Psalm 123
previous
next

psalter view

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers

123 [*rīv*] lemma: 123
form: alphabetic number

translation: (Title) A Song of Degrees

123:0

PĚSNЬ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

STEPENNA: lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom


123:1 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: If it had not been that the Lord was among us,

123:1

aśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

lemma: sъm 'be'
form: Vao-3s

bъilъ lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

nasъ: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let Israel now say;

rečetъ lemma: reka 'say'
form: 3sg.prs (pf)

nъině lemma: nyně 'now'
form: adverb

ïīl҃ь: lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.nom


123:2 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: if it had not been that the Lord was among us,

123:2
Klem.: jedno že hospodin bieše s námi, když by vstali ľudie proti nám, snad by živy pohltili ny
Kral.: Byť Hospodina s námi nebylo, když lidé povstali proti nám: Tehdáž by nás byli za živa sehltili v rozpálení hněvu svého proti nám;

aśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

lemma: sъm 'be'
form: Vao-3s

bъilъ lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

nasъ: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

Vьnegda lemma: vъnegda 'when'
form: relative

translation: when men rose up against us;

vъsta_ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: infinitive (pf)

čl҃vkomъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.dat

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nъi: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)


123:3 Ubo lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

translation: verily they would have swallowed us up alive,

123:3

žī_vъï lemma: živ 'alive'
form: m.pl.acc.pron

požrъli lemma: požrěti (2) 'devour'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

nъï lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

bъišję: lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor (pf)

vъne_gda lemma: vъnegda 'when'
form: relative

translation: when their wrath was kindled against us:

progněvati lemma: progněvati 'anger'
form: infinitive (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ěrostï lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.gen/dat/loc

ïxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

n[ъ]ъï lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ubo lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

translation: verily the water would have drowned us,

voda lemma: voda 'water'
form: f.sg.nom

bi lemma: sъm 'be'
form: Vao-3s

potopīla lemma: potopja 'drown'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

nъï lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)


123:4 Potokъ lemma: potok 'stream, brook'
form: m.sg.nom/acc

translation: our soul would have gone under the torrent.

123:4

prěïde lemma: prěiti 'get over'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

naša: lemma: naš 'our'
form: f.sg.nom.pron


123:5 Ubo lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

translation: Yea, our soul would have gone under the overwhelming water.

123:5

prěïde lemma: prěiti 'get over'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

naša lemma: naš 'our'
form: f.sg.nom.pron

vodǫ lemma: voda 'water'
form: f.sg.acc

nepostoinǫ: lemma: nepostoin 'unstoppable'
form: f.sg.acc


123:6 Bl҃nъ lemma: blagoslovja 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass

translation: Blessed (be) the Lord, who has not given us for a prey to their teeth.

123:6

g҃ь: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

Iže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

dastъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

na_ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

lemma: v 'in'
form: preposition

lovītvǫ lemma: lovitva 'hunting, prey'
form: f.sg.acc

zǫbomъ lemma: zъb 'tooth'
form: m.pl.dat

(ïxъ:) lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)


123:7 Dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

translation: Our soul has been delivered as a sparrow from the snare of the fowlers:

123:7

naša lemma: naš 'our'
form: f.sg.nom.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

pьtīca lemma: ptica 'bird'
form: f.sg.nom

izba_vītъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

Thus in Pog., Dem./Bon.: izbavi sę.
gr.LXX: 3sg.aor.pass

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sětī lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.gen/dat/loc

lovję_śtixъ: lemma: lovja 'hunt'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act


123:8 Sětь lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.nom/acc

translation: the snare is broken,

123:8

sъkrušī lemma: sъkruša 'break'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and we are delivered.

mъi lemma: my 'we'
form: 1pl.nom

īzbavlenī lemma: izbavja 'free, let off'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.nom

bъi_xomъ: lemma: bъda 'become'
form: Vaia1p

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


123:9 Pomośtь lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

translation: Our help (is) in the name of the Lord,

123:9

naša lemma: naš 'our'
form: f.sg.nom.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

gn҃e: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

[*īb*] lemma: 22
form: alphabetic number

Sъtvorьšaego lemma: sъtvorja 'create, do'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: Amsgy:Pp3msg

translation: who made heaven and earth.

nb҃o lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.nom/acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

zemljǫ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata