Psalm 43
previous
next

psalter view

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers

43:1 sl(a)va lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

43:1

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm for instruction, for the sons of Core.

KONECЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

RAZU_ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

SN҃OVЪ lemma: sin 'son'
form: m.pl.gen

KORĚOVЪ lemma: Koreov 'of Core'
form: m.pl.gen

PSALMЪ: lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

[*kv*] lemma: 43
form: alphabetic number


43:2 Bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, we have heard with our ears,

43:2

ušima lemma: uxo 'ear'
form: n.dl.dat/inst

naši(ma) lemma: naš 'our'
form: n.dl.dat/inst.pron

uslъi_šaxomъ: lemma: uslyšati 'hear'
form: 1pl.aor (pf)

Oc҃i lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom/inst

translation: our fathers have told us,

naši lemma: naš 'our'
form: m.pl.nom.pron

pově_děšję lemma: pověděti 'tell'
form: 3pl.aor (pf)

namъ: lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

Dělo lemma: delo 'deed, work'
form: n.sg.nom/acc

translation: the work which thou wroughtest in their days, in the days of old.

eže lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

sъděla lemma: sъdělati 'perform, carry out'
form: 2/3sg.aor (pf)

vo lemma: v 'in'
form: preposition

dьni lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

vo lemma: v 'in'
form: preposition

dъni lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

prъvъiję lemma: pъrvi 'first'
form: m.pl.acc.pron

Dem.: prъvyję drevъnęję


43:3 Rǫka lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.nom

translation: Thine hand utterly destroyed the heathen,

43:3

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

jęzъikъi lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

potrě_bī: lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 2/3sg.aor (pf)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou didst plant them:

nasadilъ lemma: nasadja 'plant, put on'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

esi: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

Uzъ_lobī lemma: ozlobja 'become hostile'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: thou didst afflict the nations,

Dem.: ozъlobi, Elis.: ozlobilъ

ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc/inst

(i) lemma: i 'and'
form: conjunction

Added by Sev. (as haplography).

vъi[ï]g[l]ъna lemma: vygъnati 'expel'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: and cast them out.

Dem.: vъgъna, Elis.: izgnalъ

ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom


43:4 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: For they inherited not the land by their own sword,

43:4

orǫžьemъ lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.inst

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

svoimъ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.inst.pron

naslě_dišję lemma: nasledja 'inherit'
form: 3pl.aor (pf)

zemljǫ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their own arm did not deliver them;

mъīšьca lemma: mišca 'muscle, arm'
form: f.sg.nom

i_ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

sp҃e lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (pf)

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance,

desnica lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

mъišьca lemma: mišca 'muscle, arm'
form: f.sg.nom

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

prosvěštenьe lemma: prosvěštenie 'enlightenment'
form: n.sg.nom/acc

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

tvo_ego: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: because thou wert well pleased in them.

blagoīzvolī lemma: blagoizvoliti 'be pleased with'
form: 2/3sg.aor

v lemma: v 'in'
form: preposition

nixъ: lemma: 'they'
form: Pp3-pl


43:5 Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou art indeed my King and my God,

43:5

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

samъ lemma: sam 'alone'
form: m.sg.nom.pron

cr҃ъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

moī lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

moi: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

Zapovědaję lemma: zapovědvam 'command'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: who commandest deliverances for Jacob.

spn҃ьě lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen

Dem.: sp-nie iěkovle

īěkovlě: lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: n.sg.gen


43:6 O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: In thee will we push down our enemies,

43:6

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

vragъi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

našję lemma: naš 'our'
form: m.pl.nom.pron

īzbode_ lemma: izboda 'pluck out'
form: 1pl.prs (pf)

rogъi: lemma: rog 'horn'
form: m.pl.acc/inst

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in thy name will we bring to nought them that rise up against us.

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

īmeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoe_ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.loc.pron

uničъžīmъ lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 1pl.prs (pf)

vъsta_jǫštjęję lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nъi: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)


43:7 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: For I will not trust in my bow,

43:7

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lǫkъ lemma: lъk 'bow'
form: m.sg.nom/acc

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

[i] lemma: i 'and'
form: conjunction

Partly struck.

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

upьvajǫ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.prs (ipf)

Future tense expressions are prefered across translations - Klem.: úfati budu (although Kral.: jsem ... naděje neskládal), Luther: ich verlasse mich, Vulg.: sperabo, gr.LXX: 1sg.fut, hebr.: Qal.1sg.impf

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my sword shall not save me.

Pog./Bon.: i orǫžie moe, Elis.: mečь moi

orǫžьe lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

sp҃tъ lemma: spasja 'save'
form: 3sg.prs (pf)

mne: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc
alt.analysis: 1sg.dat


43:8 Sp҃aslъ lemma: spasja 'save'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: For thou hast saved us from them that afflicted us,

43:8

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sъtǫ_žajǫštīixъ lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampgy:Pp3-pg

namъ: lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hast put to shame them that hated us.

nenavī_djęštjęję lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

nasъ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

po[s]trěbīlъ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esi: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)


43:9 O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: In God will we make our boast all the day,

43:9

bź҃ě lemma: bog 'god'
form: m.sg.loc

poxvalimъ lemma: poxvalja 'praise'
form: 1pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vьsъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

de_nъ: lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to thy name will we give thanks for ever.

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

īmeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoemъ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.loc.pron

īspo_věmъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

[dīě_psal]: lemma: diapsalma 'pause'
form: noun


43:10 Nъině lemma: nyně 'now'
form: adverb

translation: But now thou hast cast off, and put us to shame;

43:10

že lemma: že 'and, also'
form: particle

otъrīnǫ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 2/3sg.aor (pf)

(ī) lemma: i 'and'
form: conjunction

By Sev.

posramī lemma: posramja 'put in shame'
form: 2/3sg.aor (pf)

nъi: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou wilt not go forth with our hosts.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

īzideši lemma: izida 'go out'
form: 2sg.prs (pf)

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

lemma: v 'in'
form: preposition

silaxь lemma: sila 'power'
form: Nfsln

našixъ: lemma: naš 'our'
form: f.pl.gen.pron


43:11 Vъzvratilъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast turned us back before our enemies;

43:11

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

vъspję_ lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

pri lemma: pri 'by'
form: preposition

vraźěxъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.loc

našixъ: lemma: naš 'our'
form: m.pl.gen/loc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they that hated us spoiled for themselves.

ne_navidjęštei lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

nasъ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

rasxъišta_axǫ lemma: rasxyštati 'rob'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

sebě: lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc


43:12 Dalъ lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou madest us as sheep for meat;

43:12

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ovъcję lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

sъně_dī: lemma: sъnědь 'meal'
form: f.sg.gen/dat/loc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou scatteredst us among the nations.

lemma: v 'in'
form: preposition

jęzъicěxъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc

rasě_alъ lemma: razseja 'sow'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

esi: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)


43:13 Prodastъ lemma: prodam 'sell'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 2sg.prs (pf)

translation: Thou hast sold thy people without price,

43:13
gr.LXX: 2sg.impf.mid

ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc/inst

svoję lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

bes lemma: bez 'without'
form: preposition

_nъi: lemma: cena 'price'
form: f.sg.gen

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and there was no plenty in our cries.

Brenton: and there was no profit by their exchange


ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

množъstva lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.gen

vo lemma: v 'in'
form: preposition

vьsklicaniīxъ lemma: vъsklicanie 'jubilation'
form: n.pl.loc

Likely a misreading of ἀλλάγμα ʹthat which is givenʹ (LSJ) as ἀλαλαγμα ʹcryʹ.

našixъ: lemma: naš 'our'
form: n.pl.gen.pron


43:14 Položīlъ lemma: položa 'place'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast made us a reproach to our neighbours,

43:14

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ponošenь(ju) lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.dat

Ending by Sev., Dem.: ponošeniju, Elis.: ponošenie (without a prep.)

sǫsědomъ lemma: sъsed 'neighbor'
form: m.pl.dat

našimъ: lemma: naš 'our'
form: m.pl.dat.pron

Podrě_žanьe lemma: podražanie 'imitation, mockery'
form: n.sg.nom/acc

translation: a scorn and derision them that are round about us.

Or an ellipsis? The cases are not in agreement in Dem./Pog./Bon. as well, gr.LXX and Elis. have sg.acc (or sg.nom/acc) in all three conjuncts.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

porǫganъe lemma: poruganie 'derision'
form: n.sg.nom/acc

sǫštiī_ lemma: sъm 'be'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.dat.pron

okrъstъ lemma: okrъst 'around'
form: preposition

nasъ: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc


43:15 Položilъ lemma: položa 'place'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast made us a proverb among the Gentiles,

43:15

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

lemma: v 'in'
form: preposition

pritъ_čjǫ lemma: pritča 'story'
form: f.sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

jęzъicěxъ: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc

Pokъi_vanьe lemma: pokyvanie 'nodding, shaking'
form: n.sg.nom/acc

translation: a shaking of the head among the nations.

glavъi lemma: glava 'head'
form: f.sg.gen

lemma: v 'in'
form: preposition

ljudexъ: lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.loc


43:16 Vъsъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

translation: All the day my shame is before me,

43:16

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

sramъ lemma: sram 'shame'
form: m.sg.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

mnǫjǫ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

estъ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the confusion of my face has covered me,

studъ lemma: stud (2) 'shame'
form: m.sg.nom/acc

li_ca lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

moego lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

krъi lemma: krija 'hide'
form: 2/3sg.aor (ipf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.nom


43:17 Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: because of the voice of the slanderer and reviler;

43:17

glasa lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.gen

ponosjęštago lemma: ponositi 'reproach'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

okle_vetavajǫštago: lemma: oklevetati 'slander'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: because of the enemy and avenger.

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

vražīě lemma: vražii 'of enemy'
form: n.sg.gen

izgonjęštago: lemma: izgonja 'chase away'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: n.sg.gen.pron


43:18 lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

translation: All these things are come upon us:

43:18

vъsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

pridǫ lemma: priida 'come'
form: 3pl.aor (root, pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but we have not forgotten thee,

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

za_bъixomъ lemma: zabyti 'forget'
form: 1pl.aor (pf)

tebe: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: neither have we dealt unrighteously in thy covenant.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prě_vrědixomъ lemma: prěvrěditi 'damage'
form: 1pl.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

zavětě lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.loc

tvo(emъ): lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.loc.pron


43:19 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And our heart has not gone back;

43:19

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

o(t)stǫpi lemma: otstъpja 'step away'
form: 2/3sg.aor (pf)

vъspjętъ lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

srd҃ce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

naše: lemma: naš 'our'
form: n.sg.nom/acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but thou hast turned aside our paths from thy way.

uklonilъ lemma: ukloniti 'avoid'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

stъ_źję lemma: stьza 'way'
form: f.pl.nom/acc

našję lemma: naš 'our'
form: f.pl.nom/acc.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

pǫti lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen/dat/loc

tvoego: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron


43:20 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou hast laid us low in a place of affliction,

43:20

sъměrilъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

_stě lemma: město 'place'
form: n.sg.loc

ozъloblenьě: lemma: ozloblenie 'enmity, affliction'
form: n.sg.loc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the shadow of death has covered us.

pri_krъi lemma: prikrija 'cover, veil'
form: 2/3sg.aor (pf)

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

sěnь lemma: sěn 'shadow, dwelling'
form: f.sg.nom/acc

sъmrъtьnaa: lemma: smъrten 'mortal'
form: f.sg.nom.pron


43:21 Ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If we have forgotten the name of our God,

43:21

zabъixomъ lemma: zabyti 'forget'
form: 1pl.aor (pf)

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

na_šego: lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and if we have spread out our hands to a strange god;

ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

vъzděxomъ lemma: vъzdějati 'raise'
form: 1pl.aor (pf)

_kъi lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.nom/acc

našję lemma: naš 'our'
form: f.pl.nom/acc.pron

lemma: k 'to'
form: preposition

b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

(tu)ždemu: lemma: tužd 'foreign'
form: m.sg.dat.pron


43:22 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: shall not God search these things out?

43:22

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

vъzištetъ lemma: vъziskati 'demand'
form: 3sg.prs (pf)

sixъ: lemma: sii 'this'
form: pl.gen/acc

lemma: toi 'he'
form: m.sg.nom
alt.analysis: m.3sg.nom

translation: for he knows the secrets of the heart.

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

izvěstъ lemma: izvěděti 'know well'
form: 3sg.prs (ipf)

taīna lemma: taen 'secret'
form: n.pl.nom/acc

srd҃ca: lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen


43:23 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For, for thy sake we are killed all the day long;

43:23

tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

radī lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

umrъštv[a]ěemī lemma: umrъštvljati 'kill, mortify'
form: ptcp.prs.pass (ipf)
alt.analysis: m.pl.nom

esmъ lemma: sъm 'be'
form: 1pl.prs (ipf)

vьsь lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

denъ: lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

Vьměnišję lemma: vъměniti 'add, count, ascribe'
form: 3pl.aor (pf)

translation: we are counted as sheep for slaughter.

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ovъcję lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zakolenьe: lemma: zakolenie 'slaughter'
form: n.sg.nom/acc


43:24 Vъstani lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Awake,

43:24

vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: wherefore sleepest thou, O Lord?

sъpiši lemma: spja 'sleep'
form: 2sg.prs (ipf)

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

vьskrъsni lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: arise,

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and do not cast us off for ever.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

otъrīni lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 2sg.imp (pf)

do lemma: do 'until'
form: preposition

konca: lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen


43:25 Vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: Wherefore turnest thou thy face away,

43:25

lice lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

otъvra_štaeši: lemma: otvraštati 'turn away'
form: 2sg.prs (ipf)

Zabъivaešī lemma: zabyvati 'forget'
form: 2sg.prs (ipf)

translation: and forgettest our poverty and our affliction?

nīštetǫ lemma: ništeta 'misery'
form: f.sg.acc

našǫ lemma: naš 'our'
form: f.sg.acc.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

pečalь lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.nom/acc

na(š)jǫ: lemma: naš 'our'
form: f.sg.acc.pron


43:26 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For our soul has been brought down to the dust;

43:26

sъměrī lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

prъstь lemma: prъst (2) 'soil'
form: f.sg.nom/acc

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

naša: lemma: naš 'our'
form: f.sg.nom.pron

Prilьpe lemma: prilьnǫti 'stick'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: our belly has cleaved to the earth.

zemi lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.gen/dat/loc

ǫtro_ba lemma: utroba 'womb, bowels'
form: f.sg.nom

naša: lemma: naš 'our'
form: f.sg.nom.pron


43:27 Vъskrъsni lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Arise, O Lord,

43:27

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

pomoźī lemma: pomogna 'help'
form: 2sg.imp (pf)

translation: help us,

namъ: lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and redeem us for thy nameʹs sake.

īzbavī lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

īmeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoe_go lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

radī: lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata