previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic diplomatic Hide Helpers 20:1 [*ī*] lemma: 20 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, a Psalm of David. 20:1 VЪ lemma: v 'in' form: preposition KONECЪ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc PSALOMЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc DAV҃Ъ lemma: dam 'give' form: m.sg.nom/acc 20:2 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord, the king shall rejoice in thy strength; 20:2 silojǫ lemma: sila 'power' form: f.sg.inst tvoejǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.inst.pron vъzve_selitъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc cr҃ъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom Dem.: sr-ce (...) lemma: ... form: residual i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and in thy salvation he shall greatly exult. o lemma: o (2) 'about' form: preposition sp҃nī lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.loc tvoemъ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.loc.pron vъzdradu_emъ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 1sg.prs (pf) Dem.: vъzdraduetъ sję lemma: se 'self' form: refl.acc źělo: lemma: zělo 'very' form: adverb 20:3 Želanьe lemma: želanie 'wish' form: n.sg.nom/acc translation: Thou hast granted him the desire of his soul, 20:3 srъdьca lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.gen [tvo]ego lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron Dem.: ego dalь lemma: dam 'give' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat esi: lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and hast not withheld from him the request of his lips. xotěnъě lemma: xotěnie 'lust' form: n.pl.nom/acc ustъ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.gen ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) něsi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) lišilъ: lemma: liša 'deprive' form: l-ptcp alt.analysis: m.sg.nom SNSP: a biaspectual verb, gr.LXX: 2sg.aor 20:4 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For thou hast prevented him with blessings of goodness: 20:4 varilъ lemma: variti 'get ahead, precede' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom SNSP/SJS: pf. i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) bl҃goslo_vnъimīmi: lemma: blagoslovestvenie 'blessing' form: n.pl.inst.pron alt.analysis: n.pl.inst Dem.: blagoslovleniemь blagosti, Pog./Bon.: bls-veniemъ bl҃gstъ_nъimъ: lemma: blagostьnъ 'gracious' form: n.sg.inst.pron položilь lemma: položa 'place' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: thou has set upon his head a crown of precious stone. esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition glavě lemma: glava 'head' form: f.sg.dat/loc Kral.: na hlavu ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) věnъcь: lemma: venec 'wreath' form: m.sg.nom/acc o_tъ lemma: ot 'from' form: preposition kameni lemma: kamen 'stone' form: m.sg.dat dragaego: lemma: drag 'dear, expensive' form: m.sg.gen.pron alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long) 20:5 Života lemma: život 'life' form: m.sg.gen translation: He asked life of thee, 20:5 prosi lemma: prosja 'beg, ask' form: 2/3sg.aor u lemma: u 'at' form: preposition tebe lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thou gavest him length of days for ever and ever. da_lъ lemma: dam 'give' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat esi: lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) dlъgotǫ lemma: dъlgota 'length' form: f.sg.acc dъ_nъi lemma: den 'day' form: m.pl.gen vь lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc věku: lemma: vek 'age, world' form: m.sg.dat 20:6 Velъě lemma: velii 'great' form: f.sg.nom translation: His glory is great in thy salvation: 20:6 slava lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) sp҃ьemъ lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.inst gr.LXX: ἐν τῷ σωτηρίῳ tvoemъ: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.loc.pron Dem.: tvoimь slavǫ lemma: slava 'glory' form: f.sg.acc translation: thou wilt crown him with glory and majesty. i lemma: i 'and' form: conjunction v(el)ъlě_potǫ lemma: velьlěpota 'magnificence' form: f.sg.acc vъzložišję lemma: vъzloža 'put on' form: 3pl.aor (pf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition Dem.: vъzložiši nъ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 20:7 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For thou wilt give him a blessing for ever and ever: 20:7 dasi lemma: dam 'give' form: 2sg.prs (pf) emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat blgslnьe lemma: blagoslovenie 'blessing' form: n.sg.nom/acc Elis.:blgs-venie vь lemma: v 'in' form: preposition věkь lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc věku: lemma: vek 'age, world' form: m.sg.dat Vъzvese_liši lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 2sg.prs (pf) translation: thou wilt gladden him with joy with thy countenance. i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) radostь_jǫ lemma: radost 'joy' form: f.sg.inst sъ lemma: s 'with' form: preposition licemъ lemma: lice 'face' form: n.sg.inst tvoimъ: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.inst.pron 20:8 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For the king trusts in the Lord, 20:8 csrь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom upъva(etъ) lemma: upъvati 'hope' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: 2/3sg.aor (ipf) Ending reconstructed by Sev., Dem./Pog./Bon.: upъvaetъ, gr.LXX: 3sg.prs na lemma: na 'on, to, for' form: preposition g҃ě: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and through the mercy of the Highest he shall not be moved. mi_lostъjǫ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.inst vъišъněgo lemma: višen 'highest' form: m.sg.gen/acc.pron ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle po_dvižitъ[tъ] lemma: podvižati 'move, shake' form: 3sg.prs (pf) sję: lemma: se 'self' form: refl.acc 20:9 Da lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let thy hand be found by all thine enemies: 20:9 obrjęśtetъ lemma: obrěsti 'find' form: 3sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc rǫka lemma: rъka 'hand' form: f.sg.nom tvo_ě lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron vъsěmъ lemma: vse 'all' form: m.pl.dat.pron vragomъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.dat tvo_imъ: lemma: tvoi 'your' form: m.pl.dat.pron desnica lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.nom translation: let thy right hand find all that hate thee. tvoě lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron obrjęśte_tъ lemma: obrěsti 'find' form: 3sg.prs (pf) vъsję lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron nenavidjęśtję_ję lemma: nenavidja 'hate, dislike' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.acc.pron tebe: lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) 20:10 Položiši lemma: položa 'place' form: 2sg.prs (pf) translation: Thou shalt make them as a fiery oven at the time of thy presence: 20:10 ję lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction peśtь lemma: pešt 'furnace' form: f.sg.nom/acc (o)g(nь)_nǫ lemma: ognen 'fiery' form: f.sg.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition vrěmję lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc lica lemma: lice 'face' form: n.sg.gen tvoe_go: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: the Lord shall trouble them in his anger, gněvomъ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.inst svoimъ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.inst.pron sъmjętetъ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 3sg.prs (pf) ję lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and fire shall devour them. poěstъ lemma: pojam 'eat a little, consume' form: 3sg.prs (pf) ję lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom og(n)ъ: lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.nom/acc 20:11 Plodъ lemma: plod 'fruit' form: m.sg.nom/acc translation: Thou shalt destroy their fruit from the earth, 20:11 ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) otъ lemma: ot 'from' form: preposition zemlję lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen pogu_biši: lemma: pogubja 'destroy, lose' form: 2sg.prs (pf) Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: and their seed from among the sons of men. sěmję lemma: seme 'seed' form: n.sg.nom/acc ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) otъ lemma: ot 'from' form: preposition sn҃ъ lemma: sin 'son' form: m.pl.gen čl҃čъ: lemma: člověčь 'of humans' form: m.pl.gen 20:12 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For they intended evils against thee; 20:12 uklonišję lemma: ukloniti 'avoid' form: 3pl.aor (pf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition tję lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) zъ_laě lemma: zъl 'evil, angry' form: n.pl.nom/acc.pron pomъislišję: lemma: pomislja 'think' form: n.pl.nom/acc translation: they imagined a device which they shall by no means be able to perform. Í lemma: i 'and' form: conjunction sъvětъi lemma: sъvět 'advice, instruction, council' form: m.pl.acc/inst (i)xъže lemma: iže 'who' form: m.pl.gen ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle vъzmo_gǫ lemma: vъzmošti 'allow, make possible' form: 3pl.aor (root, pf) sъstaviti: lemma: sъstavja 'rebuild' form: infinitive (pf) 20:13 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For thou shalt make them turn their back in thy latter end, 20:13 polo_žiši lemma: položa 'place' form: 2sg.prs (pf) ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) Dem.: ę xribetъ: lemma: xrьbьtъ 'back' form: m.sg.nom/acc Pog./Bon.: plešta Vъ lemma: v 'in' form: preposition i_zbъitъ(c)ěxъ lemma: izbytъkъ 'leftover' form: m.pl.loc tvoixъ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron ugo_tovaeši lemma: ugotovati 'prepare' form: 2sg.prs translation: thou wilt prepare their face. lice lemma: lice 'face' form: n.sg.nom/acc īxъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 20:14 Vъznesi lemma: vъznesa 'lift' form: 2sg.imp (pf) translation: Be thou exalted, O Lord, in thy strength: 20:14 sję lemma: se 'self' form: refl.acc gi҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc silojǫ lemma: sila 'power' form: f.sg.inst tvo_ejǫ: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.inst.pron poemъ lemma: peja 'sing' form: 1pl.prs translation: we will sing and praise thy mighty acts. gr.LXX: 1pl.fut.mid i lemma: i 'and' form: conjunction vъspoemъ lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 1pl.prs (pf) si_lъi lemma: sila 'power' form: f.pl.nom/acc Dem.: silǫ tvojǫ tvoję: lemma: tvoi 'your' form: f.pl.nom/acc.pron | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |