previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic diplomatic Hide Helpers 119 [*rïz*] lemma: 119 form: alphabetic number translation: (Title) Glory! 119:0 SLAVA lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom PĚ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc translation: (Title) A Song of Degrees STEPENNAA: lemma: stepenьnъ 'gradual' form: f.sg.nom.pron 119:1 Kъ lemma: k 'to' form: preposition translation: In mine affliction I cried to the Lord, 119:1 g҃ju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat egda lemma: egda 'when' form: relative skrъběxъ: lemma: skrъběti 'be sad' form: 1sg.aor (ipf) Vozъvaxъ lemma: vъzъvati 'call' form: 1sg.aor (pf) ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: and he hearkened to me. uslъi_ša lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf) mję: lemma: az 'I' form: 1sg.acc 119:2 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: Deliver my soul, O Lord, from unjust lips, 119:2 ïzbavī lemma: izbavja 'free, let off' form: 2sg.imp (pf) dš҃ǫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron otъ lemma: ot 'from' form: preposition ustenъ lemma: ustna 'lip' form: f.pl.gen nepravъdīvъ: lemma: pravьdiv 'righteous' form: f.pl.gen alt.analysis: negation particle I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and from a deceitful tongue. otъ lemma: ot 'from' form: preposition jęz҃ka lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.gen lъstiva: lemma: lъstiv 'deceptive' form: m.sg.gen 119:3 Čьto lemma: čto 'what' form: nom translation: What should be given to thee, 119:3 dastъ lemma: dam 'give' form: 3sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc lī lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle translation: and what should be added to thee, čь_to lemma: čto 'what' form: nom priložītъ lemma: priloža 'lay' form: 3sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc tebě: lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc Kъ lemma: k 'to' form: preposition translation: for thy crafty tongue? Kral.: coť přidá jazyk lstivý jęz҃ku lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.dat lьstivu: lemma: lъstiv 'deceptive' form: m.sg.dat 119:4 Strělъï lemma: strela 'arrow' form: f.pl.nom/acc translation: Sharpened weapons of the mighty, 119:4 sīlьnaago lemma: silen 'strong' form: m.sg.gen/acc.pron ïzo_śtrenъï: lemma: izostrja 'sharpen' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.pl.nom/acc Sъ lemma: s 'with' form: preposition translation: with coals of the desert. gorǫśti_mī lemma: gorja 'burn' form: m.pl.inst alt.analysis: ptcp.prs.act ǫglьmī lemma: vъgle 'coal' form: m.pl.inst pustъi_nnъiïmī: lemma: pustinen 'of desert' form: m.pl.inst.pron alt.analysis: 3pl.inst --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 119:5 Uvъi lemma: uvy 'woe' form: interjection translation: Woe is me, 119:5 mь[mь]ně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc (ě)ko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: that my sojourning is prolonged; priše_lьstvo lemma: prišьlьstvo 'sojourning' form: n.sg.nom/acc moe lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron udalī lemma: udaliti 'move away' form: 2/3sg.aor (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc Vьselīxъ lemma: vselja 'settle' form: 1sg.prs (pf) translation: I have settled in dark settlements. Brenton: I have tabernacled among the tents of Kedar. sję lemma: se 'self' form: refl.acc vь lemma: v 'in' form: preposition sela lemma: selo 'village' form: n.pl.nom/acc te_mьnaě: lemma: tъmen 'dark' form: n.pl.nom/acc.pron Elis.: sъ selenii kidarskimi, gr.LXX: kēdar --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 119:6 Mьnogo lemma: mnogo 'much' form: adverb translation: My soul has long been a sojourner; 119:6 prišelьstvova lemma: prišьlьstvovati 'sojourn, travel or live abroad' form: 2/3sg.aor (ipf) gr. LXX: 3sg.aor dš҃a lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom moě: lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron Sъ lemma: s 'with' form: preposition translation: I was peaceable among them that hated peace; nenavīdję_śtīmī lemma: nenavidja 'hate, dislike' form: A-pin mīra lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.gen běxъ lemma: sъm 'be' form: 1sg.impf (ipf) gr. LXX: 1sg.impf mīrenъ: lemma: miren 'peaceful' form: m.sg.nom 119:7 Egda lemma: egda 'when' form: relative translation: when I spoke to them, they warred against me without a cause. 119:7 gl҃aaxъ lemma: glagolati 'speak' form: 1sg.impf (ipf) gr. LXX: 1sg.impf ïmъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.dat borěa_xǫ lemma: borja 'struggle' form: 3pl.aor/impf (ipf) gr. LXX: 3pl.impf sję lemma: se 'self' form: refl.acc so lemma: s 'with' form: preposition mьnojǫ lemma: az 'I' form: 1sg.inst spъitī: lemma: spyti 'in vain' form: adverb Elis.: tune | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |