Psalm 121
previous
next

psalter view

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers

121 [*rīa*] lemma: 121
form: alphabetic number

translation: (Title) A Song of Degrees

121:0

PĚSNЬ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

STEPENNA: lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom.pron


121:1 Vьzveselīxъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I was glad when they said to me,

121:1

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

rekъ_šīixъ lemma: reka 'say'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

mn^ě: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: Let us go into the house of the Lord.

domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

gn҃ь lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

ïděmъ: lemma: ida 'go'
form: Vmm-1p


121:2 Stojęśte lemma: stoja 'stand'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

translation: Our feet stood in thy courts, O Jerusalem.

121:2

běaxǫ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

Dem.: běšę

nogъï lemma: noga 'leg'
form: f.pl.nom/acc

na_šję lemma: naš 'our'
form: f.pl.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

dvorěxъ lemma: dvor 'court, yard'
form: m.pl.loc

tvoïxъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

ïīl҃mъ: lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.nom/acc

Bon.: ier-me


121:3 Iīl҃mъ lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.nom/acc
alt.analysis: f.sg.nom/acc

translation: Jerusalem (is) built as a city

121:3

zīždema lemma: zidam 'build'
form: f.sg.nom

Dem.: ziždemъ

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

gradъ: lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

Emuže lemma: iže 'who'
form: m.sg.dat

translation: whose fellowship is complete.

prïčjęstïe lemma: pričęstie 'fellowship'
form: n.sg.nom/acc

e_go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

vъkupě: lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc


121:4 Tamo lemma: tamo 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: lat

translation: For thither the tribes went up,

121:4

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

vьzīdǫ lemma: vъziti 'ascend'
form: 3pl.aor (root, pf)

kolěna: lemma: kolěno 'knee'
form: n.pl.nom/acc

Kolěna lemma: kolěno 'knee'
form: n.pl.nom/acc

translation: the tribes of the Lord, (as a) testimony for Israel,

gn҃ě lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.pl.nom/acc

sъvěděnīe lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: NNsnn

ïīl҃vo: lemma: Izrailev 'of Israel'
form: n.sg.nom/acc

Ispovědatī lemma: izpovědam 'confess'
form: infinitive (pf)

translation: to give thanks unto the name of the Lord.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ïmenī lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

gn҃ju: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.dat


121:5 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For there are set thrones for judgement,

121:5

tu lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

sědǫ lemma: sěsti 'sit'
form: 3pl.aor (root, pf)

prěsto(li) lemma: prestol 'throne'
form: m.pl.nom

(na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sǫdě:) lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.loc

Prě_stolī lemma: prestol 'throne'
form: m.pl.nom

translation: even thrones for the house of David.

lemma: v 'in'
form: preposition

domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

da҃vě: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.loc


121:6 Umolīte lemma: umolja 'beg out'
form: 2pl.imp (pf)
alt.analysis: 2pl.prs (pf)

translation: Pray now for the peace of Jerusalem:

121:6

že lemma: že 'and, also'
form: particle

ěže lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

mīrě lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.loc

ïīl҃ma: lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.gen

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and (let there be) prosperity to them that love thee.

obīlьe lemma: obilie 'wealth, abundance'
form: n.sg.nom/acc

ljubjęśtïïmъ lemma: ljubja 'love'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

tję: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)


121:7 Bǫdī lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Let peace (I pray) be within thine host,

121:7

že lemma: že 'and, also'
form: particle

mīrъ lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

sīlě lemma: sila 'power'
form: f.sg.dat/loc

tvoeï: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and prosperity in thy palaces.

obīlīe lemma: obilie 'wealth, abundance'
form: n.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

stlъpustě_naxъ lemma: stlъpustěna 'fort, palace'
form: f.pl.loc

tvoïxъ: lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron


121:8 Bratriję lemma: bratrija 'brotherhood'
form: f.sg.gen

translation: For the sake of my brethren and my neighbours,

121:8

moeję lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

radī lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

bli_žīkъ lemma: bližika 'friend'
form: f.pl.gen

moixъ: lemma: moi 'my'
form: f.pl.gen.pron

Gl҃aaxъ lemma: glagolati 'speak'
form: 1sg.impf (ipf)

translation: I have indeed spoken peace concerning thee.

gr.LXX: 1sg.impf

_ lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

tebě: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc


121:9 Domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

translation: Because of the house of the Lord our God, I have diligently sought thy good.

121:9

radī lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

našego: lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

vьzīskaxъ lemma: vъziskati 'demand'
form: 1sg.aor (pf)

dobra lemma: dobro 'goodness, goods'
form: n.sg.gen

tebě: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata