Psalm 139
previous
next

psalter view

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers

139:1 [*rǵz*] lemma: *rǵz*
form:

translation: (Title) For the end, a Psalm of David

139:1

lemma:
form:

KONCЬ lemma: koncъ
form:

PS҃ALOMЪ lemma: psalomъ
form:

DA҃VЪ· lemma: davъ
form:


139:2 Izъmī lemma: izъmi
form:

translation: Rescue me, O Lord, from the evil man;

139:2

mję lemma: az 'I'
form:

g҃ï lemma: Gospod 'Lord'
form:

otъ lemma: otъ
form:

čl҃ka lemma: človek 'human'
form:

lǫkava· lemma: lǫkava
form:

otъ lemma: otъ
form:

translation: deliver me from the unjust man.

mǫža lemma: mǫža
form:

nepravedьna lemma: nepravedъna
form:

izbavī lemma: izbavi
form:

(mję·) lemma: az 'I'
form:


139:3 Iže lemma: iže 'who'
form:

translation: Who have devised injustice in their hearts;

139:3

pomъislišję lemma: pomyslišę
form:

nepravъ_ lemma: nepravъdǫ
form:

lemma:
form:

sr҃ci lemma: srci
form:

svoemь· lemma: svoi 'of oneself'
form:

Vesь lemma: vesъ
form:

translation: all the day they prepared war.

denь lemma: denъ
form:

oplъčaaxǫ lemma: oplъčaaxǫ
form:

branī· lemma: brani
form:


139:4 Poostrišję lemma: poostrišę
form:

translation: They have sharpened their tongue as the tongue of a serpent;

139:4

jęz҃kъ lemma: ęzkъ
form:

svoi lemma: svoi 'of oneself'
form:

ěko lemma: jako (2) 'as'
form:

zmiïnъ· lemma: zmiinъ
form:

Ědъ lemma: ědъ
form:

translation: the poison of asps is under their lips.

aspidenъ· lemma: aspidenъ
form:

podъ lemma: podъ
form:

ustъnamī lemma: ustъnami
form:

ïxъ· lemma: ixъ
form:

[Dïěpsalъma·] lemma: diěpsalъma
form:


139:5 Sъxranī lemma: sъxranja 'protect'
form:

translation: Keep me, O Lord, from the hand of the sinner;

139:5

gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form:

otъ lemma: otъ
form:

rǫkъi lemma: rǫky
form:

grěšъnīčję· lemma: grěšъničę
form:

Otъ lemma: Otъ
form:

translation: rescue me from unjust men;

čk҃a lemma: čka
form:

nepravedьna lemma: nepravedъna
form:

ïzъmī lemma: izъmi
form:

mję· lemma: az 'I'
form:

Iže lemma: iže 'who'
form:

translation: who have purposed to overthrow my goings.

pomъislišję lemma: pomyslišę
form:

zapjętī lemma: zapęti 'trip, slide'
form:

sto_pъi lemma: stopy
form:

moję· lemma: moi 'my'
form:


139:6 Sъkrъišję lemma: sъkryšę
form:

translation: The proud have hid a snare for me,

139:6

grъdīï lemma: grъdii
form:

sětь lemma: sětъ
form:

mьně· lemma: mъně
form:

I lemma: i 'and'
form:

translation: and have stretched out ropes for snares for my feet;

ǫžī lemma: ǫži
form:

prěpjęšję lemma: prěpęšę
form:

sětь lemma: sětъ
form:

nogama lemma: nogama
form:

mo_ïma· lemma: moi 'my'
form:

Pri lemma: pri 'by'
form:

translation: they set a stumbling-block for me near the path.

stьźī lemma: stъźi
form:

skanъdělъ lemma: skanъdělъ
form:

Dem./Pog./Bon.: sъblaznь

položīšję lemma: položišę
form:

mī· lemma: az 'I'
form:


139:7 Rěxъ lemma: rěxъ
form:

translation: I said to the Lord,

139:7

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form:

b҃ъ lemma:
form:

translation: Thou art my God;

moï lemma: moi 'my'
form:

esī lemma: esi
form:

lemma: 'the'
form:

tъi· lemma: ty 'you'
form:

Vьnušī lemma: vъnuši
form:

translation: hearken, O Lord, to the voice of my supplication.

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form:

molītvǫ lemma: molitvǫ
form:

mojǫ· lemma: moi 'my'
form:


139:8 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form:

translation: O Lord God, the strength of my salvation;

139:8

gï҃ lemma: Gospod 'Lord'
form:

sīla lemma: sila 'power'
form:

Bon.: silъ

sp҃enīě lemma: speniě
form:

moego· lemma: moi 'my'
form:

Osě_nīlъ lemma: Osěnilъ
form:

translation: thou hast screened my head in the day of battle.

esī lemma: esi
form:

nadъ lemma: nadъ
form:

glavojǫ lemma: glavojǫ
form:

moejǫ· lemma: moi 'my'
form:

lemma:
form:

denь lemma: denъ
form:

branī· lemma: brani
form:


139:9 Ne lemma: ne 'no, not'
form:

translation: Deliver me not, O Lord, to the sinner, according to my desire:

139:9

prědaždь lemma: prědaždъ
form:

mene lemma: az 'I'
form:

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form:

otъ lemma: otъ
form:

poxotī lemma: poxoti
form:

mo(e)ję lemma: moi 'my'
form:

grěšьnīkovī lemma: grěšъnikovi
form:

Pog./Bon.: grěšniku.

Pomъisli_šję lemma: pomyslišę
form:

translation: they have devised mischief against me;

na lemma: na 'on, to, for'
form:

mję lemma: az 'I'
form:

ne lemma: ne 'no, not'
form:

translation: forsake me not,

ostavī lemma: ostavi
form:

mene· lemma: az 'I'
form:

Eda lemma: Eda
form:

translation: lest they should be exalted.

ko_gda lemma: kogda 'when'
form:

vьznesetъ lemma: vъznesetъ
form:

sję· lemma: se 'self'
form:

[dïěpsal҃ma] lemma: diěpsalma
form:


139:10 Glava lemma: glava 'head'
form:

translation: As for the head of them that compass me,

139:10

okrjǫženīju lemma: okrjǫženiju
form:

ïxъ· lemma: ixъ
form:

Tru_ lemma: trudъ
form:

translation: the mischief of their lips shall cover them.

ustenъ lemma: ustenъ
form:

ïxъ lemma: ixъ
form:

pokrъietъ lemma: pokryetъ
form:

ję· lemma: ę
form:


139:11 Padǫ(tь) lemma: padǫtъ
form:

translation: Coals of fire shall fall upon them on the earth;

139:11
The -tь is reconstructed by Mareš. Dem.: padǫ, Pog./Bon.: padǫtъ, gr.LXX: 3pl.fut.mid

na lemma: na 'on, to, for'
form:

nīxъ lemma: nixъ
form:

ǫglie· lemma: ǫglie
form:

Ognemь lemma: Ognemъ
form:

translation: and thou shalt cast them down in afflictions:

nīzъložī(ši) lemma: nizъložiši
form:

The -ši is reconstructed by Mareš. Dem./Pog./Bon.: nizložiši, gr.LXX: 2sg.fut

ję· lemma: ę
form:

lemma:
form:

translation: they shall not bear up under them.

straste_ lemma: strastexъ
form:

ne lemma: ne 'no, not'
form:

postojętъ· lemma: postoętъ
form:

[Dïěp҃salma·] lemma: diěpsalma
form:


139:12 Mǫžь lemma: mǫžъ
form:

translation: A talkative man shall not prosper on the earth:

139:12

ustatъ lemma: ustatъ
form:

ne lemma: ne 'no, not'
form:

ïspravītъ lemma: ispravitъ
form:

sję lemma: se 'self'
form:

na lemma: na 'on, to, for'
form:

zemli· lemma: zemli
form:

Mǫža lemma: mǫža
form:

translation: evils shall hunt the unrighteous man to destruction.

nepra_vedьna lemma: nepravedъna
form:

zъlaa lemma: zъlaa
form:

ulovjętъ lemma: ulovętъ
form:

lemma:
form:

istьlěnīï· lemma: istъlěnii
form:


139:13 Razuměxъ lemma: razuměxъ
form:

translation: I know that the Lord will maintain the cause of the poor,

139:13

ěko lemma: jako (2) 'as'
form:

sъtvorītъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form:

Pog.: sъtvori, gr.LXX: 3sg.fut

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form:

sǫdъ lemma: sǫdъ
form:

nīśtiïmъ· lemma: ništiimъ
form:

I lemma: i 'and'
form:

translation: and the right of the needy ones.

me_stь lemma: mestъ
form:

ubogъiīmъ· lemma: ubogyimъ
form:


139:14 Wbače lemma: obače 'but, however'
form:

translation: Surely the righteous shall give thanks to thy name:

139:14

pravedьnīï· lemma: pravedъnii
form:

ïspově_djętъ lemma: ispovědętъ
form:

sję lemma: se 'self'
form:

ïmenī lemma: imeni
form:

tvoemu· lemma: tvoi 'your'
form:

I lemma: i 'and'
form:

translation: the upright shall dwell (rejoice) in thy presence.

veseljętъ lemma: veselętъ
form:

Pog./Bon.: vselęt

sję lemma: se 'self'
form:

pravīï· lemma: pravii
form:

lemma: 'from'
form:

līcemь lemma: licemъ
form:

tvoïmь· lemma: tvoi 'your'
form:

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata