previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic diplomatic Hide Helpers 26 [*īe*] lemma: 26 form: alphabetic number translation: (Title) (A Psalm) of David, before he was anointed. 26:0 DA҃VЪ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc PRĚŽDE lemma: prežde 'previously, earlier' form: adv.comp POMAZANЬĚ: lemma: pomazanie 'anointing' form: n.sg.gen 26:1 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord is my light and my Saviour; 26:1 prosvěśtenьe lemma: prosvěštenie 'enlightenment' form: n.sg.nom/acc moe lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron ī lemma: i 'and' form: conjunction sp҃i_telъ lemma: spasitel 'Savior' form: m.sg.nom moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron kogo lemma: kъto 'who' form: gen/acc translation: whom shall I fear? sję lemma: se 'self' form: refl.acc ubojǫ: lemma: uboja 'be afraid' form: 1sg.prs (pf) Gь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: the Lord is the defender of my life; zaśtititelь lemma: zaštititel 'protector' form: m.sg.nom živo_tu lemma: život 'life' form: m.sg.dat moemu lemma: moi 'my' form: m.sg.dat.pron otъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: of whom shall I be afraid? kogo lemma: kъto 'who' form: gen/acc sję lemma: se 'self' form: refl.acc u_strašǫ: lemma: ustrašiti 'intimidate, become afraid' form: 1sg.prs (pf) --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 26:2 Egda lemma: egda 'when' form: relative translation: When evil-doers drew nigh against me to eat up my flesh, 26:2 približję_tъ lemma: približa 'come closer' form: 3pl.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc zъlo_bujǫśteī lemma: zъlobovati 'be evil' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron o lemma: o (2) 'about' form: preposition sьněsti lemma: sъněsti 'eat up' form: infinitive (pf) plъte_i lemma: plъt 'flesh' form: f.pl.gen moixъ: lemma: moi 'my' form: f.pl.gen.pron Sъtǫžajǫśte_ī lemma: sъtǫžati 'press, torment' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron translation: my persecutors and mine enemies, they fainted and fell. mi lemma: az 'I' form: 1sg.dat vraźi lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.nom moi lemma: moi 'my' form: m.pl.nom.pron ti lemma: tě 'they' form: m.3pl.nom alt.analysis: m.pl.nom izne_mogǫ lemma: iznemoga 'become unable' form: 3pl.aor (root, pf) i lemma: i 'and' form: conjunction padǫ: lemma: pasti 'fall' form: 3pl.aor (root, pf) 26:3 Ěśte lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: Though an army should set itself in array against me, my heart shall not be afraid: 26:3 uplъčitъ lemma: uplъčiti 'prepare for battle' form: 3sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc plъkъ lemma: plъk 'army, regiment' form: m.sg.nom/acc ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle uboitъ lemma: uboja 'be afraid' form: 3sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc srъdь_ce lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc moe lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron Ěśte lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: though war should rise up against me, in this am I confident. vьstanetъ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 3sg.prs (pf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc branъ lemma: bran 'battle' form: f.sg.nom/acc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition nь lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom u-pъvajǫ lemma: upъvati 'hope' form: 1sg.prs (ipf) --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 26:4 Edinogo lemma: edin 'one' form: m.sg.gen/acc.pron translation: One thing have I asked of the Lord, 26:4 prosixъ lemma: prosja 'beg, ask' form: 1sg.aor otъ lemma: ot 'from' form: preposition g҃ě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim togo lemma: tъ 'the' form: m.sg.gen/acc translation: this will I earnestly seek: vъziśtǫ: lemma: vъziskati 'demand' form: 1sg.prs (pf) Da lemma: da 'to' form: conjunction translation: that I should dwell in the house of the Lord, all the days of my life, ži_vǫ lemma: živeja 'live' form: 1sg.prs (ipf) vъ lemma: v 'in' form: preposition domu lemma: dom 'house' form: m.sg.gen/loc gn҃i lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: m.sg.loc vъ_sję lemma: vse 'all' form: m.pl.acc/inst dъni lemma: den 'day' form: m.pl.acc života lemma: život 'life' form: m.sg.gen moego lemma: moi 'my' form: m.sg.gen.pron 26:5 Da lemma: da 'to' form: conjunction translation: that I should behold the fair beauty of the Lord, 26:5 zъrǫ lemma: zra 'see' form: 1sg.prs (ipf) krasotъi lemma: krasota 'beauty' form: f.sg.gen gn҃ję: lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: f.sg.gen ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: and survey his temple. posěśtajǫ lemma: posěštati 'visit' form: 1sg.prs (ipf) crъkъvi lemma: cъrkva 'church' form: f.sg.dat/loc alt.analysis: f.pl.nom/acc Pog./Bon.: crk-ve sv҃tъję lemma: svęt 'saint' form: f.pl.gen.pron alt.analysis: f.pl.nom/acc ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 26:6 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For he hid me in his tabernacle: 26:6 sъkrъi lemma: skrija 'hide' form: 2/3sg.aor (pf) mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition krovī lemma: krov 'cover' form: m.sg.gen/dat/loc Dem./Pog./Bon.: krově svoemь: lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.loc Vь lemma: v 'in' form: preposition translation: he sheltered me in the secret of his tabernacle in the day of mine afflictions; Brenton joins in the day of mine afflictions with the previous sentence. denъ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc zъ_la lemma: zlo 'evil' form: n.sg.gen moego lemma: moi 'my' form: n.sg.gen.pron pokrъi lemma: pokrija 'cover' form: 2/3sg.aor (pf) mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition taině lemma: taina 'secret' form: f.sg.dat/loc krova lemma: krov 'cover' form: m.sg.gen svoego: lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen.pron na lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: he set me up on a rock. kamenъ lemma: kamen 'stone' form: m.sg.acc vъznese(ši) lemma: vъznesa 'lift' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 2sg.prs (pf) Ending by scribe, gr.LXX: 3sg.aor Elis.: voznese mję: lemma: az 'I' form: 1sg.acc Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: And now, behold, he has lifted up mine head over mine enemies: nъině lemma: nyně 'now' form: adverb se lemma: se (2) 'behold!' form: particle vъznese lemma: vъznesa 'lift' form: 2/3sg.aor (pf) glavǫ lemma: glava 'head' form: f.sg.acc mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron na lemma: na 'on, to, for' form: preposition gragъi lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.acc/inst Dem.: vragy moję: lemma: moi 'my' form: m.pl.acc.pron Wbidь lemma: obida 'go around' form: 1sg.aor (root, pf) translation: I went round and offered in his tabernacle the sacrifice (of joy); ī lemma: i 'and' form: conjunction požrъxъ lemma: požrěti 'sacrifice' form: 1sg.aor (pf) vъ lemma: v 'in' form: preposition kro_vě lemma: krov 'cover' form: m.sg.loc ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Žrъtvǫ lemma: žertva 'sacrifice, victim' form: f.sg.acc xvale_nьe lemma: xvalenie 'praise' form: n.sg.nom/acc translation: I will sing even sing psalms (of joy) to the Lord. i lemma: i 'and' form: conjunction vъskliknovenъe lemma: vъskliknovenie 'jubilation' form: n.sg.nom/acc pojǫ lemma: peja 'sing' form: 1sg.prs gr.LXX: 1sg.fut ᾄσομαι i lemma: i 'and' form: conjunction vъspojǫ lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 1sg.prs (pf) gr.LXX: 1sg.fut ψαλῶ gju҃: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat 26:7 Uslъši lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) translation: Hear, O Lord, my voice which I have uttered aloud: 26:7 gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc glasъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron ī_mьže lemma: iže 'who' form: m.sg.inst vozъvaxъ: lemma: vъzъvati 'call' form: 1sg.aor (pf) Pomi_lui lemma: pomilvam 'have mercy' form: 2sg.imp (pf) translation: pity me, mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: and hearken to me. uslъši lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) mję: lemma: az 'I' form: 1sg.acc 26:8 Tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc translation: My heart said to thee, 26:8 reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (root, pf) srъdъce lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc moe lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron g҃ě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim translation: I will seek the Lord vьziskǫ: lemma: vъziskati 'demand' form: 1sg.prs (pf) Vьziska lemma: vъziskati 'demand' form: 2/3sg.aor (pf) translation: my face has sought for you: Brenton: I have diligently sought thy face tebe lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) lice lemma: lice 'face' form: n.sg.nom/acc moe: lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron Lica lemma: lice 'face' form: n.sg.gen translation: thy face, O Lord, I will seek. tvoe_go lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron Cyrillic т in original. gi҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc vъziskǫ: lemma: vъziskati 'demand' form: 1sg.prs (pf) 26:9 Ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: Turn not thy face away from me, 26:9 otъvrati lemma: otvratiti 'turn away' form: 2sg.imp (pf) lica lemma: lice 'face' form: n.sg.gen tvoego lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron otъ lemma: ot 'from' form: preposition mene: lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: turn not thou away from thy servant in anger: ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle ukloni lemma: ukloniti 'avoid' form: 2sg.imp (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc gněvomъ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.inst otъ lemma: ot 'from' form: preposition raba lemma: rab 'servant, slave' form: m.sg.gen/acc.anim tv(o)ego lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen/acc.pron Cyrillic тв in original. Pomośtъnikъ lemma: pomoštnik 'helper' form: m.sg.nom translation: be thou my helper, moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron bǫ_di lemma: bъda 'become' form: 2sg.imp i lemma: i 'and' form: conjunction translation: forsake me not; ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle otъrini lemma: otrina 'vanquish, shove away' form: 2sg.imp (pf) mene: lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: and, O God my Saviour, overlook me not. ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle ostavi lemma: ostavja 'leave' form: 2sg.imp (pf) mene lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc bž҃e lemma: bog 'god' form: m.sg.voc sъ_pasitelju lemma: spasitel 'Savior' form: m.sg.voc alt.analysis: m.sg.dat moī: lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron 26:10 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For my father and my mother have forsaken me, but the Lord has taken me to himself. 26:10 ot҃cь lemma: otec 'father' form: m.sg.nom moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron ī lemma: i 'and' form: conjunction mati lemma: mati 'mother' form: f.sg.nom moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron ostaviste lemma: ostavja 'leave' form: 3dl.aor (pf) mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc a lemma: a 'and, but' form: conjunction g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom prijętъ lemma: priema 'accept, receive' form: 2/3sg.aor (pf) mję: lemma: az 'I' form: 1sg.acc 26:11 Zakonъ lemma: zakon 'law' form: m.sg.nom/acc translation: Teach me, O Lord, in thy way, 26:11 položi lemma: položa 'place' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) mъně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc gi҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc (vъ) lemma: v 'in' form: preposition Reconstructed by Severjanov (also missing in Dem., but Pog./Bon.: vъ pǫtъ) pǫtь lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc tvoi: lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and guide me in a right path, nasta_vi lemma: nastavja 'set up' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition stьźǫ lemma: stьza 'way' form: f.sg.acc pravǫ(jǫ) lemma: prav 'right, just' form: f.sg.acc.pron alt.analysis: f.sg.acc Cyr. в in original, ending corrected by the scribe. Assigned to the verse 12 also in Dem. and Pog. 26:12 Vragъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.gen translation: because of mine enemies. moixъ lemma: moi 'my' form: m.pl.gen/loc.pron radi lemma: radi 'for the sake of' form: preposition ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: Deliver me not over to the desire of them that afflict me; 26:12 prě_daždъ lemma: predam 'give over, betray' form: 2sg.imp (pf) mene lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc vъ lemma: v 'in' form: preposition rǫcě lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc sъtǫžajǫśtīixъ: lemma: sъtǫžati 'press, torment' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg mně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for unjust witnesses have risen up against me, vъstašję lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 3pl.aor (pf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc sъvědě_teli lemma: sъvědětel 'witness' form: m.pl.nom nepravedьni lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous' form: m.pl.nom īxъže lemma: iže 'who' form: pl.gen ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle sъvěděxъ: lemma: sъvěděti 'become aware''know, realize' form: 1pl.aor (ipf) Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: and injustice has lied within herself. solъga lemma: slъža 'fool, deceive' form: 2/3sg.aor (pf) nepra_vъdě lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.dat/loc sebě: lemma: se 'self' form: refl.dat/loc 26:13 Vě(ro)jǫ lemma: věrovati 'believe' form: 1sg.prs translation: I believe that I shall see the goodness of the Lord in the land of the living. 26:13 viděti lemma: vidja 'see' form: infinitive blagaa lemma: blag 'good' form: n.pl.nom/acc.pron gn҃ě lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.pl.nom/acc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition zemi lemma: zemja 'land, earth' form: f.sg.gen/dat/loc živǫśtixъ: lemma: živeja 'live' form: ptcp.prs.act alt.analysis: pl.gen/loc.pron 26:14 Potrъ_pi lemma: potъrpja 'make suffer, wait' form: 2sg.imp (pf) translation: Wait on the Lord: 26:14 g҃ě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim mǫžai lemma: mǫžati 'be manly' form: 2sg.imp (ipf) translation: be of good courage, sję lemma: se 'self' form: refl.acc ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: and let thy heart be strengthened: da lemma: da 'to' form: conjunction krě_pitъ lemma: krepja 'support' form: 3sg.prs (ipf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc srъdъce lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: yea wait on the Lord. potrъpi lemma: potъrpja 'make suffer, wait' form: 2sg.imp (pf) g҃ě: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |