Psalm 105
previous
next

psalter view

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers

105 SL(A)VA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory! (15th) Session

105:0

SĚD҃ lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: noun


105:1 [*rd*] lemma: 105
form: alphabetic number

translation: (Title) Alleluia

105:1

ALLELUǴЬĚ: lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

Ispovědaīte lemma: izpovědam 'confess'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Give thanks to the Lord;

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

gv҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for he is good:

blagъ: lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mi_lostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


105:2 Kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who shall tell the mighty acts of the Lord?

105:2

vъzgl҃etъ lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 3sg.prs (pf)

silъi lemma: sila 'power'
form: f.pl.nom/acc

gn҃ję: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.pl.nom/acc

Uslъišanъ(i) lemma: uslyšati 'hear'
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

translation: who shall cause all his praises to be heard?

sъtvoritъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3sg.prs (pf)

vьsję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

xvalъi lemma: xvala 'praise'
form: f.pl.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


105:3 Blaženī lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.pl.nom

translation: Blessed are they that keep judgment,

105:3

xranjęštei lemma: xranja 'feed, protect'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

sǫdъ: lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and do righteousness at all times.

tvorję_šte lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

pravьdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

vo lemma: v 'in'
form: preposition

vьsěko lemma: vsěki 'every'
form: n.sg.nom/acc

vrěmję: lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc


105:4 Pomjęnī lemma: pomena 'remember'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Remember us, O Lord, with the favour thou hast to thy people:

105:4

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

lemma: v 'in'
form: preposition

blagovole_ni lemma: blagovolenie 'good will'
form: n.sg.loc

ljudei lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

tvoixъ: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

Posěti lemma: posětiti 'visit'
form: 2sg.imp (pf)

translation: visit us with thy salvation;

nasъ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

sp҃nьemъ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.inst

tvoïmъ: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.inst.pron


105:5 Vīděti lemma: vidja 'see'
form: infinitive

translation: that we may behold the good of thine elect,

105:5

lemma: v 'in'
form: preposition

blagosti lemma: blagost 'blessing'
form: f.sg.gen/dat/loc

īzbra_nъixъ lemma: izbera 'choose'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

tvoixъ: lemma: tvoi 'your'
form: pl.gen/loc.pron

Vъzveseli_ti lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: infinitive (pf)

translation: that we may rejoice in the gladness of thy nation,

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

veselьe lemma: veselie 'happiness'
form: n.sg.nom/acc

Dem.: veseli

jęzъika lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.gen

tvo(e)go: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: that we may glory with thine inheritance.

xvalīti lemma: xvalja 'praise'
form: infinitive (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: s 'with'
form: preposition

dostoěnьe_ lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.inst

tvoimъ: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.inst.pron


105:6 Sъgrěšixomъ lemma: sъgreša 'sin'
form: 1pl.aor (pf)

translation: We have sinned with our fathers,

105:6

lemma: s 'with'
form: preposition

oc҃i lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom

našimi lemma: naš 'our'
form: m.pl.inst.pron

Bezakonъnovaxomъ lemma: bezakonьnovati 'transgress against the law'
form: 1pl.aor (ipf)

translation: we have transgressed,

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: we have done unrighteously.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

opravь_dixomъ: lemma: opravdaja 'justify'
form: 1pl.aor (pf)

[dě҃ī] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun


105:7 Oc҃i lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom

translation: Our fathers in Egypt understood not thy wonders,

105:7

naši lemma: naš 'our'
form: m.pl.nom.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

eǵúptě lemma: Egipet 'Egypt'
form: m.sg.loc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

razumě_šję lemma: razumeja 'understand'
form: Vmia1p

čjudesъ lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.gen

tvoixъ: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: and remembered not the multitude of thy mercy;

pomjęšję lemma: pomena 'remember'
form: 3pl.aor (pf)

Dem.: poměnǫšę, Bon.: poměnǫšǫ. Severjanov gives a reference to the discussion about the form in Leskien 1922 (p.150 §118).

umnoženьě lemma: umъnoženie 'multitude'
form: n.pl.nom/acc

mīlo_stī lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

tvoeję: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but provoked (him) as they went up by the Red Sea.

progněvašję lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

_xodjęšte lemma: vъxoditi 'enter'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

črъmьnoe lemma: črъmьn 'red, fiery'
form: n.sg.nom/acc.pron

more: lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc


105:8 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Yet you saved them for your name’s sake,

105:8
Brenton: Yet he saved...

sp҃e lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

gr.LXX: 3sg.aor

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

Thus in Dem./Bon., Pog./Elis.: svoego

radi: lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that he might cause his mighty power to be known.

sъka(že)tъ lemma: skaža 'tell'
form: 3sg.prs (pf)

Dem.: sъkažetъ

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

sīlǫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

svojǫ: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he rebuked the Red Sea,

zaprěti lemma: zapretja 'forbid'
form: Vmia3

črъmьnúmu lemma: črъmьn 'red, fiery'
form: n.sg.dat.pron

Sic, only the first /u/-character is simplified. Dem.: črъmъnuemu

morju: lemma: more 'sea'
form: n.sg.dat

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it was dried up:

īsjęče: lemma: isęknǫti 'dry up'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: so he led them through the deep as through the wilderness.

provede lemma: proveda 'lead through'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

bezdъně lemma: bezdna 'abyss'
form: f.sg.dat/loc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

pustъ(i)ni: lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc


105:10 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he saved them out of the hand of them that hated them,

105:10

sp҃e lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

īzd+ lemma: iz 'from'
form: preposition

rǫkъi lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

nenavi_djęštīixъ: lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: Vmpp-pia:Pp3-pg

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and redeemed them out of the hand of the enemy.

īzbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

i_zd+ lemma: iz 'from'
form: preposition

rǫkъ lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.gen

Dem.: rǫky

vragъ: lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen


105:11 Pokrъi lemma: pokrija 'cover'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: The water covered those that oppressed them:

105:11

voda lemma: voda 'water'
form: f.sg.nom

sъtožajǫštjęję lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

Dem.: sъtǫžajǫštę

īmъ: lemma: 'they'
form: 3pl.dat

lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: there was not one of them left.

edinъ lemma: edin 'one'
form: text numeral
alt.analysis: m.sg.nom.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

nixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

izbъistъ: lemma: izbyti 'remain'
form: 2/3sg.aor (pf)


105:12 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Then they believed his words,

105:12

věrjǫ lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.acc

jęsję lemma: ęti 'take'
form: 3pl.aor (pf)

slovesi lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.dat

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and celebrated his praise.

vъspěšję lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 3pl.aor (pf)

xvalǫ lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.acc

emu: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat


105:13 Ujędrišję lemma: uędriti 'hurry up'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They made haste,

105:13

zabъišję lemma: zabyti 'forget'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they forgot his works;

dě[lě]la lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: they waited not for his counsel.

sъxranišję lemma: sъxranja 'protect'
form: 3pl.aor (pf)

sъvěta lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.sg.gen

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


105:14 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they lusted exceedingly in the wilderness,

105:14

vъsxotěšję lemma: vъsxotěti 'want'
form: 3pl.aor (pf)

xotěnъju lemma: xotěnie 'lust'
form: n.sg.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

pu_stъini: lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and tempted God in the dry land.

īskusišję lemma: iskusiti 'try, test'
form: 3pl.aor (pf)

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: v 'in'
form: preposition

bezvodьně: lemma: bezvoden 'waterless'
form: f.sg.dat


105:15 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave them their request,

105:15

dastъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

prošenьe lemma: prošenie 'prayer, wish'
form: n.sg.nom/acc

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and sent fullness into their souls.

po_sъla lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

sъitostъ lemma: sitost 'satisfaction'
form: f.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

dš҃ję lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)


105:16 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: They provoked Moses also in the camp,

105:16

progněvašję lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

mosěa lemma: Moisei 'Moses'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: v 'in'
form: preposition

stanú: lemma: stan 'dwelling, camp'
form: m.sg.gen/loc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and Aaron the holy one of the Lord.

aarwna lemma: Aron 'Aaron'
form: m.sg.gen/acc.anim

st҃ago lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.gen/acc.pron

gn҃ě: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.gen/acc


105:17 Wtъvrъze lemma: otvrěsti 'open'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: The earth opened

105:17

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

zemlě: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and swallowed up Dathan,

požrě_ lemma: požrěti (2) 'devour'
form: 2/3sg.aor (pf)

datana: lemma: Datan 'Dathan'
form: m.sg.gen/acc.anim

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and closed upon the congregation of Abiron.

pokrъi lemma: pokrija 'cover'
form: 2/3sg.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sъnъ_mīšti lemma: sъnьmište 'assembly, congregation'
form: n.sg.loc

avirona- lemma: Aviron 'Abiron'
form: m.sg.gen/acc.anim


105:18 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And a fire was kindled in their congregation,

105:18

raždeže lemma: raždešti 'engulf in flames'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ognъ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

sonъmě lemma: sъnьm 'assembly, congregation'
form: m.sg.loc

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Plamenъ lemma: plamen 'flame'
form: m.sg.acc

translation: and a flame burnt up the sinners.

popali lemma: popalja 'burn (a number of things)'
form: 2/3sg.aor (pf)

grěšьnikъi. lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.acc/inst


105:19 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they made a calf in Choreb,

105:19

stvorišję lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3pl.aor (pf)

telecъ lemma: telec 'calf'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

xorivě: lemma: Xoriv 'Choreb'
form: m.sg.loc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and worshipped the graven image,

poklonišję lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

īstukanъn(u)mu: lemma: istukan 'sculpted, idol'
form: m.sg.dat.pron


105:20 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they changed their glory into the similitude of a calf that feeds on grass.

105:20

īzměnišję lemma: izměniti 'exchange'
form: 3pl.aor (pf)

Dem.: izměniši

slavǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

obrazъ lemma: obraz 'picture'
form: m.sg.nom/acc

telъca lemma: telec 'calf'
form: m.sg.gen

ědǫšta lemma: jam 'eat'
form: ptcp.prs.act

sěno: lemma: seno 'hay'
form: n.sg.nom/acc


105:21 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: They forgot God that saved them,

105:21

zabъišję lemma: zabyti 'forget'
form: 3pl.aor (pf)

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

sp҃ajǫštago lemma: spasja 'save'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

Stvo_rьšago lemma: sъtvorja 'create, do'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

translation: who had wrought great deeds in Egypt;

velьě lemma: velii 'great'
form: n.pl.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

eǵúptě: lemma: Egipet 'Egypt'
form: m.sg.loc


105:22 Čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

translation: wondrous works in the land of Cham,

105:22

lemma: v 'in'
form: preposition

zemi lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.gen/dat/loc

xamově: lemma: Xamov 'of Ham'
form: m.sg.loc

Stra_šьna lemma: strašen 'terrible'
form: n.pl.nom/acc

translation: and terrible things at the Red Sea.

lemma: v 'in'
form: preposition

mori lemma: more 'sea'
form: n.sg.loc

črъmьněemъ: lemma: črъmьn 'red, fiery'
form: n.sg.loc.pron
alt.analysis: Pp3nsl


105:23 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he said:

105:23
Brenton: So he said that he would have destroyed them,

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: May I destroy them!

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

potrěbljǫ: lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 1sg.prs (pf)

Klem.: aby rozpudil je, Elis.: potrebiti, gr.LXX: aor.inf

Ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: had not Moses his chosen stood before him in the breach,

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

bi lemma: bъda 'become'
form: Vao-3s

mosi lemma: Moisei 'Moses'
form: m.sg.nom

īzbъranъi lemma: izbera 'choose'
form: m.sg.nom.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Stalъ lemma: stana 'become, stand up'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

sъkrušenii lemma: sъkrušenie 'breach'
form: n.sg.loc

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

nimь: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

Vъzvratiti lemma: vъzvratiti 'return'
form: infinitive (pf)

translation: to turn him away from the fierceness of his anger,

ěrostъ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: so that he should not destroy them.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

pogubitъ lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: 3sg.prs (pf)

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)


105:24 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Moreover they set at nought the desirable land,

105:24

uničъžīšję lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 3pl.aor (pf)

zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

želanǫ_jǫ: lemma: želaja 'desire, wish'
form: f.sg.acc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: and believed not his word.

jęsję lemma: ęti 'take'
form: 3pl.aor (pf)

věrъi lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.gen

slovesi lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.dat

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


105:25 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they murmured in their tents:

105:25

poropъtašję lemma: porъpъtati 'grumble, mutter'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

selěxъ lemma: selo 'village'
form: n.pl.loc

svo_īxъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: they hearkened not to the voice of the Lord.

uslъšašję lemma: uslyšati 'hear'
form: 3pl.aor (pf)

glasa lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.gen

gn҃ě: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.gen


105:26 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: So he lifted up his hand against them,

105:26

vъzdviže lemma: vъzdvigna 'lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

rǫ(kǫ) lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

svojǫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

Nizъložīti lemma: nizъložiti 'cast down'
form: infinitive (pf)

translation: to cast them down in the wilderness;

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

pustъini: lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc


105:27 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to cast down their seed among the nations,

105:27

nīzъložiti lemma: nizъložiti 'cast down'
form: infinitive (pf)

sěmję lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

jęzъicěxъ: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to scatter them in the countries.

rastočiti lemma: rastočiti 'scatter'
form: infinitive (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

stranъi: lemma: strana 'side, land'
form: f.pl.nom/acc


105:28 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: They were joined also to Beelphegor,

105:28

pričjęstišję lemma: pričestja 'communicate, take part (in Eucharist)'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

velьfěgo_rě: lemma: Velfegor 'Beelphegor'
form: m.sg.gen/acc.anim

Thus in Dem./Pog./Bon., but Klem.: i načěti sú Beelfegor, Elis.: veelьfegoru, gr.LXX: τῷ Βεελφεγώρ, hebr.: lə-ḇa-‘al pə-‘ō-wr

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and ate the sacrifices of the dead.

sъněsję lemma: sъněsti 'eat up'
form: 3pl.aor (pf)

žrъtvǫ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.acc

mrъ_tvъixъ: lemma: mъrtъv 'dead'
form: pl.gen/loc.pron

[oskrъnišję lemma: oskvernja 'taint'
form: 3pl.aor (pf)

translation: (Sidenote) They tainted themselves in...

A reference to Num 25:1-3, written on a side.

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

v] lemma: v 'in'
form: preposition


105:29 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they provoked him with their devices;

105:29

razdražīšję lemma: razdražiti 'irritate'
form: 3pl.aor (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

lemma: v 'in'
form: preposition

načinanī_ lemma: načinanie 'actions, conduct'
form: n.pl.loc

svoixъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and destruction was multiplied among them.

umъnožī lemma: umnoža 'become many'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

nixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

padanьe: lemma: padanie 'falling'
form: n.sg.nom/acc


105:30 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Then Phinees stood up,

105:30

st_a lemma: stana 'become, stand up'
form: 2/3sg.aor (pf)

fīnisъ lemma: Finis 'Phinehas, Phinees'
form: m.sg.nom

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and made atonement:

ugodi: lemma: ugodja 'be pleasing, acceptable'
form: 2/3sg.aor (pf)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the plague ceased.

prě_sta lemma: prestana 'cease'
form: 2/3sg.aor (pf)

sěčъ: lemma: seč 'massacre'
form: f.sg.nom/acc


105:31 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And it was counted to him for righteousness,

105:31

vьměni lemma: vъměniti 'add, count, ascribe'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

pravь_dǫ: lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: to all generations for ever.

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

do lemma: do 'until'
form: preposition

věka: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen


105:32 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: They provoked him also at the water of Strife,

105:32

progněvašję lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

ī lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vodě lemma: voda 'water'
form: f.sg.dat/loc

prěrěka_nъ(n)ěi: lemma: prěrěkanьn 'of dispute'
form: f.sg.dat.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and Moses was hurt for their sakes;

ozъloblenъ lemma: ozlobja 'become hostile'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

bъistъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs

mosi lemma: Moisei 'Moses'
form: m.sg.nom

īxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

radi: lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition


105:33 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for they provoked his spirit,

105:33

progněvašję lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

dx҃ъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he spoke unadvisedly with his lips.

ra_znъstvova lemma: razьnьstvovati 'distinguish, speak unadvisely'
form: 2/3sg.aor

ustъnama lemma: ustna 'lip'
form: f.dl.dat/inst

svoī_ma: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.dl.dat/inst.pron

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


105:34 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: They destroyed not the nations which the Lord told them to destroy;

105:34

potrěbišję lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 3pl.aor (pf)

jęzъikъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

jęže lemma: iže 'who'
form: m.pl.acc

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

imъ: lemma: 'they'
form: 3pl.dat


105:35 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but were mingled with the heathen,

105:35

sъměsišję lemma: smesja 'mix'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: s 'with'
form: preposition

jęzъikъi: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and learned their works.

navъikǫ lemma: navikna 'get used to, learn'
form: 3pl.aor (root, pf)

děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)


105:36 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they served their graven images;

105:36

rabotašję lemma: rabotati 'work'
form: 3pl.aor (ipf)

īstukanъnъimъ lemma: istukan 'sculpted, idol'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it became an offence to them.

bъistъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

vo lemma: v 'in'
form: preposition

sъblaznъ: lemma: sъblaznь 'deceit'
form: f.sg.nom/acc


105:37 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they sacrificed their sons and their daughters to devils,

105:37

požrъšję lemma: požrěti 'sacrifice'
form: 3pl.aor (pf)

sn҃ъi lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc

svoję: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

dъšte_ lemma: dъšter 'daughter'
form: f.pl.nom/acc

svoję lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.nom/acc.pron

dem(o)nomъ: lemma: demon 'demon'
form: m.pl.dat

Pog.: běsom


105:38 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shed innocent blood, the blood of their sons and daughters,

105:38

prolišję lemma: proleja 'spend, pour'
form: 3pl.aor (pf)

krъvъ lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.acc

nepovīnъnǫ: lemma: nepovinьnъ 'innocent'
form: f.sg.acc

krъvъ lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.acc

sn҃ovъ lemma: sin 'son'
form: Nmpgu

svoixъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

dъšterь:_rei: lemma: dъšter 'daughter'
form: f.pl.gen

Dem.: dъšterъ

Jęže lemma: iže 'who'
form: m.pl.acc
alt.analysis: f.pl.nom

translation: whom they sacrificed to the idols of Chanaan;

požrъšję lemma: požrěti 'sacrifice'
form: 3pl.aor (pf)

īstukanъ_nъiīmъ lemma: istukan 'sculpted, idol'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

xana(a)nъskъi(i)mъ: lemma: xanaanski 'of Canaan'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the land was defiled with blood.

ubьena lemma: ubija 'murder, kill'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

bъistъ lemma: bъda 'become'
form: Vaia3s

zemlě lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

krъvь_mī: lemma: krъv 'blood'
form: f.pl.inst


105:39 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and was polluted with their works;

105:39

oskvrъni lemma: oskvernja 'taint'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

dělěxъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.loc

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they went a whoring with their own devices.

ljubъi lemma: ljubov 'love'
form: f.sg.nom

stvorišję lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3pl.aor (pf)

Elis.: sobljudiša

lemma: v 'in'
form: preposition

na_čīnanixъ lemma: načinanie 'actions, conduct'
form: n.pl.loc

svoixъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron


105:40 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: So the Lord was very angry with his people,

105:40

progněva lemma: progněvati 'anger'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ěrorostijǫ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.inst

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

svoję: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he abhorred his inheritance.

omrъzě lemma: omrъzěti 'become annoying'
form: 2/3sg.aor (pf)

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

do_stoěnьe lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

svoe: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron


105:41 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he delivered them into the hands of their enemies;

105:41

prědastъ lemma: predam 'give over, betray'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

vragomъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.dat

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they that hated them ruled over them.

udolěšję lemma: odolěti 'defeat, conquer'
form: 3pl.aor (pf)

Dem.: udelěšę

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

nenavīdjęštii lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

sic, Dem./Pog.:nenavidęštei

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)


105:42 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And their enemies oppressed them,

105:42

sъtǫžišję lemma: sъtǫžiti 'press, torment'
form: 3pl.aor (pf)

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

vraźi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they were brought down under their hands

sъměrišję lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

podъ lemma: pod 'under'
form: preposition

rǫ(ka)mi lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.inst

ixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)


105:43 Mъnožicejǫ lemma: množicejǫ 'many times'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.inst

translation: Many a time he delivered them;

105:43

izbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)

ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

Ti lemma: ti 'you'
form: m.3pl.nom

translation: but they provoked him by their counsel,

že lemma: že 'and, also'
form: particle

progněvašję lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

sъvěto_ lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.sg.inst

svoimъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.inst.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they were brought low by their iniquities.

sъměrišję lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

bezakonnъixъ lemma: bezzakonen 'lawless'
form: pl.gen/loc.pron

svoixъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: pl.gen/loc.pron


105:44 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Ye the Lord looked upon their affliction,

105:44

vīdě lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor

g҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

egda lemma: egda 'when'
form: relative

vъstǫžišję: lemma: vъstǫžiti 'be distressed'
form: 3pl.aor (pf)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: when he heard their petition.

uslъiša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

molitvo lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)


105:45 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he remembered his covenant,

105:45

pomjęno lemma: pomena 'remember'
form: 2/3sg.aor (pf)

zavětъ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

svoi: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and repented according to the multitude of his mercy.

raska_a lemma: raskajati 'repent'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

umъnoženьju lemma: umъnoženie 'multitude'
form: n.sg.dat

mīlosti lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

svoeję: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron


105:46 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he caused them to be pitied in the sight of all who carried them captive.

105:46

dastъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

mīlostъ. lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

Prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

vьsěmi lemma: vse 'all'
form: pl.inst.pron

plěnьši(i)mī lemma: plenja 'capture'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: pl.inst.pron

ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom


105:47 Sp҃ lemma: spasja 'save'
form: verb

translation: Save us, O Lord our God,

105:47

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

našъ: lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and gather us from among the heathen,

sъbe_ri lemma: sъbera 'collect'
form: 2sg.imp (pf)

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

jęzъikъ: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that we may give thanks to thy holy name,

īspovědaemъ lemma: izpovědam 'confess'
form: 1pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoemu lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

st҃umu: lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.dat.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: that we may glory in thy praise.

xvalimъ lemma: xvalja 'praise'
form: 1pl.prs (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

xvalě lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.dat/loc

tvoei: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron


105:48 Bl҃gnъ lemma: blagoslovja 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

translation: Blessed (be) the Lord God of Israel from everlasting and to everlasting;

105:48

g҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ïīl҃vъ: lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.nom

Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

_ka lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

do lemma: do 'until'
form: preposition

věka: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the people shall say,

rekǫtъ lemma: reka 'say'
form: 3pl.prs (pf)

Kral.: rciž, gr.LXX: 3sg.fut

vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

ljudьe: lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Amen, Amen.

Particle missing in preceding examples (40:14, 71:19, 88:53).

bǫdetъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

bǫdetъ: lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata