previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic diplomatic Hide Helpers 146:1 ALLĚLUĪĚ· lemma: aliluia 'hallelujah' form: interjection translation: (Title) Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias 146:1 Psalms 146 and 147 form a single psalm (147) in the Masoretic edition. [a] lemma: - '(no lemma)' form: residual ANǴEU lemma: Agei 'Haggaeus' form: m.sg.dat Ï lemma: i 'and' form: conjunction ZAXARĪÏ· lemma: Zaxaria 'Zechariah' form: f.sg.dat/loc Xvalīte lemma: xvalja 'praise' form: 2sg.imp (ipf) translation: Praise ye the Lord: g҃ě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for psalmody (is) a good (thing); blagъ lemma: blag 'good' form: m.sg.nom/acc ps҃alomъ· lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc (b҃)u lemma: bog 'god' form: m.sg.dat translation: let praise be sweetly sung to our God. našemu lemma: naš 'our' form: m.sg.dat.pron da lemma: da 'to' form: conjunction nasladitъ lemma: nasladja 'enjoy' form: 3sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc (xv)alenīe· lemma: xvalenie 'praise' form: n.sg.nom/acc 146:2 (zīždjęi) lemma: zьdati 'build' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: The Lord builds up Jerusalem; 146:2 īl҃ma lemma: Ierusalim 'Jerusalem' form: m.sg.gen g҃ь· lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom Rasěanīě lemma: rasějanie 'diaspora' form: n.sg.gen translation: (and) he will gather together the dispersed of Israel. (īl҃ev)a lemma: Izrailev 'of Israel' form: n.sg.gen sъberetъ· lemma: sъbera 'collect' form: 3sg.prs (pf) 146:3 (īscěl)ějęï lemma: izceljavam 'heal' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: He heals the broken in heart, 146:3 sъkrušenъiję lemma: sъkruša 'break' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: Afpny:Vmpa-pe sr҃cemь· lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.inst (ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: and binds up their wounds. obę)z[d]a(ję) lemma: obęzati 'bind' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom sъkrušenīě lemma: sъkrušenie 'breach' form: n.pl.nom/acc ïxъ· lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 146:4 (ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: He numbers the multitudes of stars; 146:4 sъčī)taję lemma: sъčitati 'count' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom množьstvo lemma: množestvo 'multitude' form: n.sg.nom/acc źvě_(zdъ·) lemma: zvezda 'star' form: f.pl.gen I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and calls them all by names. vьsěmъ lemma: vse 'all' form: pl.dat.pron ïmъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat ïme_(na) lemma: ime 'name' form: n.pl.nom/acc (na)rīcaję· lemma: naričam 'call' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom 146:5 (velī)ï lemma: velii 'great' form: m.sg.nom translation: Great (is) our Lord, 146:5 g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom našь lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: and great (is) his strength; velīě lemma: velii 'great' form: f.sg.nom krěpo_(s)tь lemma: krepost 'strength' form: f.sg.nom/acc ego· lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: and his understanding is infinite. razumu lemma: razum 'mind, wisdom, prudence' form: m.sg.dat ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ně_stъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle čīsla· lemma: čislo 'count, number' form: n.sg.gen 146:6 Priemlję lemma: priema 'accept, receive' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom translation: The Lord lifts up the meek; 146:6 krotъkъiję lemma: krotъk 'peaceful' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron g҃ь· lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom Sъměrěję lemma: sъměrjati 'make peaceful, defeat, humiliate' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: but brings sinners down to the ground. že lemma: že 'and, also' form: particle grěšьnīkъi lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.acc/inst do lemma: do 'until' form: preposition zemlję· lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen 146:7 Načьněte lemma: načna 'begin' form: 2pl.imp (pf) translation: Begin (the song) with thanksgiving to the Lord; 146:7 g҃ju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat vъ+ lemma: v 'in' form: preposition (i)īspovědanīï· lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession' form: n.sg.loc Poïte lemma: peja 'sing' form: 2pl.imp translation: sing praises on the harp to our God: b҃u lemma: bog 'god' form: m.sg.dat našemu lemma: naš 'our' form: m.sg.dat.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition gǫslexъ· lemma: gǫsli 'cithara' form: f.pl.loc 146:8 W(blag)ajǫśtjumu lemma: oblagati 'surround' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.dat.pron translation: who covers the heaven with clouds, 146:8 nb҃o lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.nom/acc oblakъi· lemma: oblak 'cloud' form: m.pl.acc/inst (Gotov)jęśtjumu lemma: gotvja 'prepare, cook' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.dat.pron translation: who prepares rain for the earth, zemli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc doždь· lemma: dъžd 'rain' form: m.sg.nom/acc (prozęb)ajǫśtjumu lemma: prozębati 'grow up' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.dat.pron translation: who causes grass to spring up on the mountains, vъ lemma: v 'in' form: preposition goraxъ lemma: gora 'forest' form: f.pl.loc (sěno) lemma: seno 'hay' form: n.sg.nom/acc ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: and green herb for the service of men; trěvǫ lemma: trěva 'grass' form: f.sg.acc služьbě lemma: služba 'service, liturgy' form: f.sg.dat/loc čl҃včī· lemma: člověčь 'of humans' form: f.sg.dat 146:9 Dajǫśtjumu lemma: davam 'give' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.dat.pron translation: and gives cattle their food, 146:9 skotomъ lemma: skot 'cattle' form: m.pl.dat piśt(ǫ) lemma: pišta 'food' form: f.sg.acc (ïmъ) lemma: tě 'they' form: 3pl.dat I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and to the young ravens that call upon him. pьtenьcemъ lemma: pъtenьcь 'chick' form: n.pl.dat vranovo(mъ) lemma: vranov 'of ravens' form: Anpdn prizъivajǫśtiïm(ъ lemma: prizyvati 'call, invite' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Anpdy:Pp3-pd ī) lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 146:10 Ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: He will not take pleasure in the strength of a horse; 146:10 vь lemma: v 'in' form: preposition sīlě lemma: sila 'power' form: f.sg.dat/loc konьstě lemma: konьskъ 'of horse' form: f.sg.dat vъs(xośte)_tъ· lemma: vъsxotěti 'want' form: 3sg.prs (pf) Ni lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: neither is he well-pleased with the legs of a man. vъ lemma: v 'in' form: preposition lъistex(ъ) lemma: lysto 'shin' form: n.pl.loc (mǫ_žьstěxъ) lemma: mužski 'male' form: n.pl.loc blagovo(lītъ) lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor' form: 3sg.prs 146:11 Blagovolītъ lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor' form: 3sg.prs translation: The Lord takes pleasure in them that fear him, 146:11 g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom na lemma: na 'on, to, for' form: preposition b(ojęštiję)_ję lemma: boja 'fear' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Ampay:Afpny sję lemma: se 'self' form: refl.acc ego· lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and in all that hope in his mercy. upъva(jǫštiję)_ję lemma: upъvati 'hope' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Ampay:Afpny na lemma: na 'on, to, for' form: preposition mīlostь lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ego· lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |