previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic diplomatic Hide Helpers 125 [*rīd*] lemma: *rid* form: translation: (Title) A Song of Degrees 125:0 PĚSNЬ lemma: pěsnъ form: STEPENNA lemma: stepenna form: 125:1 Egda lemma: Egda form: translation: When the Lord turned the captivity of Sion, 125:1 vъzvrati lemma: vъzvrati form: g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: plěnъ lemma: plěnъ form: sīonь: lemma: sionъ form: Bъïxomъ lemma: byxomъ form: translation: we became as comforted ones. ěko lemma: jako (2) 'as' form: utě_šenī: lemma: utěšeni form: --- lemma: - '(no lemma)' form: 125:2 Togda lemma: togda 'then' form: translation: Then was our mouth filled with joy, 125:2 isplьnjętъ lemma: isplъnętъ form: Dem.: isplъnišę, gr.LXX: 3sg.aor.pass sję lemma: se 'self' form: rado_sti lemma: radosti form: usta lemma: usta 'mouth' form: naša: lemma: naš 'our' form: I lemma: i 'and' form: translation: and our tongue with exultation: jęz҃kъ lemma: ęzkъ form: na_šь lemma: naš 'our' form: veselīě: lemma: veseliě form: Togda lemma: togda 'then' form: translation: then would they say among the Gentiles, rekǫtъ lemma: rekǫtъ form: vъ lemma: vъ form: jęz҃cěxъ: lemma: ęzcěxъ form: Vьzvelīčīlъ lemma: vъzveličilъ form: translation: The Lord has done great things among them. gr.LXX: 3sg.aor estъ lemma: estъ form: g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: sъ_tvorītī lemma: sъtvorja 'create, do' form: sъ lemma: sъ 'from' form: namī: lemma: nami form: 125:3 Vьzve_līčīlъ lemma: vъzveličilъ form: translation: The Lord has done great things for us, 125:3 estъ lemma: estъ form: g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: sъtvorī_tī lemma: sъtvorja 'create, do' form: sъ lemma: sъ 'from' form: namī: lemma: nami form: Bъixomъ lemma: byxomъ form: translation: we became joyful. veseljęśte lemma: veselęšte form: sję: lemma: se 'self' form: 125:4 Vъzvratī lemma: vъzvrati form: translation: Turn, O Lord, our captivity, as the steams in the south. 125:4 g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: plěnenīe lemma: plěnenie 'captivity' form: na_še lemma: naš 'our' form: ěko lemma: jako (2) 'as' form: potokъ lemma: potokъ form: jugomь: lemma: jugomъ form: 125:5 Sě_vъšeï lemma: sěvъšei form: translation: They that sow in tears shall reap in joy. 125:5 slьzamī lemma: slъzami form: vъ lemma: vъ form: rado_stь lemma: radostъ form: požьnjǫtъ: lemma: požъnjǫtъ form: 125:6 Xodjęśtīï lemma: xodęštii form: translation: They went on 125:6 xoždaaxǫ: lemma: xoždaaxǫ form: I lemma: i 'and' form: translation: and wept as they cast their seeds; pla_kaaxǫ lemma: plakaaxǫ form: sję lemma: se 'self' form: metajǫśte lemma: metajǫšte form: sě_mena lemma: sěmena form: svoě: lemma: svoi 'of oneself' form: Grjędǫśte lemma: grędǫšte form: translation: but they shall surely come with exultation, bringing their sheaves with them. že lemma: že 'and, also' form: pridǫtъ: lemma: pridǫtъ form: radostijǫ lemma: radostijǫ form: vьzemljǫśte lemma: vъzemljǫšte form: rǫkovję_tī lemma: rǫkovęti form: svoję: lemma: svoi 'of oneself' form: | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |