Psalm 101
previous
next

psalter view

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers

101 SL(A)VA- lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

101:0


101:1 MOLĪTVA lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.nom

translation: (Title) A Prayer for the Poor; when he is deeply afflicted, (and) pours out his supplication before the Lord

101:1

NÌŠTAGO lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc.pron

EGDA lemma: egda 'when'
form: relative

UNЪÌETЪ lemma: unyti 'lose heart'
form: 3sg.prs (pf)

[*žï*] lemma: 17
form: alphabetic number

PRĚ_ lemma: pred 'in front'
form: preposition

[*ra*] lemma: 101
form: alphabetic number

GM҃Ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.inst

PROLĚETЪ lemma: proleja 'spend, pour'
form: 3sg.prs (pf)

MOLÌTVǪ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

SVJǪ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron


101:2 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: Hear my prayer, O Lord,

101:2

uslъiši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

molitvǫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let my cry come to thee.

vъplь lemma: vъplь 'cry'
form: f.sg.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

lemma: k 'to'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

pridetъ: lemma: priida 'come'
form: 3sg.prs (pf)


101:3 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Turn not away thy face from me:

101:3

otъvrati lemma: otvratiti 'turn away'
form: 2sg.imp (pf)

līca lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

tvoego: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mne: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in the day when I am afflicted, incline thine ear to me:

nъže lemma: iže 'who'
form: m.sg.acc

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

tǫžǫ lemma: tъžja 'be sad'
form: 1sg.prs (ipf)

prikloni lemma: prikloniti 'cline'
form: 2sg.imp (pf)

ko lemma: k 'to'
form: preposition

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

uxo lemma: uxo 'ear'
form: n.sg.nom/acc

tvoe: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in the day when I shall call upon thee, speedily hear me.

nъže lemma: iže 'who'
form: m.sg.acc

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

prizovǫ lemma: prizova 'call, invite'
form: 1sg.prs (pf)

tję· lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

jędro lemma: ędro 'quickly'
form: adverb

uslъiši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc


101:4 Íde lemma: ide 'indeed, where'
form: conjunction

translation: For my days have vanished like smoke,

101:4

īčezǫ lemma: izčezna 'vanish'
form: 3pl.aor (root, pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

dъ(i)mъ lemma: dim 'smoke'
form: m.sg.nom/acc

dьni lemma: den 'day'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.pl.acc

moi: lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my bones have been parched like a stick.

ko_sti lemma: kost 'bone'
form: f.pl.nom/acc

moję lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

sušilo lemma: sušilo 'brushwood'
form: n.sg.nom/acc

sosъxǫ lemma: sъsъxnǫti 'wither'
form: 3pl.aor (root, pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc


101:5 Pobьenъ lemma: pobija 'beat a little, kill'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: I am blighted like grass,

101:5

bъixъ lemma: bъda 'become'
form: Vaia1s

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

sěno lemma: seno 'hay'
form: n.sg.nom/acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my heart is dried up;

(ī)sъše lemma: izsъxna 'dry'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

srd҃ce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

moe: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I have forgotten to eat my bread.

zabъixъ lemma: zabyti 'forget'
form: 1sg.aor (pf)

sъněstī lemma: sъněsti 'eat up'
form: infinitive (pf)

xlěbъ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

mo(ī-) lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron


101:6 Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: By reason of the voice of my groaning, my bone has cleaved to my flesh.

101:6

glasa lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.gen

vъzdъixanьě lemma: vъzdixanie 'moan'
form: n.sg.gen

moego: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

prilьpe lemma: prilьnǫti 'stick'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

kostь lemma: kost 'bone'
form: f.sg.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

plъtī lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.gen/dat/loc

moei: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron


101:7 Upodobīxъ lemma: upodobja 'make alike'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I have become like a pelican of the wilderness;

101:7

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

nejęsъiti lemma: neęsyt 'pelican'
form: f.sg.gen/dat/loc

pustъi(nь)_něi: lemma: pustinen 'of desert'
form: f.sg.dat.pron

Bъixъ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.aor

translation: I have become like an owl in a ruined house.

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

noštъnъi lemma: nošten 'of night'
form: m.sg.nom.pron

vranъ lemma: vran 'raven'
form: m.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nъi_rīšti: lemma: nyrište 'burrow, site of a house'
form: n.sg.loc

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


101:8 Zabьděxъ lemma: zabъděti 'stay awake'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I have watched,

101:8

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and am become as a sparrow dwelling alone on a roof.

bъixъ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.aor

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

pьtica lemma: ptica 'bird'
form: f.sg.nom

(o)sobję_štīě lemma: osobiti 'be lonely'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.nom.pron

Sev. reconstructs the o- on the basis of Pog./Bon., also Dem.: osobęštiě

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zъdě: lemma: zьdь 'wall'
form: m.sg.loc


101:9 Vьsъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron

translation: All the day long mine enemies have reproached me;

101:9

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

ponošaaxǫ lemma: ponošati 'reproach'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

vraźī lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

moi: lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they that praised me have sworn against me.

xvaljęštii lemma: xvalja 'praise'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

mnojǫ: lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

klъněaxǫ lemma: kъlna 'curse'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc


101:10 Íde lemma: ide 'indeed, where'
form: conjunction

translation: For I have eaten ashes as it were bread,

101:10

popelъ lemma: pepel 'ash'
form: m.sg.nom/acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

xlěbъ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

ěsъ: lemma: jam 'eat'
form: 1sg.aor

gr.LXX: 1sg.aor

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and mingled my drink with weeping;

pitь_e lemma: pitie 'drink'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

lemma: s 'with'
form: preposition

plačemъ lemma: plač 'cry'
form: m.sg.inst

rastvarě(a)xъ: lemma: rastvarjati 'open'
form: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 1sg.impf


101:11 Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: because of thine anger and thy wrath:

101:11

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

gněva lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.gen

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

ěrosti lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.gen/dat/loc

tvoeję: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou hast lifted me up, and dashed me down.

vъznesъ lemma: vъznesa 'lift'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom

nizъvrъ_že lemma: nizъvrěšti 'throw down'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc


101:12 Dъnьe lemma: den 'day'
form: m.pl.nom

translation: My days have declined like a shadow;

101:12
Dem.: denie

moi lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

sěnъ lemma: sěn 'shadow, dwelling'
form: m.sg.nom/acc

uklonišję lemma: ukloniti 'avoid'
form: 3pl.aor (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I am withered like grass.

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

Dem.: ězъ (!)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

sěno lemma: seno 'hay'
form: n.sg.nom/acc

īsoxъ: lemma: izsъxna 'dry'
form: 1sg.aor (root, pf)

Bon.: isъxoxъ, Elis.: izsxoxъ


101:13 Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: But thou, Lord, endurest for ever,

101:13

že lemma: že 'and, also'
form: particle

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

prěbъivaeši: lemma: prěbyvati 'dwell, last'
form: 2sg.prs (ipf)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy memorial to generation and generation.

pamjęt+ lemma: pamet 'memory, mind'
form: f.sg.nom/acc

ellipsis

(t)voě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

rodъ: lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc


101:14 Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou shalt arise, and have mercy upon Sion:

101:14

vьskresъ lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom

pomīlueši lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.prs (pf)

gr.LXX: 2sg.fut

sīona: lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for (it is) time to have mercy upon her,

vrěmję lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

pomīlovati: lemma: pomilvam 'have mercy'
form: infinitive (pf)

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the set time is come.

prī_de lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

gr.LXX: 3sg.prs, but thus also in Lk 15:27, Jn 2:4, etc.
Kral.: přišel

vrěmję: lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc


101:15 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thy servants have taken pleasure in her stones,

101:15

blagovolišję lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor'
form: 3pl.aor

rabi lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.nom

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

ka_menьe lemma: kamenie 'stone'
form: n.sg.nom/acc

(e)go: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they shall pity her dust.

prъstъ lemma: prъst (2) 'soil'
form: f.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

uštedrjętъ: lemma: uštedriti 'spare, save'
form: 3pl.prs (pf)


101:16 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: So the nations shall fear thy name, O Lord,

101:16

ubojętъ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

jęzъici lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

īmeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

gn҃ě: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.gen

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all kings thy glory.

vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

cr҃i lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom

ellipsis

zemьnii lemma: zemlen 'of the Earth'
form: m.pl.nom.pron

sla_vъi lemma: slava 'glory'
form: f.sg.gen

tvoeję: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron


101:17 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the Lord shall build up Sion,

101:17

sъziždetъ lemma: sъzidam 'build'
form: 3sg.prs (pf)

g҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

sīona: lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall appear in his glory.

ěvi_ lemma: javja 'appear'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

slavě lemma: slava 'glory'
form: f.sg.dat/loc

svoei: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.dat.pron


101:18 Prizъrě lemma: prizra 'look with favor'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He has had regard to the prayer of the lowly,

101:18

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

molitvo lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

Dem.: molitvǫ

sъměrenъi_ïxъ: lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: Vmpa-pe:Pp3-pg

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and has not despised their petition.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

uničьži lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 2/3sg.aor (pf)

molenьě lemma: molenie 'praying'
form: n.sg.gen

(ī)xъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)


101:19 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let this be written for another generation;

101:19
Kral.: Budeť to zapsáno

napīšǫtъ lemma: napiša 'write'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

inъ: lemma: in 'another, different'
form: m.sg.gen/acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the people that shall be created shall praise the Lord.

ljudьe lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

zīždemi lemma: zidam 'build'
form: m.pl.nom
alt.analysis: ptcp.prs.pass (ipf)

vьsxvalję(tъ) lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 3pl.prs (pf)

Ending by the scribe (above the line).

(g҃ě:) lemma: Gospod 'Lord'
form: m.pl.gen


101:20 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he has looked out from the height of his sanctuary;

101:20

priniče lemma: prinikna 'lean'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: 'from'
form: preposition

vъisotъi lemma: visota 'height'
form: f.sg.gen

st҃ъi_ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.gen.pron

svoeję: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

Gъ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord looked upon the earth from heaven;

lemma: 'from'
form: preposition

ns҃ī lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

prizьrě: lemma: prizra 'look with favor'
form: 2/3sg.aor (pf)


101:21 Uslъišati lemma: uslyšati 'hear'
form: infinitive (pf)

translation: to hear the groaning of the fettered ones,

101:21

vьzdъixanie lemma: vъzdixanie 'moan'
form: n.sg.nom/acc

oko_vanъixъ: lemma: okova 'wrap in metal'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

Razdrěšiti lemma: razreša 'decide'
form: infinitive (pf)

translation: to loosen the sons of the slain;

sn҃ъi lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc

umrъštvenъixъ: lemma: umъrtvja 'kill, mortify'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)


101:22 Vъzvěstiti lemma: vъzvestja 'announce'
form: infinitive (pf)

translation: to proclaim the name of the Lord in Sion,

101:22

lemma: v 'in'
form: preposition

sīoně lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.loc

ïmję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

gn҃e: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his praise in Jerusalem;

xvalъi lemma: xvala 'praise'
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: f.sg.gen

ellipsis

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

ïī҃mě: lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.loc


101:23 Egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: when the people are gathered together, and the kings, to serve the Lord.

101:23

sъnъmǫtъ lemma: sъnęti 'put down'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ljudьe lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

vьkupě: lemma: vъkupě 'together'
form: adverb

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

cr҃i lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom

rabotati lemma: rabotati 'work'
form: infinitive (ipf)

g҃ju: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat


101:24 Otъvěšta lemma: otvěštati 'answer'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He answered him in the way of his strength:

101:24

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

pǫti lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen/dat/loc

krěpo_sti lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.gen/dat/loc

svoeję: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

Umalenьe lemma: umalenie 'diminution'
form: n.sg.nom/acc

translation: tell me the fewness of my days.

dnei lemma: den 'day'
form: m.pl.gen

moixъ lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

zvěsti lemma: vъzvestja 'announce'
form: 2sg.imp (pf)

mně: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc


101:25 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Take me not away in the midst of my days:

101:25

vьzvedi lemma: vъzveda 'lead up'
form: 2sg.imp (pf)

mne lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

prěpolo_vlenьe lemma: prěpolovlenie 'midst'
form: n.sg.nom/acc

Thus in all Slavonic editions, Klem: u prosědcě

dъnei lemma: den 'day'
form: m.pl.gen

moixъ: lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: thy years (are) through all generations.

ro_dъi lemma: rod 'kin'
form: m.pl.acc/inst

Thus given by Severjanov (citing gr. LXX: ἐν γενεᾷ γενεῶν), Miklas interprets the parallel passage in Dem. differently: rodъ i rodъ.

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.pl.gen

lěta lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.nom/acc

tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron


101:26 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: In the beginning thou, O Lord, didst lay the foundation of the earth;

101:26

načjętokъ lemma: načętъk 'beginning'
form: m.sg.nom/acc

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

osъnova: lemma: osnova (2) 'found'
form: 2/3sg.aor (pf)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the heavens are the works of thine hands.

děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

rǫku lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.gen/loc

tvoeju lemma: tvoi 'your'
form: f.dl.gen/loc.pron

sǫtъ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

ne҃sa: lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc


101:27 Ta lemma: 'they'
form: n.3pl.nom/acc

translation: They shall perish,

101:27

pogъibnǫtъ lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 3pl.prs (pf)

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: but thou remainest:

že lemma: že 'and, also'
form: particle

prěbъi_vaeši: lemma: prěbyvati 'dwell, last'
form: 2sg.prs (ipf)

gr.LXX: 2sg.fut

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they all shall wax old as a garment;

vьsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

riza lemma: riza 'shirt'
form: f.sg.nom

obetъša_jǫtъ: lemma: obetъšati 'get old'
form: 3pl.prs

gr.LXX: 3pl.fut.pass

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and as a vesture shalt thou fold them,

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

oděalo lemma: odějalo 'garment'
form: n.sg.nom/acc

sъvьeši lemma: svija 'wrap, fold'
form: 2sg.prs (pf)

ě lemma: 'they'
form: n.3pl.nom/acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they shall be changed.

ī_změnjętъ lemma: izměniti 'exchange'
form: 3pl.prs (pf)

Klem.: proměněni budú

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc


101:28 Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: But thou art the same,

101:28

že lemma: že 'and, also'
form: particle

samъ lemma: sam 'alone'
form: m.sg.nom.pron

Klem.: týž, gr.LXX: αὐτὸς

esī. lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy years shall not fail.

gr.LXX: 3pl.fut

lěta lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.nom/acc

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

(ne) lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

Added by Sev., thus in Dem.

īskonьčějǫtъ lemma: iskonьčati 'end, perish'
form: 3pl.prs

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc


101:29 Sn҃ove lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom

translation: The children of thy servants rejoice

101:29

rabъ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.gen

tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

veselję_ lemma: veselja 'rejoice'
form: 3pl.prs (ipf)

Likely misread, Dem.: vъselętъ, gr.LXX: 3pl.fut κατασκηνώσουσιν
Brenton: shall dwell securely

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their seed shall prosper for ever.

sěmję lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

īspra_vitъ lemma: izpravja 'make straight'
form: 3sg.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata