previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic diplomatic Hide Helpers 27 SLAVA: lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: (Title) Glory! 27:0 [*īž*] lemma: 27 form: alphabetic number translation: (Title) A Psalm of David. PS_LO_MЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc DV҃Ъ: lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 27:1 Kь lemma: k 'to' form: preposition translation: To thee, O Lord, have I cried; 27:1 tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc gi҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc vъzovǫ lemma: vъzъvati 'call' form: 1sg.prs (pf) gr.LXX: 1sg.aor bž(e) lemma: bog 'god' form: m.sg.voc translation: my God, be not silent toward me: moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle prěmlъči lemma: prěmlъčati 'pass in silence' form: 2sg.imp (pf) otъ lemma: ot 'from' form: preposition mene: lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc eda lemma: eda 'if ever, whether' form: conjunction translation: lest thou be silent toward me, and so I should be likened to them that go down to the pit. kogda lemma: kogda 'when' form: interrogative prěmlъčiši lemma: prěmlъčati 'pass in silence' form: 2sg.prs (pf) otъ lemma: ot 'from' form: preposition mene: lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc Í lemma: i 'and' form: conjunction upodoblǫ lemma: upodobja 'make alike' form: 1sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc sъ lemma: s 'with' form: preposition nizъxodjęśtimī lemma: nizъxoditi 'descend' form: ptcp.prs.act alt.analysis: pl.inst.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition rovъ: lemma: rov 'dug hole' form: m.sg.nom/acc 27:2 Uslъiši lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) translation: Hearken to the voice of my supplication, when I pray to thee, 27:2 gi҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc (gla) lemma: glas 'voice, tone' form: noun molitv(ъī) lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.gen moeję lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron egda lemma: egda 'when' form: relative vъzovǫ lemma: vъzъvati 'call' form: 1sg.prs (pf) kъ lemma: k 'to' form: preposition tebě: lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc egda lemma: egda 'when' form: relative translation: when I lift up my hands toward thy holy temple. vъzdějǫ lemma: vъzdějati 'raise' form: 1sg.prs (pf) rǫcě lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc moi lemma: moi 'my' form: f.dl.nom/acc.pron kъ lemma: k 'to' form: preposition cr҃kъvi lemma: cъrkva 'church' form: f.sg.dat/loc st҃i lemma: svęt 'saint' form: f.sg.dat.pron Dem.: st-ěi tvoei: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.dat.pron Cyr. т in original. 27:3 Ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: Draw not away my soul with sinners, 27:3 privlěci lemma: privleka 'bring (by pulling)' form: 2sg.imp (pf) me(ne) lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc sь lemma: s 'with' form: preposition grě_šъnikъi: lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.acc/inst Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: and destroy me not with the workers of iniquity, s[s]ъ lemma: s 'with' form: preposition tvorję_śtimi lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: pl.inst.pron nepravъdǫ lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.acc ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle pogubi lemma: pogubja 'destroy, lose' form: 2sg.imp (pf) mene: lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc Gl҃ajǫśte(mъ) lemma: glagolati 'speak' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.dat translation: who speak peace with their neighbours, mirъ lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.nom/acc sъ lemma: s 'with' form: preposition i_skrъnimi lemma: iskren 'sincere, fellow' form: pl.inst.pron svoimi: lemma: svoi 'of oneself' form: pl.inst.pron Zъlo lemma: zlo 'evil' form: n.sg.nom/acc translation: but evils are in their hearts. že lemma: že 'and, also' form: particle vъ lemma: v 'in' form: preposition srъdъcixъ lemma: sъrdce 'heart' form: n.pl.loc ixъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 27:4 Daždъ lemma: dam 'give' form: 2sg.imp (pf) translation: Give them according to their works, and according to the wickedness of their devices: 27:4 imъ lemma: i 'and' form: 3pl.dat g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition dělo_mъ lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.dat ixъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) Ì lemma: i 'and' form: conjunction po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition zъlobě lemma: zloba 'anger, evil' form: f.sg.dat/loc načinanь(ī) lemma: načinanie 'actions, conduct' form: n.pl.gen ixъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) Po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition translation: give them according to the works of their hands; render their recompense unto them. dělo_mъ lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.dat rǫku lemma: rъka 'hand' form: f.dl.gen/loc ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) daždъ lemma: dam 'give' form: 2sg.imp (pf) imъ: lemma: i 'and' form: 3pl.dat vъzdanь(e) lemma: vъzdanie 'reward' form: n.sg.nom/acc Ending reconstructed by Sev., Dem.: vъzdaždъ vъzdanie ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) imъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.dat 27:5 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: Because they have not attended to the works of the Lord, even to the works of his hands, 27:5 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle razuměšję lemma: razumeja 'understand' form: 3pl.aor děla lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.nom/acc alt.analysis: n.sg.gen Dem./Pog./Bon.: dělъ gn҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.pl.gen i lemma: i 'and' form: conjunction dělъ lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.gen rǫku lemma: rъka 'hand' form: f.dl.gen/loc ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Razo_riši lemma: razorja 'destroy' form: 2sg.prs (pf) translation: thou shalt pull them down, ję lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and shalt not build them up. ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle sъziždeši lemma: sъzidam 'build' form: 2sg.prs (pf) (ixъ): lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 27:6 Blagosloveslovestve_nъ lemma: blagoslovestvovati 'bless' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: Blessed be the Lord, 27:6 g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for he has hearkened to the voice of my petition. uslъša lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf) glasъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc molitvъi lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.gen moeję: lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron 27:7 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord is my helper and my defender; 27:7 pomośtьnikъ lemma: pomoštnik 'helper' form: m.sg.nom moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron i lemma: i 'and' form: conjunction zaśtitъnikъ lemma: zaštitьnik 'protector' form: m.sg.nom (...) lemma: ... form: residual moi: lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron Na lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: my heart has hoped in him, to(go) lemma: tъ 'the' form: m.sg.gen/acc alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long) upъva lemma: upъvati 'hope' form: 1sg.aor (ipf) srъdъce lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc moe lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I am helped: pomośtь lemma: pomošt 'help' form: f.sg.nom/acc mi lemma: az 'I' form: 1sg.dat bъistъ: lemma: bъda 'become' form: 2/3sg.aor Cyr. т in original. Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: my flesh has revived, procvьte lemma: procvetja 'bloom' form: 2/3sg.aor (pf) plotь lemma: plъt 'flesh' form: f.sg.nom/acc moě: lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: and willingly will I give praise to him. vo_lejǫ lemma: volja 'will' form: f.sg.inst moejǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.inst.pron ispověmь lemma: ispověděti 'confess' form: 1sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc emu: lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat 27:8 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord is the strength of his people, 27:8 utvrъždenьe lemma: utvrьždenie 'recovery, security' form: n.sg.nom/acc ljudemъ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.dat svoimъ: lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.dat.pron Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the saving defender of his anointed. zaśtitelъ lemma: zaštititel 'protector' form: m.sg.nom sp҃nьemь lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.inst x҃a lemma: Xristos 'Christ, anointed one' form: m.sg.gen/acc.anim svoego lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron estъ: lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 27:9 Sp҃i lemma: spasja 'save' form: 2sg.imp (pf) translation: Save thy people, 27:9 g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc lju҃di lemma: ljudie 'people' form: m.pl.acc svoję lemma: svęt 'saint' form: m.pl.acc.pron 2sg possessor ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: and bless thine inheritance: blago_slovestvi lemma: blagoslovestviti 'bless' form: 2sg.imp (ipf) dostoěnьe lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.nom/acc tvoe: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and take care of them, upasi lemma: upasti (2) 'herd' form: 2sg.imp (pf) ję lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and lift them up for ever. (vo)zъmi lemma: vzema 'take' form: 2sg.imp (pf) ję lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom do lemma: do 'until' form: preposition věka: lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |