previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic diplomatic Hide Helpers 2 BEZ lemma: bez 'without' form: preposition translation: (No title) 2:0 NA_PЬSA_NЬĚ: lemma: napisanie 'inscription, title' form: n.sg.gen 2:1 Vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why' form: adverb translation: Wherefore did the heathen rage, 2:1 šjętašję lemma: šetam 'stroll, move around' form: 3pl.aor (ipf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc ezъici: lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the nations imagine vain things? ljudьe lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom pouči_šję lemma: pouča 'teach' form: 3pl.aor (pf) Kral.: přemyšlují, hebr.: Qal.impf.m3pl sję lemma: se 'self' form: refl.acc tъštet(ь)nъimъ: lemma: tъštetьn 'vain' form: pl.dat.pron 2:2 (Prědst)ašję lemma: predstana 'stand in front' form: 3pl.aor (pf) translation: The kings of the earth stood up, 2:2 cr҃i lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.nom/inst zemьnī: lemma: zemlen 'of the Earth' form: m.pl.nom (i) lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the rulers gathered themselves together, against the Lord, and against his Christ; (knęźe) lemma: knęz 'prince, king' form: m.pl.nom sobrašję lemma: sъbera 'collect' form: 3pl.aor (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc vь(kupě) lemma: vъkupě 'together' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition g҃ě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.loc sna lemma: sin 'son' form: m.sg.acc x҃a lemma: Xristos 'Christ, anointed one' form: m.pl.gen ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 2:3 Rastrъgněmъ lemma: rastrъgnǫti 'tear' form: 1pl.imp (pf) translation: (saying:) Let us break through their bonds, 2:3 gr.LXX: 1pl.aor.subj ǫzъi lemma: vъza 'binder, fastener' form: f.pl.nom/acc ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: and cast away their yoke from us. otъvrъzěmъ lemma: otvъrža 'unbind' form: 1pl.imp (pf) otъ lemma: ot 'from' form: preposition nasъ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/loc īgo lemma: igo 'yoke' form: n.sg.nom/acc ixъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 2:4 Žīvъī lemma: živeja 'live' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: He that dwells in the heavens shall laugh them to scorn, 2:4 na lemma: na 'on, to, for' form: preposition (ne)b҃sexъ lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.loc posměetъ lemma: posměja 'laugh a little, mock' form: 3sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat Dem.: imъ i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the Lord shall mock them. g҃ъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom porǫgaetъ lemma: porugaja 'deride, mock' form: 3sg.prs a po-future? sję lemma: se 'self' form: refl.acc (imъ): lemma: tě 'they' form: 3pl.dat 2:5 Tъgda lemma: togda 'then' form: relative translation: Then shall he speak to them in his anger, 2:5 vъzgletъ lemma: vъzglagolati 'speak up' form: 3sg.prs (pf) kъ lemma: k 'to' form: preposition nimъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat gněvomъ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.inst svoimъ: lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.inst.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and trouble them in his fury. ěro_stьjǫ lemma: jarost 'anger' form: f.sg.inst svoejǫ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.inst.pron sъmjętetъ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 3sg.prs (pf) (ję): lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom 2:6 Azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: But I have been made king by him on Sion his holy mountain, 2:6 že lemma: že 'and, also' form: particle postavlenъ lemma: postavja 'place, build' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.sg.nom esmъ lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf) cr҃ъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom otъ lemma: ot 'from' form: preposition nego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Nadъ lemma: nad 'over' form: preposition siono_mъ lemma: Sion 'Sihon' form: m.sg.inst gorǫ(ǫ) lemma: gora 'forest' form: f.sg.acc st҃ǫjǫ lemma: svęt 'saint' form: f.sg.acc.pron ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 2:7 Vъ_zvěštaję lemma: vъzvěštati 'announce' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom translation: declaring the ordinance of the Lord: 2:7 povelěnьe lemma: povelenie 'order' form: n.sg.nom/acc gn҃e: lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.nom/acc G҃ъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: the Lord said to me, reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (root, pf) kъ lemma: k 'to' form: preposition mně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc sn҃ъ lemma: sin 'son' form: m.sg.nom translation: Thou art my Son, moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: to-day have I begotten thee. dnesъ lemma: dnes 'today' form: adverb rodixъ lemma: rodja 'give birth, beget' form: 1sg.aor (pf) tję: lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) 2:8 Prosi lemma: prosja 'beg, ask' form: 2sg.imp translation: Ask of me, 2:8 u lemma: u 'at' form: preposition mne lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc alt.analysis: 1sg.dat Moravism? i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I will give thee the heathen for thine inheritance, and the ends of the earth for thy possession. damъ lemma: dam 'give' form: 1sg.prs (pf) ti lemma: ty 'you' form: 2sg.dat jęzъ(i)_kъ: lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.gen Elis.: jazyki dostoěnъe lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.nom/acc tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction odrъ_žanьe lemma: odrъžanie 'occupation, conquest' form: n.sg.nom/acc tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron konecь lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc zemlję: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen 2:9 Upaseši lemma: upasti (2) 'herd' form: 2sg.prs (pf) translation: Thou shalt rule them with a rod of iron; 2:9 ję lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom palicejǫ lemma: palica 'scepter, club' form: f.sg.inst že_lěznojǫ: lemma: želězen 'iron' form: f.sg.inst.pron Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: thou shalt dash them in pieces as a potterʹs vessel. sъsǫdъi lemma: sъsud 'vessel' form: m.pl.acc/inst skǫdelьnika lemma: skǫdьlьnik 'potter, jar' form: m.sg.gen/acc.anim sъkruši: lemma: sъkruša 'break' form: 2/3sg.aor (pf) Dem.: sъkrjušiši, Pog./Bon.: sъkrušiši gr.LXX: 2sg.fut 2:10 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: Now therefore understand, ye kings: 2:10 nъině lemma: nyně 'now' form: adverb cr҃e lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.nom razuměite lemma: razumeja 'understand' form: 2pl.imp nakažěte lemma: nakaža 'punish, teach' form: 2pl.imp (pf) translation: be instructed, all ye that judge the earth. sję lemma: se 'self' form: refl.acc vьsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron sǫdję_štei lemma: sъdja 'judge' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron zemli: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc 2:11 Rabotaite lemma: rabotja 'work' form: 2pl.imp (ipf) translation: Serve the Lord with fear, 2:11 gv҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat sъ lemma: s 'with' form: preposition straxomъ: lemma: strax 'fear' form: m.sg.inst i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and rejoice in him with trembling. raduite lemma: radvam 'be happy' form: 2pl.imp (ipf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat sъ lemma: s 'with' form: preposition tre_petomъ: lemma: trepet 'trembling' form: m.sg.inst --- lemma: - '(no lemma)' form: residual The token denotes a line filled only by the part of the previous word/token. Syntactic dependency also points to the previous token. 2:12 Prīiměte lemma: priema 'accept, receive' form: 2pl.imp (pf) translation: Accept correction, lest at any time the Lord be angry, and ye should perish from the righteous way: 2:12 nakazanьe: lemma: nakazanie 'punishment' form: n.sg.nom/acc eda lemma: eda 'if ever, whether' form: conjunction kogъda lemma: kogda 'when' form: interrogative progněvaetъ lemma: progněvati 'anger' form: 3sg.prs sję lemma: se 'self' form: refl.acc g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom i lemma: i 'and' form: conjunction pogъibnete lemma: pogybnǫti 'perish' form: 2pl.prs (pf) otъ lemma: ot 'from' form: preposition pǫ_ti lemma: pǫt 'way' form: m.sg.gen/dat/loc pravedьna: lemma: praveden 'righteous' form: m.sg.gen Egda lemma: egda 'when' form: relative translation: whensoever his wrath shall be suddenly kindled, blessed (are) all they that trust in him. vъzgoritъ lemma: vъzgorěti 'catch flame, fire up' form: 3sg.prs (pf) sję: lemma: se 'self' form: refl.acc vъ+ lemma: v 'in' form: preposition skorě lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards' form: adverb alt.analysis: n.sg.loc ěrostъ lemma: jarost 'anger' form: f.sg.nom/acc ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Blaženī lemma: blažen 'blessed, blissful' form: m.pl.nom vьsī lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron nadějǫštii lemma: nadeja 'hope' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron An adjectival long-form ending. Pog./Bon.: naděǫštei sję lemma: se 'self' form: refl.acc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition nъ: lemma: tъ 'the' form: m.3sg.gen/acc (short) | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |