Hide Helpers
Browser Lock

table of contents

bar BAR Ms. slav 287 - Petka
chapter view
020 slovo paraskevi 165f
chapter view

Title



Вь+ lemma: v 'in'
form: preposition
translation: [Title] On the same day
тьжде lemma: tъžde 'the same'
form: m.sg.nom/acc
дн҃ь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc
ст҃ы̏ѥи̂ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.gen.pron
translation: [Title] (Life) of St. Reverend Parascheva
The ending are corrupted: styjei seems to mix sg.gen.lf *svętyę and sg.dat.lf *svętěi. If we take y as a variant of /i/, prpdbnii could reflect sg.gen.sf *prěpodobny. It is also affected by the doubling of final -i, as the main noun (which may also reflect Greek Parasxeѵē). NBKM 665: stye prpdobnie paraskevie
прпдбнии̂ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.pl.nom.pron
alt.analysis: f.sg.gen
параске́виѝ: lemma: Paraskeva 'Parascheva'
form: f.sg.gen
Стаꙗ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom.pron
translation: [Title] Saint Reverend Petka
прп҃дбна lemma: prepodoben 'Reverend'
form: f.sg.nom
петка lemma: Petka 'Petka'
form: f.sg.nom
[♣] lemma: '(an illustration)'
form: residual
picture: St. Petka-Parascheva
=== lemma: ===
form: residual
translation: [Title] on the 14th (day) of October
мц҃а lemma: mesec 'month'
form: m.sg.gen
҆ѡктѡм͛вриа lemma: oktomvri 'October'
form: m.sg.gen/acc.anim
в lemma: v 'in'
form: preposition
·дı· lemma: 14
form: alphabetic number
паметь lemma: pamet 'memory, mind'
form: f.sg.nom
translation: [Title] Rememberance of our Reverend Mother St. Parascheva
прпдбни lemma: prepodoben 'Reverend'
form: f.sg.gen
мт҃ри lemma: mati 'mother'
form: f.sg.dat/loc
нашей lemma: naš 'our'
form: f.sg.dat.pron
параскеви lemma: Paraskeva 'Parascheva'
form: f.sg.gen
ѡч+ lemma: otec 'father'
form: m.sg.voc
translation: Father, bless (the readers)!
бл͒г lemma: blagoslovja 'bless'
form: verb

Introduction


lemma: ''
form:
послꙋшайте lemma: poslušam 'obey, listen'
form: 2pl.imp (pf)
translation: Hear, o blessed Ch(ristians)!
бл҃гослове́ни lemma: blagoslovja 'bless'
form: m.pl.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (ipf)
х͒ lemma: xristianin 'Christian'
form: noun

Petka's Childhood


Си̂ꙗ̀ lemma: sii 'this'
form: f.sg.nom
translation: This saint and reverend Parascheva was from a village called Epibates, (near) the city of Kalikratia,
ст҃аꙗ̀ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom.pron
и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
прпдобнаа lemma: prepodoben 'Reverend'
form: f.sg.nom.pron
пáраскевеи̂. lemma: Paraskeva 'Parascheva'
form: f.sg.dat/loc
The ending -ei is likely taken from the adjectival paradigm (~ sg.dat.lf -ěi), although it makes no sense after sg.nom adjectives.
быс lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.aor (ipf)
ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition
в҆сѝ lemma: ves
form: f.sg.gen
҆епи́ватемъ lemma: Epivat 'Epibates'
form: m.sg.loc/inst
наричема. lemma: nareča
form: ptcp.prs.pass (pf)
alt.analysis: f.sg.nom
ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition
грда lemma: grad 'city'
form: m.sg.gen
кали_крáтїє. lemma: Kalikratia
form: f.sg.gen
дьщи̏ lemma: dъšti
form: f.sg.nom
translation: (She was) a daughter of pious parents, (who were) neither rich by the numbers (of servants?), nor having domains, but still, nor suffering from misery.
бл҃говѣрноу lemma: blagověren
form: f.dl.gen/loc
роди_телю̀. lemma: roditel 'parent'
form: Nmdgy
ни+ lemma: ni 'nor'
form: conjunction
числом lemma: čislo 'count, number'
form: n.sg.inst
богатїи̂, lemma: bogat 'rich'
form: m.pl.nom.pron
ни+ lemma: ni 'nor'
form: conjunction
ѡ̂бластѝ lemma: oblast 'dominion, area'
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: f.sg.gen
и̂моўщїи̂х. lemma: imam 'have'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron
ни̏_же+ lemma: niže 'nor'
form: conjunction
пакы̂ lemma: paky
form: adverb
ни̏щетою+ lemma: ništeta 'misery'
form: f.sg.inst
страждоущїи̂х. lemma: stradam
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron
и̂+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: And as she reached the age of maturity,
е́же+ lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom
до+ lemma: do 'until'
form: preposition
сьврьшена̏го lemma: svъrša
form: m.sg.gen/acc.pron
вьзраста lemma: vъzrast
form: m.sg.gen
дости̂г̂шїи. lemma: dostigna 'reach'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: f.sg.nom
и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and as she made up her mind,
помысль̂ lemma: pomisъl 'thought'
form: f.sg.nom
҆оутврьди̂вьши̏+ lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: f.sg.nom
и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and as she had a desire for the angelic life,
поре́вно_вав̂ши̏ lemma: porevna 'zealously wish'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: f.sg.nom
жити̏ю lemma: žitie 'life'
form: n.sg.dat
҆áгг҃льско̀моу. lemma: angelski 'angelic'
form: n.sg.dat.pron
Си́ѧ lemma: sii 'this'
form: f.sg.nom
translation: this St. Reverend Parascheva (came) from the Serbian land, from the city of Callistratia
ст҃аѧ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom.pron
прпдобнаꙗ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: f.sg.nom.pron
параскева lemma: Paraskeva 'Parascheva'
form: f.sg.nom
беше lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)
ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition
землю lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc
срьб͛скꙋю lemma: srъbski 'Serbian'
form: f.sg.acc.pron
ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition
грá_да lemma: grad 'city'
form: m.sg.gen
калистрáтїѧ lemma: Kalikratija 'Kallikrateia'
form: f.sg.nom
роди́теле lemma: roditel 'parent'
form: m.pl.nom
translation: Her parents weren't rich
нои́_ни lemma: nein 'her'
form: m.pl.nom
не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle
бе́хꙋ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)
богати lemma: bogat 'rich'
form: m.pl.nom
не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle
translation: they had neither silver, nor gold
махꙋ lemma: imam 'have'
form: 3pl.aor/impf (ipf)
ни lemma: ni 'nor'
form: conjunction
сре_бро lemma: srebro 'silver'
form: n.sg.nom/acc
ни lemma: ni 'nor'
form: conjunction
злáто lemma: zlato 'gold'
form: n.sg.nom/acc
и lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and so meekly they passed their days
такои lemma: taka 'thus'
form: relative
ѡскꙋдно lemma: oskъdno 'insufficiently'
form: adverb
прово́ждахꙋ lemma: provaždam 'spend'
form: 3pl.aor/impf (ipf)
дни+ lemma: den 'day'
form: m.pl.nom
те lemma: 'the'
form: m.pl.nom
сво́й lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.nom
а lemma: a 'and, but'
form: conjunction
translation: But St Parascheva grew up (becoming) an perfect maiden
ст҃аѧ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom.pron
параске́ва lemma: Paraskeva 'Parascheva'
form: f.sg.nom
дорасте lemma: dorasna 'grow up'
form: 2/3sg.aor (pf)
сь_врьше́на lemma: sъvъrša 'finish'
form: f.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
де_ви́ца lemma: devica 'maiden'
form: f.sg.nom
и lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and she strengthened herself by her mind
сась lemma: s 'with'
form: preposition
памет+ lemma: pamet 'memory, mind'
form: f.sg.nom
се lemma: se 'self'
form: refl.acc
ꙋтврьдѝ lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 2/3sg.aor (pf)
и lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and her heart strove her to live with angels
потегли+ lemma: poteglja 'suffer'
form: 2/3sg.aor (pf)
ю lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)
срдце lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc
да lemma: da 'to'
form: conjunction
живꙋва lemma: živuvam 'live together'
form: 3sg.prs (ipf)
UD: An (advcl) adverbial clause modifier is a clause which modifies a verb or other predicate (adjective, etc.), as a modifier not as a core complement. This includes things such as a temporal clause, consequence, conditional clause, purpose clause, etc. The dependent must be clausal (or else it is an advmod) and the dependent is the main predicate of the clause.
сась lemma: s 'with'
form: preposition
҆а_ггели lemma: angel 'angel'
form: m.pl.nom

Desert Life



и̂+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and having left her parents, and others, and all who are in the world,
ѡставши̏ lemma: ostavja 'leave'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: f.sg.nom
родителѥ̀ lemma: roditel 'parent'
form: m.pl.acc/inst
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
дрꙋ_гы̂и lemma: drug 'other'
form: f.sg.nom.pron
NBKM 665: drougii
и̂+ lemma: i 'and'
form: conjunction
в҆са lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc
ꙗ̂же+ lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom
соут lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)
вь+ lemma: v 'in'
form: preposition
ми̂рѣ lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.loc
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: she followed Christ.
послѣдова̏ lemma: poslědovati
form: 2/3sg.aor (ipf)
хсоу. lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: Nmdy
и̂+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: And having herself winged by virtues,
добродѣ_телми lemma: dobrodetel 'virtue'
form: m.pl.inst
себе+ lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc
вьпери҆вши̏, lemma: vъperiti
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: f.sg.nom
и̂+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and having entered the desert,
вьшьдши̏+ lemma: vъniti 'enter'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: f.sg.nom
вь+ lemma: v 'in'
form: preposition
поусты̂ню+ lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.acc
прѣбы̂_вâше lemma: prěbyvati 'dwell, last'
form: 2/3sg.impf (ipf)
translation: she dwelt there, loving the life of silence, a life truly angelic
тамо. lemma: tamo 'there'
form: adverb
alt.analysis: lat
безмльвно̀ѥ lemma: bezmъlven
form: n.sg.nom/acc.pron
жи̂тїѥ́ lemma: žitie 'life'
form: n.sg.nom/acc
полю́бив̂ши̏. lemma: poljubiti 'kiss'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: f.sg.nom
жи̂тїе lemma: žitie 'life'
form: n.sg.nom/acc
вь+ lemma: v 'in'
form: preposition
҆истинѹ lemma: istina 'truth'
form: f.sg.acc
агг҃льскоѥ. lemma: angelski 'angelic'
form: n.sg.nom/acc.pron
пощениѥм lemma: poštenie
form: n.sg.inst
translation: strengthening her body by fasting and staying awake.
бдѣниѥм lemma: bdenie 'staying awake'
form: n.sg.inst
тѣло lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc
оу̂дроу_чаю̂щи̏. lemma: udručati
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: f.sg.nom
и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: And there was no food nor drink seen in her.
не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle
бѣше+ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)
вь+ lemma: v 'in'
form: preposition
нѥ҆и lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat
видѣти lemma: vidja 'see'
form: infinitive (ipf)
ꙗ̂стѝꙗ̀ lemma: jastie 'dish'
form: n.pl.nom/acc
ни+ lemma: ni 'nor'
form: conjunction
п҆итиꙗ̀. lemma: pitie 'drink'
form: n.pl.nom/acc
нъ lemma: no 'but'
form: conjunction
translation: But her tears and endless prayers were her food and fodder.
пища lemma: pišta 'food'
form: f.sg.nom
и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
брáшно lemma: brašno 'flour, food'
form: n.sg.nom/acc
ѥ҆ѝ lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat
бѣше+ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)
сль́зы̂. lemma: sъlza 'tear'
form: f.pl.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
непрѣстаннїе lemma: neprestanen 'ceaseless'
form: f.pl.nom/acc.pron
мл҃тв҆ы lemma: molitva 'prayer'
form: f.pl.nom/acc
такѡ lemma: tako
form: relative
translation: Thus living her life in that land,
The sentence seems to have no clear finite verb. The structure reflects that of NBKM 665.
в̂се lemma: vse 'all'
form: n.sg.nom/acc
житиѥ̀ lemma: žitie 'life'
form: n.sg.nom/acc
своѥ̀ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron
проваждающїи lemma: provaždam 'spend'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.nom
и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
вь+ lemma: v 'in'
form: preposition
то҆ѝ lemma: 'the'
form: f.sg.dat
странѣ. lemma: strana 'side, land'
form: f.sg.dat/loc
добродѣте_лми+ lemma: dobrodetel 'virtue'
form: m.pl.inst
translation: having shined herself by virtues,
просвѣтив̂ши̏+ lemma: prosvětja 'enlighten, begin to shine'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: f.sg.nom
се. lemma: se 'self'
form: refl.acc
добл̂ест̂внѣ lemma: doblestno
form: adverb
translation: having survived bravely,
прѣбы̂вши̏. lemma: prěbyvati 'dwell, last'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: f.sg.nom
и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: having both mind and senses mixed and integrated,
҆оу́мь lemma: um 'intellect'
form: m.sg.nom/acc
и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
чю̂_вс҆тво̀ lemma: čuvstvo
form: n.sg.nom/acc
вь+ lemma: v 'in'
form: preposition
себѣ+ lemma: se 'self'
form: refl.dat
сьмѣшень lemma: sъměšati 'mix'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
и̂+ lemma: i 'and'
form: conjunction
сьвь҆коуплѥнь lemma: sъvъkupljati
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
и́моущїѝ, lemma: imam 'have'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.nom
и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
вы̂ноу lemma: vynu
form: adverb
г҆орѣ lemma: gorě 'woe'
form: adverb
прѣбы̂вающь̏. lemma: prěbyvati 'dwell, last'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom
ни+ lemma: ni 'nor'
form: conjunction
translation: not a single earthly (thing could) smear itself on her.
е̂дино̏моу lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom.pron
ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition
земльнїих lemma: zemlen 'of the Earth'
form: pl.gen/loc.pron
то҆и lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat
прѣлѣплꙗ_ти+ lemma: prělěpljati
form: infinitive (pf)
се. lemma: se 'self'
form: refl.acc
нь̏ lemma: no 'but'
form: conjunction
translation: But she dwellt (there), having winged (herself) towards God (with) all,
прѣбы̂ва̏ше lemma: prěbyvati 'dwell, last'
form: 2/3sg.impf (ipf)
в̂са lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc
кь+ lemma: k 'to'
form: preposition
б҃оу lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat
вьперив̂шѝ+ lemma: vъperiti
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: f.sg.nom
Miklosich: vъperiti 'anapteroun, alis instruere, excitare'
се. lemma: se 'self'
form: refl.acc
ѡ̂стри̏ lemma: ostъr 'sharp'
form: m.sg.nom.pron
translation: walking an edgy and cruel path.
и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
же_сто́кы̂ lemma: žestok 'cruel, hard'
form: m.sg.nom.pron
поўть+ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc
шьствоующїѝ. lemma: ida 'go'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and she left father and mother and other relatives, all who were in the world
ѡстави lemma: ostavja 'leave'
form: 2/3sg.aor (pf)
бащꙋ lemma: bašta 'father'
form: f.sg.acc
и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
майкꙋ lemma: maika 'mother'
form: f.sg.acc
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
дрꙋ_ги lemma: drug 'other'
form: m.pl.nom
сро́дници lemma: srodnik 'relative'
form: m.pl.nom
све lemma: sve 'all'
form: n.sg.nom/acc
що lemma: što 'what'
form: interrogative
бехꙋ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)
UD: acl (adjectival clause) stands for finite and non-finite clauses that modify a nominal. The acl relation contrasts with the advcl relation, which is used for adverbial clauses that modify a predicate. The head of the acl relation is the noun that is modified, and the dependent is the head of the clause that modifies the noun.
+ lemma: u 'at'
form: preposition
ми́рь lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc
҆и lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and went with Christ
пойде lemma: poida 'go, leave'
form: 2/3sg.aor (pf)
по lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition
хр͒та lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim
҆и lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and she brought a very good thought to her mind
҆ꙗ́ко lemma: jako 'very much'
form: adverb
добрꙋ lemma: dobъr 'good'
form: f.sg.acc
мисль lemma: misъl 'thought, mind'
form: f.sg.nom
на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition
пáметь lemma: pamet 'memory, mind'
form: f.sg.nom
сво́й lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom
приве́де lemma: priveda 'lead in'
form: 2/3sg.aor (pf)
҆и lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and she went to the desert
ѡтиде+ lemma: otida 'leave, go away'
form: 2/3sg.aor (pf)
lemma: u 'at'
form: preposition
пꙋстиню lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.acc
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and she sat there without any concern
седеше lemma: sedja 'sit'
form: 2/3sg.impf (ipf)
тамо lemma: tamo 'there'
form: adverb
без+ lemma: bez 'without'
form: preposition
ни́каквꙋ lemma: nikakъv 'none'
form: f.sg.acc
грижꙋ lemma: griža 'worry'
form: f.sg.acc
тькмо lemma: tъkmo 'just'
form: adverb
translation: she only prayed to God
молеше+ lemma: molja 'pray'
form: 2/3sg.impf (ipf)
се lemma: se 'self'
form: refl.acc
бг҃ꙋ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and for day and night she stood aware
день lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
нощь lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
стоеше lemma: stoja 'stand'
form: 2/3sg.impf (ipf)
на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition
бденїе lemma: bdenie 'staying awake'
form: n.sg.nom/acc
҆и lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and her body dried up from the staying (awake)
тело+ lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc
то lemma: 'the'
form: n.sg.nom
свое lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc
ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition
сто҆ꙗ́не lemma: stoene 'standing'
form: n.sg.nom/acc
сꙋшеше lemma: suša 'dry'
form: 2/3sg.impf (ipf)
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and she saw no food nor drink
не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle
видеше lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.impf (ipf)
҆ѡна lemma: tja 'she'
form: f.3sg.nom
҆ꙗ́стиа lemma: jastie 'dish'
form: n.pl.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
питие lemma: pitie 'drink'
form: n.sg.nom/acc
но lemma: no 'but'
form: conjunction
translation: but tears and perpetual prayers where her flour and feast
беше lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)
но́й lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat
брáшно lemma: brašno 'flour, food'
form: n.sg.nom/acc
҆и lemma: i 'and'
form: conjunction
гозба lemma: gozba 'feast'
form: f.sg.nom
сль́зи lemma: sъlza 'tear'
form: f.pl.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
непреста_ни lemma: neprestanen 'ceaseless'
form: f.pl.nom/acc
мл҃тви lemma: molitva 'prayer'
form: f.pl.nom/acc
такои lemma: taka 'thus'
form: relative
translation: thus she lived in this world
҆ѡна lemma: tja 'she'
form: f.3sg.nom
на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition
тоѧ lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom
ст҃ь lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.nom/acc
животꙋваше lemma: životuvam 'spend life'
form: 2/3sg.impf (ipf)
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and she sat alone on a deserted mountain
сама lemma: sam 'alone'
form: f.sg.nom
҆ꙋ lemma: u 'at'
form: preposition
пꙋстꙋ lemma: pust 'deserted'
form: f.sg.acc
горꙋ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.acc
се_деше lemma: sedja 'sit'
form: 2/3sg.impf (ipf)
҆и lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and she enlightened her mind well
добре lemma: dobre 'well'
form: adverb
ꙋмь lemma: um 'intellect'
form: m.sg.nom/acc
свои lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom
просве́ти- lemma: prosvětja 'enlighten, begin to shine'
form: 2/3sg.aor (pf)
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and she had no thought of any worldly gain
ни lemma: ni 'nor'
form: negation particle
за+ lemma: za 'for, about'
form: preposition
еднꙋ lemma: edin 'one'
form: f.sg.acc
печал͛бꙋ lemma: pečalba 'revenue'
form: f.sg.acc
мирскꙋ lemma: mirski 'wordly'
form: f.sg.acc
помишль lemma: pomisъl 'thought'
form: f.sg.nom
҆имаше lemma: imam 'have'
form: 2/3sg.impf (ipf)
тькмо lemma: tъkmo 'just'
form: adverb
translation: she thought merely about God
за lemma: za 'for, about'
form: preposition
бг҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim
ми́слеше lemma: mislja 'think'
form: 2/3sg.impf (ipf)
҆и lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and for whole night he went on stony roads barefoot
свꙋ lemma: sve 'all'
form: f.sg.acc
нощ lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom
по lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition
пꙋтища lemma: pǫt 'way'
form: n.pl.nom/acc
камени lemma: kamenen 'of stone'
form: pl
ходеше- lemma: xodja 'walk'
form: 2/3sg.impf (ipf)
боса lemma: bos 'barefoot'
form: f.sg.nom

Struggle with the Devil


lemma: ''
form:
lemma: ''
form:

Petka in Blachernae


и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: Having understood, that she will present herself (die), she left the desert.
҆своѥ+ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron
прѣстâвл҆ѥнїе+ lemma: prestavlenie 'transposition, death'
form: n.sg.nom/acc
оувѣд_҆вши̏, lemma: uvěděti 'find out'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: f.sg.nom
ѡ̂ставлꙗѥт lemma: ostavja 'leave'
form: 3sg.prs (pf)
поус҆тыне̂ lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.gen
и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: And she went to Tsarigrad.
про̂ходить lemma: proxodja 'have a walk, pass'
form: 3sg.prs (pf)
вь+ lemma: v 'in'
form: preposition
цр҃иградь. lemma: Carigrad 'Tsarigrad'
form: m.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: And having visited the holy places, and living there for a while,
ст҃а̏ lemma: svęt 'saint'
form: n.pl.nom/acc
мѣстà lemma: město 'place'
form: n.pl.nom/acc
ѡ̂бьшдши̏, lemma: obida 'go around'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: f.sg.nom
҆и lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and one (day) she saw that the departure to Heaven is closing
едно lemma: edin 'one'
form: n.sg.nom/acc
време lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc
виде lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor (ipf)
че+ lemma: če 'that'
form: conjunction
ю+ lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)
се: lemma: se 'self'
form: refl.acc
прибли́жва lemma: približavam 'come closer'
form: 3sg.prs (ipf)
ѿ_хожденїе lemma: otъxoždenie
form: n.sg.nom/acc
на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition
нб҃са lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc
҆и lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and she left the desert
ꙋставѝ lemma: ostavja 'leave'
form: 2/3sg.aor (pf)
пꙋстиню lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.acc
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and went to Constantinople and the holy places
ѡтиде lemma: otida 'leave, go away'
form: 2/3sg.aor (pf)
+ lemma: u 'at'
form: preposition
цр҃и_град lemma: Carigrad 'Tsarigrad'
form: m.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
ст҃ие lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.nom.pron
ме́ста lemma: město 'place'
form: n.pl.nom/acc
поче lemma: počna 'begin'
form: 3sg.aor (pf)
translation: She began to travel about, anywhere she liked, to sit there
да lemma: da 'to'
form: conjunction
҆ѡби́хо́ди lemma: obxodja 'circumvent'
form: 3sg.prs (pf)
ка_де+ lemma: kъde 'where'
form: interrogative
и lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat
харек͛ше lemma: xaresam 'like'
form: 2/3sg.impf (ipf)
тамо lemma: tamo 'there'
form: adverb
да+ lemma: da 'to'
form: conjunction
седи lemma: sedja 'sit'
form: 3sg.prs (ipf)

Death of Petka


҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
тоу̏+ lemma: tu 'there'
form: adverb
alt.analysis: abl
мало lemma: malo 'a little'
form: adverb
прѣбы̂в̂ши̏. lemma: prěbyvati 'dwell, last'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: f.sg.nom
и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and having come to Kalikratia, her fatherland,
до+ lemma: do 'until'
form: preposition
своѥго lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron
ѿ_чьствїа lemma: otečestvie
form: n.sg.gen
каликрâтїе lemma: Kalikratia
form: f.sg.gen
дошдшїи. lemma: doida 'come'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: f.sg.nom
тоу̏ lemma: tu 'there'
form: adverb
alt.analysis: abl
translation: there she gave her blessed spirit to the hands of the Living God.
прѣдас lemma: predam 'give over, betray'
form: 2/3sg.aor (pf)
бл҃женнїи̂ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom.pron
сво_и̂ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron
дх҃ь, lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom
вь+ lemma: v 'in'
form: preposition
роу̂цѣ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc
б҃оу lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat
жи̏воу. lemma: živ 'alive'
form: m.sg.dat
и̂+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: And by the honor she received the heavenly wreaths.
по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition
чьсти lemma: čъst
form: f.sg.gen
вѣнца lemma: venec 'wreath'
form: m.sg.gen
нбсна̏го lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: m.sg.gen/acc.pron
вь_сприѥт. lemma: vъzpriema 'accept, appropriate'
form: 2/3sg.aor (pf)
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and she sit there for a while
тамо lemma: tamo 'there'
form: adverb
мал͛ко lemma: malko 'very little'
form: adverb
нещо lemma: nešto 'something'
form: indefinite
поседе lemma: posedja 'sit a little'
form: 2/3sg.aor (pf)
҆и lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and gave her blessed soul to the divine hands
предáде lemma: predam 'give over, betray'
form: 2/3sg.aor (pf)
блáж_енꙋю lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: f.sg.acc.pron
свою lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc
дш҃ꙋ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc
вь lemma: v 'in'
form: preposition
рꙋце lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc
бж҃їи: lemma: božii 'Godʹs'
form: f.pl.nom/acc.pron
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and took the honor and laurels from God
по_честь lemma: počest 'honor (act of honoring)'
form: f.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
вене́ць lemma: venec 'wreath'
form: m.sg.nom/acc
ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition
бг҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim
ꙋзе lemma: uzema 'take'
form: 2/3sg.aor (pf)

Discovery of the Relics


оулоу̂ч҆и lemma: uluča
form: 2/3sg.aor (pf)
translation: In that time happened, that one sailor was ill by a bad disease.
же lemma: že 'and, also'
form: particle
се+ lemma: se 'self'
form: refl.acc
вь lemma: v 'in'
form: preposition
то̏ lemma: to 'that, then'
form: particle
врѣме lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc
корабльникоу lemma: korabnik 'sailor'
form: m.sg.dat
нѣкоѥ́_ѥмоу lemma: někoi 'someone'
form: m.sg.dat.pron
болѣв̂шоу̏ lemma: bolěduvati
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat
лютїим lemma: ljut 'fierce'
form: m.sg.inst.pron
недоугом. lemma: nedug
form: m.sg.inst
и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: And he died.
прѣстави̂+ lemma: prestavja 'adjust, die'
form: 2/3sg.aor (pf)
се lemma: se 'self'
form: refl.acc
погребень lemma: pogreba 'bury'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom
translation: (And) he was buried near a pillar.
быс lemma: sъm 'be'
form: 3sg.aor (pf)
бли̂зь lemma: blizo 'close'
form: preposition
стльпà. lemma: stъlp 'pillar'
form: m.sg.gen
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: And as the stench went out from that grave,
тàко+ lemma: tako
form: relative
смрадоу+ lemma: smrad 'stench'
form: m.sg.dat
исходещоу lemma: izxodja 'exit'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat
ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition
гроба lemma: grob 'grave'
form: m.sg.gen
то̂го. lemma: 'the'
form: m.sg.gen/acc
ꙗ̂ко+ lemma: jako 'very much'
form: conjunction
translation: (so much) that it was impossible to pass by that way,
нико̏моу+ lemma: nikoi 'nobody, none'
form: dat
NBKM 665: nikomuže
мощи̂ lemma: moga 'can'
form: infinitive (ipf)
миноути̂ lemma: mina 'pass'
form: infinitive (pf)
поу̂тем lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.inst
тѣмь. lemma: 'the'
form: m.sg.inst
и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and as there was a stylite, he was forced to descend from the pillar,
тоу̏ lemma: tu 'there'
form: adverb
alt.analysis: abl
с̂тльпьникоу lemma: stъlpnik 'stylite'
form: m.sg.dat
соу́щоу, lemma: sъm 'be'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat
поноуждень lemma: ponuždaja
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom
бы̂вь+ lemma: sъm 'be'
form: ptcp.aor.pass (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom
и̂(с)+ lemma: iz 'from'
form: preposition
стльпа. lemma: stъlp 'pillar'
form: m.sg.gen
҆изѝт҆и. lemma: izida 'go out'
form: infinitive (pf)
и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and to bury the corpse deeper in the ground,
троу́па+ lemma: trup 'corpse'
form: m.sg.gen
҆ѡного lemma: on 'he'
form: m.sg.gen/acc
гльбоче lemma: glъboko
form: adv.comp
вь+ lemma: v 'in'
form: preposition
зѐмли+ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc
погре̂стѝ. lemma: pogreba 'bury'
form: infinitive (pf)
ꙗ̂ко+ lemma: jako 'very much'
form: conjunction
translation: so that the stench does not come from the depth.
да+ lemma: da 'to'
form: conjunction
во_нꙗ lemma: vonja 'stink'
form: f.sg.nom
из+ lemma: iz 'from'
form: preposition
гльбы́ни lemma: glъbina
form: f.sg.gen
не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle
исходить. lemma: izxodja 'exit'
form: 3sg.prs (ipf)
и̂нїи lemma: in 'another, different'
form: m.pl.nom.pron
translation: Others, having heard (about it), took the corpse from the way and buried it next to the body of the saint.
же lemma: že 'and, also'
form: particle
слы́шав҆ше̏ lemma: slyšati 'hear'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.pl.nom
и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition
пꙋ_та lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen
троу́пь+ lemma: trup 'corpse'
form: m.sg.nom/acc
вьзьм̂ше̏. lemma: vzema 'take'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.pl.nom
бли́зь+ lemma: blizo 'close'
form: preposition
тѣла+ lemma: tělo 'body'
form: n.sg.gen
ст҃їе lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.gen.pron
погре́боше. lemma: pogreba 'bury'
form: 3pl.aor (pf)
тѣ_ло+ lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc
translation: And as the body (of the saint) seemed healthy, holding itself, perfect and strong, they were amazed.
же lemma: že 'and, also'
form: particle
то̏ lemma: to 'that, then'
form: particle
цѣло+ lemma: cěl 'whole, healthy'
form: n.sg.nom/acc
видѣвше̏ lemma: vidja 'see'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.pl.nom
само lemma: sam 'alone'
form: n.sg.nom/acc
҆оу́крѣплѥно, lemma: ukrepja 'make stronger'
form: n.sg.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
сьврьшено, lemma: svъrša
form: n.sg.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
и̂ lemma: i 'and'
form: conjunction
здраво, lemma: zdrav 'healthy'
form: n.sg.nom/acc
дивишѐ+ lemma: divja 'be amazed'
form: 3pl.aor (ipf)
се. lemma: se 'self'
form: refl.acc
и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: And as they understood it so, that if it was a holy body, God would make it appear by a miracle,
ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition
се̂го lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc
разоумѣв҆шѐ, lemma: razumeja 'understand'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.pl.nom
ꙗко lemma: jako 'very much'
form: conjunction
ащѐ+ lemma: ašte 'if'
form: conjunction
би+ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.cond
ст҃о lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc
било+ lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc
тѣло lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc
сиѥ̂ lemma: sii 'this'
form: n.sg.nom
б҃ь lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom
ѿ_кри҆л+ lemma: otkrija 'discover, uncover'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom
бы lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.cond
҆чюдеси̂. lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.inst
и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and thus, having left it in the same place, they went away.
вь+ lemma: v 'in'
form: preposition
томжде+ lemma: tъžde 'the same'
form: Pr-nsl
мѣ_стѣ lemma: město 'place'
form: n.sg.loc
ѡ̂стâвльше lemma: ostavja 'leave'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.pl.nom
ст҃ы̏ѥ̀ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.gen.pron
тѣло lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc
ѿѝдоше. lemma: otida 'leave, go away'
form: 3pl.aor (pf)
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and (thus) happened in this time
_лꙋчи+ lemma: sluča 'happen'
form: 2/3sg.aor (pf)
се lemma: se 'self'
form: refl.acc
+ lemma: v 'in'
form: preposition
това lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom
време lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc
беше lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)
translation: one man, a sailor, had died
ꙋмрель lemma: umra 'die'
form: l-ptcp (pf)
҆единь lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom
чл҃векь lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom
гемиџїѧ lemma: gemidžija 'sailor'
form: m.sg.def
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and they buried him close to a pillar of a church
беха+ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)
го, lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)
закопáли lemma: zakopaja 'dig in'
form: l-ptcp (pf)
бли́зꙋ lemma: blizo 'close'
form: adverb
при+ lemma: pri 'by'
form: preposition
единь lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom
стль́пь: lemma: stъlp 'pillar'
form: m.sg.nom/acc
цр҃ковни lemma: cъrkoven 'ecclesiastic'
form: m.sg.nom.pron
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and a lot of stench went out of that grave
тамо lemma: tamo 'there'
form: adverb
смрáдь lemma: smrad 'stench'
form: m.sg.nom/acc
҆излазеше lemma: izlěza 'go out'
form: 2/3sg.impf (ipf)
ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition
҆о́нꙗ lemma: onja 'that'
form: m.sg.gen/acc
гро́бь lemma: grob 'grave'
form: m.sg.nom/acc
никои lemma: nikoi 'nobody, none'
form: nom
translation: nobody could pass by the way because of that body
не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle
мо́жеше lemma: moga 'can'
form: 2/3sg.impf (ipf)
да lemma: da 'to'
form: conjunction
поми́не lemma: mina 'pass'
form: 3sg.prs (pf)
по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition
пꙋть lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc
ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition
ѡнова lemma: onova 'that'
form: n.sg.nom
те́ло lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc
҆и lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and one priest spoke out:
прорече lemma: proreka 'tell a prophecy'
form: 2/3sg.aor (pf)
҆еди́нь lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom
дꙋхо́вникь lemma: duxovnik 'cleric'
form: m.sg.nom
това, lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom
alt.analysis: test
translation: ʺcould you remove that body from (under) the pillar, and to bury it deeply,ʺ
тело lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc
да+ lemma: dali 'whether'
form: interrogative particle
мо́жете lemma: moga 'can'
form: 2pl.prs (ipf)
да+ lemma: da 'to'
form: conjunction
го lemma: tova 'that'
form: m.3sg.gen/acc (short)
҆извадите lemma: izvadja 'bring out'
form: 2pl.prs (pf)
҆ѡ lemma: ot 'from'
form: preposition
стльпо lemma: stъlp 'pillar'
form: m.sg.def
да+ lemma: da 'to'
form: conjunction
го lemma: tova 'that'
form: m.3sg.gen/acc (short)
погребе́те lemma: pogreba 'bury'
form: 2pl.prs (pf)
дльбоко lemma: dъlboko 'deeply'
form: adverb
да+ lemma: da 'to'
form: conjunction
translation: ʺso that there isn't so much stench coming out of itʺ
не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle
҆излази lemma: izlěza 'go out'
form: 3sg.prs (ipf)
тол͛кова lemma: tolkova 'as much'
form: relative
смрадь lemma: smrad 'stench'
form: m.sg.nom/acc
ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition
него lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)
҆и lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and some people came
едни lemma: edin 'one'
form: m.pl.nom
чл҃веци lemma: človek 'human'
form: m.pl.nom
прїидохꙋ lemma: priida 'come'
form: 3pl.aor/impf (pf)
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and removed that corpse from there
҆и-звади́хꙋ lemma: izvadja 'bring out'
form: 3pl.aor/impf (pf)
҆ѡнꙗ lemma: onja 'that'
form: m.sg.nom
трꙋпь lemma: trup 'corpse'
form: m.sg.nom/acc
ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition
тамо lemma: tamo 'there'
form: adverb
҆и lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and buried him close to the body of St Parascheva
закопаха+ lemma: zakopaja 'dig in'
form: 3pl.aor/impf (pf)
го lemma: tova 'that'
form: m.3sg.gen/acc (short)
близꙋ lemma: blizo 'close'
form: adverb
при lemma: pri 'by'
form: preposition
тело́+ lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc
то lemma: 'the'
form: n.sg.nom
ст҃еи lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.dat.pron
параске́ви lemma: Paraskeva 'Parascheva'
form: f.sg.gen
҆и lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and they saw the body stays as a whole, self-sustaining and perfect and healthy
видо́хꙋ lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor/impf (ipf)
това lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom
тело: lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc
сто́й lemma: stoja 'stand'
form: 3sg.prs (ipf)
цело lemma: cěl 'whole, healthy'
form: n.sg.nom/acc
само+ lemma: samo 'only'
form: n.sg.nom/acc
ꙋкрепле́но lemma: ukrepja 'make stronger'
form: n.sg.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
соврь_шено lemma: sъvъrša 'finish'
form: n.sg.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
здрáво lemma: zdrav 'healthy'
form: n.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and they wondered (about it)
почꙋди́хꙋ+ lemma: počudja 'wonder'
form: 3pl.aor/impf (pf)
се lemma: se 'self'
form: refl.acc
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and they understood
пора_зꙋмехꙋ lemma: porazouměti 'perceive, understand'
form: 3pl.aor/impf (pf)
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and said to each other:
продꙋмáхꙋ+ lemma: produmam 'start to speak'
form: 3pl.aor/impf (pf)
си lemma: se 'self'
form: refl.dat
междꙋ lemma: meždu 'between'
form: preposition
се́_бе lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc
да+ lemma: da 'to'
form: conjunction
translation: ʺeven if this corpse was a holy bodyʺ
е lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
то҆ꙗ́ lemma: toja 'that'
form: n.sg.nom
трꙋпь lemma: trup 'corpse'
form: m.sg.nom/acc
некои lemma: někoi 'someone'
form: m.sg.nom.pron
ст҃о: lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc
те́ло lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc
било̀ lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
то+ lemma: to 'that, then'
form: particle
translation: ʺGod would show some miraclesʺ
би lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.cond
ѿ_кри́ль lemma: otkrija 'discover, uncover'
form: l-ptcp (pf)
бг҃ь lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom
некоѧ lemma: někoi 'someone'
form: n.pl.nom/acc.pron
чꙋдеса lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc
҆и lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and they left that holy body on this place
ѡстави́хꙋ lemma: ostavja 'leave'
form: 3pl.aor/impf (pf)
на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition
това lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom
местѡ lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc
҆ѡнова lemma: onova 'that'
form: n.sg.nom
ст҃ое lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc.pron
тело lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and they went away
҆ѡтидоша+ lemma: otida 'leave, go away'
form: 3pl.aor (pf)
си lemma: se 'self'
form: refl.dat

Recovery of the Relics



и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: And then:
се̏+ lemma: se (2) 'behold!'
form: particle
етерь lemma: eter
form: m.sg.nom
translation: One of those, called George, saw a strange and terrible dream,
ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition
ныхь lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)
именем lemma: ime 'name'
form: n.sg.inst
геѡргїѥ̀. lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.voc
вѝдѣ+ lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor (ipf)
с҃нь lemma: sъn 'slumber, dream'
form: m.sg.nom/acc
таковь lemma: takъv 'such'
form: m.sg.nom
чюдьнь, lemma: čuden 'miraculous'
form: m.sg.nom
и̂ lemma: i 'and'
form: conjunction
оу́жâсьнь. lemma: užasen 'terrific'
form: m.sg.nom
цр҃цоу+ lemma: carica 'queen'
form: f.sg.acc
translation: a queen sitting on a throne, and many ranks staying in front of her.
нѣкоую lemma: někoi 'someone'
form: f.sg.acc.pron
сѣдещоую̂ lemma: sedja 'sit'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.acc.pron
на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition
прѣстолѣ. lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.loc
и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction
чи́_но̂вь̏ lemma: čin 'rank'
form: m.pl.gen
множь_ство̀+ lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.nom/acc
прѣдстоѥще, lemma: predstoja 'stand in front'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom
еи́. lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat
и̂хже+ lemma: iže 'who'
form: m.pl.gen
translation: Seeing them, he was overcome by fear.
видѣв lemma: vidja 'see'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom
абїе lemma: abie 'immediately'
form: adverb
страхом lemma: strax 'fear'
form: m.sg.inst
ѡ̂дрьжи́мь lemma: odъržati
form: ptcp.prs.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom
быс, lemma: sъm 'be'
form: 3sg.aor (ipf)
и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: And he fell down.
҆ниць lemma: nicь 'forward'
form: adverb
паде. lemma: pasti 'fall'
form: 2/3sg.aor (pf)
Єдин+ lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom
translation: Having taken him by the hand, one of those shining men raised him.
же+ lemma: že 'and, also'
form: particle
ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition
ѡнѣх+ lemma: on 'he'
form: m.sg.gen/acc
моуже҆и lemma: mъž 'man'
form: m.pl.gen
свѣтлїих. lemma: světъl 'bright'
form: m.pl.gen/loc.pron
҆е́мь+ lemma: ęti 'take'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom
за+ lemma: za 'for, about'
form: preposition
роукоу lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc
вьздвиже+ lemma: vъzdvigna 'lift'
form: 2/3sg.aor (pf)
ѥго lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)
и̂+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: And he said to him:
гл҃а+ lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)
кь+ lemma: k 'to'
form: preposition
нѥ̂моу. lemma: toi 'he'
form: f.3sg.dat
чл҃че lemma: človek 'human'
form: m.sg.voc
translation: ʺO man, do you not fear God,ʺ
не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle
боиши+ lemma: boja 'fear'
form: 2sg.prs (ipf)
ли+ lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle
се+ lemma: se 'self'
form: refl.acc
б҃а, lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat
ꙗ̂ко+ lemma: jako 'very much'
form: conjunction
translation: ʺas this body body is holy, and you buried this rotten and stinking corpse with this body of God's servant Parascheva?ʺ
сїе lemma: sii 'this'
form: n.sg.nom
тѣло+ lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc
ст҃ое̂. lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc.pron
и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
како+ lemma: kako 'how'
form: interrogative
сїѥ̀ lemma: sii 'this'
form: n.sg.nom
тѣло lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc
гнилое lemma: gnil 'rotten'
form: n.sg.nom/acc.pron
и̂+ lemma: i 'and'
form: conjunction
смрьдещеѥ̂ lemma: smъrdja 'stink'
form: n.sg.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act
сь+ lemma: s 'with'
form: preposition
сим+ lemma: sii 'this'
form: n.sg.inst
тѣлом+ lemma: tělo 'body'
form: n.sg.inst
бж҃їе lemma: božii 'Godʹs'
form: f.sg.gen.pron
рâбы̂+ lemma: raba 'servant, slave'
form: f.sg.gen
Пара_скеви̂и+ lemma: Paraskeva 'Parascheva'
form: f.sg.gen
погребос҆те. lemma: pogreba 'bury'
form: 2pl.aor (pf)
нь̏ lemma: no 'but'
form: conjunction
translation: ʺBut go now quickly!ʺ
йди+ lemma: ida 'go'
form: 2sg.imp (ipf)
нн҃ꙗ lemma: nyně 'now'
form: adverb
вь+ lemma: v 'in'
form: preposition
скорѣ lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards'
form: adverb
и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: ʺAnd tell to everyone, to free me from so much stench!ʺ
Prologue version omits the passage, which makes it clear, when the shining queen starts speaking to George (Vuković 1536: Togda gla emu i světla ona).
вьсѣмь+ lemma: vse 'all'
form: pl.dat.pron
вь_звѣстѝ. lemma: vъzvestja 'announce'
form: 2sg.imp (ipf)
да+ lemma: da 'to'
form: conjunction
ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition
толика̏ lemma: tolik
form: relative
alt.analysis: n.sg.gen
смрада lemma: smrad 'stench'
form: m.sg.gen
҆избавит+ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)
҆ме. lemma: az 'I'
form: 1sg.acc
҆áще+ lemma: ašte 'if'
form: conjunction
translation: ʺIf you will not do this, be sure, that you are going to die by a fire from God.ʺ
ли lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle
се_го+ lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc
не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle
сь_творишѝ, lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2sg.prs (pf)
по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition
҆истинѣ+ lemma: istina 'truth'
form: f.sg.dat/loc
познава҆ѝ lemma: poznavam 'know'
form: 2sg.imp (ipf)
ꙗко lemma: jako 'very much'
form: conjunction
ѡ̂гнѥм lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.inst
имâте lemma: imam 'have'
form: 2pl.prs (ipf)
ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition
б҃а+ lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim
погибноу́ти. lemma: pogibnuti
form: infinitive (pf)
и́бо̏ lemma: ibo 'because'
form: conjunction
translation: ʺBecause I am a human too.ʺ
и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
азь+ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom
ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition
чл҃кь̏+ lemma: človek 'human'
form: m.pl.gen
ѥсмь, lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)
и́ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: ʺAnd Epibates is my fatherland.ʺ
ѡчина+ lemma: otčina
form: f.sg.nom
ми+ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat
ѥс lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
е̂пивáте lemma: Epivat 'Epibates'
form: m.sg.loc
Вь+ lemma: v 'in'
form: preposition
translation: In that night also a woman called Euphemia saw the same vision.
тоу̏жде+ lemma: tъžde 'the same'
form: f.sg.acc
нощь lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom
нѣкаа+ lemma: někoi 'someone'
form: f.sg.nom.pron
же_на lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom
и́менем lemma: ime 'name'
form: n.sg.inst
е́фимїа, lemma: Efimia
form: f.sg.nom
тожде lemma: tъžde 'the same'
form: n.sg.nom
видѣнїе lemma: videnie 'vision'
form: n.sg.nom/acc
вѝдѣ. lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor (ipf)
и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: And both told (about that) to everyone in the morning.
҆ѡба̏+ lemma: obě
form: m.dl.nom/acc
на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition
ꙋтрїа lemma: utro 'in the morning'
form: n.sg.gen
вьсѣмь+ lemma: vse 'all'
form: m.pl.dat.pron
вьзвѣсти̂ше. lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3pl.aor (pf)
Слы̂шавш̂е+ lemma: slyšati 'hear'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.pl.nom
translation: And having heard (it) and having taken candles, all ran to the grave of the saint.
же lemma: že 'and, also'
form: particle
вь_си́ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom
и̂+ lemma: i 'and'
form: conjunction
приѥмше̏+ lemma: priema 'accept, receive'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.pl.nom
свѣще lemma: svěšt
form: m.pl.acc/inst
притекоше+ lemma: priteka 'run to'
form: 3pl.aor (pf)
над+ lemma: nad 'over'
form: preposition
тѣло̂ lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc
ст҃ы̏ѥ̂, lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.gen.pron
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: And having taken the body, they placed it in a coffin.
и́҆з_м҆ше lemma: izęti 'take'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.pl.nom
тѣло+ lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc
положише+ lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor (pf)
҆и+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom
вь+ lemma: v 'in'
form: preposition
рацѣ. lemma: raka 'coffin'
form: f.sg.dat/loc
и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: And having taken it, they put it in the church of Holy Apostles,
не̂сше+ lemma: nesa
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.pl.nom
҆и lemma: i 'and'
form: m.3sg.nom
положи̂ше lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor (pf)
вь lemma: v 'in'
form: preposition
цр҃кви lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc
ст҃їих lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.gen/loc.pron
апсль̏. lemma: apostol 'apostle'
form: m.pl.gen
҆иже lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc
translation: where (ʺwhatʺ) it pours healings until today.
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
цѣлбы̂ lemma: cělba 'healing'
form: f.pl.nom/acc
точить lemma: toča 'pour'
form: 3sg.prs (ipf)
до+ lemma: do 'until'
form: preposition
сего lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc
дн҃е. lemma: den 'day'
form: m.sg.gen
бѣ_сны̂и lemma: běsen 'possessed, mad'
form: m.pl.nom.pron
translation: Mad receive healings,
цѣл̂боу lemma: cělba 'healing'
form: f.sg.acc
приѥмлють. lemma: priema 'accept, receive'
form: 3pl.prs (pf)
слѣпы̂ lemma: slěp 'blind'
form: m.pl.nom
translation: the blind (receive) sight,
The following sentences are not in NBKM 665 (it continues with slyšav že veliki crь...).
прозрѣниѥ, lemma: prozrenie
form: n.sg.nom/acc
хромы̏ lemma: xrom 'lame'
form: m.pl.nom
translation: the crippled (receive) walking.
хожденїе. lemma: xoždenie 'travels'
form: n.sg.nom/acc
и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: And those ill by any of the various illnesses receive healings.
всакїими lemma: vsěki 'every'
form: m.pl.inst.pron
различнїими+ lemma: različen 'different'
form: m.pl.inst.pron
недоугы̀ lemma: nedug
form: m.pl.acc/inst
҆ѡ́дрьжїми lemma: odrъžati 'keep'
form: ptcp.prs.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.nom.pron
си̏+ lemma: se 'self'
form: refl.dat
цѣл̂бы̂ lemma: cělba 'healing'
form: f.sg.gen
приѥ́млють. lemma: priema 'accept, receive'
form: 3pl.prs (pf)
҆и lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and one man from among them
҆единь lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom
чл҃векь lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom
ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition
ни́хь lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)
҆име+ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc
translation: his name was George
мꙋ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat
бе́ше. lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)
геѡргиа lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.gen/acc.anim
видѐ lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor (ipf)
translation: he saw such a miraculous and terrible dream
сьнь lemma: sъn 'slumber, dream'
form: m.sg.nom/acc
тако́вь lemma: takъv 'such'
form: m.sg.nom
чꙋдень lemma: čuden 'miraculous'
form: m.sg.nom
҆и lemma: i 'and'
form: conjunction
стрáшень lemma: strašen 'terrible'
form: m.sg.nom
като+ lemma: kato 'as'
form: conjunction
translation: as if some empress was sitting on a throne
че lemma: če 'that'
form: conjunction
цр҃ца lemma: carica 'queen'
form: f.sg.nom
некоꙗ lemma: někoi 'someone'
form: f.sg.nom.pron
седнꙋ-ла lemma: sedna 'sit'
form: l-ptcp (pf)
на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition
пр͒толь lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.nom/acc
҆и lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and many boys were staying in front of her
момци lemma: momъk 'boy'
form: m.pl.nom
мло́го lemma: mnogo 'much'
form: adverb
стоють lemma: stoja 'stand'
form: 3pl.prs (ipf)
предь lemma: pred 'in front'
form: preposition
не҆ꙗ́ lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)
и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: (George said:) ʺand as I saw that miracle, I fell down to the groundʺ
҆ꙗ́ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom
като lemma: kato 'as'
form: conjunction
виде́хь lemma: vidja 'see'
form: 1sg.impf (ipf)
тако_во lemma: takъv 'such'
form: n.sg.nom/acc
чꙋдо lemma: čudo 'miracle'
form: n.sg.nom/acc
ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition
стрáхь lemma: strax 'fear'
form: m.sg.nom/acc
падохь lemma: pasti 'fall'
form: 1sg.aor (pf)
ни́ць: lemma: nicь 'forward'
form: adverb
нá+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition
землю lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc
҆á lemma: a 'and, but'
form: conjunction
translation: ʺand one of those shining men grabbed me by the handʺ
Rostovski: êdínъ že wt Svě́tlyxъ tě́xъ vẃinovъ
единь lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom
ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition
҆ѡниа lemma: onja 'that'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.nom
мꙋжь: lemma: mъž 'man'
form: m.pl.gen
alt.analysis: m.sg.nom
ст҃ливь lemma: světliv 'shiny'
form: m.pl.gen
alt.analysis: m.sg.nom
фанꙋ+ lemma: fana 'catch'
form: 2/3sg.aor (pf)
ме lemma: az 'I'
form: 1sg.acc
за+ lemma: za 'for, about'
form: preposition
рꙋкꙋ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc
҆и lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: ʺand he lifted meʺ
дигнꙋ+ lemma: vdigna 'raise'
form: 2/3sg.aor (pf)
ме lemma: az 'I'
form: 1sg.acc
҆и lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: ʺand told me:ʺ
рече lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)
чл҃вече lemma: človek 'human'
form: m.sg.voc
translation: ʺO man, don't you fear God (at all)?ʺ [CS!]
не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle
боиши+ lemma: boja 'fear'
form: 2sg.prs (ipf)
ли+ lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle
се lemma: se 'self'
form: refl.acc
ти lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom
ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition
бг҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim
не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle
translation: ʺdon't you see that this body is rotten and stinking?ʺ
ви́диш+ lemma: vidja 'see'
form: 2sg.prs (ipf)
ли lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle
товà lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom
тело lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc
че+ lemma: če 'that'
form: conjunction
е lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
гни́_ло lemma: gnija 'rot'
form: n.sg.nom/acc
alt.analysis: l-ptcp (ipf)
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
смрьде́що lemma: smъrdja 'stink'
form: n.sg.nom/acc
alt.analysis: ptcp.prs.act
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: ʺand you've buried it next to the body of the God's servant Parascheva?!ʺ [CS!]
погребо́сте+ lemma: pogreba 'bury'
form: 2pl.aor (pf)
го lemma: tova 'that'
form: m.3sg.gen/acc (short)
при lemma: pri 'by'
form: preposition
те_ло+ lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc
то lemma: 'the'
form: n.sg.nom
бж҃иꙗ lemma: božii 'Godʹs'
form: f.sg.gen.pron
рáби lemma: raba 'servant, slave'
form: f.sg.gen
параскеѵи lemma: Paraskeva 'Parascheva'
form: f.sg.gen
но lemma: no 'but'
form: conjunction
translation: (Parascheva said:) ʺWell, go quicklyʺ
ско_ро lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards'
form: adverb
҆иди lemma: ida 'go'
form: 2sg.imp (ipf)
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: ʺand tell all your brothers to free me from so much stenchʺ
прикáжи lemma: prikaža 'tell'
form: 2sg.imp (pf)
на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition
сви́+ lemma: sve 'all'
form: m.pl.nom
те lemma: 'the'
form: m.pl.nom
твой lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom
братиꙗ lemma: brat 'brother'
form: m.pl.nom
да+ lemma: da 'to'
form: conjunction
ме lemma: az 'I'
form: 1sg.acc
избáвать lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3pl.prs (pf)
ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition
толико lemma: tolko 'so much'
form: relative
смрáдь lemma: smrad 'stench'
form: n.sg.nom/acc
҆áко+ lemma: ako 'if'
form: conjunction
translation: ʺif you won't do this, be sure that you'll have to perish in the God's fireʺ
ли lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle
това lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom
не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle
сотво́ришь: lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2sg.prs (pf)
по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition
йстинꙋ lemma: istina 'truth'
form: f.sg.acc
познаваи lemma: poznaja 'know, understand'
form: 2sg.imp (pf)
че lemma: če 'that'
form: conjunction
ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition
҆о́г҃нь lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc
ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition
бо́га lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim
҆имате lemma: imam 'have'
form: 2pl.prs (ipf)
CS ʺfuture of destinyʺ (cf. Lunt 2001:154); the togazi-editor reflects it with a conditional: da ne bi pustilъ bъ ognъ (Tixon.d.). The Petka's threat is not mentioned in Euthymius' version.
поги́бнꙋти lemma: pogybnǫti 'perish'
form: infinitive (pf)
защо lemma: zašto 'for'
form: conjunction
translation: ʺbecause I am a humanʺ
҆áзь lemma: az 'I'
form: 1sg.nom
есмь lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)
чл҃векь lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom
҆и lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: ʺand this is my hometownʺ
бáщина+ lemma: baštnina 'fatherland'
form: f.sg.nom
ми+ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat
ѐ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
товà lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom
ме́сто lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc
ви́дите+ lemma: vidja 'see'
form: 2pl.prs (ipf)
translation: do you see what St Parascheva says to George in this night's dream?
ли lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle
какво lemma: kakvo 'what'
form: interrogative
хоротꙋва lemma: xorotuvam 'talk'
form: 2/3sg.aor (ipf)
ст҃аꙗ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom.pron
параске́ѵа lemma: Paraskeva 'Parascheva'
form: f.sg.nom
геѡргию lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.dat
на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition
сьнь lemma: sъn 'slumber, dream'
form: m.sg.nom/acc
+ lemma: u 'at'
form: preposition
translation: (and) some woman
тꙋю lemma: toja 'that'
form: f.sg.acc
нощь lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom
некоѧ lemma: někoi 'someone'
form: f.sg.nom.pron
женà lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom
и́ме+ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc
translation: her name was Eufemia
и lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat
беше lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)
ефї_миа lemma: Evfimija 'Euphemia'
form: f.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: she saw such such a dream too
ѡна lemma: tja 'she'
form: f.3sg.nom
тако́вꙗ lemma: takъv 'such'
form: m.sg.nom
сьнь lemma: sъn 'slumber, dream'
form: m.sg.nom/acc
видѐ lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor (ipf)
҆и lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and when it became a morning
коги+ lemma: koga 'when'
form: interrogative
би lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor (pf)
+ lemma: u 'at'
form: preposition
ютро lemma: utre 'morning'
form: n.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and the two told (that) to all the people
двойца+ lemma: dvoica 'pair'
form: f.sg.nom
та lemma: ta 'and, thus'
form: f.sg.nom
на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition
свь lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom
наро́дь lemma: narod 'nation'
form: m.sg.nom/acc
приказáхꙋ lemma: prikaža 'tell'
form: 3pl.aor/impf (pf)
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and this people, who heard (about) such a dream, took candles
тиꙗ lemma: toja 'that'
form: n.pl.nom
лꙋге lemma: luge 'people'
form: m.pl.nom
щото lemma: što 'what'
form: interrogative
чꙋхꙋ lemma: čuja 'hear'
form: 3pl.aor/impf (ipf)
тако́вꙗ lemma: takъv 'such'
form: m.sg.nom
сьнь lemma: sъn 'slumber, dream'
form: n.sg.nom/acc
свѝ lemma: sve 'all'
form: n.sg.nom/acc
ꙋзехꙋ lemma: uzema 'take'
form: 3pl.aor/impf (pf)
све_щи lemma: svešt 'candle'
form: f.pl.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and they came (to the place) over the body of St Parascheva
прїидо́хꙋ lemma: priida 'come'
form: 3pl.aor/impf (pf)
нади lemma: nad 'over'
form: preposition
тело+ lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc
то lemma: 'the'
form: n.sg.nom
ст҃їѧ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.gen.pron
параске́ѵи lemma: Paraskeva 'Parascheva'
form: f.sg.gen
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and they took it
ꙋзеха+ lemma: uzema 'take'
form: 3pl.aor/impf (pf)
го lemma: tova 'that'
form: m.3sg.gen/acc (short)
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and they put it into a true coffin
положи́ха+ lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor/impf (pf)
го lemma: tova 'that'
form: m.3sg.gen/acc (short)
+ lemma: u 'at'
form: preposition
ковчегь lemma: kovčeg 'coffin'
form: m.sg.nom/acc
чт͒нь lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and they brought it to a church of the Saint Apostles
зане́соха+ lemma: zanesa 'bring'
form: 3pl.aor/impf (pf)
го̀ lemma: tova 'that'
form: m.3sg.gen/acc (short)
ꙋ҆+ lemma: v 'in'
form: preposition
цр҃квꙋ lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.acc
ст҃имь lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.dat
҆áп͒тломь lemma: apostol 'apostle'
form: m.pl.dat
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and it causes (ʺcreatesʺ) a lot of healing until today
мло́го lemma: mnogo 'much'
form: adverb
и͒целенїе lemma: izcelenie 'healing'
form: n.sg.nom/acc
творит lemma: tvorja 'do, create'
form: 3sg.prs (ipf)
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
до lemma: do 'until'
form: preposition
дне́шни lemma: dnešen 'contemporary'
form: m.sg.nom.pron
де́нь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc
бе́сни lemma: běsen 'possessed, mad'
form: m.pl.nom
translation: the mad receive healing
҆и_сцеленїе lemma: izcelenie 'healing'
form: n.sg.nom/acc
прїимꙋть lemma: priema 'accept, receive'
form: 3pl.prs (ipf)
сле́пи lemma: slěp 'blind'
form: m.pl.nom
translation: the blind begin to see
прозирают lemma: proziram 'begin to see'
form: 3pl.prs (ipf)
хроми lemma: xrom 'lame'
form: m.pl.nom
translation: the lame walk
проходꙋть lemma: proxodja 'have a walk, pass'
form: 3pl.prs (pf)
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and who goes there receives healing from all (the kinds of) ill
ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition
свекакви lemma: svekakъv 'any'
form: f.pl.nom/acc
не_воли lemma: nevolja 'misfortune'
form: f.pl.nom/acc
ко́й lemma: koi 'who'
form: nom
ѿиде lemma: otida 'leave, go away'
form: 3sg.prs (pf)
тамо lemma: tamo 'there'
form: adverb
҆исцеленїе lemma: izcelenie 'healing'
form: n.sg.nom/acc
при҅ема lemma: priema 'accept, receive'
form: 3sg.prs (ipf)
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and he doesn't give anything for the healing, neither silver, nor gold, nor priceless gems
нищо lemma: ništo 'nothing'
form: negative
за+ lemma: za 'for, about'
form: preposition
҆исцеленїе lemma: izcelenie 'healing'
form: n.sg.nom/acc
не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle
дава lemma: davam 'give'
form: 3sg.prs (pf)
ни lemma: ni 'nor'
form: conjunction
сребро lemma: srebro 'silver'
form: n.sg.nom/acc
ни lemma: ni 'nor'
form: conjunction
злáто lemma: zlato 'gold'
form: n.sg.nom/acc
ни lemma: ni 'nor'
form: conjunction
безсце́но lemma: bezcenen 'priceless, precious'
form: n.sg.nom/acc
ка_мене lemma: kamenie 'stone'
form: n.sg.nom/acc

Franks in Tsarigrad


lemma: ''
form:
lemma: ''
form:

Conquests of John Asen


lemma: ''
form:
lemma: ''
form:

Translation to Tarnovo


Слы̂шав̂+ lemma: slyšati 'hear'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom
translation: As the great king John Asen, son of the great and old king Asen, heard about the miracles of the saint,
же lemma: že 'and, also'
form: particle
велики̂ lemma: velik 'great'
form: m.sg.nom.pron
цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom
ї҆ѡáннь lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.nom
҆áсѣ́нь. lemma: Asěn 'Asen'
form: m.sg.nom
сн҃ь lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom
вел҆ика̏го̂ lemma: velik 'great'
form: m.sg.gen/acc.pron
и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
с҆тарааго lemma: star 'old'
form: m.sg.gen/acc.pron
҆асѣн҆ꙗ lemma: Asěn 'Asen'
form: m.sg.gen/acc.anim
цр҃а lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim
҆ѡ+ lemma: o (2) 'about'
form: preposition
чюдесѣх+ lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.loc
ст҃ые, lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.gen/acc.pron
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: and having a wish, he wanted to move the body of the saint to his (domain).
желанїе, lemma: želanie 'wish'
form: n.sg.nom/acc
вьжделѣвь. lemma: vъždělati
form: ptcp.aor.act
вьсхотѣ lemma: vъsxotěti 'want'
form: 2/3sg.aor (pf)
при_нестѝ+ lemma: prinesa 'bring'
form: infinitive (pf)
тѣло lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc
ст҃їе lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.gen.pron
вь+ lemma: v 'in'
form: preposition
своꙗ̂+ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.nom.pron
сѝ. lemma: se 'self'
form: refl.dat
тогда+ lemma: togda 'then'
form: relative
translation: As the Franks held Tsarigrad by then, paying tax to the great king John Asen,
бо+ lemma: bo 'because'
form: conjunction
фроугомь lemma: fruzi
form: m.pl.dat
цр҃игра_дь lemma: Carigrad 'Tsarigrad'
form: m.sg.nom/acc
дрьжещїим lemma: dъrža 'hold'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.dat.pron
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
данѝ lemma: dan 'tax'
form: f.sg.gen
дающе lemma: dam 'give'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom
велико̏моу lemma: velik 'great'
form: m.sg.dat.pron
цр҃оу lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.dat
іѡ̂âнноу lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.dat
҆áсѣню̀. lemma: Asěn 'Asen'
form: m.sg.dat
҆ѡ҆н+ lemma: on 'he'
form: m.sg.nom
translation: he (told them that he) did not need gold, nor silver, nor precious stones.
же lemma: že 'and, also'
form: particle
не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle
потрѣбова lemma: potrěbovati 'need'
form: 2/3sg.aor (ipf)
ни̂+ lemma: ni 'nor'
form: conjunction
злáто lemma: zlato 'gold'
form: n.sg.nom/acc
ни+ lemma: ni 'nor'
form: conjunction
сребро̀, lemma: srebro 'silver'
form: n.sg.nom/acc
ни+ lemma: ni 'nor'
form: conjunction
каме_ниѥ̀ lemma: kamenie 'stone'
form: n.sg.nom/acc
многоцѣнное. lemma: mnogocěnen
form: n.sg.nom/acc.pron
и̂+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: And he met (the body) with the patriarch and with all the clergy, and the people with candles and censers.
оу_срѣть lemma: usrětiti
form: 2/3sg.aor (pf)
сь+ lemma: s 'with'
form: preposition
патрїархѡм. lemma: patriarx 'patriarch'
form: m.sg.inst
и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
сь lemma: s 'with'
form: preposition
в̂сѣмь+ lemma: vse 'all'
form: m.sg.inst.pron
причтом. lemma: pričet
form: m.sg.inst
҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
нардѡмь. lemma: narod 'nation'
form: m.sg.inst
сь+ lemma: s 'with'
form: preposition
свѣщами, lemma: svěšt
form: f.pl.inst
и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
кадилом. lemma: kadilo 'censer'
form: n.sg.inst
и+ lemma: i 'and'
form: conjunction
translation: And with all due honor they placed (it) in the royal church.
҆сь+ lemma: s 'with'
form: preposition
всакою+ lemma: vsěki 'every'
form: f.sg.inst
чстї҆ю lemma: čest 'honor'
form: f.sg.inst
положи̏ше+ lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor (pf)
вь lemma: v 'in'
form: preposition
цр҃сѣ҆и+ lemma: carski 'of king'
form: f.sg.dat.pron
цр҃кви. lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc
lemma: ''
form:

Closing Prayers


Єѥже lemma: iže 'who'
form: f.sg.gen
translation: By her prayers, may the Lord makes us worthy to His kingdom.
мл҃твами lemma: molitva 'prayer'
form: f.pl.inst
да+ lemma: da 'to'
form: conjunction
спдобит+ lemma: spodobja 'become worthy'
form: 3sg.prs (pf)
нїи+ lemma: nie 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)
г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom
црствїю lemma: carstvie 'kingdom'
form: n.sg.dat
емоу lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat
а(минь).:. lemma: amin 'amen'
form: interjection
translation: Amen.
еꙗ́ lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)
translation: let God makes us worthy for his Kingdom of Heaven by her prayers
же lemma: že 'and, also'
form: particle
мл҃твáми lemma: molitva 'prayer'
form: f.pl.inst
да+ lemma: da 'to'
form: conjunction
сподо_бит+ lemma: spodobja 'become worthy'
form: 3sg.prs (pf)
ни lemma: nie 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)
гд͒ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom
вь lemma: v 'in'
form: preposition
цр͒тво lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc
своѐ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc
неб͒ное lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: n.sg.nom/acc.pron