previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic diplomatic Hide Helpers 127 [*rīž*] lemma: 127 form: alphabetic number translation: (Title) A Song of Degrees 127:0 PĚSNЬ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc STEPENЬNAA: lemma: stepenьnъ 'gradual' form: f.sg.nom.pron 127:1 Blaženīï: lemma: blažen 'blessed, blissful' form: m.pl.nom.pron translation: Blessed are all they that fear the Lord; 127:1 vьsī lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron boję_śtīï lemma: boja 'fear' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron adj. ending sję lemma: se 'self' form: refl.acc g҃ě: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim Xodjęśtiī lemma: xodja 'walk' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron translation: who walk in his ways. adj. ending vъ lemma: v 'in' form: preposition pǫtexъ lemma: pǫt 'way' form: m.pl.loc ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 127:2 Trudъi lemma: trud 'work' form: m.pl.acc/inst translation: Thou shalt eat the labours of thy fruit: 127:2 Dem.: trudъ plodъ svoi, Brenton: of thy hands plodъ lemma: plod 'fruit' form: m.pl.gen Elis.: rukъ (as a sidenote) svoïxъ lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.gen/loc.pron sъ_něsī: lemma: sъněsti 'eat up' form: 2sg.prs (pf) Blaženъ lemma: blažen 'blessed, blissful' form: m.sg.nom translation: blessed art thou, esī lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ï^ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and it shall be well with thee. dobro lemma: dobro 'goodness, goods' form: n.sg.nom/acc tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc bǫdetъ: lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf) 127:3 Žena lemma: žena 'woman' form: f.sg.nom translation: Thy wife (shall be) as a fruitful vine 127:3 tvoě lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron ě^ko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction loza lemma: loza 'vineyard' form: f.sg.nom plodovīta lemma: plodovit 'fruitful' form: f.sg.nom [gobьzjęštīě] lemma: gobьźiti 'abound' form: f.sg.nom.pron alt.analysis: ptcp.prs.act translation: on the sides of thy house: Written on the left of the page, added by the scribe - it does not appear in other editions. Vь lemma: v 'in' form: preposition stranaxъ lemma: strana 'side, land' form: f.pl.loc domu lemma: dom 'house' form: m.sg.gen/loc tvoego: lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen.pron Sn҃ve lemma: sin 'son' form: m.pl.nom translation: thy children as young olive-plants round about thy table. tvoï: lemma: tvoi 'your' form: m.pl.nom.pron ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction novorasli lemma: novoraslь 'sprout' form: f.pl.nom/acc ma_slinnъi: lemma: maslinьnъ 'of olives' form: f.pl.nom/acc okrъstь lemma: okrъst 'around' form: preposition trepezъi lemma: trapeza 'table' form: f.sg.gen tvoeję: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron 127:4 Se lemma: se (2) 'behold!' form: particle translation: Behold, thus shall the man be blessed that fears the Lord. 127:4 tako lemma: taka 'thus' form: relative bl҃stvitъ lemma: blagoslovestviti 'bless' form: 3sg.prs sję lemma: se 'self' form: refl.acc čk҃ъ lemma: človek 'human' form: m.sg.nom bo_jęï lemma: boja 'fear' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron sję lemma: se 'self' form: refl.acc g҃ě: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim 127:5 Da lemma: da 'to' form: conjunction translation: May the Lord bless thee out of Sion; 127:5 bl҃stvitъ lemma: blagoslovestviti 'bless' form: 3sg.prs tję lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom otъ lemma: ot 'from' form: preposition sīona: lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.gen I^ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and mayest thou see the prosperity of Jerusalem uzьrīšī lemma: uzrěti 'see' form: 2sg.prs (pf) blagaa lemma: blag 'good' form: n.pl.nom/acc.pron ïīl҃mu: lemma: Ierusalim 'Jerusalem' form: m.sg.dat Vьsję lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron translation: all the days of thy life. dьnī lemma: den 'day' form: m.pl.acc žīvota lemma: život 'life' form: m.sg.gen tvoego: lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen.pron 127:6 Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: (And mayest thou see) thy children's children. 127:6 sn҃ъi lemma: sin 'son' form: m.pl.acc sn҃ovъ lemma: sin 'son' form: Nmpgu tvoïxъ: lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron Mīrь lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.nom/acc translation: Peace (be) upon Israel. na lemma: na 'on, to, for' form: preposition ïīl҃ě: lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.loc | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |