previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic diplomatic Hide Helpers 18:1 [*ïź*] lemma: 18 form: alphabetic number translation: (Title) Glory! 18:1 SLAVA lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom Title in Elis.: Vъ konecъ, ѱalomъ dv-du, *иı* [pomazanьnikъ] lemma: pomazanьnik 'anointed one' form: m.sg.nom translation: (Sidenote) The Christ Likely related to x(rist)u from the last verse of the previous psalm. 18:2 Nbs҃a lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.nom/acc translation: The heavens declare the glory of God; and the firmament proclaims the work of his hands. 18:2 (is)povědajǫtъ lemma: izpovědam 'confess' form: 3pl.prs (ipf) slavǫ lemma: slava 'glory' form: f.sg.acc bž҃ъjǫ: lemma: božii 'Godʹs' form: f.sg.acc tvorъ lemma: tvor 'creation, figure, ulcer' form: m.sg.nom/acc translation: and the firmament proclaims the work of his hands. Dem./Pog./Bon.: tvarь že lemma: že 'and, also' form: particle rǫku lemma: rъka 'hand' form: f.dl.gen/loc e_go lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) vъzvěśtaetъ lemma: vъzvěštati 'announce' form: 3sg.prs (ipf) tvrdъ: lemma: tvъrd 'hard' form: m.sg.nom 18:3 Denъ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc translation: Day to day utters speech, 18:3 dъni lemma: den 'day' form: m.sg.dat otъrigaetъ lemma: otrigati 'spew out, utter' form: 3sg.prs (ipf) gla_golъi lemma: glagol 'word, verb' form: m.pl.acc/inst ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: and night to night proclaims knowledge. nośtъ lemma: nošt 'night' form: f.sg.nom/acc nośti lemma: nošt 'night' form: f.sg.gen/dat/loc vъzvěśtaetъ lemma: vъzvěštati 'announce' form: 3sg.prs (ipf) razumъ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence' form: m.sg.nom/acc 18:4 Nī lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: There are no speeches or words, in which their voices are not heard. 18:4 sǫtъ lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf) rěči lemma: reč 'word' form: f.pl.nom/acc ni lemma: ni 'nor' form: conjunction slovesa lemma: slovo 'word, homily' form: n.pl.nom/acc ixъže lemma: iže 'who' form: f.pl.gen ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle (ne) lemma: ne 'no, not' form: negation particle slъišjętъ lemma: slyšati 'hear' form: 3pl.prs sję lemma: se 'self' form: refl.acc glasi lemma: glas 'voice, tone' form: m.pl.nom ixъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 18:5 Vo lemma: v 'in' form: preposition translation: Their voice is gone out into all the earth, 18:5 vьsǫ lemma: vse 'all' form: f.sg.acc.pron zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc īzidǫ lemma: izida 'go out' form: 3pl.aor (root, pf) gr.LXX: 3sg.aor věštanъě lemma: věštanie 'sound, voice' form: n.pl.nom/acc īxъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: and their words to the ends of the world. vъ lemma: v 'in' form: preposition konь_cję lemma: konec 'end' form: m.pl.acc vъselenъiję lemma: vselena 'universe' form: f.sg.gen.pron gl҃i lemma: glagol 'word, verb' form: m.pl.nom īxъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 18:6 Vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: In the sun he has set his tabernacle; 18:6 slъnъci lemma: slъnce 'sun' form: n.sg.loc položi lemma: položa 'place' form: 2/3sg.aor (pf) selo lemma: selo 'village' form: n.sg.nom/acc ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Ì lemma: i 'and' form: conjunction translation: and he comes forth as a bridegroom out of his chamber: tъ lemma: toi 'he' form: m.3sg.nom ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ženixъ lemma: ženix 'bridegroom' form: m.sg.nom īsxodję lemma: izxodja 'exit' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom gr.LXX: ptcp.prs.mid otъ lemma: ot 'from' form: preposition črъtoga lemma: črъtog 'bedroom, wedding chamber' form: m.sg.gen svoego: lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen.pron Vъzdraduetъ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3sg.prs (pf) translation: he will exult as a giant to run his course. sję lemma: se 'self' form: refl.acc ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction īspo_linъ lemma: ispolin 'giant' form: m.sg.nom Kral.: veselí se jako udatný rek, cestou běžeti maje teśti lemma: teka 'flow' form: infinitive (ipf) pǫtъ: lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc 18:7 Wtъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: His going forth is from the extremity of heaven, 18:7 načjętъka lemma: načętъk 'beginning' form: m.sg.gen nb҃si lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.dat īsxodъ lemma: izxod 'exit' form: m.sg.nom/acc e_go: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: and his circuit to the other end of heaven: sъrětanьě lemma: sъrětanie 'direction' form: n.pl.nom/acc (e)go lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) The initial e- added by Sev., thus in Dem., interpreted as haplography by Mareš (sъrětenie+go). do lemma: do 'until' form: preposition ko_nъca lemma: konec 'end' form: m.sg.gen nbsi: lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.dat Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: and no one shall be hidden from his heat. něstъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle iže lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc ukrъietъ lemma: ukrija 'hide' form: 3sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc toplotъi lemma: toplota 'heat' form: f.sg.gen ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 18:8 Zakonъ lemma: zakon 'law' form: m.sg.nom/acc translation: The law of the Lord is perfect, converting souls: 18:8 gn҃ъ lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: m.sg.nom/acc neporečenъ lemma: poročen form: m.sg.nom/acc alt.analysis: negation particle obraśtajęi lemma: obraštam 'turn' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom/acc dš҃ję: lemma: duša 'soul' form: f.pl.nom/acc Sъvědě_nъe lemma: sъvěděnie 'testimony' form: n.sg.nom/acc translation: the testimony of the Lord is faithful, instructing babes. gn҃e lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.nom/acc věrъno lemma: věrno 'faithfully' form: adverb umǫdrě_ję lemma: umǫdrjati 'make wise' form: ptcp.prs.act alt.analysis: n.sg.nom/acc mladenъcję: lemma: mladenec 'baby' form: m.pl.acc 18:9 Opravъdanъě lemma: opravdanie 'justification' form: n.pl.nom/acc translation: The ordinances of the Lord are right, rejoicing the heart: 18:9 gn҃ě lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.pl.nom/acc prava lemma: prav 'right, just' form: n.pl.nom/acc veseljęśta lemma: veselja 'rejoice' form: ptcp.prs.act alt.analysis: n.pl.nom/acc srъdьca- lemma: sъrdce 'heart' form: n.pl.nom/acc Zapovědī lemma: zapověd 'command' form: f.pl.nom/acc translation: the commandment of the Lord is bright, enlightening the eyes. Dem.: zapovědь g-ně gn҃ě lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: f.sg.nom īz+ lemma: iz 'from' form: preposition daleče lemma: daleče 'far' form: adv.comp alt.analysis: n.sg.nom/acc.comp prosvěśta(jǫ)śti lemma: prosvěštati 'enlighten' form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.nom Addition by Sev. oči- lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc 18:10 Straxъ lemma: strax 'fear' form: m.sg.nom/acc translation: The fear of the Lord is pure, enduring for ever and ever: 18:10 gn҃ъ lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: m.sg.nom/acc prěčistъ lemma: prečist 'most pure' form: m.sg.nom/acc prě_bъivaetъ lemma: prebivam 'dwell' form: 3sg.prs (ipf) vь lemma: v 'in' form: preposition věku: lemma: vek 'age, world' form: m.sg.dat alt.analysis: m.sg.gen/loc Dem.: vъ věkъ věka Sǫdъbъī lemma: sъdba 'judgement, fate' form: f.pl.nom/acc translation: the judgments of the Lord are true, and justified altogether. gn҃ję lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: f.pl.nom/acc īstinьnъi lemma: istinen 'truе' form: f.pl.nom/acc opravъdanъī lemma: opravdaja 'justify' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.pl.nom/acc vъkupě: lemma: vъkupě 'together' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc 18:11 Vъždelana lemma: vъždelěti 'crave' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: n.pl.nom/acc translation: (They are) to be desired more than gold, and much precious stone: sweeter also than honey and the honey-comb. 18:11 pače lemma: pače 'more' form: adv.comp zlata lemma: zlato 'gold' form: n.sg.gen i lemma: i 'and' form: conjunction kameni lemma: kamen 'stone' form: m.sg.dat Thus in Dem., Pog./Bon.: kamene draga lemma: drag 'dear, expensive' form: n.sg.nom/acc mnoga: lemma: mnog 'numerous' form: n.sg.nom/acc ī lemma: i 'and' form: conjunction slaždъša lemma: sladъk 'sweet' form: n.sg.nom/acc.comp pače lemma: pače 'more' form: adv.comp meda lemma: med 'honey' form: m.sg.gen i lemma: i 'and' form: conjunction sъta: lemma: sъtъ 'honeycomb' form: m.sg.gen 18:12 Íbo lemma: ibo 'because' form: conjunction translation: For thy servant keeps to them: 18:12 Kral.: Služebník tvůj zajisté jimi osvěcován bývá, a kdož jich ostříhá, užitek hojný má. rabъ lemma: rab 'servant, slave' form: m.sg.nom tvoi lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom.pron xranitъ lemma: xranja 'feed, protect' form: 3sg.prs (ipf) ję lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom vъnegda lemma: vъnegda 'when' form: adverb translation: in the keeping of them there is great reward. sъxraniti lemma: sъxranja 'protect' form: infinitive (pf) gr.LXX: en tōi + prs.inf ję lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom vъzdanъe lemma: vъzdanie 'reward' form: n.sg.nom/acc mnogo: lemma: mnog 'numerous' form: n.sg.nom/acc grě_xъpadanьě lemma: grěxъpadanie 'transgression' form: n.pl.nom/acc alt.analysis: n.sg.gen translation: Who will understand his transgressions? kъto lemma: kъto 'who' form: nom razumě_etъ: lemma: razumeja 'understand' form: 3sg.prs --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 18:13 Wtъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: purge thou me from my secret sins. 18:13 tainъīxъ lemma: taen 'secret' form: m.pl.gen/loc.pron moixъ lemma: moi 'my' form: m.pl.gen/loc.pron očisti lemma: očistja 'clean, wash' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) mję: lemma: az 'I' form: 1sg.acc 18:14 ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: And spare thy servant the attack of strangers: 18:14 otъ lemma: ot 'from' form: preposition tuždu_xъ lemma: tužd 'foreign' form: m.pl.gen/loc.pron Dem.: tuždixъ pośtjędi lemma: poštęděti 'spare' form: 2sg.imp (pf) raba lemma: rab 'servant, slave' form: m.sg.gen/acc.anim svoego: lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron svoi for 2sg subject, Bon.: tvoego Ěśte lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: if they do not gain the dominion over me, then shall I be blameless, mi lemma: az 'I' form: 1sg.dat ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle udoblějǫtъ lemma: udobljati 'overpower, defeat' form: 3pl.prs (pf) (tъ)gda lemma: togda 'then' form: relative neporočenъ lemma: poročen form: m.sg.nom alt.analysis: negation particle bǫdǫ lemma: bъda 'become' form: 1sg.prs (pf) ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I shall be clear from great sin. ocěśtǫ lemma: očistja 'clean, wash' form: 1sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc otъ lemma: ot 'from' form: preposition grěxa lemma: grěx 'sin' form: m.sg.gen ve_lika: lemma: velik 'great' form: m.sg.gen --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 18:15 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: So shall the sayings of my mouth, 18:15 bǫ(dǫtъ) lemma: bъda 'become' form: 3pl.prs (pf) alt.analysis: 3pl.cond -dǫtъ added by Sev., Dem./Pog./Bon.: bǫdǫtъ, gr.LXX: 3pl.fut.mid vъ lemma: v 'in' form: preposition blago(vo)lenъe lemma: blagovolenie 'good will' form: n.sg.nom/acc slo_vesa lemma: slovo 'word, homily' form: n.pl.nom/acc ustъ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.gen moixъ: lemma: moi 'my' form: n.pl.gen.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the meditation of my heart, be pleasing continually before thee, O Lord my helper, and my redeemer. pou_čenъe lemma: poučenie 'teaching, meditation' form: n.sg.nom/acc srъdъca lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.gen moego lemma: moi 'my' form: n.sg.gen.pron prě_dъ lemma: pred 'in front' form: preposition tobojǫ lemma: ty 'you' form: 2sg.inst vъīnǫ: lemma: vynǫ 'always' form: adverb alt.analysis: f.sg.acc.pron Gi҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc pomoštьniče lemma: pomoštnik 'helper' form: m.sg.voc moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron īzbavitelъ lemma: izbavitel 'savior' form: m.sg.nom moi: lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |