previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic diplomatic Hide Helpers 50:1 VЪ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) For the end, a Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, 50:1 KONCЪ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc PSALMЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc DA҃DO҃VЪ҃ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc VЪN(E)GDA lemma: vъnegda 'when' form: relative PRÌDE lemma: priida 'come' form: 2/3sg.aor (root, pf) KЪ lemma: k 'to' form: preposition NEMU lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat NATANЪ lemma: Natan 'Nathan' form: m.sg.nom [*l*] lemma: 50 form: alphabetic number PR҃KЪ lemma: prorok 'prophet' form: m.sg.nom 50:2 EGDA lemma: egda 'when' form: relative translation: when he had gone to Bersabee. 50:2 VЬNÌDE lemma: vъniti 'enter' form: 2/3sg.aor (root, pf) KЪ lemma: k 'to' form: preposition VERЪSAVEÌ: lemma: Versavei 'Beersheba' form: f.sg.dat/loc 50:3 Pomīlui lemma: pomilvam 'have mercy' form: 2sg.imp (pf) translation: Have mercy upon me, O God, according to thy great mercy; 50:3 mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc bž҃e lemma: bog 'god' form: m.sg.voc po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition veli_cěi lemma: velik 'great' form: f.sg.dat.pron mīlosti lemma: milost 'mercy' form: f.sg.gen/dat/loc tvoei: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.dat.pron I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and according to the multitude of thy compassions blot out my transgression. po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition mno_gъi(ī)mъ lemma: mnog 'numerous' form: f.pl.dat.pron štedrotamъ lemma: štedrota 'generosity' form: f.pl.dat tvoimъ lemma: tvoi 'your' form: f.pl.dat.pron ocěsti lemma: ocěstiti 'purify' form: 2sg.imp (pf) bezakonnьě lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.pl.nom/acc moě: lemma: moi 'my' form: n.pl.nom/acc.pron 50:4 Naï+ lemma: nai '(superlative particle)' form: degree particle translation: Wash me thoroughly from mine iniquity, 50:4 pače lemma: pače 'more' form: adv.comp omъii lemma: omija 'wash' form: 2sg.imp (pf) mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc otъ lemma: ot 'from' form: preposition beza_konenьě lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.gen moego: lemma: moi 'my' form: n.sg.gen.pron I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and cleanse me from my sin. otъ lemma: ot 'from' form: preposition grěxa lemma: grěx 'sin' form: m.sg.gen mo_ego lemma: moi 'my' form: m.sg.gen.pron očisti lemma: očistja 'clean, wash' form: 2sg.imp (pf) mję: lemma: az 'I' form: 1sg.acc 50:5 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For I am conscious of mine iniquity; 50:5 bezakonnьe lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc moe lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom znajǫ: lemma: znaja 'know' form: 1sg.prs (ipf) I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and my sin is continually before me. grěxъ lemma: grěx 'sin' form: m.sg.nom/acc moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition mnojǫ lemma: az 'I' form: 1sg.inst estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) vъinǫ: lemma: vynǫ 'always' form: adverb 50:6 Tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc translation: Against thee only have I sinned, 50:6 edinomu lemma: edin 'one' form: m.sg.dat.pron sъgrěšixъ: lemma: sъgreša 'sin' form: 1sg.aor (pf) I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and done evil before thee: zъ_loe lemma: zъl 'evil, angry' form: n.sg.nom/acc.pron prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition tobojǫ lemma: ty 'you' form: 2sg.inst stvorīxъ: lemma: sъtvorja 'create, do' form: 1sg.aor (pf) Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: that thou mightest be justified in thy sayings, da lemma: da 'to' form: conjunction opravьdiši lemma: opravdaja 'justify' form: 2sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition slove_se(xъ) lemma: slovo 'word, homily' form: n.pl.loc tvoixъ: lemma: tvoi 'your' form: n.pl.gen.pron I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and mightest overcome when thou art judged. prěpьriši lemma: prěpьrěti 'persuade' form: 2sg.prs (pf) vъ_negъda lemma: vъnegda 'when' form: relative osǫdīti lemma: osъdja 'convict' form: 2sg.imp (pf) sję: lemma: se 'self' form: refl.acc 50:7 Se lemma: sii 'this' form: particle alt.analysis: n.sg.nom translation: For, behold, I was conceived in iniquities, 50:7 bo lemma: bo 'because' form: conjunction vъ lemma: v 'in' form: preposition bezakonenьi lemma: bezzakonen 'lawless' form: n.sg.loc začjętъ lemma: začena 'conceive' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.sg.nom esmъ: lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf) I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and in sins did my mother conceive me. vъ lemma: v 'in' form: preposition grěsěxъ lemma: grěx 'sin' form: m.pl.loc rodi lemma: rodja 'give birth, beget' form: 2/3sg.aor (pf) mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc mati lemma: mati 'mother' form: f.sg.nom moě: lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron 50:8 Se lemma: se 'self' form: particle alt.analysis: n.sg.nom translation: For, behold, thou lovest truth: 50:8 bo lemma: bo 'because' form: conjunction rěsnotǫ lemma: rěsnota 'truth, reality' form: f.sg.acc vъzljubīlъ lemma: vъzljubja 'love, be dear' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) bezvěstьnaa lemma: bezvěstьnъ 'unknown' form: f.sg.nom.pron alt.analysis: n.pl.nom/acc.pron translation: thou hast manifested to me the secret and hidden things (of) thy wisdom. ī lemma: i 'and' form: conjunction taīnaa lemma: taen 'secret' form: f.sg.nom.pron alt.analysis: n.pl.nom/acc.pron prěmǫ_drostъ lemma: premъdrost 'superior wisdom' form: f.sg.nom/acc An early example of case discord? Dem.: bezvěstъna i taina prěmǫdrosti tvoeję avilъ mę (sic) esi tvojǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron ěvilъ lemma: javja 'appear' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom mī lemma: az 'I' form: 1sg.dat esi: lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) 50:9 Okropiši lemma: okropiti 'sprinkle' form: 2sg.prs (pf) translation: Thou shalt sprinkle me with hyssop, 50:9 mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc osofomь lemma: isop 'hyssop' form: m.sg.inst očištǫ lemma: očistja 'clean, wash' form: 1sg.prs (pf) translation: and I shall be purified: sję: lemma: se 'self' form: refl.acc omъieši lemma: omija 'wash' form: 1sg.prs (pf) translation: thou shalt wash me, mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc pače lemma: pače 'more' form: adv.comp translation: and I shall be made whiter than snow. sněga lemma: sněg 'snow' form: m.sg.gen uběljǫ lemma: uběliti 'make white' form: 1sg.prs (pf) sję: lemma: se 'self' form: refl.acc 50:10 Sluxu lemma: slux 'hearing (capacity)' form: m.sg.dat translation: Thou shalt cause me to hear gladness and joy: 50:10 moemu lemma: moi 'my' form: m.sg.dat.pron dasi lemma: dam 'give' form: 2sg.prs (pf) radostъ lemma: radost 'joy' form: f.sg.nom/acc ī lemma: i 'and' form: conjunction veselьe: lemma: veselie 'happiness' form: n.sg.nom/acc Vъzdradujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3pl.prs (pf) translation: the afflicted bones shall rejoice. sję lemma: se 'self' form: refl.acc kosti lemma: kost 'bone' form: f.pl.nom/acc sъměrenъiję: lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate' form: f.pl.nom/acc.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) 50:11 Wtъvrati lemma: otvratiti 'turn away' form: 2sg.imp (pf) translation: Turn away thy face from my sins, 50:11 lice lemma: lice 'face' form: n.sg.nom/acc tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron otъ lemma: ot 'from' form: preposition grě_xъ lemma: grěx 'sin' form: m.pl.gen moixъ: lemma: moi 'my' form: m.pl.gen/loc.pron I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and blot out all mine iniquities. vьsě lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron bezakonnьě lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.pl.nom/acc moě lemma: moi 'my' form: n.pl.nom/acc.pron ocěsti: lemma: ocěstiti 'purify' form: 2sg.imp (pf) 50:12 Sr҃dce lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc translation: Create in me a clean heart, O God; 50:12 čisto lemma: čist 'clean, pure' form: n.sg.nom/acc sъziždi lemma: sъzidam 'build' form: 2sg.imp (pf) vъ lemma: v 'in' form: preposition mně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc bže: lemma: bog 'god' form: m.sg.voc I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and renew a right spirit in my inward parts. dx҃ъ lemma: dux 'spirit' form: m.sg.nom/acc pravъ lemma: prav 'right, just' form: m.sg.nom/acc obnovi lemma: obnoviti 'renew' form: 2sg.imp (pf) vъ lemma: v 'in' form: preposition ǫtrobě lemma: utroba 'womb, bowels' form: f.sg.dat/loc moei: lemma: moi 'my' form: f.sg.dat.pron 50:13 Ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: Cast me not away from thy presence; 50:13 otъvrъźi lemma: otvrěšti 'cast away' form: 2sg.imp (pf) mene lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc otъ lemma: ot 'from' form: preposition licě lemma: lice 'face' form: n.sg.gen tvoego: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and remove not thy holy Spirit from me. dx҃a lemma: dux 'spirit' form: m.sg.gen st҃ago lemma: svęt 'saint' form: m.sg.gen.pron tvoego lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen.pron ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle otъimī lemma: otnema 'take away' form: 2sg.imp (pf) otъ lemma: ot 'from' form: preposition mne: lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc 50:14 Vъzdaždь lemma: vъzdam 'duly give' form: 2sg.imp (pf) translation: Restore to me the joy of thy salvation: 50:14 mī lemma: az 'I' form: 1sg.dat radostъ lemma: radost 'joy' form: f.sg.nom/acc sp҃ně lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.gen tvoego: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron I lemma: i 'and' form: conjunction translation: establish me with thy directing Spirit. dx҃mъ lemma: dux 'spirit' form: m.sg.inst vladъičъ_nemъ: lemma: vladičen 'lordly' form: m.sg.loc/inst utvrъdi lemma: utvъrdja 'harden, train' form: 2sg.imp (pf) mję: lemma: az 'I' form: 1sg.acc 50:15 Naučjǫ lemma: nauča 'teach, learn' form: 1sg.prs (pf) translation: Then will I teach transgressors thy ways; 50:15 bezakonnъiję lemma: bezzakonen 'lawless' form: m.pl.acc.pron pǫte_mъ lemma: pǫt 'way' form: m.pl.dat tvoimъ: lemma: tvoi 'your' form: m.pl.dat.pron I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and ungodly men shall turn to thee. nečьstivi_ï lemma: nečestiv 'ungodly' form: m.pl.nom.pron kъ lemma: k 'to' form: preposition tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc obratjętъ lemma: obratja 'turn' form: 3pl.prs (pf) sję: lemma: se 'self' form: refl.acc 50:16 Izbavī lemma: izbavja 'free, let off' form: 2sg.imp (pf) translation: Deliver me from blood-guiltiness, O God, the God of my salvation: 50:16 mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc otъ lemma: ot 'from' form: preposition krъvi lemma: krъv 'blood' form: f.sg.dat/loc bž҃e lemma: bog 'god' form: m.sg.voc bž҃e lemma: bog 'god' form: m.sg.voc sp҃ně lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.gen moego: lemma: moi 'my' form: n.sg.gen.pron Vъzdraduetъ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3sg.prs (pf) translation: (and) my tongue shall joyfully declare thy righteousness. sję lemma: se 'self' form: refl.acc jęzъikъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.nom/acc moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron pravъdě lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.dat/loc tvoei: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.dat.pron 50:17 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord, thou shalt open my lips; 50:17 ustъně lemma: ustna 'lip' form: f.dl.nom/acc moi lemma: moi 'my' form: f.dl.nom/acc.pron otvrъzeši: lemma: otvrěsti 'open' form: 2sg.prs (pf) I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and my mouth shall declare thy praise. usta lemma: usta 'mouth' form: n.pl.nom/acc moě lemma: moi 'my' form: n.pl.nom/acc.pron vъzvěstjętъ lemma: vъzvestja 'announce' form: 3pl.prs (pf) xva_lǫ lemma: xvala 'praise' form: f.sg.acc tvǫjǫ: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron sic 50:18 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For if thou desiredst sacrifice, I would have given it: 50:18 ašte lemma: ašte 'if' form: conjunction bi lemma: sъm 'be' form: Vao-3s vьsxotělъ lemma: vъsxotěti 'want' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom žrъtvě lemma: žertva 'sacrifice, victim' form: f.sg.dat/loc dalъ lemma: dam 'give' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom bimъ lemma: sъm 'be' form: Vao-1s ubo: lemma: ubo 'as, for' form: conjunction Vьsesъžaga_emъïxъ lemma: vьsesъžešti 'sacrifice by wholly burning' form: ptcp.prs.pass (pf) alt.analysis: pl.gen/loc.pron translation: thou wilt not take pleasure in whole-burnt-offerings. že lemma: že 'and, also' form: particle ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle blagovoliši: lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor' form: 2sg.prs 50:19 Žrъtva lemma: žertva 'sacrifice, victim' form: f.sg.nom translation: Sacrifice to God is a broken spirit: 50:19 b҃u lemma: bog 'god' form: m.sg.dat dx҃ъ lemma: dux 'spirit' form: m.sg.nom/acc sъkrušenъ: lemma: sъkruša 'break' form: m.sg.nom/acc alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) Sr҃dca lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.gen translation: a broken and humbled heart God will not despise. sъkrušena lemma: sъkruša 'break' form: n.sg.gen alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) ī lemma: i 'and' form: conjunction sъměrena lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate' form: n.sg.gen b҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle u(ni)čъ_žitъ: lemma: uničižiti 'destroy, become humble' form: 3sg.prs (pf) Reconstructed by Sev. --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 50:20 Ublaži lemma: ublažiti 'praise, do a favor' form: 2sg.imp (pf) translation: Do good, O Lord, to Sion in thy good pleasure; 50:20 g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc blagovolenьemъ lemma: blagovolenie 'good will' form: n.sg.inst tvoimъ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.inst.pron sīona: lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.gen I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and let the walls of Jerusalem be built. da lemma: da 'to' form: conjunction sъziždǫ_tъ lemma: sъzidam 'build' form: 3pl.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc stěnъi: lemma: stena (2) 'wall' form: f.pl.nom/acc Iīm҃ъskъi: lemma: ierusalimski 'of Jerusalem' form: f.pl.nom/acc 50:21 Togda lemma: togda 'then' form: relative translation: Then shalt thou be pleased with a sacrifice of righteousness, offering, and whole-burnt-sacrifices: 50:21 blagovoliši lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor' form: 2sg.prs žrъtvǫ lemma: žertva 'sacrifice, victim' form: f.sg.acc pra_vьdǫ: lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc Dem.: pravъdě Vъznošenьě lemma: vъznošenie 'offering' form: n.pl.nom/acc vъsesъžaga_emaa: lemma: vьsesъžešti 'sacrifice by wholly burning' form: n.pl.nom/acc.pron alt.analysis: ptcp.prs.pass (pf) --- lemma: - '(no lemma)' form: residual Togъda lemma: togda 'then' form: relative translation: then shall they offer calves upon thine altar. vъzložetъ lemma: vъzloža 'put on' form: 3pl.prs (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf) sic, Dem.: vъzložętъ na lemma: na 'on, to, for' form: preposition oltrъ lemma: oltar 'altar' form: m.sg.nom/acc tvoī lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron telьcję: lemma: telec 'calf' form: m.pl.acc/inst | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |