Psalm 136
previous
next

psalter view

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers

136:1 [*rǵe*] lemma: 136
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David

136:1
Brenton: For David, a Psalm of Jeremias

_SA_LO_ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DA҃VЪ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: By the rivers of Babylon,

rěcě lemma: rěka 'river'
form: f.sg.dat/loc

(v)avīlonьstě: lemma: vavilonski 'Babylonian'
form: f.sg.dat

Tu lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: there we sat; and wept when we remembered Sion.

_domъ lemma: sěsti 'sit'
form: 1pl.aor (root, pf)

The perfective (according to SJS) root verb is in all CS versions, but Klem.: sěděli, Kral.: sedávali, hebr.: Qal.1pl.prf

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

plakaxomъ lemma: plača 'cry, weep'
form: 1pl.aor (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

pomję_nǫvъše lemma: pomena 'remember'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.pl.nom

sīona: lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen


136:2 Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: We hung our harps on the willows in the midst of it.

136:2

vrъbīï lemma: vrъbie 'willow'
form: n.sg.loc

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

srědě lemma: sred 'middle'
form: m.sg.loc

Preposition separated by Sev. (but not e.g. in 137:7)

jęję: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

Dem.: , Elis.: ego (of Babylon!)

Oběsīxomъ lemma: obesja 'hang (execute)'
form: 1sg.aor (pf)

orъgan[ъ]ъi lemma: orъgan 'instrument'
form: m.pl.acc/inst

našję: lemma: naš 'our'
form: m.pl.acc.pron


136:3 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For there they that had taken us captive and carried us away asked of us (the words of) a song, (saying,)

136:3

tu lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

vъprosīšję lemma: vъprositi 'ask'
form: 2/3sg.aor (pf)

nasъ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

plěnь_šeï lemma: plenja 'capture'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

nъi: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

vedъšeï lemma: vesti 'lead'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

pěnīě: lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.sg.gen

Dem.: slovesъ pěniě

Sъpoïte lemma: sъpěti 'sing'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Sing us one of the songs of Sion.

namъ lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

pěsneï lemma: pesen 'song'
form: f.pl.gen

sīo_neskъ: lemma: sionski 'of Sihon/Zion'
form: f.pl.gen


136:4 Kako lemma: kako 'how'
form: interrogative

translation: How should we sing the Lord's song in a strange land?

136:4

sъpoemъ lemma: sъpěti 'sing'
form: 1pl.prs (pf)

pěsnь lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

gn҃jǫ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.sg.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

tuždeï: lemma: tužd 'foreign'
form: f.sg.dat.pron


136:5 Ěśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If I forget thee, O Jerusalem,

136:5

zabǫdǫ lemma: zabyti 'forget'
form: 1sg.aor (pf)

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

ïīl҃me: lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.voc

Zabьvena lemma: zabyti 'forget'
form: ptcp.aor.pass (pf)

translation: let my right hand forget (its skill.)

bǫdī lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp (pf)

desnica lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron


136:6 Prilьplï lemma: prilьpěti 'stick'
form: 2sg.imp (pf)

translation: May my tongue cleave to my throat,

136:6
Dem./Bon.: prilъpi (< prilьnǫti ?), Pog.: prilъpe (aor ?), Elis.: prilьpni

jęz҃kъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

moï lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

grъtanī lemma: grъtan 'throat'
form: m.sg.gen/dat/loc

moemь: lemma: moi 'my'
form: m.sg.loc

Thus in Dem./Pog./Bon., but Elis.: moemu

Ěśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: if I do not remember thee;

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

pomjęnǫ lemma: pomena 'remember'
form: 1sg.prs (pf)

tebe: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

Ěśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: if I do not prefer Jerusalem as the chief of my joy.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prъvěe lemma: prъvě 'first'
form: adv.comp

Sic, Sev: < *prьvěe učinjǫ, the ending influenced by the following word. Dem.: prědъložǫ, Pog./Bon.: prědložǫ, Elis.: predložu, gr.LXX: προανατάξωμαι

učīnenīïmь lemma: učinja 'do'
form: verb

ïīl҃ma: lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.gen

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

načjęlo lemma: načalo 'beginning'
form: n.sg.nom/acc

vese_līě lemma: veselie 'happiness'
form: n.sg.gen

moego: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron


136:7 Pomjęnī lemma: pomena 'remember'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Remember, O Lord, the children of Edom in the day of Jerusalem;

136:7

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

sn҃ъi lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc

edemьskъi: lemma: iduměiski 'Edomite'
form: m.pl.acc/inst

Dem.: edomъsky

lemma: v 'in'
form: preposition

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

ïīl҃meskъ: lemma: ierusalimski 'of Jerusalem'
form: m.sg.nom

Gl҃jǫśte. lemma: glagolati 'speak'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

translation: who said,

Istъśtaïte. lemma: istъštati 'destroy'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Rase it,

istъśtaïte lemma: istъštati 'destroy'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: rase it, even to its foundations.

do lemma: do 'until'
form: preposition

osnovaneï lemma: osnovanie 'foundation'
form: n.pl.gen

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


136:8 Dъśti lemma: dъšter 'daughter'
form: f.sg.nom

translation: Wretched daughter of Babylon!

136:8

vavīlonьska lemma: vavilonski 'Babylonian'
form: f.sg.nom

okaanaa: lemma: okaja 'complain, become worry'
form: f.sg.nom.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

Blaženъ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom

translation: blessed (shall he be) who shall reward thee

ïže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

vъzdastъ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 1sg.prs (pf)
alt.analysis: 1sg.aor (pf)

_zdaanīe lemma: vъzdanie 'reward'
form: n.sg.nom/acc

tvoe: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

Eže lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

translation: as thou hast rewarded us.

vъzda_stъ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2/3sg.aor (pf)

namъ: lemma: my 'we'
form: 1pl.dat


136:9 Blaženъ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom

translation: Blessed (shall he be) who shall seize and dash thine infants against the rock.

136:9

ïže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ï^metъ lemma: ęti 'take'
form: 1sg.prs (pf)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

razbie_tъ: lemma: razbija 'break'
form: 1sg.prs (pf)

Mladenьcję lemma: mladenec 'baby'
form: m.pl.acc/inst

tvoję lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

kan_menь: lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.acc

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata