Psalm 146
previous
next

psalter view

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers

146:1 ALLĚLUĪĚ· lemma: allěluiě
form:

translation: (Title) Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias

146:1
Psalms 146 and 147 form a single psalm (147) in the Masoretic edition.

[a] lemma: a 'and, but'
form:

ANǴEU lemma: anǵeu
form:

Ï lemma: i 'and'
form:

ZAXARĪÏ· lemma: zaxarii
form:

Xvalīte lemma: xvalite
form:

translation: Praise ye the Lord:

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form:

ěko lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: for psalmody is a good thing;

blagъ lemma: blagъ
form:

ps҃alomъ· lemma: psalomъ
form:

(b҃)u lemma: bu
form:

translation: let praise be sweetly sung to our God.

našemu lemma: naš 'our'
form:

da lemma: da 'to'
form:

nasladitъ lemma: nasladitъ
form:

sję lemma: se 'self'
form:

(xv)alenīe· lemma: xvalenie 'praise'
form:


146:2 (zīždjęi) lemma: ziždęi
form:

translation: The Lord builds up Jerusalem;

146:2

īl҃ma lemma: ilma
form:

g҃ь· lemma: Gospod 'Lord'
form:

Rasěanīě lemma: rasěaniě
form:

translation: (and) he will gather together the dispersed of Israel.

(īl҃ev)a lemma: ileva
form:

sъberetъ· lemma: sъberetъ
form:


146:3 (īscěl)ějęï lemma: iscělěęi
form:

translation: He heals the broken in heart,

146:3

sъkrušenъiję lemma: sъkrušenyę
form:

sr҃cemь· lemma: srcemъ
form:

lemma: i 'and'
form:

translation: and binds up their wounds.

obę)zda(ję) lemma: obęzdaę
form:

sъkrušenīě lemma: sъkrušeniě
form:

ïxъ· lemma: ixъ
form:


146:4 lemma: i 'and'
form:

translation: He numbers the multitudes of stars;

146:4

sъčī)taję lemma: sъčitaę
form:

množьstvo lemma: množъstvo
form:

źvě_(zdъ·) lemma: źvězdъ
form:

I lemma: i 'and'
form:

translation: and calls them all by names.

vьsěmъ lemma: vъsěmъ
form:

ïmъ lemma: imъ
form:

ïme_(na) lemma: imena
form:

(na)rīcaję· lemma: naricaę
form:


146:5 (velī)ï lemma: velii 'great'
form:

translation: Great is our Lord,

146:5

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form:

našь lemma: naš 'our'
form:

ï lemma: i 'and'
form:

translation: and great is his strength;

velīě lemma: veliě
form:

krěpo_(s)tь lemma: krěpostъ
form:

ego· lemma: toi 'he'
form:

Í lemma: i 'and'
form:

translation: and his understanding is infinite.

razumu lemma: razumu
form:

ego lemma: toi 'he'
form:

_stъ lemma: něstъ
form:

čīsla· lemma: čisla
form:


146:6 Priemlję lemma: priemlę
form:

translation: The Lord lifts up the meek;

146:6

krotъkъiję lemma: krotъkyę
form:

g҃ь· lemma: Gospod 'Lord'
form:

Sъměrěję lemma: sъměrěę
form:

translation: but brings sinners down to the ground.

že lemma: že 'and, also'
form:

grěšьnīkъi lemma: grěšъniky
form:

do lemma: do 'until'
form:

zemlję· lemma: zemlę
form:


146:7 Načьněte lemma: načъněte
form:

translation: Begin (the song) with thanksgiving to the Lord;

146:7

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form:

+ lemma:
form:

(i)īspovědanīï· lemma: iispovědanii
form:

Poïte lemma: poite
form:

translation: sing praises on the harp to our God:

b҃u lemma: bu
form:

našemu lemma: naš 'our'
form:

lemma:
form:

gǫslexъ· lemma: gǫslexъ
form:


146:8 W(blag)ajǫśtjumu lemma: oblagajǫštjumu
form:

translation: who covers the heaven with clouds,

146:8

nb҃o lemma: nbo
form:

oblakъi· lemma: oblaky
form:

(Gotov)jęśtjumu lemma: gotovęštjumu
form:

translation: who prepares rain for the earth,

zemli lemma: zemli
form:

doždь· lemma: doždъ
form:

(prozęb)ajǫśtjumu lemma: prozębajǫštjumu
form:

translation: who causes grass to spring up on the mountains,

lemma:
form:

goraxъ lemma: goraxъ
form:

(sěno) lemma: sěno
form:

ï lemma: i 'and'
form:

translation: and green herb for the service of men;

trěvǫ lemma: trěvǫ
form:

služьbě lemma: služъbě
form:

čl҃včī· lemma: člověčь 'of humans'
form:


146:9 Dajǫśtjumu lemma: dajǫštjumu
form:

translation: and gives cattle their food,

146:9

skotomъ lemma: skotomъ
form:

piśt(ǫ) lemma: pištǫ
form:

(ïmъ) lemma: imъ
form:

I lemma: i 'and'
form:

translation: and to the young ravens that call upon him.

pьtenьcemъ lemma: pъtenъcemъ
form:

vranovo(mъ) lemma: vranovomъ
form:

prizъivajǫśtiïm(ъ lemma: prizyvajǫštiimъ
form:

ī) lemma: i 'and'
form:


146:10 Ne lemma: ne 'no, not'
form:

translation: He will not take pleasure in the strength of a horse;

146:10

lemma:
form:

sīlě lemma: silě
form:

konьstě lemma: konъstě
form:

vъs(xośte)_tъ· lemma: vъsxoštetъ
form:

Ni lemma: ni 'nor'
form:

translation: neither is he well-pleased with the legs of a man.

lemma:
form:

lъistex(ъ) lemma: lystexъ
form:

(mǫ_žьstěxъ) lemma: mǫžъstěxъ
form:

blagovo(lītъ) lemma: blagovolitъ
form:


146:11 Blagovolītъ lemma: blagovolitъ
form:

translation: The Lord takes pleasure in them that fear him,

146:11

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form:

na lemma: na 'on, to, for'
form:

b(ojęštiję)_ lemma: boja 'fear'
form:

sję lemma: se 'self'
form:

ego· lemma: toi 'he'
form:

I lemma: i 'and'
form:

translation: and in all that hope in his mercy.

upъva(jǫštiję)_ lemma: upъvajǫštięę
form:

na lemma: na 'on, to, for'
form:

mīlostь lemma: milostъ
form:

ego· lemma: toi 'he'
form:

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata