Psalm 126
previous
next

psalter view

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers

126 [*rīe*] lemma: 126
form: alphabetic number

translation: (Title) A Song of Degrees

126:0

PĚSNЬ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

STEPENNA: lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom


126:1 Aśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: Except the Lord build the house,

126:1

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

sъzīždetъ lemma: sъzidam 'build'
form: 3sg.prs (pf)

do_mu: lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

Vъsue lemma: vъsue 'in vain'
form: adverb

translation: they that build labour in vain:

trudīšję lemma: trudja 'work'
form: 3pl.aor (pf)

Kral.: usilují, gr.LXX: 3pl.aor, hebr.: 3pl.prf

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

zīždǫśteï: lemma: zidam 'build'
form: m.pl.nom.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

Aśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: except the Lord keep the city,

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

strěžetъ lemma: strěšti 'guard, watch'
form: 3sg.prs (ipf)

grada: lemma: grad 'city'
form: m.sg.gen

Vьsue lemma: vъsue 'in vain'
form: adverb

translation: the watchman watches in vain.

bьdě lemma: bъděti 'be awake'
form: 3pl.aor (pf)

strěgǫï: lemma: strěšti 'guard, watch'
form: m.pl.nom.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

Sic, Dem.: strěgęi


126:2 Vьsue lemma: vъsue 'in vain'
form: adverb

translation: It is vain for you to rise early:

126:2

vamъ lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.dat

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

jutrъnevati: lemma: utrьnevati 'get up early (for a prayer)'
form: infinitive (ipf)

Sic, Dem.: jutrъneti

Vъstaněte lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 2pl.imp (pf)

translation: ye rise up after resting,

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

sěděnīï: lemma: sěděnie 'sitting, resting'
form: n.sg.loc

Ědǫśtiī lemma: jam 'eat'
form: ptcp.prs.act

translation: ye that eat the bread of grief;

xlěbъ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

bolězniī: lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.pl.gen

Egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: while he gives sleep to his beloved.

dastъ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)

vъzljublenъï_īmъ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: Vmpa-pe:Pp3-pd

svoïmъ lemma: svoi 'of oneself'
form: pl.dat.pron

sonъ: lemma: sъn 'slumber, dream'
form: m.sg.nom/acc


126:3 Se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: Behold, the inheritance of the Lord, children,

126:3

dostoěnīe lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

gn҃e lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

sn҃ve: lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom

Mъzda lemma: mъzda 'reward'
form: f.sg.nom

translation: the reward of the fruit of the womb.

ploda lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.gen

črěvьnago: lemma: črěvьnъ 'of the womb'
form: m.sg.gen.pron


126:4 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: As arrows in the hand of a mighty man;

126:4

strělъi lemma: strela 'arrow'
form: f.pl.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.dat/loc

sīlь_naago: lemma: silen 'strong'
form: m.sg.gen/acc.pron

Tako lemma: taka 'thus'
form: demonstrative

translation: so are the children of those who were outcasts.

sn҃ve lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom

otjętъïxъ: lemma: otnema 'take away'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)


126:5 Blaženъ: lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom

translation: Blessed is the man who shall satisfy his desire with them:

126:5

ï^že lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ï^splъnītъ lemma: izpъlnja 'fill'
form: 3sg.prs (pf)

poxotь lemma: poxotь 'lust'
form: f.sg.nom/acc

svojǫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

o^tъ lemma: ot 'from'
form: preposition

nīxъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: they shall not be ashamed when they shall speak to their enemies in the gates.

postъïdjętъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

e^gda lemma: egda 'when'
form: relative

gl҃jǫtъ lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.prs (ipf)

gr.LXX: 3pl.prs.subj

vragomъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.dat

svoïmъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

vratěxъ: lemma: vrata 'door'
form: n.pl.loc

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata