' form: f.sg.gen/dat/loc oko lemma: oko 'eye' form: n.sg.nom/acc moe: lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron Obetъšaxъ lemma: obetъšati 'get old' form: 1sg.aor translation: I am worn out because of all my enemies. vъ lemma: v 'in' form: preposition vьsěxъ lemma: vse 'all' form: m.pl.gen/loc.pron vraźěxъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.loc moixъ: lemma: moi 'my' form: m.pl.gen/loc.pron 6:9 Otъstǫpīte lemma: otstъpja 'step away' form: 2pl.imp (pf) translation: Depart from me, all ye that work iniquity; 6:9 otъ lemma: ot 'from' form: preposition mne lemma: az 'I' form: 2sg.gen/acc (long) alt.analysis: 1sg.dat vьsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron tvo_rjęštei lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron bezakonnъe: lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for the Lord has heard the voice of my weeping. uslъi_ša lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf) g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom glasъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc plača lemma: plač 'cry' form: m.sg.gen moego: lemma: moi 'my' form: m.sg.gen.pron 6:10 Uslъiša lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf) translation: The Lord has hearkened to my petition; 6:10 g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom molitvǫ lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.acc mojǫ: lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron g҃ъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: the Lord has accepted my prayer. molenьe lemma: molenie 'praying' form: n.sg.nom/acc moe lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron prijętъ: lemma: priema 'accept, receive' form: 2/3sg.aor (pf) 6:11 Da lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let all mine enemies be put to shame and sore troubled: 6:11 gr.LXX: 3pl.aor.pass.opt Kral.: nechažť se zastydí a předěsí postъidjętъ lemma: postyděti 'be ashamed' form: 3pl.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc i lemma: i 'and' form: conjunction sъmjętǫ_tъ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 3pl.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc vьsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron vraźi lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.nom moi: lemma: moi 'my' form: m.pl.nom.pron Vъ_zvratjętъ lemma: vъzvratiti 'return' form: 3pl.prs (pf) translation: let them be turned back and grievously put to shame speedily. Elis.: da vozvratęt+sę - the auxiliary in previous sentence seems to suffice in OCS for such chains of curses or prayers. sję lemma: se 'self' form: refl.acc i lemma: i 'and' form: conjunction ustъidjętъ lemma: ustyděti 'be ashamed' form: 3pl.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc źělo lemma: zělo 'very' form: adverb vь+ lemma: v 'in' form: preposition skorě: lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards' form: adverb alt.analysis: n.sg.loc | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |