Psalm 13
previous
next

psalter view

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers

13 [*iv*] lemma: 13
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, Psalm of David.

13:0

lemma: v 'in'
form: preposition

KONECЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

PSLOMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DA҃VЪ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc


13:1 Reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: The fool has said in his heart,

13:1

besumenъ lemma: bezumen 'foolish'
form: m.sg.nom

Dem.: bezumenъ

lemma: v 'in'
form: preposition

srъdъci lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

svoimъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.inst.pron

Dem.: svoemь

něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: There is no God.

b҃a: lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

rastъ_lěšję lemma: rastьlěti 'perish, get corrupt'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have corrupted themselves, and become abominable in their devices;

i lemma: i 'and'
form: conjunction

omrazišję lemma: omrazja 'hate'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

na_činanъixъ lemma: načinanie 'actions, conduct'
form: n.pl.loc

(...): lemma: ...
form: residual

_stъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: there is none that does goodness,

tvorjęi lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

blagostъinję: lemma: blagostyni 'kindness'
form: f.sg.gen


13:2 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord looked down from heaven upon the sons of men, to see if there were any that understood, or sought after god.

13:2

lemma: 'from'
form: preposition

nb҃si lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

priniče lemma: prinikna 'lean'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sn҃ъi lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc/inst

čl҃čję: lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.acc.pron

viděti lemma: vidja 'see'
form: infinitive

ěśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

razuměvajęi lemma: razuměvam 'make wise'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

vъziska_jęi lemma: vъziskati 'demand'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

b҃a: lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim


13:3 Vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

translation: They are all gone out of the way,

13:3
LXX editions (including Brentonʹs, but not Kral.) often add following lines, taken from other psalms: Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit (cf. Ps 5:10); the poison of asps is under their lips: whose mouth is full of cursing and bitterness; their feet are swift to shed blood: destruction and misery are in their ways; and the way of peace they have not known: there is no fear of God before their eyes.
The addition has been probably made by St. Paul (cf. Rom 3:13-18).

uklonišję lemma: ukloniti 'avoid'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vъkupě lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

translation: they are together become good for nothing,

neključimi lemma: neključim 'useless'
form: m.pl.nom

bъišję: lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

_stъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: there is none that does good,

tvorjęi lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

blagostъ_inję lemma: blagostyni 'kindness'
form: f.sg.gen

něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: no not one.

do lemma: do 'until'
form: preposition

edinogo: lemma: edin 'one'
form: m.sg.gen/acc.pron


13:4 Ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: Will not all the workers of iniquity know,

13:4

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

razuměvajǫtъ lemma: razuměvam 'make wise'
form: 3pl.prs (ipf)

gr.LXX: 3pl.fut

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron

tvorjęštei lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

Dem.: dělajǫštei bezakonie

bezakonenъ: lemma: bezzakonen 'lawless'
form: m.sg.nom

sъnědajǫštei lemma: sъnědati 'eat up'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: who eat up my people as they would eat bread?

ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

mo_ lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

xlěba lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.gen

město lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

translation: they have not called upon the Lord.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

pr_izъvašję: lemma: prizova 'call, invite'
form: 3pl.aor (pf)

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


13:5 Tu lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: There were they alarmed with fear, where there was no fear;

13:5

ustrašišję lemma: ustrašiti 'intimidate, become afraid'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

boěznь_ lemma: bojaznь 'fear'
form: f.sg.inst

iže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

boězni: lemma: bojaznь 'fear'
form: f.sg.gen/dat/loc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for God is in the righteous generation.

g҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

rodě lemma: rod 'kin'
form: m.sg.loc

pravedъnъixъ: lemma: praveden 'righteous'
form: m.pl.gen/loc.pron


13:6 sъvětъ lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.sg.nom/acc

translation: Ye have shamed the counsel of the poor,

13:6

niśtaago lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc.pron
alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)

posra_miste: lemma: posramja 'put in shame'
form: 2pl.aor (pf)

Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: because the Lord is his hope.

upьvanie lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

estъ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)


13:7 Kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who will bring the salvation of Israel out of Sion?

13:7

dastъ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

siona lemma: Sion 'Sihon'
form: m.sg.gen

spī_e lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

isl҃ju: lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.dat

Dem.: iz-lvo, Klem. Vítěźu


13:8 egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: when the Lord brings back the captivity of his people, let Jacob exult,

13:8

vъzvra_titъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3sg.prs (pf)

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

plěnъ lemma: plen 'captivity'
form: m.sg.nom/acc

Dem.: pěnenie

ljudei lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

svoixъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

vъzdradue_ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.prs.mid.imp

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

iěkovъ lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.nom

i^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and Israel be glad.

vъzve_selitъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

il҃ь: lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.nom

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata