previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic diplomatic Hide Helpers 103 SLAVA: lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: (Title) Glory! 103:0 103:1 [*rv*] lemma: 103 form: alphabetic number translation: A Psalm of David about creation of the whole world 103:1 PSALMЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc DA҃DO҃VЪ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc O lemma: o 'oh' form: preposition TVARÌ lemma: tvar 'creation' form: f.sg.gen/dat/loc VЬSEGO lemma: vse 'all' form: m.sg.gen.pron MĪRA: lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.gen Bl҃gsī lemma: blagoslovja 'bless' form: 2sg.imp translation: Bless the Lord, O my soul. dš҃e lemma: duša 'soul' form: f.sg.voc moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron g҃ě: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord my God, thou art very great; bž҃e lemma: bog 'god' form: m.sg.voc moī lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron vьzveliči_lъ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom sję lemma: se 'self' form: refl.acc esī lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) źělo: lemma: zělo 'very' form: adverb Vъ[i] lemma: v 'in' form: preposition translation: thou hast clothed thyself with praise and honour: Elis.: vo īspovědanъe: lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession' form: n.sg.nom/acc Í lemma: i 'and' form: conjunction vь+ lemma: v 'in' form: preposition Sev. interprets as misspelling of velьlěpotǫ, but Dem.: vъ lěpotǫ l[l]ěpo_tǫ lemma: lěpota 'beauty' form: f.sg.acc oblěče lemma: obleka 'put on clothes' form: 2/3sg.aor (root, pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc oděję(ī) lemma: odějati 'clothe' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: who dost robe thyself with light as with a garment; sję lemma: se 'self' form: refl.acc světo_mъ lemma: svět 'world, light' form: m.sg.inst ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ī lemma: i 'and' form: conjunction rizojǫ: lemma: riza 'shirt' form: f.sg.inst 103:2 Propīnajęī lemma: propinati 'spread out' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: spreading out the heaven as a curtain. 103:2 neba lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.gen Dem.: nebo ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ī lemma: i 'and' form: conjunction kožǫ: lemma: koža 'leather, skin' form: f.sg.acc Po_krъivaję lemma: pokrivam 'cover' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom translation: Covering its heights with waters; Brenton: Who covers his chambers with waters; vodami lemma: voda 'water' form: f.pl.inst prěvъisprъ(ně) lemma: prěvysprьn 'lofty' form: n.pl.nom/acc (ego:) lemma: toi 'he' form: n.3sg.gen/acc (long) 103:3 Polagajęī lemma: polagam 'lay down' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: laying the clouds for his steps, 103:3 Brenton: makes the clouds his chariot oblakъi lemma: oblak 'cloud' form: m.pl.acc/inst vъ[i] lemma: v 'in' form: preposition īsxo_ždenьe lemma: isxoždenie 'going out, rise' form: n.sg.nom/acc svoe: lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron Xodjęī lemma: xodja 'walk' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: who walks on the wings of the wind. na lemma: na 'on, to, for' form: preposition krīlú lemma: krilo 'wing' form: n.dl.gen/loc vě(trьnju:) lemma: větrьnъ 'windy' form: n.dl.gen/loc 103:4 Tvorję(ī) lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: Who makes his angels spirits, 103:4 an҃ǵlъi lemma: angel 'angel' form: m.pl.acc/inst svoję lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.acc.pron dx҃ъi: lemma: dux 'spirit' form: m.pl.acc/inst Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: and his ministers a flaming fire. slugъi lemma: sluga 'servant' form: f.pl.nom/acc svoję lemma: svoi 'of oneself' form: f.pl.nom/acc.pron ognь lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.nom/acc paljęštь: lemma: palja 'burn' form: m.sg.acc alt.analysis: ptcp.prs.act 103:5 Osnъivajęī lemma: osnyvati 'found' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: Who establishes the earth on her sure foundation: 103:5 zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition tvrъdi lemma: tvrьdь 'stronghold, fort' form: f.sg.gen/dat/loc svoei: lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.dat.pron Ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: it shall not be moved for ever. prěklonītъ lemma: preklonja 'bend' form: 3sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition Dem.: vъ věky věkъ vě_kъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc věku: lemma: vek 'age, world' form: m.sg.dat 103:6 Bezdъna lemma: bezdna 'abyss' form: f.sg.nom translation: The deep, as it were a garment, (is) his covering: 103:6 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ī lemma: i 'and' form: conjunction riza lemma: riza 'shirt' form: f.sg.nom oděnīe lemma: oděnie 'clothes' form: n.sg.nom/acc eję: lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (long) Na lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: the waters shall stand on the hills. goraxъ lemma: gora 'forest' form: f.pl.loc stanǫtъ lemma: stana 'become, stand up' form: 3pl.prs (pf) vъdъi: lemma: voda 'water' form: f.pl.nom/acc Dem./Pog.: vody 103:7 Wtъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: At thy rebuke they shall flee; 103:7 zaprěštenьě lemma: zaprěštenie 'prohibition, rebuke' form: n.sg.gen tvoego lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron poběgnǫ_tъ: lemma: poběgna 'run away' form: 3pl.prs (pf) Otъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: at the voice of thy thunder they shall be alarmed. glasa lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.gen groma lemma: grom 'thunder' form: m.sg.gen tvoego lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen.pron u_strašjętъ lemma: ustrašiti 'intimidate, become afraid' form: 3pl.prs (pf) sję: lemma: se 'self' form: refl.acc 103:8 Vьsxodjętъ lemma: vъsxoditi 'ascend' form: 3pl.prs (pf) translation: They go up to the mountains, 103:8 Dem.: vъsxodę, gr.LXX: 3pl.prs gorъi lemma: gora 'forest' form: f.pl.nom/acc nizъxodjętъ lemma: nizъxoditi 'descend' form: 3pl.prs (pf) translation: and they go down to the plains, Dem.: nizъxodę, gr.LXX: 3pl.prs vъ lemma: v 'in' form: preposition polě: lemma: pole 'field' form: n.pl.nom/acc Vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: to the place which thou hast founded for them. město lemma: město 'place' form: n.sg.nom/acc eže lemma: iže 'who' form: n.sg.nom esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) osъ_novalъ lemma: osnova (2) 'found' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom imo: lemma: tě 'they' form: 3pl.dat 103:9 Prědělъ lemma: predel 'border' form: m.sg.nom/acc translation: Thou hast set a bound which they shall not pass, 103:9 položī lemma: položa 'place' form: 2/3sg.aor (pf) egože lemma: iže 'who' form: m.sg.gen/acc ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle prěi_dǫtъ: lemma: prěiti 'get over' form: 3pl.prs (pf) nī lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: neither shall they turn again to cover the earth. obratjętъ lemma: obratja 'turn' form: 3pl.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc pokrъi_tъ lemma: pokrija 'cover' form: supine (pf) Supinum also in Dem., Pog./Bon.: pokryti zemlję lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen 103:10 Posъilaję lemma: posylati 'send' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom translation: He sends forth his fountains among the valleys: 103:10 Dem.: posъla īstočьnikъi lemma: iztočnik 'source' form: m.pl.acc/inst vo lemma: v 'in' form: preposition dьbre_xъ: lemma: dьbrь 'valley' form: f.pl.loc SJS dьbrь ʹvalley, gorgeʹ Posrědě lemma: posred 'in the middle' form: adverb translation: the waters shall run between the mountains. gorъ lemma: gora 'forest' form: f.pl.gen proidǫtъ lemma: proida 'pass' form: 3pl.prs (pf) vo(dъi:) lemma: voda 'water' form: f.pl.nom/acc 103:11 Napojętъ lemma: napoja 'give drink' form: 3pl.prs (pf) translation: They shall give drink to all the wild beasts of the field: 103:11 Dem.: napojętъ vesъ zvěrъ lǫžьnǫ vьsję lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron zvěri lemma: zvěr 'beast' form: m.pl.acc silъnъiję: lemma: silen 'strong' form: m.pl.acc.pron Žīdǫtъ lemma: žьdati 'wait' form: 3pl.prs (ipf) translation: the wild asses shall take of them to quench their thirst. gr.LXX: 3pl.fut.mid aonagri lemma: onagr 'wild ass' form: m.pl.nom The ⰰ is struck. Dem.: anagri vъ lemma: v 'in' form: preposition žjęždǫ lemma: žęžda 'thirst' form: f.sg.acc svojǫ: lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron 103:12 Na lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: By them shall the birds of the sky lodge: 103:12 tъi lemma: ty 'you' form: m/f.3pl.acc pьticję lemma: ptica 'bird' form: f.pl.nom/acc nb҃nъiję lemma: nebesen 'of heaven, sky' form: f.pl.nom/acc.pron privi_tajǫtъ: lemma: privitati 'settle' form: 3pl.prs (pf) Klem.: bydliti budú Otъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: they shall utter a voice out of the midst of the rocks. srědъi lemma: sred 'middle' form: f.sg.gen kamьnьě lemma: kamenie 'stone' form: n.sg.gen dadjętъ lemma: dam 'give' form: 3pl.prs (pf) glasъ: lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc 103:13 Napaěję lemma: napajati 'give drink' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom translation: He waters the mountains from his chambers: 103:13 gorъi lemma: gora 'forest' form: f.pl.nom/acc otъ lemma: ot 'from' form: preposition prěvъsprъni_xъ lemma: prěvysprьn 'lofty' form: pl.gen/loc.pron svoixъ: lemma: svoi 'of oneself' form: pl.gen/loc.pron Otъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: the earth shall be satisfied with the fruit of thy works. ploda lemma: plod 'fruit' form: m.sg.gen dělъ lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.gen tvo_ixъ lemma: tvoi 'your' form: n.pl.gen.pron nasъititъ lemma: nasitja 'satisfy' form: 3sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc zemlě: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom 103:14 Prozjębajęī lemma: prozębati 'grow up' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: He makes grass to grow for the cattle, 103:14 pažītъ lemma: pažitь 'pasture' form: f.sg.nom/acc skotomъ lemma: skot 'cattle' form: m.pl.dat gr.LXX: n.pl.dat ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: and green herb for the service of men, travǫ lemma: trěva 'grass' form: f.sg.acc ellipsis na lemma: na 'on, to, for' form: preposition služьbǫ lemma: služba 'service, liturgy' form: f.sg.acc čl҃kmъ: lemma: človek 'human' form: m.pl.dat Izvesti lemma: izveda 'lead out' form: infinitive (pf) translation: to bring bread out of the earth; xlěbъ lemma: xlěb 'bread' form: m.sg.nom/acc otъ lemma: ot 'from' form: preposition zemlję: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: and wine makes glad the heart of man, Klem.: a víno obvesel srdce člověčí 103:15 vīno lemma: vino 'wine' form: n.sg.nom/acc 103:15 vьzveselītъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3sg.prs (pf) Pog.: veselitъ sr҃dce lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc čl҃ku: lemma: človek 'human' form: m.sg.dat Umastiti lemma: umastiti 'anoint' form: infinitive (pf) translation: to make his face cheerful with oil: lice lemma: lice 'face' form: n.sg.nom/acc olěīmъ lemma: olěi 'oil' form: m.sg.inst ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: and bread strengthens man’s heart. xlěbъ lemma: xlěb 'bread' form: m.sg.nom/acc sr҃dce lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc čl҃kú lemma: človek 'human' form: m.sg.dat ukrěp(ī)tъ: lemma: ukrepja 'make stronger' form: 3sg.prs (pf) 103:16 Nasъitjętъ lemma: nasitja 'satisfy' form: 3pl.prs (pf) translation: The trees of the plain shall be full (of sap); 103:16 sję lemma: se 'self' form: refl.acc drěva lemma: dъrvo 'wood, tree' form: n.pl.nom/acc polьskaa: lemma: polski 'of field' form: n.pl.nom/acc.pron Kedrъi lemma: kedъr 'cedar' form: f.pl.nom/acc translation: even the cedars of Libanus which he has planted. livanъskъiję lemma: livanski 'of Lebanon' form: f.pl.nom/acc.pron (ję)že lemma: iže 'who' form: f.pl.nom esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) nasadīlъ: lemma: nasadja 'plant, put on' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom [Strъkъ] lemma: Strъkъ form: residual An unclear sidenote, thus written, with only ⰽ in Glagolitic. 103:17 Tu lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc translation: There the sparrows will build their nests; 103:17 pьticję lemma: ptica 'bird' form: f.pl.nom/acc ugnězdjętъ lemma: ugnězditi 'nestle' form: 3pl.prs (pf) sję: lemma: se 'self' form: refl.acc Erodovo lemma: erodov 'of heron' form: n.sg.nom/acc translation: and the house of the heron takes the lead among them. žilište lemma: žilište 'dwelling' form: n.sg.nom/acc obladaetъ lemma: obladaja 'conquer, rule' form: 3sg.prs (ipf) i_mī: lemma: tě 'they' form: 3pl.inst --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 103:18 Gorъi lemma: gora 'forest' form: f.pl.nom/acc translation: The high mountains (are a refuge) for the stags, 103:18 vъisokъiję lemma: visok 'high' form: f.pl.nom/acc.pron elenemъ: lemma: elen 'deer' form: m.pl.dat Kame_nъ lemma: kamen 'stone' form: m.sg.acc translation: and the rock is a refuge for the rabbits. Dem.: kamenie priběžište lemma: pribežište 'refuge' form: n.sg.nom/acc zajęcemъ: lemma: zaęc 'rabbit' form: m.pl.dat 103:19 Sъtvorilъ lemma: sъtvorja 'create, do' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: You have appointed the moon for seasons: 103:19 Thus in Dem./Bon., Pog.: sъtvori, Elis.: sъtvorilъ estъ gr.LXX: 3sg.aor esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) lunǫ lemma: luna 'Moon' form: f.sg.acc vь lemma: v 'in' form: preposition vrěmna lemma: vreme 'time, weather' form: n.pl.nom/acc Sev. refers to Leskien (1922:70 §43), describing loss of e shifting to weak jers in n-stems. Slъnъce lemma: slъnce 'sun' form: n.sg.nom/acc translation: the sun knows his going down. pozna lemma: poznaja 'know, understand' form: 2/3sg.aor (pf) gr.LXX: 3sg.aor zapadъ lemma: zapad 'West' form: m.sg.nom/acc svoï: lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom/acc.pron 103:20 Položīlъ lemma: položa 'place' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: Thou didst make darkness, 103:20 esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) tьmǫ lemma: tъma 'darkness' form: f.sg.acc ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: and it was night; bъistъ lemma: bъda 'become' form: 2/3sg.aor noštъ: lemma: nošt 'night' form: f.sg.nom/acc Vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: in it all the wild beasts of the forest will be abroad: ne(i)že lemma: iže 'who' form: f.sg.dat prěidǫtъ lemma: prěiti 'get over' form: 3pl.prs (pf) vьsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron zvěrьe lemma: zvěr 'beast' form: m.pl.nom lǫžьnii: lemma: lǫžьn 'of grove' form: m.pl.nom.pron 103:21 Skumeni lemma: skumen 'lion cub' form: m.pl.nom translation: (even) young lions roaring: 103:21 Kral.: Lvíčata řvoucí po loupeži, aby hledali od Boha silného pokrmu svého. Brenton: even young lions roaring for prey, and to seek meat for themselves from God. rikajǫšte lemma: rykati 'roar' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom vьsxъit[e]ite: lemma: vъsxytiti 'seize' form: 2pl.imp (pf) translation: hunt and seek meat for themselves from God! Sev.: probably an optative was in the original. Thus in Dem. and Bon., but Pog.: vъsxytiti, Klem.: aby popadli, gr.LXX: aor.inf I lemma: i 'and' form: conjunction īsprosite lemma: izprosja 'beg, ask' form: 2pl.imp (pf) Pog.: isprositi, gr.LXX: aor.inf u lemma: u 'at' form: preposition b҃a lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim pištǫ lemma: pišta 'food' form: f.sg.acc sebě: lemma: se 'self' form: refl.dat/loc 103:22 Vъsiě lemma: vъsijati 'shine' form: 2/3sg.aor (pf) translation: The sun arose, 103:22 Brenton: arises, gr.LXX: 3sg.aor slъnъce lemma: slъnce 'sun' form: n.sg.nom/acc ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they were gathered together, sobьrašję lemma: sъbera 'collect' form: 3pl.aor (pf) Brenton: shall be gathered, gr.LXX: 3pl.aor sję: lemma: se 'self' form: refl.acc Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: and shall lie down in their dens. vь lemma: v 'in' form: preposition ložīxъ lemma: lože 'bed' form: n.pl.loc svoixъ lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.gen.pron ljęgǫtъ: lemma: legna 'lay' form: 3pl.prs (pf) gr.LXX: 3pl.fut.pass 103:23 Ízide lemma: izida 'go out' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: Man shall go forth to his work, 103:23 čl҃kъ lemma: človek 'human' form: m.sg.nom na lemma: na 'on, to, for' form: preposition dělo lemma: delo 'deed, work' form: n.sg.nom/acc svoe: lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: and to his labour till evening. na lemma: na 'on, to, for' form: preposition děla_nьě lemma: dělanie 'work' form: n.pl.nom/acc svoě lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.nom/acc.pron do lemma: do 'until' form: preposition večera: lemma: večer 'evening' form: m.sg.gen 103:24 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: How great are thy works, O Lord! 103:24 vъzvelīčīšję lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great' form: 3pl.aor (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc dě_la lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.nom/acc tvoě lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron g҃i- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc Vsě lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron translation: in wisdom hast thou wrought them all: prěmǫ_drostьjǫ lemma: premъdrost 'superior wisdom' form: f.sg.inst stvorī: lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) Ísplъni lemma: izpъlnja 'fill' form: 2/3sg.aor (pf) translation: the earth is filled with thy creation. sję lemma: se 'self' form: refl.acc zemlě lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom tvari lemma: tvar 'creation' form: f.sg.gen/dat/loc tvoeję: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron 103:25 Se lemma: se (2) 'behold!' form: particle translation: So (is this) great and wide sea: 103:25 more lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc velikoe lemma: velik 'great' form: n.sg.nom/acc.pron (i) lemma: i 'and' form: conjunction prostranoe: lemma: prostranen 'wide' form: n.sg.nom/acc.pron Tu lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc translation: there (are) things creeping innumerable, gadi[ī] lemma: gad 'vermin' form: m.pl.nom imъže lemma: iže 'who' form: pl.dat něstъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle čisla lemma: čislo 'count, number' form: n.sg.gen Životъnaa lemma: životen 'of life, animal' form: n.pl.nom/acc.pron translation: small animals and great. malaa lemma: mal 'small, few' form: n.pl.nom/acc.pron sъ lemma: s 'with' form: preposition velikъimī: lemma: velik 'great' form: pl.inst.pron 103:26 Tu lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc translation: There go the ships; 103:26 korabli lemma: korab 'ship' form: m.pl.nom prěplavajǫtъ: lemma: prěplavati 'sail through' form: 3pl.prs (ipf) Zmъī lemma: zmei 'dragon' form: m.sg.nom/acc translation: and this dragon whom thou hast made to play in it. sь lemma: sii 'this' form: m.sg.nom ïže lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc Klem.: jehožto si učinil ku pospíleňú jemu sъzъda lemma: sъzdam 'create, found' form: 2/3sg.aor (pf) rǫgati lemma: rǫgati 'mock' form: infinitive (ipf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc emu: lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat gr.LXX: m.sg.dat αὐτῷ 103:27 Vьsě lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron translation: All wait upon thee, 103:27 otъ lemma: ot 'from' form: preposition tebe lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) čajǫtъ: lemma: čajati 'await, suppose' form: 3pl.prs (ipf) Da lemma: da 'to' form: conjunction translation: to give them their food in due season. dasi lemma: dam 'give' form: 2sg.prs (pf) pīštǫ lemma: pišta 'food' form: f.sg.acc imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat vъ lemma: v 'in' form: preposition blago lemma: blag 'good' form: n.sg.nom/acc vrěmję: lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc 103:28 Davъšju lemma: dam 'give' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat translation: When thou hast given it them, they will gather it; 103:28 tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat sъberǫtъ: lemma: sъbera 'collect' form: 3pl.prs (pf) Otъ_vrъzъšju lemma: otvrěsti 'open' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat translation: and when thou hast opened thine hand, že lemma: že 'and, also' form: particle tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc rǫkǫ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.acc vьsěčъ_skaa: lemma: vsěčьskъ 'all kinds' form: n.pl.nom/acc.pron Isplъnjętъ lemma: izpъlnja 'fill' form: 3pl.prs (pf) translation: they shall all be filled with good. sję lemma: se 'self' form: refl.acc blagosti: lemma: blagost 'blessing' form: f.sg.gen/dat/loc 103:29 Otъvraštьšju lemma: otvratiti 'turn away' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat translation: But when thou hast turned away thy face, 103:29 že lemma: že 'and, also' form: particle tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc līce lemma: lice 'face' form: n.sg.nom/acc vъzmję_tǫtъ lemma: vъzmęsti 'disturb' form: 3pl.prs (pf) translation: they shall be troubled: sję: lemma: se 'self' form: refl.acc Otъimeši lemma: otnema 'take away' form: 2sg.prs (pf) translation: thou wilt take away their breath, dx҃ъ lemma: dux 'spirit' form: m.sg.nom ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they shall fail, īšteznǫtъ: lemma: izčezna 'vanish' form: 3pl.prs (pf) Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: and return to their dust. vъ lemma: v 'in' form: preposition prъstъ lemma: prъst (2) 'soil' form: f.sg.nom/acc svojǫ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron vъzvra(tę)tъ lemma: vъzvratiti 'return' form: 3pl.prs (pf) Reconstructed by Sev., Dem.: vъzvratętъ sję: lemma: se 'self' form: refl.acc 103:30 Posъleši lemma: poslati 'send' form: 2sg.prs (pf) translation: Thou shalt send forth thy Spirit, 103:30 dx҃ъ lemma: dux 'spirit' form: m.sg.nom svoi lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom.pron sъziždǫtъ lemma: sъzdam 'create, found' form: 3pl.prs (pf) translation: and they shall be created; sję: lemma: se 'self' form: refl.acc Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thou shalt renew the face of the earth. obnoviši lemma: obnoviti 'renew' form: 2sg.prs (pf) lice lemma: lice 'face' form: n.sg.nom/acc zemli: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc 103:31 Bǫdi lemma: bъda 'become' form: 2sg.imp translation: Let the glory of the Lord be for ever: 103:31 slava lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom gn҃ě lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: f.sg.nom vь lemma: v 'in' form: preposition věkъ: lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc Vъzve_selitъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3sg.prs (pf) translation: the Lord shall rejoice in his works; sję lemma: se 'self' form: refl.acc g҃ъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom o lemma: o (2) 'about' form: preposition dělěxъ lemma: delo 'deed, work' form: n.sg.loc svoīxъ: lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.gen.pron 103:32 Priziraję lemma: priziram 'watch' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom translation: who looks upon the earth, 103:32 na lemma: na 'on, to, for' form: preposition zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc tvorję lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom translation: and makes it tremble; jǫ lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short) trjęsti lemma: tresa 'shake' form: infinitive (ipf) sję: lemma: se 'self' form: refl.acc Prikasaję_ī lemma: prikasati 'touch' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: who touches the mountains, sję lemma: se 'self' form: refl.acc goraxъ lemma: gora 'forest' form: Nfsln Thus in Dem./Pog./Bon., Klem. hór, Elis.: goramъ (ī) lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they smoke. Added by Sev. vъskurjętъ lemma: vъskuriti 'begin to smoke' form: 3pl.prs (pf) sję: lemma: se 'self' form: refl.acc 103:33 Vъspojǫ lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 1sg.prs (pf) translation: I will sing to the Lord while I live; 103:33 gv҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat vъ lemma: v 'in' form: preposition životě lemma: život 'life' form: m.sg.loc moemъ: lemma: moi 'my' form: m.sg.loc Pojǫ lemma: peja 'sing' form: 1sg.prs translation: I will sing praise to my God while I exist. gr.LXX: 1sg.fut b҃u lemma: bog 'god' form: m.sg.dat moemu lemma: moi 'my' form: m.sg.dat.pron doideže lemma: donьdeže 'until' form: relative esmъ: lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf) 103:34 Da lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let my meditation be sweet to him: 103:34 nasladītъ lemma: nasladja 'enjoy' form: 3sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat besěda lemma: besěda '(idle) discussion, word' form: f.sg.nom moě: lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron Azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: and I will rejoice in the Lord. že lemma: že 'and, also' form: particle vъzveseljǫ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 1sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc (o) lemma: o (2) 'about' form: preposition (g҃i:) lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/dat/loc Ískonъčajǫtъ lemma: iskonьčati 'end, perish' form: 3pl.prs (pf) translation: Let the sinners fail from off the earth, and transgressors, Kral.: Ó by hříšníci vyhynuli z země Elis.: da izčeznutъ, gr.LXX: 3pl.aor.opt sję lemma: se 'self' form: refl.acc grěšьnici lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.nom otъ lemma: ot 'from' form: preposition zemlję: lemma: zemlja 'land, earth' form: Nfs Í lemma: i 'and' form: conjunction bezakonnici: lemma: bezzakonnik 'lawless' form: m.pl.nom Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: so that they shall be no more. ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle bъiti lemma: sъm 'be' form: infinitive (ipf) īmъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.dat [Slava:] lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: Glory! Already for Ps 104 Bl҃gsī lemma: blagoslovja 'bless' form: 2sg.imp translation: Bless the Lord, O my soul. dš҃e lemma: duša 'soul' form: f.sg.voc moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron g҃ě: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |