Psalm 123
previous
next

psalter view

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers

123 [*rīv*] lemma: *riv*
form:

translation: (Title) A Song of Degrees

123:0

PĚSNЬ lemma: pěsnъ
form:

STEPENNA: lemma: stepenna
form:


123:1 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: If it had not been that the Lord was among us,

123:1

aśte lemma: ašte 'if'
form:

ne lemma: ne 'no, not'
form:

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form:

lemma: bi
form:

bъilъ lemma: bylъ
form:

lemma:
form:

nasъ: lemma: nasъ
form:

Da lemma: da 'to'
form:

translation: let Israel now say;

rečetъ lemma: rečetъ
form:

nъině lemma: nyně 'now'
form:

ïīl҃ь: lemma: iilъ
form:


123:2 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: if it had not been that the Lord was among us,

123:2

aśte lemma: ašte 'if'
form:

ne lemma: ne 'no, not'
form:

lemma: Gospod 'Lord'
form:

lemma: bi
form:

bъilъ lemma: bylъ
form:

lemma:
form:

nasъ: lemma: nasъ
form:

Vьnegda lemma: vъnegda 'when'
form:

translation: when men rose up against us;

vъsta_ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form:

čl҃vkomъ lemma: človek 'human'
form:

na lemma: na 'on, to, for'
form:

nъi: lemma: ny
form:


123:3 Ubo lemma: Ubo
form:

translation: verily they would have swallowed us up alive,

123:3

žī_vъï lemma: živy
form:

požrъli lemma: požrъli
form:

nъï lemma: ny
form:

bъišję: lemma: byšę
form:

vъne_gda lemma: vъnegda 'when'
form:

translation: when their wrath was kindled against us:

progněvati lemma: progněvati 'anger'
form:

sję lemma: se 'self'
form:

ěrostï lemma: ěrosti
form:

ïxъ lemma: ixъ
form:

na lemma: na 'on, to, for'
form:

n[ъ]ъï lemma: ny
form:

ubo lemma: ubo 'as, for'
form:

translation: verily the water would have drowned us,

voda lemma: voda 'water'
form:

bi lemma: bi
form:

potopīla lemma: potopila
form:

nъï lemma: ny
form:


123:4 Potokъ lemma: potokъ
form:

translation: our soul would have gone under the torrent.

123:4

prěïde lemma: prěide
form:

dš҃a lemma: duša 'soul'
form:

naša: lemma: naš 'our'
form:


123:5 Ubo lemma: Ubo
form:

translation: Yea, our soul would have gone under the overwhelming water.

123:5

prěïde lemma: prěide
form:

dš҃a lemma: duša 'soul'
form:

naša lemma: naš 'our'
form:

vodǫ lemma: vodǫ
form:

nepostoinǫ: lemma: nepostoinǫ
form:


123:6 Bl҃nъ lemma: blnъ
form:

translation: Blessed be the Lord, who has not given us for a prey to their teeth.

123:6

g҃ь: lemma: Gospod 'Lord'
form:

Iže lemma: iže 'who'
form:

ne lemma: ne 'no, not'
form:

dastъ lemma: dastъ
form:

na_ lemma: nasъ
form:

lemma:
form:

lovītvǫ lemma: lovitvǫ
form:

zǫbomъ lemma: zǫbomъ
form:

(ïxъ:) lemma: ixъ
form:


123:7 Dš҃a lemma: duša 'soul'
form:

translation: Our soul has been delivered as a sparrow from the snare of the fowlers:

123:7

naša lemma: naš 'our'
form:

ěko lemma: jako (2) 'as'
form:

pьtīca lemma: pъtica
form:

izba_vītъ lemma: izbavitъ
form:

Thus in Pog., Dem./Bon.: izbavi sę.
gr.LXX: 3sg.aor.pass

sję lemma: se 'self'
form:

otъ lemma: otъ
form:

sětī lemma: sěti
form:

lovję_śtixъ: lemma: lovęštixъ
form:


123:8 Sětь lemma: sětъ
form:

translation: the snare is broken,

123:8

sъkrušī lemma: sъkruši
form:

sję lemma: se 'self'
form:

ï lemma: i 'and'
form:

translation: and we are delivered.

mъi lemma: my 'we'
form:

īzbavlenī lemma: izbavleni
form:

bъi_xomъ: lemma: byxomъ
form:

--- lemma: - '(no lemma)'
form:


123:9 Pomośtь lemma: pomoštъ
form:

translation: Our help is in the name of the Lord,

123:9

naša lemma: naš 'our'
form:

lemma:
form:

imję lemma: imę
form:

gn҃e: lemma: gne
form:

[*īb*] lemma: *ib*
form:

Sъtvorьšaego lemma: sъtvorja 'create, do'
form:

translation: who made heaven and earth.

nb҃o lemma: nbo
form:

ï lemma: i 'and'
form:

zemljǫ: lemma: zemljǫ
form:

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata