previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic diplomatic Hide Helpers 126 [*rīe*] lemma: *rie* form: translation: (Title) A Song of Degrees 126:0 PĚSNЬ lemma: pěsnъ form: STEPENNA: lemma: stepenna form: 126:1 Aśte lemma: ašte 'if' form: translation: Except the Lord build the house, 126:1 ne lemma: ne 'no, not' form: g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: sъzīždetъ lemma: sъziždetъ form: do_mu: lemma: domu form: Vъsue lemma: vъsue 'in vain' form: translation: they that build labour in vain: trudīšję lemma: trudišę form: Kral.: usilují, gr.LXX: 3pl.aor, hebr.: 3pl.prf sję lemma: se 'self' form: zīždǫśteï: lemma: ziždǫštei form: Aśte lemma: ašte 'if' form: translation: except the Lord keep the city, ne lemma: ne 'no, not' form: g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: strěžetъ lemma: strěžetъ form: grada: lemma: grada form: Vьsue lemma: vъsue 'in vain' form: translation: the watchman watches in vain. bьdě lemma: bъdě form: strěgǫï: lemma: strěgǫi form: Sic, Dem.: strěgęi 126:2 Vьsue lemma: vъsue 'in vain' form: translation: It is vain for you to rise early: 126:2 vamъ lemma: vamъ form: estъ lemma: estъ form: jutrъnevati: lemma: jutrъnevati form: Sic, Dem.: jutrъneti Vъstaněte lemma: vъstaněte form: translation: ye rise up after resting, po lemma: po 'after, along, according to' form: sěděnīï: lemma: sěděnii form: Ědǫśtiī lemma: ědǫštii form: translation: ye that eat the bread of grief; xlěbъ lemma: xlěbъ form: bolězniī: lemma: bolěznii form: Egda lemma: Egda form: translation: while he gives sleep to his beloved. dastъ lemma: dastъ form: vъzljublenъï_īmъ lemma: vъzljublenyimъ form: svoïmъ lemma: svoi 'of oneself' form: sonъ: lemma: sonъ form: 126:3 Se lemma: se 'self' form: translation: Behold, the inheritance of the Lord, children, 126:3 dostoěnīe lemma: dostoěnie form: gn҃e lemma: gne form: sn҃ve: lemma: snve form: Mъzda lemma: mъzda 'reward' form: translation: the reward of the fruit of the womb. ploda lemma: ploda form: črěvьnago: lemma: črěvъnago form: 126:4 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: translation: As arrows in the hand of a mighty man; 126:4 strělъi lemma: strěly form: vъ lemma: vъ form: rǫcě lemma: rǫcě form: sīlь_naago: lemma: silъnaago form: Tako lemma: tako form: translation: so are the children of those who were outcasts. sn҃ve lemma: snve form: otjętъïxъ: lemma: otętyxъ form: 126:5 Blaženъ: lemma: blaženъ form: translation: Blessed is the man who shall satisfy his desire with them: 126:5 ï^že lemma: iže 'who' form: ï^splъnītъ lemma: isplъnitъ form: poxotь lemma: poxotъ form: svojǫ lemma: svoi 'of oneself' form: o^tъ lemma: otъ form: nīxъ: lemma: nixъ form: Ne lemma: ne 'no, not' form: translation: they shall not be ashamed when they shall speak to their enemies in the gates. postъïdjętъ lemma: postydętъ form: sję lemma: se 'self' form: e^gda lemma: egda 'when' form: gl҃jǫtъ lemma: gljǫtъ form: vragomъ lemma: vragomъ form: svoïmъ lemma: svoi 'of oneself' form: vъ lemma: vъ form: vratěxъ: lemma: vratěxъ form: | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |