previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic diplomatic Hide Helpers 52:1 VЪ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) For the end, a (Psalm) of David upon Maeleth, (of) instruction 52:1 KONECЪ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc O lemma: o (2) 'about' form: preposition [*lb*] lemma: 52 form: alphabetic number O lemma: o (2) 'about' form: preposition MALETĚ lemma: Maelet 'Maeleth, Mahalath' form: f.sg.dat/loc RAZUMЪ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence' form: m.sg.nom/acc DA҃DO҃VЪ: lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 52:2 Reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: The fool has said in his heart, 52:2 bezumenъ lemma: bezumen 'foolish' form: m.sg.nom vъ lemma: v 'in' form: preposition sr҃dci lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.loc svoemъ lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.loc.pron něstъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle translation: There is no God. b҃a: lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim Rastь_lěšję lemma: raztleja 'rot' form: 3pl.aor (pf) translation: They have corrupted themselves, and become abominable in iniquities: i lemma: i 'and' form: conjunction omrazišję lemma: omrazja 'hate' form: 3pl.aor (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition bezakonenъi lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.loc něstъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle translation: there is none that does good. tvorję_ī lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron dobra: lemma: dobro 'goodness, goods' form: n.sg.gen 52:3 Bъ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: God looked down from heaven upon the sons of men, 52:3 s lemma: sъ 'from' form: preposition (n)b҃i lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.dat priniče lemma: prinikna 'lean' form: 2/3sg.aor (root, pf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition sn҃ъi lemma: sin 'son' form: m.pl.acc/inst čl҃včję lemma: člověčь 'of humans' form: m.pl.acc/inst Viděti lemma: vidja 'see' form: infinitive translation: to see if there were any that understood, or sought after God. ašte lemma: ašte 'if' form: conjunction estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) razumě_vaję lemma: razuměvam 'make wise' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom ili lemma: ili 'or' form: conjunction vьzīskaję lemma: vъziskati 'demand' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom b҃a: lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim 52:4 Vъsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron translation: They have all gone out of the way, 52:4 uklonišję lemma: ukloniti 'avoid' form: 3pl.aor (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc vъkupě lemma: vъkupě 'together' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc neključīmi lemma: neključim 'useless' form: m.pl.nom alt.analysis: ptcp.prs.pass (pf) translation: they are together become unprofitable; bъišję: lemma: bъda 'become' form: 3pl.aor Ně_stъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle translation: there is none that does good, tvorjęi lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron dobra lemma: dobro 'goodness, goods' form: n.sg.gen něstъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle translation: there is not even one. do lemma: do 'until' form: preposition edinogo: lemma: edin 'one' form: m.sg.gen/acc.pron 52:5 Nī lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: Will none of the workers of iniquity know, 52:5 li lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle razumějǫtъ lemma: razumeja 'understand' form: 3pl.prs vъsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron dělajǫśtei lemma: dělati 'do, work' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron bezakonnьě: lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.gen Sъnědajǫštei lemma: sъnědati 'eat up' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron translation: who devour my people as they would eat bread? ljudi lemma: ljudie 'people' form: m.pl.acc moję: lemma: moi 'my' form: m.pl.acc.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition xlěba lemma: xlěb 'bread' form: m.sg.gen město lemma: město 'place' form: n.sg.gen b҃a lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim translation: they have not called upon God. ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle prizъ_vašję lemma: prizova 'call, invite' form: 3pl.aor (pf) --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 52:6 Tu lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc translation: There were they greatly afraid, where there was no fear: 52:6 boěšję lemma: boja 'fear' form: 3pl.aor (ipf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc straxa lemma: strax 'fear' form: m.sg.gen ideže lemma: ideže 'where' form: relative ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle bě lemma: sъm 'be' form: 3pl.aor/impf (ipf) gr.LXX: 3sg.impf straxa: lemma: strax 'fear' form: m.sg.gen Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for God has scattered the bones of the men-pleasers; b҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom rasъipa lemma: razsipja 'spill, destroy' form: 2/3sg.aor (pf) (k)o_sti lemma: kost 'bone' form: f.pl.nom/acc čl҃kuugodъniku: lemma: člověkougodьnik 'who seeks to please people' form: m.sg.dat Postъi_děšję lemma: postyděti 'be ashamed' form: 3pl.aor (pf) translation: they were ashamed, sję lemma: se 'self' form: refl.acc ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for God despised them. b҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom uničьži lemma: uničižiti 'destroy, become humble' form: 3pl.aor (pf) ję lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom 52:7 Kъto lemma: kъto 'who' form: nom translation: Who will bring the salvation of Israel out of Sion? 52:7 dastъ lemma: dam 'give' form: 3sg.prs (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) otъ lemma: ot 'from' form: preposition siona lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.gen sp҃nьe lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc ïīl҃vo: lemma: Izrailev 'of Israel' form: n.sg.nom/acc Egda lemma: egda 'when' form: relative translation: When the Lord turns the captivity of his people, Jacob shall exult, (and) Israel shall be glad. vъzvratitъ lemma: vъzvratiti 'return' form: 3sg.prs (pf) b҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom plěnenьe lemma: plěnenie 'captivity' form: n.sg.nom/acc ljudei lemma: ljudie 'people' form: m.pl.gen svoixъ: lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.gen/loc.pron vъzdraduetъ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc īěkovъ+ lemma: Jakov 'Jacob' form: m.sg.nom (vъ)zve_selitъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc iī҃lъ: lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.nom | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |