previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic diplomatic Hide Helpers 121 [*rīa*] lemma: *ria* form: translation: (Title) A Song of Degrees 121:0 PĚSNЬ lemma: pěsnъ form: STEPENNA: lemma: stepenna form: 121:1 Vьzveselīxъ lemma: vъzveselixъ form: translation: I was glad when they said to me, 121:1 sję lemma: se 'self' form: o lemma: o 'oh' form: rekъ_šīixъ lemma: rekъšiixъ form: mn^ě: lemma: mně form: Vъ lemma: vъ form: translation: Let us go into the house of the Lord. domъ lemma: domъ form: gn҃ь lemma: gnъ form: ïděmъ: lemma: iděmъ form: 121:2 Stojęśte lemma: stoęšte form: translation: Our feet stood in thy courts, O Jerusalem. 121:2 běaxǫ lemma: běaxǫ form: Dem.: běšę nogъï lemma: nogy form: na_šję lemma: naš 'our' form: vъ lemma: vъ form: dvorěxъ lemma: dvorěxъ form: tvoïxъ lemma: tvoi 'your' form: ïīl҃mъ: lemma: iilmъ form: Bon.: ier-me 121:3 Iīl҃mъ lemma: iilmъ form: translation: Jerusalem is built as a city 121:3 zīždema lemma: ziždema form: ěko lemma: jako (2) 'as' form: gradъ: lemma: gradъ form: Emuže lemma: iže 'who' form: translation: whose fellowship is complete. prïčjęstïe lemma: pričęstie form: e_go lemma: toi 'he' form: vъkupě: lemma: vъkupě 'together' form: 121:4 Tamo lemma: tamo 'there' form: translation: For thither the tribes went up, 121:4 bo lemma: bo 'because' form: vьzīdǫ lemma: vъzidǫ form: kolěna: lemma: kolěna form: Kolěna lemma: kolěna form: translation: the tribes of the Lord, as a testimony for Israel, gn҃ě lemma: gně form: sъvěděnīe lemma: sъvěděnie 'testimony' form: ïīl҃vo: lemma: iilvo form: Ispovědatī lemma: ispovědati form: translation: to give thanks unto the name of the Lord. sję lemma: se 'self' form: ïmenī lemma: imeni form: gn҃ju: lemma: gnju form: 121:5 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: translation: For there are set thrones for judgement, 121:5 tu lemma: tu 'there' form: sědǫ lemma: sědǫ form: prěsto(li) lemma: prěstoli form: (na lemma: na 'on, to, for' form: sǫdě:) lemma: sǫdě form: Prě_stolī lemma: prěstoli form: translation: even thrones for the house of David. vъ lemma: vъ form: domu lemma: domu form: da҃vě: lemma: davě form: 121:6 Umolīte lemma: Umolite form: translation: Pray now for the peace of Jerusalem: 121:6 že lemma: že 'and, also' form: ěže lemma: ěže form: o lemma: o 'oh' form: mīrě lemma: mirě form: ïīl҃ma: lemma: iilma form: I lemma: i 'and' form: translation: and (let there be) prosperity to them that love thee. obīlьe lemma: obilъe form: ljubjęśtïïmъ lemma: ljubęštiimъ form: tję: lemma: tę form: 121:7 Bǫdī lemma: bǫdi form: translation: Let peace (I pray) be within thine host, 121:7 že lemma: že 'and, also' form: mīrъ lemma: mirъ form: vъ lemma: vъ form: sīlě lemma: silě form: tvoeï: lemma: tvoi 'your' form: I lemma: i 'and' form: translation: and prosperity in thy palaces. obīlīe lemma: obilie 'wealth, abundance' form: vъ lemma: vъ form: stlъpustě_naxъ lemma: stlъpustěnaxъ form: SJS: stlъpustěna ʹfort, strongholdʹ tvoïxъ: lemma: tvoi 'your' form: 121:8 Bratriję lemma: bratrię form: translation: For the sake of my brethren and my neighbours, 121:8 moeję lemma: moi 'my' form: radī lemma: radi 'for the sake of' form: ï lemma: i 'and' form: bli_žīkъ lemma: bližikъ form: moixъ: lemma: moi 'my' form: Gl҃aaxъ lemma: glaaxъ form: translation: I have indeed spoken peace concerning thee. mī_rъ lemma: mirъ form: o lemma: o 'oh' form: tebě: lemma: tebě form: 121:9 Domu lemma: domu form: translation: Because of the house of the Lord our God, I have diligently sought thy good. 121:9 radī lemma: radi 'for the sake of' form: g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: b҃a lemma: ba form: našego: lemma: naš 'our' form: vьzīskaxъ lemma: vъziskaxъ form: dobra lemma: dobra form: tebě: lemma: tebě form: | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |