previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic diplomatic Hide Helpers 22 [*īb*] lemma: 22 form: alphabetic number translation: (Title) A Psalm of David. 22:0 PЪ_SA_LO_MЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc DV҃Ъ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 22:1 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord tends me as a shepherd, 22:1 pasetъ lemma: pasti (2) 'herd' form: 3sg.prs (ipf) mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I shall want nothing. ničesože lemma: ničьtože 'nothing' form: gen/acc mene lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc lišitъ: lemma: liša 'deprive' form: 3sg.prs (ipf) 22:2 Na lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: In a place of green grass, there he has made me dwell: 22:2 městě lemma: město 'place' form: n.sg.loc pastvinъně lemma: pastvinьnъ 'for grazing' form: n.sg.loc tu lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc vъseli lemma: vselja 'settle' form: 2/3sg.aor (pf) Na lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: he has nourished me by the water of rest. vodě lemma: voda 'water' form: f.sg.dat/loc pokoině lemma: pokoinъ 'peaceful' form: f.sg.dat vъspitě lemma: vъzpitam 'educate' form: 2/3sg.aor (pf) mję: lemma: az 'I' form: 1sg.acc 22:3 Dš҃ǫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc translation: He has restored my soul: 22:3 mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron obrati: lemma: obratja 'turn' form: 2/3sg.aor (pf) Nastavi_lъ lemma: nastavja 'set up' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: he has guided me into the paths of righteousness, for his nameʹs sake. Pog.: nastavitъ, Bon.: nastavi, gr.LXX: 3sg.aor mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition stьźǫ lemma: stьza 'way' form: f.sg.acc Dem.: stьźę pravъiję: lemma: prav 'right, just' form: f.pl.nom/acc.pron Ímeni lemma: ime 'name' form: n.sg.dat Dem.: imene ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Bon.: tvoego, Elis.: svoego radi lemma: radi 'for the sake of' form: preposition 22:4 ěśte lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: Yea, even if I should walk in the midst of the shadow of death, 22:4 bo lemma: bo 'because' form: conjunction i lemma: i 'and' form: conjunction poidǫ lemma: poida 'go, leave' form: 1sg.prs po-future! posrědě lemma: posred 'in the middle' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc sěni lemma: sěn 'shadow, dwelling' form: f.sg.gen/dat/loc sъmrъ_tъnъiję: lemma: smъrten 'mortal' form: f.sg.gen.pron --- lemma: - '(no lemma)' form: residual Ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: I will not be afraid of evils: ubojǫ lemma: uboja 'be afraid' form: 1sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc zъla lemma: zlo 'evil' form: n.sg.gen ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for thou art with me; tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom (s)o lemma: s 'with' form: preposition mno_jǫ lemma: az 'I' form: 1sg.inst esi: lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) Žezlъ lemma: žьzlъ 'rod' form: m.sg.nom/acc translation: thy rod and thy staff, these have comforted me. tvoi lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron (i) lemma: i 'and' form: conjunction palica lemma: palica 'scepter, club' form: f.sg.nom tvoě lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron ta lemma: tě 'they' form: m.3dl.nom/acc mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc utěšiste: lemma: uteša 'consolate' form: 3dl.aor (pf) 22:5 Ugotovalъ lemma: ugotovati 'prepare' form: l-ptcp alt.analysis: m.sg.nom translation: Thou has prepared a table before me in presence of them that afflict me: 22:5 esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) prědo lemma: pred 'in front' form: preposition mnojǫ lemma: az 'I' form: 1sg.inst trapezǫ: lemma: trapeza 'table' form: f.sg.acc Prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition sъtǫžajǫ_śtiīmī lemma: sъtǫžati 'press, torment' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Ampiy:Pp3-pi mně: lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc Umastilъ lemma: umastiti 'anoint' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: thou hast thoroughly anointed my head with oil; esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) olěemъ lemma: olěi 'oil' form: m.pl.inst gla_vǫ lemma: glava 'head' form: f.sg.acc mojǫ: lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thy cup cheers me like the best wine. čěša lemma: čaša 'cup' form: f.sg.nom tvoě lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron upa_ějǫśti lemma: upajati 'give drink' form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.nom mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc kolь lemma: kolь 'how much' form: interrogative drъžavъ_na lemma: dъržaven 'of the state' form: f.sg.nom estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) Elis.: jako deržavna 22:6 Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: Thy mercy also shall follow me all the days of my life: 22:6 milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom tvoě lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron poženetь lemma: pogъnati 'hurry, pursue' form: 3sg.prs (pf) mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc vъsję lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron dъni lemma: den 'day' form: m.pl.acc života lemma: život 'life' form: m.sg.gen moego: lemma: moi 'my' form: m.sg.gen.pron Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: and my dwelling shall be in the house of the Lord for a very long time. da lemma: da 'to' form: conjunction vъselǫ lemma: vselja 'settle' form: 1sg.prs (pf) gr.LXX: τὸ + prs.inf sję lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition domъ lemma: dom 'house' form: m.sg.nom/acc gn҃ъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom/acc vъ lemma: v 'in' form: preposition dlъgotǫ lemma: dъlgota 'length' form: f.sg.acc dьnьī: lemma: den 'day' form: m.pl.gen | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |