Hide Helpers
Browser Lock
table of contents
bar BAR Ms. slav 287 - Petka chapter view | 020 slovo paraskevi 165f chapter view | |||||
Title | ||||||
![]() | Вь+ lemma: v 'in' form: preposition translation: [Title] On the same day тьжде lemma: tъžde 'the same' form: m.sg.nom/acc дн҃ь lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc ст҃ы̏ѥи̂ lemma: svęt 'saint' form: f.sg.gen.pron translation: [Title] (Life) of St. Reverend Parascheva The ending are corrupted: styjei seems to mix sg.gen.lf *svętyę and sg.dat.lf *svętěi. If we take y as a variant of /i/, prpdbnii could reflect sg.gen.sf *prěpodobny. It is also affected by the doubling of final -i, as the main noun (which may also reflect Greek Parasxeѵē). NBKM 665: stye prpdobnie paraskevie прпдбнии̂ lemma: prepodoben 'Reverend' form: m.pl.nom.pron alt.analysis: f.sg.gen параске́виѝ: lemma: Paraskeva 'Parascheva' form: f.sg.gen | Стаꙗ lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom.pron translation: [Title] Saint Reverend Petka прп҃дбна lemma: prepodoben 'Reverend' form: f.sg.nom петка lemma: Petka 'Petka' form: f.sg.nom [♣] lemma: ♣ '(an illustration)' form: residual picture: St. Petka-Parascheva === lemma: === form: residual translation: [Title] on the 14th (day) of October мц҃а lemma: mesec 'month' form: m.sg.gen ҆ѡктѡм͛вриа lemma: oktomvri 'October' form: m.sg.gen/acc.anim в lemma: v 'in' form: preposition ·дı· lemma: 14 form: alphabetic number паметь lemma: pamet 'memory, mind' form: f.sg.nom translation: [Title] Rememberance of our Reverend Mother St. Parascheva прпдбни lemma: prepodoben 'Reverend' form: f.sg.gen мт҃ри lemma: mati 'mother' form: f.sg.dat/loc нашей lemma: naš 'our' form: f.sg.dat.pron параскеви lemma: Paraskeva 'Parascheva' form: f.sg.gen ѡч+ lemma: otec 'father' form: m.sg.voc translation: Father, bless (the readers)! бл͒г lemma: blagoslovja 'bless' form: verb | ||||
Introduction | ||||||
lemma: '' form: | послꙋшайте lemma: poslušam 'obey, listen' form: 2pl.imp (pf) translation: Hear, o blessed Ch(ristians)! бл҃гослове́ни lemma: blagoslovja 'bless' form: m.pl.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass (ipf) х͒ lemma: xristianin 'Christian' form: noun | |||||
Petka's Childhood | ||||||
Си̂ꙗ̀ lemma: sii 'this' form: f.sg.nom translation: This saint and reverend Parascheva was from a village called Epibates, (near) the city of Kalikratia, ст҃аꙗ̀ lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom.pron и+ lemma: i 'and' form: conjunction прпдобнаа lemma: prepodoben 'Reverend' form: f.sg.nom.pron пáраскевеи̂. lemma: Paraskeva 'Parascheva' form: f.sg.dat/loc The ending -ei is likely taken from the adjectival paradigm (~ sg.dat.lf -ěi), although it makes no sense after sg.nom adjectives. быс lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.aor (ipf) ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition в҆сѝ lemma: ves form: f.sg.gen ҆епи́ватемъ lemma: Epivat 'Epibates' form: m.sg.loc/inst наричема. lemma: nareča form: ptcp.prs.pass (pf) alt.analysis: f.sg.nom ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition грда lemma: grad 'city' form: m.sg.gen кали_крáтїє. lemma: Kalikratia form: f.sg.gen дьщи̏ lemma: dъšti form: f.sg.nom translation: (She was) a daughter of pious parents, (who were) neither rich by the numbers (of servants?), nor having domains, but still, nor suffering from misery. бл҃говѣрноу lemma: blagověren form: f.dl.gen/loc роди_телю̀. lemma: roditel 'parent' form: Nmdgy ни+ lemma: ni 'nor' form: conjunction числом lemma: čislo 'count, number' form: n.sg.inst богатїи̂, lemma: bogat 'rich' form: m.pl.nom.pron ни+ lemma: ni 'nor' form: conjunction ѡ̂бластѝ lemma: oblast 'dominion, area' form: f.pl.nom/acc alt.analysis: f.sg.gen и̂моўщїи̂х. lemma: imam 'have' form: ptcp.aor.act alt.analysis: pl.gen/loc.pron ни̏_же+ lemma: niže 'nor' form: conjunction пакы̂ lemma: paky form: adverb ни̏щетою+ lemma: ništeta 'misery' form: f.sg.inst страждоущїи̂х. lemma: stradam form: ptcp.aor.act alt.analysis: pl.gen/loc.pron и̂+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: And as she reached the age of maturity, е́же+ lemma: iže 'who' form: n.sg.nom до+ lemma: do 'until' form: preposition сьврьшена̏го lemma: svъrša form: m.sg.gen/acc.pron вьзраста lemma: vъzrast form: m.sg.gen дости̂г̂шїи. lemma: dostigna 'reach' form: ptcp.aor.act alt.analysis: f.sg.nom и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and as she made up her mind, помысль̂ lemma: pomisъl 'thought' form: f.sg.nom ҆оутврьди̂вьши̏+ lemma: utvъrdja 'harden, train' form: ptcp.aor.act alt.analysis: f.sg.nom и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and as she had a desire for the angelic life, поре́вно_вав̂ши̏ lemma: porevna 'zealously wish' form: ptcp.aor.act alt.analysis: f.sg.nom жити̏ю lemma: žitie 'life' form: n.sg.dat ҆áгг҃льско̀моу. lemma: angelski 'angelic' form: n.sg.dat.pron | Си́ѧ lemma: sii 'this' form: f.sg.nom translation: this St. Reverend Parascheva (came) from the Serbian land, from the city of Callistratia ст҃аѧ lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom.pron прпдобнаꙗ lemma: prepodoben 'Reverend' form: f.sg.nom.pron параскева lemma: Paraskeva 'Parascheva' form: f.sg.nom беше lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf) ѿ lemma: ot 'from' form: preposition землю lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc срьб͛скꙋю lemma: srъbski 'Serbian' form: f.sg.acc.pron ѿ lemma: ot 'from' form: preposition грá_да lemma: grad 'city' form: m.sg.gen калистрáтїѧ lemma: Kalikratija 'Kallikrateia' form: f.sg.nom роди́теле lemma: roditel 'parent' form: m.pl.nom translation: Her parents weren't rich нои́_ни lemma: nein 'her' form: m.pl.nom не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle бе́хꙋ lemma: sъm 'be' form: 3pl.aor/impf (ipf) богати lemma: bogat 'rich' form: m.pl.nom не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: they had neither silver, nor gold махꙋ lemma: imam 'have' form: 3pl.aor/impf (ipf) ни lemma: ni 'nor' form: conjunction сре_бро lemma: srebro 'silver' form: n.sg.nom/acc ни lemma: ni 'nor' form: conjunction злáто lemma: zlato 'gold' form: n.sg.nom/acc и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and so meekly they passed their days такои lemma: taka 'thus' form: relative ѡскꙋдно lemma: oskъdno 'insufficiently' form: adverb прово́ждахꙋ lemma: provaždam 'spend' form: 3pl.aor/impf (ipf) дни+ lemma: den 'day' form: m.pl.nom те lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom сво́й lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.nom а lemma: a 'and, but' form: conjunction translation: But St Parascheva grew up (becoming) an perfect maiden ст҃аѧ lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom.pron параске́ва lemma: Paraskeva 'Parascheva' form: f.sg.nom дорасте lemma: dorasna 'grow up' form: 2/3sg.aor (pf) сь_врьше́на lemma: sъvъrša 'finish' form: f.sg.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) де_ви́ца lemma: devica 'maiden' form: f.sg.nom и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and she strengthened herself by her mind сась lemma: s 'with' form: preposition памет+ lemma: pamet 'memory, mind' form: f.sg.nom се lemma: se 'self' form: refl.acc ꙋтврьдѝ lemma: utvъrdja 'harden, train' form: 2/3sg.aor (pf) и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and her heart strove her to live with angels потегли+ lemma: poteglja 'suffer' form: 2/3sg.aor (pf) ю lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short) срдце lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc да lemma: da 'to' form: conjunction живꙋва lemma: živuvam 'live together' form: 3sg.prs (ipf) UD: An (advcl) adverbial clause modifier is a clause which modifies a verb or other predicate (adjective, etc.), as a modifier not as a core complement. This includes things such as a temporal clause, consequence, conditional clause, purpose clause, etc. The dependent must be clausal (or else it is an advmod) and the dependent is the main predicate of the clause. сась lemma: s 'with' form: preposition ҆а_ггели lemma: angel 'angel' form: m.pl.nom | |||||
Desert Life | ||||||
![]() | и̂+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and having left her parents, and others, and all who are in the world, ѡставши̏ lemma: ostavja 'leave' form: ptcp.aor.act alt.analysis: f.sg.nom родителѥ̀ lemma: roditel 'parent' form: m.pl.acc/inst ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction дрꙋ_гы̂и lemma: drug 'other' form: f.sg.nom.pron NBKM 665: drougii и̂+ lemma: i 'and' form: conjunction в҆са lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc ꙗ̂же+ lemma: iže 'who' form: n.pl.nom соут lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf) вь+ lemma: v 'in' form: preposition ми̂рѣ lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.loc ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: she followed Christ. послѣдова̏ lemma: poslědovati form: 2/3sg.aor (ipf) хсоу. lemma: Xristos 'Christ, anointed one' form: Nmdy и̂+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: And having herself winged by virtues, добродѣ_телми lemma: dobrodetel 'virtue' form: m.pl.inst себе+ lemma: se 'self' form: refl.gen/acc вьпери҆вши̏, lemma: vъperiti form: ptcp.aor.act alt.analysis: f.sg.nom и̂+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and having entered the desert, вьшьдши̏+ lemma: vъniti 'enter' form: ptcp.aor.act alt.analysis: f.sg.nom вь+ lemma: v 'in' form: preposition поусты̂ню+ lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.acc прѣбы̂_вâше lemma: prěbyvati 'dwell, last' form: 2/3sg.impf (ipf) translation: she dwelt there, loving the life of silence, a life truly angelic тамо. lemma: tamo 'there' form: adverb alt.analysis: lat безмльвно̀ѥ lemma: bezmъlven form: n.sg.nom/acc.pron жи̂тїѥ́ lemma: žitie 'life' form: n.sg.nom/acc полю́бив̂ши̏. lemma: poljubiti 'kiss' form: ptcp.aor.act alt.analysis: f.sg.nom жи̂тїе lemma: žitie 'life' form: n.sg.nom/acc вь+ lemma: v 'in' form: preposition ҆истинѹ lemma: istina 'truth' form: f.sg.acc агг҃льскоѥ. lemma: angelski 'angelic' form: n.sg.nom/acc.pron пощениѥм lemma: poštenie form: n.sg.inst translation: strengthening her body by fasting and staying awake. бдѣниѥм lemma: bdenie 'staying awake' form: n.sg.inst тѣло lemma: tělo 'body' form: n.sg.nom/acc оу̂дроу_чаю̂щи̏. lemma: udručati form: ptcp.aor.act alt.analysis: f.sg.nom и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: And there was no food nor drink seen in her. не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle бѣше+ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf) вь+ lemma: v 'in' form: preposition нѥ҆и lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat видѣти lemma: vidja 'see' form: infinitive (ipf) ꙗ̂стѝꙗ̀ lemma: jastie 'dish' form: n.pl.nom/acc ни+ lemma: ni 'nor' form: conjunction п҆итиꙗ̀. lemma: pitie 'drink' form: n.pl.nom/acc нъ lemma: no 'but' form: conjunction translation: But her tears and endless prayers were her food and fodder. пища lemma: pišta 'food' form: f.sg.nom и+ lemma: i 'and' form: conjunction брáшно lemma: brašno 'flour, food' form: n.sg.nom/acc ѥ҆ѝ lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat бѣше+ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf) сль́зы̂. lemma: sъlza 'tear' form: f.pl.nom/acc ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction непрѣстаннїе lemma: neprestanen 'ceaseless' form: f.pl.nom/acc.pron мл҃тв҆ы lemma: molitva 'prayer' form: f.pl.nom/acc такѡ lemma: tako form: relative translation: Thus living her life in that land, The sentence seems to have no clear finite verb. The structure reflects that of NBKM 665. в̂се lemma: vse 'all' form: n.sg.nom/acc житиѥ̀ lemma: žitie 'life' form: n.sg.nom/acc своѥ̀ lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron проваждающїи lemma: provaždam 'spend' form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.nom и+ lemma: i 'and' form: conjunction вь+ lemma: v 'in' form: preposition то҆ѝ lemma: tъ 'the' form: f.sg.dat странѣ. lemma: strana 'side, land' form: f.sg.dat/loc добродѣте_лми+ lemma: dobrodetel 'virtue' form: m.pl.inst translation: having shined herself by virtues, просвѣтив̂ши̏+ lemma: prosvětja 'enlighten, begin to shine' form: ptcp.aor.act alt.analysis: f.sg.nom се. lemma: se 'self' form: refl.acc добл̂ест̂внѣ lemma: doblestno form: adverb translation: having survived bravely, прѣбы̂вши̏. lemma: prěbyvati 'dwell, last' form: ptcp.aor.act alt.analysis: f.sg.nom и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: having both mind and senses mixed and integrated, ҆оу́мь lemma: um 'intellect' form: m.sg.nom/acc и+ lemma: i 'and' form: conjunction чю̂_вс҆тво̀ lemma: čuvstvo form: n.sg.nom/acc вь+ lemma: v 'in' form: preposition себѣ+ lemma: se 'self' form: refl.dat сьмѣшень lemma: sъměšati 'mix' form: m.sg.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) и̂+ lemma: i 'and' form: conjunction сьвь҆коуплѥнь lemma: sъvъkupljati form: m.sg.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) и́моущїѝ, lemma: imam 'have' form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.nom и+ lemma: i 'and' form: conjunction вы̂ноу lemma: vynu form: adverb г҆орѣ lemma: gorě 'woe' form: adverb прѣбы̂вающь̏. lemma: prěbyvati 'dwell, last' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom ни+ lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: not a single earthly (thing could) smear itself on her. е̂дино̏моу lemma: edin 'one' form: m.sg.nom.pron ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition земльнїих lemma: zemlen 'of the Earth' form: pl.gen/loc.pron то҆и lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat прѣлѣплꙗ_ти+ lemma: prělěpljati form: infinitive (pf) се. lemma: se 'self' form: refl.acc нь̏ lemma: no 'but' form: conjunction translation: But she dwellt (there), having winged (herself) towards God (with) all, прѣбы̂ва̏ше lemma: prěbyvati 'dwell, last' form: 2/3sg.impf (ipf) в̂са lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc кь+ lemma: k 'to' form: preposition б҃оу lemma: bog 'god' form: m.sg.dat вьперив̂шѝ+ lemma: vъperiti form: ptcp.aor.act alt.analysis: f.sg.nom Miklosich: vъperiti 'anapteroun, alis instruere, excitare' се. lemma: se 'self' form: refl.acc ѡ̂стри̏ lemma: ostъr 'sharp' form: m.sg.nom.pron translation: walking an edgy and cruel path. и+ lemma: i 'and' form: conjunction же_сто́кы̂ lemma: žestok 'cruel, hard' form: m.sg.nom.pron поўть+ lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc шьствоующїѝ. lemma: ida 'go' form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.nom | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and she left father and mother and other relatives, all who were in the world ѡстави lemma: ostavja 'leave' form: 2/3sg.aor (pf) бащꙋ lemma: bašta 'father' form: f.sg.acc и+ lemma: i 'and' form: conjunction майкꙋ lemma: maika 'mother' form: f.sg.acc ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction дрꙋ_ги lemma: drug 'other' form: m.pl.nom сро́дници lemma: srodnik 'relative' form: m.pl.nom све lemma: sve 'all' form: n.sg.nom/acc що lemma: što 'what' form: interrogative бехꙋ lemma: sъm 'be' form: 3pl.aor/impf (ipf) UD: acl (adjectival clause) stands for finite and non-finite clauses that modify a nominal. The acl relation contrasts with the advcl relation, which is used for adverbial clauses that modify a predicate. The head of the acl relation is the noun that is modified, and the dependent is the head of the clause that modifies the noun. ꙋ+ lemma: u 'at' form: preposition ми́рь lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.nom/acc ҆и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and went with Christ пойде lemma: poida 'go, leave' form: 2/3sg.aor (pf) по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition хр͒та lemma: Xristos 'Christ, anointed one' form: m.sg.gen/acc.anim ҆и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and she brought a very good thought to her mind ҆ꙗ́ко lemma: jako 'very much' form: adverb добрꙋ lemma: dobъr 'good' form: f.sg.acc мисль lemma: misъl 'thought, mind' form: f.sg.nom на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition пáметь lemma: pamet 'memory, mind' form: f.sg.nom сво́й lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom приве́де lemma: priveda 'lead in' form: 2/3sg.aor (pf) ҆и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and she went to the desert ѡтиде+ lemma: otida 'leave, go away' form: 2/3sg.aor (pf) ꙋ lemma: u 'at' form: preposition пꙋстиню lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.acc ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and she sat there without any concern седеше lemma: sedja 'sit' form: 2/3sg.impf (ipf) тамо lemma: tamo 'there' form: adverb без+ lemma: bez 'without' form: preposition ни́каквꙋ lemma: nikakъv 'none' form: f.sg.acc грижꙋ lemma: griža 'worry' form: f.sg.acc тькмо lemma: tъkmo 'just' form: adverb translation: she only prayed to God молеше+ lemma: molja 'pray' form: 2/3sg.impf (ipf) се lemma: se 'self' form: refl.acc бг҃ꙋ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and for day and night she stood aware день lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction нощь lemma: nošt 'night' form: f.sg.nom ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction стоеше lemma: stoja 'stand' form: 2/3sg.impf (ipf) на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition бденїе lemma: bdenie 'staying awake' form: n.sg.nom/acc ҆и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and her body dried up from the staying (awake) тело+ lemma: tělo 'body' form: n.sg.nom/acc то lemma: tъ 'the' form: n.sg.nom свое lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc ѿ lemma: ot 'from' form: preposition сто҆ꙗ́не lemma: stoene 'standing' form: n.sg.nom/acc сꙋшеше lemma: suša 'dry' form: 2/3sg.impf (ipf) ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and she saw no food nor drink не lemma: ne 'no, not' form: negation particle видеше lemma: vidja 'see' form: 2/3sg.impf (ipf) ҆ѡна lemma: tja 'she' form: f.3sg.nom ҆ꙗ́стиа lemma: jastie 'dish' form: n.pl.nom/acc ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction питие lemma: pitie 'drink' form: n.sg.nom/acc но lemma: no 'but' form: conjunction translation: but tears and perpetual prayers where her flour and feast беше lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf) но́й lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat брáшно lemma: brašno 'flour, food' form: n.sg.nom/acc ҆и lemma: i 'and' form: conjunction гозба lemma: gozba 'feast' form: f.sg.nom сль́зи lemma: sъlza 'tear' form: f.pl.nom/acc ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction непреста_ни lemma: neprestanen 'ceaseless' form: f.pl.nom/acc мл҃тви lemma: molitva 'prayer' form: f.pl.nom/acc такои lemma: taka 'thus' form: relative translation: thus she lived in this world ҆ѡна lemma: tja 'she' form: f.3sg.nom на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition тоѧ lemma: toja 'that' form: m.sg.nom ст҃ь lemma: svět 'world, light' form: m.sg.nom/acc животꙋваше lemma: životuvam 'spend life' form: 2/3sg.impf (ipf) ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and she sat alone on a deserted mountain сама lemma: sam 'alone' form: f.sg.nom ҆ꙋ lemma: u 'at' form: preposition пꙋстꙋ lemma: pust 'deserted' form: f.sg.acc горꙋ lemma: gora 'forest' form: f.sg.acc се_деше lemma: sedja 'sit' form: 2/3sg.impf (ipf) ҆и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and she enlightened her mind well добре lemma: dobre 'well' form: adverb ꙋмь lemma: um 'intellect' form: m.sg.nom/acc свои lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom просве́ти- lemma: prosvětja 'enlighten, begin to shine' form: 2/3sg.aor (pf) ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and she had no thought of any worldly gain ни lemma: ni 'nor' form: negation particle за+ lemma: za 'for, about' form: preposition еднꙋ lemma: edin 'one' form: f.sg.acc печал͛бꙋ lemma: pečalba 'revenue' form: f.sg.acc мирскꙋ lemma: mirski 'wordly' form: f.sg.acc помишль lemma: pomisъl 'thought' form: f.sg.nom ҆имаше lemma: imam 'have' form: 2/3sg.impf (ipf) тькмо lemma: tъkmo 'just' form: adverb translation: she thought merely about God за lemma: za 'for, about' form: preposition бг҃а lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim ми́слеше lemma: mislja 'think' form: 2/3sg.impf (ipf) ҆и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and for whole night he went on stony roads barefoot свꙋ lemma: sve 'all' form: f.sg.acc нощ lemma: nošt 'night' form: f.sg.nom по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition пꙋтища lemma: pǫt 'way' form: n.pl.nom/acc камени lemma: kamenen 'of stone' form: pl ходеше- lemma: xodja 'walk' form: 2/3sg.impf (ipf) боса lemma: bos 'barefoot' form: f.sg.nom | ||||
Struggle with the Devil | ||||||
lemma: '' form: | lemma: '' form: | |||||
Petka in Blachernae | ||||||
и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: Having understood, that she will present herself (die), she left the desert. ҆своѥ+ lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron прѣстâвл҆ѥнїе+ lemma: prestavlenie 'transposition, death' form: n.sg.nom/acc оувѣд_҆вши̏, lemma: uvěděti 'find out' form: ptcp.aor.act alt.analysis: f.sg.nom ѡ̂ставлꙗѥт lemma: ostavja 'leave' form: 3sg.prs (pf) поус҆тыне̂ lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.gen и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: And she went to Tsarigrad. про̂ходить lemma: proxodja 'have a walk, pass' form: 3sg.prs (pf) вь+ lemma: v 'in' form: preposition цр҃иградь. lemma: Carigrad 'Tsarigrad' form: m.sg.nom/acc ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: And having visited the holy places, and living there for a while, ст҃а̏ lemma: svęt 'saint' form: n.pl.nom/acc мѣстà lemma: město 'place' form: n.pl.nom/acc ѡ̂бьшдши̏, lemma: obida 'go around' form: ptcp.aor.act alt.analysis: f.sg.nom | ҆и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and one (day) she saw that the departure to Heaven is closing едно lemma: edin 'one' form: n.sg.nom/acc време lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc виде lemma: vidja 'see' form: 2/3sg.aor (ipf) че+ lemma: če 'that' form: conjunction ю+ lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short) се: lemma: se 'self' form: refl.acc прибли́жва lemma: približavam 'come closer' form: 3sg.prs (ipf) ѿ_хожденїе lemma: otъxoždenie form: n.sg.nom/acc на lemma: na 'on, to, for' form: preposition нб҃са lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.nom/acc ҆и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and she left the desert ꙋставѝ lemma: ostavja 'leave' form: 2/3sg.aor (pf) пꙋстиню lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.acc ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and went to Constantinople and the holy places ѡтиде lemma: otida 'leave, go away' form: 2/3sg.aor (pf) ꙋ+ lemma: u 'at' form: preposition цр҃и_град lemma: Carigrad 'Tsarigrad' form: m.sg.nom/acc ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction ст҃ие lemma: svęt 'saint' form: m.pl.nom.pron ме́ста lemma: město 'place' form: n.pl.nom/acc поче lemma: počna 'begin' form: 3sg.aor (pf) translation: She began to travel about, anywhere she liked, to sit there да lemma: da 'to' form: conjunction ҆ѡби́хо́ди lemma: obxodja 'circumvent' form: 3sg.prs (pf) ка_де+ lemma: kъde 'where' form: interrogative и lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat харек͛ше lemma: xaresam 'like' form: 2/3sg.impf (ipf) тамо lemma: tamo 'there' form: adverb да+ lemma: da 'to' form: conjunction седи lemma: sedja 'sit' form: 3sg.prs (ipf) | |||||
Death of Petka | ||||||
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction тоу̏+ lemma: tu 'there' form: adverb alt.analysis: abl мало lemma: malo 'a little' form: adverb прѣбы̂в̂ши̏. lemma: prěbyvati 'dwell, last' form: ptcp.aor.act alt.analysis: f.sg.nom и́+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and having come to Kalikratia, her fatherland, до+ lemma: do 'until' form: preposition своѥго lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.gen.pron ѿ_чьствїа lemma: otečestvie form: n.sg.gen каликрâтїе lemma: Kalikratia form: f.sg.gen дошдшїи. lemma: doida 'come' form: ptcp.aor.act alt.analysis: f.sg.nom тоу̏ lemma: tu 'there' form: adverb alt.analysis: abl translation: there she gave her blessed spirit to the hands of the Living God. прѣдас lemma: predam 'give over, betray' form: 2/3sg.aor (pf) бл҃женнїи̂ lemma: blažen 'blessed, blissful' form: m.sg.nom.pron сво_и̂ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom.pron дх҃ь, lemma: dux 'spirit' form: m.sg.nom вь+ lemma: v 'in' form: preposition роу̂цѣ lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc б҃оу lemma: bog 'god' form: m.sg.dat жи̏воу. lemma: živ 'alive' form: m.sg.dat и̂+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: And by the honor she received the heavenly wreaths. по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition чьсти lemma: čъst form: f.sg.gen вѣнца lemma: venec 'wreath' form: m.sg.gen нбсна̏го lemma: nebesen 'of heaven, sky' form: m.sg.gen/acc.pron вь_сприѥт. lemma: vъzpriema 'accept, appropriate' form: 2/3sg.aor (pf) | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and she sit there for a while тамо lemma: tamo 'there' form: adverb мал͛ко lemma: malko 'very little' form: adverb нещо lemma: nešto 'something' form: indefinite поседе lemma: posedja 'sit a little' form: 2/3sg.aor (pf) ҆и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and gave her blessed soul to the divine hands предáде lemma: predam 'give over, betray' form: 2/3sg.aor (pf) блáж_енꙋю lemma: blažen 'blessed, blissful' form: f.sg.acc.pron свою lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc дш҃ꙋ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc вь lemma: v 'in' form: preposition рꙋце lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc бж҃їи: lemma: božii 'Godʹs' form: f.pl.nom/acc.pron ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and took the honor and laurels from God по_честь lemma: počest 'honor (act of honoring)' form: f.sg.nom ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction вене́ць lemma: venec 'wreath' form: m.sg.nom/acc ѿ lemma: ot 'from' form: preposition бг҃а lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim ꙋзе lemma: uzema 'take' form: 2/3sg.aor (pf) | |||||
Discovery of the Relics | ||||||
оулоу̂ч҆и lemma: uluča form: 2/3sg.aor (pf) translation: In that time happened, that one sailor was ill by a bad disease. же lemma: že 'and, also' form: particle се+ lemma: se 'self' form: refl.acc вь lemma: v 'in' form: preposition то̏ lemma: to 'that, then' form: particle врѣме lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc корабльникоу lemma: korabnik 'sailor' form: m.sg.dat нѣкоѥ́_ѥмоу lemma: někoi 'someone' form: m.sg.dat.pron болѣв̂шоу̏ lemma: bolěduvati form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat лютїим lemma: ljut 'fierce' form: m.sg.inst.pron недоугом. lemma: nedug form: m.sg.inst и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he died. прѣстави̂+ lemma: prestavja 'adjust, die' form: 2/3sg.aor (pf) се lemma: se 'self' form: refl.acc погребень lemma: pogreba 'bury' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: (And) he was buried near a pillar. быс lemma: sъm 'be' form: 3sg.aor (pf) бли̂зь lemma: blizo 'close' form: preposition стльпà. lemma: stъlp 'pillar' form: m.sg.gen ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: And as the stench went out from that grave, тàко+ lemma: tako form: relative смрадоу+ lemma: smrad 'stench' form: m.sg.dat исходещоу lemma: izxodja 'exit' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.dat ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition гроба lemma: grob 'grave' form: m.sg.gen то̂го. lemma: tъ 'the' form: m.sg.gen/acc ꙗ̂ко+ lemma: jako 'very much' form: conjunction translation: (so much) that it was impossible to pass by that way, нико̏моу+ lemma: nikoi 'nobody, none' form: dat NBKM 665: nikomuže мощи̂ lemma: moga 'can' form: infinitive (ipf) миноути̂ lemma: mina 'pass' form: infinitive (pf) поу̂тем lemma: pǫt 'way' form: m.sg.inst тѣмь. lemma: tъ 'the' form: m.sg.inst и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and as there was a stylite, he was forced to descend from the pillar, тоу̏ lemma: tu 'there' form: adverb alt.analysis: abl с̂тльпьникоу lemma: stъlpnik 'stylite' form: m.sg.dat соу́щоу, lemma: sъm 'be' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.dat поноуждень lemma: ponuždaja form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.sg.nom бы̂вь+ lemma: sъm 'be' form: ptcp.aor.pass (ipf) alt.analysis: m.sg.nom и̂(с)+ lemma: iz 'from' form: preposition стльпа. lemma: stъlp 'pillar' form: m.sg.gen ҆изѝт҆и. lemma: izida 'go out' form: infinitive (pf) и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and to bury the corpse deeper in the ground, троу́па+ lemma: trup 'corpse' form: m.sg.gen ҆ѡного lemma: on 'he' form: m.sg.gen/acc гльбоче lemma: glъboko form: adv.comp вь+ lemma: v 'in' form: preposition зѐмли+ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc погре̂стѝ. lemma: pogreba 'bury' form: infinitive (pf) ꙗ̂ко+ lemma: jako 'very much' form: conjunction translation: so that the stench does not come from the depth. да+ lemma: da 'to' form: conjunction во_нꙗ lemma: vonja 'stink' form: f.sg.nom из+ lemma: iz 'from' form: preposition гльбы́ни lemma: glъbina form: f.sg.gen не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle исходить. lemma: izxodja 'exit' form: 3sg.prs (ipf) и̂нїи lemma: in 'another, different' form: m.pl.nom.pron translation: Others, having heard (about it), took the corpse from the way and buried it next to the body of the saint. же lemma: že 'and, also' form: particle слы́шав҆ше̏ lemma: slyšati 'hear' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.pl.nom и+ lemma: i 'and' form: conjunction ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition пꙋ_та lemma: pǫt 'way' form: m.sg.gen троу́пь+ lemma: trup 'corpse' form: m.sg.nom/acc вьзьм̂ше̏. lemma: vzema 'take' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.pl.nom бли́зь+ lemma: blizo 'close' form: preposition тѣла+ lemma: tělo 'body' form: n.sg.gen ст҃їе lemma: svęt 'saint' form: f.sg.gen.pron погре́боше. lemma: pogreba 'bury' form: 3pl.aor (pf) тѣ_ло+ lemma: tělo 'body' form: n.sg.nom/acc translation: And as the body (of the saint) seemed healthy, holding itself, perfect and strong, they were amazed. же lemma: že 'and, also' form: particle то̏ lemma: to 'that, then' form: particle цѣло+ lemma: cěl 'whole, healthy' form: n.sg.nom/acc видѣвше̏ lemma: vidja 'see' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.pl.nom само lemma: sam 'alone' form: n.sg.nom/acc ҆оу́крѣплѥно, lemma: ukrepja 'make stronger' form: n.sg.nom/acc alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) сьврьшено, lemma: svъrša form: n.sg.nom/acc alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) и̂ lemma: i 'and' form: conjunction здраво, lemma: zdrav 'healthy' form: n.sg.nom/acc дивишѐ+ lemma: divja 'be amazed' form: 3pl.aor (ipf) се. lemma: se 'self' form: refl.acc и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: And as they understood it so, that if it was a holy body, God would make it appear by a miracle, ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition се̂го lemma: sii 'this' form: m.sg.gen/acc разоумѣв҆шѐ, lemma: razumeja 'understand' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.pl.nom ꙗко lemma: jako 'very much' form: conjunction ащѐ+ lemma: ašte 'if' form: conjunction би+ lemma: bъda 'become' form: 2/3sg.cond ст҃о lemma: svęt 'saint' form: n.sg.nom/acc било+ lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: n.sg.nom/acc тѣло lemma: tělo 'body' form: n.sg.nom/acc сиѥ̂ lemma: sii 'this' form: n.sg.nom б҃ь lemma: bog 'god' form: m.sg.nom ѿ_кри҆л+ lemma: otkrija 'discover, uncover' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom бы lemma: bъda 'become' form: 2/3sg.cond ҆чюдеси̂. lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.inst и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thus, having left it in the same place, they went away. вь+ lemma: v 'in' form: preposition томжде+ lemma: tъžde 'the same' form: Pr-nsl мѣ_стѣ lemma: město 'place' form: n.sg.loc ѡ̂стâвльше lemma: ostavja 'leave' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.pl.nom ст҃ы̏ѥ̀ lemma: svęt 'saint' form: f.sg.gen.pron тѣло lemma: tělo 'body' form: n.sg.nom/acc ѿѝдоше. lemma: otida 'leave, go away' form: 3pl.aor (pf) | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and (thus) happened in this time ꙋ_лꙋчи+ lemma: sluča 'happen' form: 2/3sg.aor (pf) се lemma: se 'self' form: refl.acc ꙋ+ lemma: v 'in' form: preposition това lemma: tova 'that' form: n.sg.nom време lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc беше lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf) translation: one man, a sailor, had died ꙋмрель lemma: umra 'die' form: l-ptcp (pf) ҆единь lemma: edin 'one' form: m.sg.nom чл҃векь lemma: človek 'human' form: m.sg.nom гемиџїѧ lemma: gemidžija 'sailor' form: m.sg.def ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they buried him close to a pillar of a church беха+ lemma: sъm 'be' form: 3pl.aor/impf (ipf) го, lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) закопáли lemma: zakopaja 'dig in' form: l-ptcp (pf) бли́зꙋ lemma: blizo 'close' form: adverb при+ lemma: pri 'by' form: preposition единь lemma: edin 'one' form: m.sg.nom стль́пь: lemma: stъlp 'pillar' form: m.sg.nom/acc цр҃ковни lemma: cъrkoven 'ecclesiastic' form: m.sg.nom.pron ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and a lot of stench went out of that grave тамо lemma: tamo 'there' form: adverb смрáдь lemma: smrad 'stench' form: m.sg.nom/acc ҆излазеше lemma: izlěza 'go out' form: 2/3sg.impf (ipf) ѿ lemma: ot 'from' form: preposition ҆о́нꙗ lemma: onja 'that' form: m.sg.gen/acc гро́бь lemma: grob 'grave' form: m.sg.nom/acc никои lemma: nikoi 'nobody, none' form: nom translation: nobody could pass by the way because of that body не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle мо́жеше lemma: moga 'can' form: 2/3sg.impf (ipf) да lemma: da 'to' form: conjunction поми́не lemma: mina 'pass' form: 3sg.prs (pf) по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition пꙋть lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc ѿ lemma: ot 'from' form: preposition ѡнова lemma: onova 'that' form: n.sg.nom те́ло lemma: tělo 'body' form: n.sg.nom/acc ҆и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and one priest spoke out: прорече lemma: proreka 'tell a prophecy' form: 2/3sg.aor (pf) ҆еди́нь lemma: edin 'one' form: m.sg.nom дꙋхо́вникь lemma: duxovnik 'cleric' form: m.sg.nom това, lemma: tova 'that' form: n.sg.nom alt.analysis: test translation: ʺcould you remove that body from (under) the pillar, and to bury it deeply,ʺ тело lemma: tělo 'body' form: n.sg.nom/acc да+ lemma: dali 'whether' form: interrogative particle мо́жете lemma: moga 'can' form: 2pl.prs (ipf) да+ lemma: da 'to' form: conjunction го lemma: tova 'that' form: m.3sg.gen/acc (short) ҆извадите lemma: izvadja 'bring out' form: 2pl.prs (pf) ҆ѡ lemma: ot 'from' form: preposition стльпо lemma: stъlp 'pillar' form: m.sg.def да+ lemma: da 'to' form: conjunction го lemma: tova 'that' form: m.3sg.gen/acc (short) погребе́те lemma: pogreba 'bury' form: 2pl.prs (pf) дльбоко lemma: dъlboko 'deeply' form: adverb да+ lemma: da 'to' form: conjunction translation: ʺso that there isn't so much stench coming out of itʺ не lemma: ne 'no, not' form: negation particle ҆излази lemma: izlěza 'go out' form: 3sg.prs (ipf) тол͛кова lemma: tolkova 'as much' form: relative смрадь lemma: smrad 'stench' form: m.sg.nom/acc ѿ lemma: ot 'from' form: preposition него lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) ҆и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and some people came едни lemma: edin 'one' form: m.pl.nom чл҃веци lemma: človek 'human' form: m.pl.nom прїидохꙋ lemma: priida 'come' form: 3pl.aor/impf (pf) ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and removed that corpse from there ҆и-звади́хꙋ lemma: izvadja 'bring out' form: 3pl.aor/impf (pf) ҆ѡнꙗ lemma: onja 'that' form: m.sg.nom трꙋпь lemma: trup 'corpse' form: m.sg.nom/acc ѿ lemma: ot 'from' form: preposition тамо lemma: tamo 'there' form: adverb ҆и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and buried him close to the body of St Parascheva закопаха+ lemma: zakopaja 'dig in' form: 3pl.aor/impf (pf) го lemma: tova 'that' form: m.3sg.gen/acc (short) близꙋ lemma: blizo 'close' form: adverb при lemma: pri 'by' form: preposition тело́+ lemma: tělo 'body' form: n.sg.nom/acc то lemma: tъ 'the' form: n.sg.nom ст҃еи lemma: svęt 'saint' form: f.sg.dat.pron параске́ви lemma: Paraskeva 'Parascheva' form: f.sg.gen ҆и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they saw the body stays as a whole, self-sustaining and perfect and healthy видо́хꙋ lemma: vidja 'see' form: 3pl.aor/impf (ipf) това lemma: tova 'that' form: n.sg.nom тело: lemma: tělo 'body' form: n.sg.nom/acc сто́й lemma: stoja 'stand' form: 3sg.prs (ipf) цело lemma: cěl 'whole, healthy' form: n.sg.nom/acc само+ lemma: samo 'only' form: n.sg.nom/acc ꙋкрепле́но lemma: ukrepja 'make stronger' form: n.sg.nom/acc alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction соврь_шено lemma: sъvъrša 'finish' form: n.sg.nom/acc alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) и+ lemma: i 'and' form: conjunction здрáво lemma: zdrav 'healthy' form: n.sg.nom/acc ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they wondered (about it) почꙋди́хꙋ+ lemma: počudja 'wonder' form: 3pl.aor/impf (pf) се lemma: se 'self' form: refl.acc ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they understood пора_зꙋмехꙋ lemma: porazouměti 'perceive, understand' form: 3pl.aor/impf (pf) ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and said to each other: продꙋмáхꙋ+ lemma: produmam 'start to speak' form: 3pl.aor/impf (pf) си lemma: se 'self' form: refl.dat междꙋ lemma: meždu 'between' form: preposition се́_бе lemma: se 'self' form: refl.gen/acc да+ lemma: da 'to' form: conjunction translation: ʺeven if this corpse was a holy bodyʺ е lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) то҆ꙗ́ lemma: toja 'that' form: n.sg.nom трꙋпь lemma: trup 'corpse' form: m.sg.nom/acc некои lemma: někoi 'someone' form: m.sg.nom.pron ст҃о: lemma: svęt 'saint' form: n.sg.nom/acc те́ло lemma: tělo 'body' form: n.sg.nom/acc било̀ lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) то+ lemma: to 'that, then' form: particle translation: ʺGod would show some miraclesʺ би lemma: bъda 'become' form: 2/3sg.cond ѿ_кри́ль lemma: otkrija 'discover, uncover' form: l-ptcp (pf) бг҃ь lemma: bog 'god' form: m.sg.nom некоѧ lemma: někoi 'someone' form: n.pl.nom/acc.pron чꙋдеса lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc ҆и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they left that holy body on this place ѡстави́хꙋ lemma: ostavja 'leave' form: 3pl.aor/impf (pf) на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition това lemma: tova 'that' form: n.sg.nom местѡ lemma: město 'place' form: n.sg.nom/acc ҆ѡнова lemma: onova 'that' form: n.sg.nom ст҃ое lemma: svęt 'saint' form: n.sg.nom/acc.pron тело lemma: tělo 'body' form: n.sg.nom/acc ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they went away ҆ѡтидоша+ lemma: otida 'leave, go away' form: 3pl.aor (pf) си lemma: se 'self' form: refl.dat | |||||
Recovery of the Relics | ||||||
![]() | и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: And then: се̏+ lemma: se (2) 'behold!' form: particle етерь lemma: eter form: m.sg.nom translation: One of those, called George, saw a strange and terrible dream, ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition ныхь lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short) именем lemma: ime 'name' form: n.sg.inst геѡргїѥ̀. lemma: Georgi 'George' form: m.sg.voc вѝдѣ+ lemma: vidja 'see' form: 2/3sg.aor (ipf) с҃нь lemma: sъn 'slumber, dream' form: m.sg.nom/acc таковь lemma: takъv 'such' form: m.sg.nom чюдьнь, lemma: čuden 'miraculous' form: m.sg.nom и̂ lemma: i 'and' form: conjunction оу́жâсьнь. lemma: užasen 'terrific' form: m.sg.nom цр҃цоу+ lemma: carica 'queen' form: f.sg.acc translation: a queen sitting on a throne, and many ranks staying in front of her. нѣкоую lemma: někoi 'someone' form: f.sg.acc.pron сѣдещоую̂ lemma: sedja 'sit' form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.acc.pron на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition прѣстолѣ. lemma: prestol 'throne' form: m.sg.loc и́+ lemma: i 'and' form: conjunction чи́_но̂вь̏ lemma: čin 'rank' form: m.pl.gen множь_ство̀+ lemma: množestvo 'multitude' form: n.sg.nom/acc прѣдстоѥще, lemma: predstoja 'stand in front' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom еи́. lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat и̂хже+ lemma: iže 'who' form: m.pl.gen translation: Seeing them, he was overcome by fear. видѣв lemma: vidja 'see' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.nom абїе lemma: abie 'immediately' form: adverb страхом lemma: strax 'fear' form: m.sg.inst ѡ̂дрьжи́мь lemma: odъržati form: ptcp.prs.pass (pf) alt.analysis: m.sg.nom быс, lemma: sъm 'be' form: 3sg.aor (ipf) и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he fell down. ҆ниць lemma: nicь 'forward' form: adverb паде. lemma: pasti 'fall' form: 2/3sg.aor (pf) Єдин+ lemma: edin 'one' form: m.sg.nom translation: Having taken him by the hand, one of those shining men raised him. же+ lemma: že 'and, also' form: particle ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition ѡнѣх+ lemma: on 'he' form: m.sg.gen/acc моуже҆и lemma: mъž 'man' form: m.pl.gen свѣтлїих. lemma: světъl 'bright' form: m.pl.gen/loc.pron ҆е́мь+ lemma: ęti 'take' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.nom за+ lemma: za 'for, about' form: preposition роукоу lemma: rъka 'hand' form: f.sg.acc вьздвиже+ lemma: vъzdvigna 'lift' form: 2/3sg.aor (pf) ѥго lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) и̂+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he said to him: гл҃а+ lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.aor (ipf) кь+ lemma: k 'to' form: preposition нѥ̂моу. lemma: toi 'he' form: f.3sg.dat чл҃че lemma: človek 'human' form: m.sg.voc translation: ʺO man, do you not fear God,ʺ не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle боиши+ lemma: boja 'fear' form: 2sg.prs (ipf) ли+ lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle се+ lemma: se 'self' form: refl.acc б҃а, lemma: bog 'god' form: m.sg.dat ꙗ̂ко+ lemma: jako 'very much' form: conjunction translation: ʺas this body body is holy, and you buried this rotten and stinking corpse with this body of God's servant Parascheva?ʺ сїе lemma: sii 'this' form: n.sg.nom тѣло+ lemma: tělo 'body' form: n.sg.nom/acc ст҃ое̂. lemma: svęt 'saint' form: n.sg.nom/acc.pron и+ lemma: i 'and' form: conjunction како+ lemma: kako 'how' form: interrogative сїѥ̀ lemma: sii 'this' form: n.sg.nom тѣло lemma: tělo 'body' form: n.sg.nom/acc гнилое lemma: gnil 'rotten' form: n.sg.nom/acc.pron и̂+ lemma: i 'and' form: conjunction смрьдещеѥ̂ lemma: smъrdja 'stink' form: n.sg.nom/acc.pron alt.analysis: ptcp.prs.act сь+ lemma: s 'with' form: preposition сим+ lemma: sii 'this' form: n.sg.inst тѣлом+ lemma: tělo 'body' form: n.sg.inst бж҃їе lemma: božii 'Godʹs' form: f.sg.gen.pron рâбы̂+ lemma: raba 'servant, slave' form: f.sg.gen Пара_скеви̂и+ lemma: Paraskeva 'Parascheva' form: f.sg.gen погребос҆те. lemma: pogreba 'bury' form: 2pl.aor (pf) нь̏ lemma: no 'but' form: conjunction translation: ʺBut go now quickly!ʺ йди+ lemma: ida 'go' form: 2sg.imp (ipf) нн҃ꙗ lemma: nyně 'now' form: adverb вь+ lemma: v 'in' form: preposition скорѣ lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards' form: adverb и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: ʺAnd tell to everyone, to free me from so much stench!ʺ Prologue version omits the passage, which makes it clear, when the shining queen starts speaking to George (Vuković 1536: Togda gla emu i světla ona). вьсѣмь+ lemma: vse 'all' form: pl.dat.pron вь_звѣстѝ. lemma: vъzvestja 'announce' form: 2sg.imp (ipf) да+ lemma: da 'to' form: conjunction ѿ lemma: ot 'from' form: preposition толика̏ lemma: tolik form: relative alt.analysis: n.sg.gen смрада lemma: smrad 'stench' form: m.sg.gen ҆избавит+ lemma: izbavja 'free, let off' form: 3sg.prs (pf) ҆ме. lemma: az 'I' form: 1sg.acc ҆áще+ lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: ʺIf you will not do this, be sure, that you are going to die by a fire from God.ʺ ли lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle се_го+ lemma: sii 'this' form: m.sg.gen/acc не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle сь_творишѝ, lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2sg.prs (pf) по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition ҆истинѣ+ lemma: istina 'truth' form: f.sg.dat/loc познава҆ѝ lemma: poznavam 'know' form: 2sg.imp (ipf) ꙗко lemma: jako 'very much' form: conjunction ѡ̂гнѥм lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.inst имâте lemma: imam 'have' form: 2pl.prs (ipf) ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition б҃а+ lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim погибноу́ти. lemma: pogibnuti form: infinitive (pf) и́бо̏ lemma: ibo 'because' form: conjunction translation: ʺBecause I am a human too.ʺ и+ lemma: i 'and' form: conjunction азь+ lemma: az 'I' form: 1sg.nom ѿ lemma: ot 'from' form: preposition чл҃кь̏+ lemma: človek 'human' form: m.pl.gen ѥсмь, lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf) и́ lemma: i 'and' form: conjunction translation: ʺAnd Epibates is my fatherland.ʺ ѡчина+ lemma: otčina form: f.sg.nom ми+ lemma: az 'I' form: 1sg.dat ѥс lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) е̂пивáте lemma: Epivat 'Epibates' form: m.sg.loc Вь+ lemma: v 'in' form: preposition translation: In that night also a woman called Euphemia saw the same vision. тоу̏жде+ lemma: tъžde 'the same' form: f.sg.acc нощь lemma: nošt 'night' form: f.sg.nom нѣкаа+ lemma: někoi 'someone' form: f.sg.nom.pron же_на lemma: žena 'woman' form: f.sg.nom и́менем lemma: ime 'name' form: n.sg.inst е́фимїа, lemma: Efimia form: f.sg.nom тожде lemma: tъžde 'the same' form: n.sg.nom видѣнїе lemma: videnie 'vision' form: n.sg.nom/acc вѝдѣ. lemma: vidja 'see' form: 2/3sg.aor (ipf) и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: And both told (about that) to everyone in the morning. ҆ѡба̏+ lemma: obě form: m.dl.nom/acc на lemma: na 'on, to, for' form: preposition ꙋтрїа lemma: utro 'in the morning' form: n.sg.gen вьсѣмь+ lemma: vse 'all' form: m.pl.dat.pron вьзвѣсти̂ше. lemma: vъzvestja 'announce' form: 3pl.aor (pf) Слы̂шавш̂е+ lemma: slyšati 'hear' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.pl.nom translation: And having heard (it) and having taken candles, all ran to the grave of the saint. же lemma: že 'and, also' form: particle вь_си́ lemma: vse 'all' form: m.pl.nom и̂+ lemma: i 'and' form: conjunction приѥмше̏+ lemma: priema 'accept, receive' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.pl.nom свѣще lemma: svěšt form: m.pl.acc/inst притекоше+ lemma: priteka 'run to' form: 3pl.aor (pf) над+ lemma: nad 'over' form: preposition тѣло̂ lemma: tělo 'body' form: n.sg.nom/acc ст҃ы̏ѥ̂, lemma: svęt 'saint' form: f.sg.gen.pron ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: And having taken the body, they placed it in a coffin. и́҆з_м҆ше lemma: izęti 'take' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.pl.nom тѣло+ lemma: tělo 'body' form: n.sg.nom/acc положише+ lemma: položa 'place' form: 3pl.aor (pf) ҆и+ lemma: toi 'he' form: m.3sg.nom вь+ lemma: v 'in' form: preposition рацѣ. lemma: raka 'coffin' form: f.sg.dat/loc и́+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: And having taken it, they put it in the church of Holy Apostles, не̂сше+ lemma: nesa form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.pl.nom ҆и lemma: i 'and' form: m.3sg.nom положи̂ше lemma: položa 'place' form: 3pl.aor (pf) вь lemma: v 'in' form: preposition цр҃кви lemma: cъrkva 'church' form: f.sg.dat/loc ст҃їих lemma: svęt 'saint' form: m.pl.gen/loc.pron апсль̏. lemma: apostol 'apostle' form: m.pl.gen ҆иже lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc translation: where (ʺwhatʺ) it pours healings until today. ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction цѣлбы̂ lemma: cělba 'healing' form: f.pl.nom/acc точить lemma: toča 'pour' form: 3sg.prs (ipf) до+ lemma: do 'until' form: preposition сего lemma: sii 'this' form: m.sg.gen/acc дн҃е. lemma: den 'day' form: m.sg.gen бѣ_сны̂и lemma: běsen 'possessed, mad' form: m.pl.nom.pron translation: Mad receive healings, цѣл̂боу lemma: cělba 'healing' form: f.sg.acc приѥмлють. lemma: priema 'accept, receive' form: 3pl.prs (pf) слѣпы̂ lemma: slěp 'blind' form: m.pl.nom translation: the blind (receive) sight, The following sentences are not in NBKM 665 (it continues with slyšav že veliki crь...). прозрѣниѥ, lemma: prozrenie form: n.sg.nom/acc хромы̏ lemma: xrom 'lame' form: m.pl.nom translation: the crippled (receive) walking. хожденїе. lemma: xoždenie 'travels' form: n.sg.nom/acc и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: And those ill by any of the various illnesses receive healings. всакїими lemma: vsěki 'every' form: m.pl.inst.pron различнїими+ lemma: različen 'different' form: m.pl.inst.pron недоугы̀ lemma: nedug form: m.pl.acc/inst ҆ѡ́дрьжїми lemma: odrъžati 'keep' form: ptcp.prs.pass (pf) alt.analysis: m.pl.nom.pron си̏+ lemma: se 'self' form: refl.dat цѣл̂бы̂ lemma: cělba 'healing' form: f.sg.gen приѥ́млють. lemma: priema 'accept, receive' form: 3pl.prs (pf) | ҆и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and one man from among them ҆единь lemma: edin 'one' form: m.sg.nom чл҃векь lemma: človek 'human' form: m.sg.nom ѿ lemma: ot 'from' form: preposition ни́хь lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short) ҆име+ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc translation: his name was George мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat бе́ше. lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf) геѡргиа lemma: Georgi 'George' form: m.sg.gen/acc.anim видѐ lemma: vidja 'see' form: 2/3sg.aor (ipf) translation: he saw such a miraculous and terrible dream сьнь lemma: sъn 'slumber, dream' form: m.sg.nom/acc тако́вь lemma: takъv 'such' form: m.sg.nom чꙋдень lemma: čuden 'miraculous' form: m.sg.nom ҆и lemma: i 'and' form: conjunction стрáшень lemma: strašen 'terrible' form: m.sg.nom като+ lemma: kato 'as' form: conjunction translation: as if some empress was sitting on a throne че lemma: če 'that' form: conjunction цр҃ца lemma: carica 'queen' form: f.sg.nom некоꙗ lemma: někoi 'someone' form: f.sg.nom.pron седнꙋ-ла lemma: sedna 'sit' form: l-ptcp (pf) на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition пр͒толь lemma: prestol 'throne' form: m.sg.nom/acc ҆и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and many boys were staying in front of her момци lemma: momъk 'boy' form: m.pl.nom мло́го lemma: mnogo 'much' form: adverb стоють lemma: stoja 'stand' form: 3pl.prs (ipf) предь lemma: pred 'in front' form: preposition не҆ꙗ́ lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (long) и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: (George said:) ʺand as I saw that miracle, I fell down to the groundʺ ҆ꙗ́ lemma: az 'I' form: 1sg.nom като lemma: kato 'as' form: conjunction виде́хь lemma: vidja 'see' form: 1sg.impf (ipf) тако_во lemma: takъv 'such' form: n.sg.nom/acc чꙋдо lemma: čudo 'miracle' form: n.sg.nom/acc ѿ lemma: ot 'from' form: preposition стрáхь lemma: strax 'fear' form: m.sg.nom/acc падохь lemma: pasti 'fall' form: 1sg.aor (pf) ни́ць: lemma: nicь 'forward' form: adverb нá+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition землю lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc ҆á lemma: a 'and, but' form: conjunction translation: ʺand one of those shining men grabbed me by the handʺ Rostovski: êdínъ že wt Svě́tlyxъ tě́xъ vẃinovъ единь lemma: edin 'one' form: m.sg.nom ѿ lemma: ot 'from' form: preposition ҆ѡниа lemma: onja 'that' form: m.pl.nom alt.analysis: m.sg.nom мꙋжь: lemma: mъž 'man' form: m.pl.gen alt.analysis: m.sg.nom ст҃ливь lemma: světliv 'shiny' form: m.pl.gen alt.analysis: m.sg.nom фанꙋ+ lemma: fana 'catch' form: 2/3sg.aor (pf) ме lemma: az 'I' form: 1sg.acc за+ lemma: za 'for, about' form: preposition рꙋкꙋ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.acc ҆и lemma: i 'and' form: conjunction translation: ʺand he lifted meʺ дигнꙋ+ lemma: vdigna 'raise' form: 2/3sg.aor (pf) ме lemma: az 'I' form: 1sg.acc ҆и lemma: i 'and' form: conjunction translation: ʺand told me:ʺ рече lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf) чл҃вече lemma: človek 'human' form: m.sg.voc translation: ʺO man, don't you fear God (at all)?ʺ [CS!] не lemma: ne 'no, not' form: negation particle боиши+ lemma: boja 'fear' form: 2sg.prs (ipf) ли+ lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle се lemma: se 'self' form: refl.acc ти lemma: ti 'you' form: 2sg.nom ѿ lemma: ot 'from' form: preposition бг҃а lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: ʺdon't you see that this body is rotten and stinking?ʺ ви́диш+ lemma: vidja 'see' form: 2sg.prs (ipf) ли lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle товà lemma: tova 'that' form: n.sg.nom тело lemma: tělo 'body' form: n.sg.nom/acc че+ lemma: če 'that' form: conjunction е lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) гни́_ло lemma: gnija 'rot' form: n.sg.nom/acc alt.analysis: l-ptcp (ipf) ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction смрьде́що lemma: smъrdja 'stink' form: n.sg.nom/acc alt.analysis: ptcp.prs.act ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: ʺand you've buried it next to the body of the God's servant Parascheva?!ʺ [CS!] погребо́сте+ lemma: pogreba 'bury' form: 2pl.aor (pf) го lemma: tova 'that' form: m.3sg.gen/acc (short) при lemma: pri 'by' form: preposition те_ло+ lemma: tělo 'body' form: n.sg.nom/acc то lemma: tъ 'the' form: n.sg.nom бж҃иꙗ lemma: božii 'Godʹs' form: f.sg.gen.pron рáби lemma: raba 'servant, slave' form: f.sg.gen параскеѵи lemma: Paraskeva 'Parascheva' form: f.sg.gen но lemma: no 'but' form: conjunction translation: (Parascheva said:) ʺWell, go quicklyʺ ско_ро lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards' form: adverb ҆иди lemma: ida 'go' form: 2sg.imp (ipf) ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: ʺand tell all your brothers to free me from so much stenchʺ прикáжи lemma: prikaža 'tell' form: 2sg.imp (pf) на lemma: na 'on, to, for' form: preposition сви́+ lemma: sve 'all' form: m.pl.nom те lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom твой lemma: tvoi 'your' form: m.pl.nom братиꙗ lemma: brat 'brother' form: m.pl.nom да+ lemma: da 'to' form: conjunction ме lemma: az 'I' form: 1sg.acc избáвать lemma: izbavja 'free, let off' form: 3pl.prs (pf) ѿ lemma: ot 'from' form: preposition толико lemma: tolko 'so much' form: relative смрáдь lemma: smrad 'stench' form: n.sg.nom/acc ҆áко+ lemma: ako 'if' form: conjunction translation: ʺif you won't do this, be sure that you'll have to perish in the God's fireʺ ли lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle това lemma: tova 'that' form: n.sg.nom не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle сотво́ришь: lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2sg.prs (pf) по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition йстинꙋ lemma: istina 'truth' form: f.sg.acc познаваи lemma: poznaja 'know, understand' form: 2sg.imp (pf) че lemma: če 'that' form: conjunction ѿ lemma: ot 'from' form: preposition ҆о́г҃нь lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.nom/acc ѿ lemma: ot 'from' form: preposition бо́га lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim ҆имате lemma: imam 'have' form: 2pl.prs (ipf) CS ʺfuture of destinyʺ (cf. Lunt 2001:154); the togazi-editor reflects it with a conditional: da ne bi pustilъ bъ ognъ (Tixon.d.). The Petka's threat is not mentioned in Euthymius' version. поги́бнꙋти lemma: pogybnǫti 'perish' form: infinitive (pf) защо lemma: zašto 'for' form: conjunction translation: ʺbecause I am a humanʺ ҆áзь lemma: az 'I' form: 1sg.nom есмь lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf) чл҃векь lemma: človek 'human' form: m.sg.nom ҆и lemma: i 'and' form: conjunction translation: ʺand this is my hometownʺ бáщина+ lemma: baštnina 'fatherland' form: f.sg.nom ми+ lemma: az 'I' form: 1sg.dat ѐ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) товà lemma: tova 'that' form: n.sg.nom ме́сто lemma: město 'place' form: n.sg.nom/acc ви́дите+ lemma: vidja 'see' form: 2pl.prs (ipf) translation: do you see what St Parascheva says to George in this night's dream? ли lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle какво lemma: kakvo 'what' form: interrogative хоротꙋва lemma: xorotuvam 'talk' form: 2/3sg.aor (ipf) ст҃аꙗ lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom.pron параске́ѵа lemma: Paraskeva 'Parascheva' form: f.sg.nom геѡргию lemma: Georgi 'George' form: m.sg.dat на lemma: na 'on, to, for' form: preposition сьнь lemma: sъn 'slumber, dream' form: m.sg.nom/acc ꙋ+ lemma: u 'at' form: preposition translation: (and) some woman тꙋю lemma: toja 'that' form: f.sg.acc нощь lemma: nošt 'night' form: f.sg.nom некоѧ lemma: někoi 'someone' form: f.sg.nom.pron женà lemma: žena 'woman' form: f.sg.nom и́ме+ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc translation: her name was Eufemia и lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat беше lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf) ефї_миа lemma: Evfimija 'Euphemia' form: f.sg.nom ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: she saw such such a dream too ѡна lemma: tja 'she' form: f.3sg.nom тако́вꙗ lemma: takъv 'such' form: m.sg.nom сьнь lemma: sъn 'slumber, dream' form: m.sg.nom/acc видѐ lemma: vidja 'see' form: 2/3sg.aor (ipf) ҆и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and when it became a morning коги+ lemma: koga 'when' form: interrogative би lemma: bъda 'become' form: 2/3sg.aor (pf) ꙋ+ lemma: u 'at' form: preposition ютро lemma: utre 'morning' form: n.sg.nom/acc ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the two told (that) to all the people двойца+ lemma: dvoica 'pair' form: f.sg.nom та lemma: ta 'and, thus' form: f.sg.nom на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition свь lemma: sve 'all' form: m.sg.nom наро́дь lemma: narod 'nation' form: m.sg.nom/acc приказáхꙋ lemma: prikaža 'tell' form: 3pl.aor/impf (pf) ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and this people, who heard (about) such a dream, took candles тиꙗ lemma: toja 'that' form: n.pl.nom лꙋге lemma: luge 'people' form: m.pl.nom щото lemma: što 'what' form: interrogative чꙋхꙋ lemma: čuja 'hear' form: 3pl.aor/impf (ipf) тако́вꙗ lemma: takъv 'such' form: m.sg.nom сьнь lemma: sъn 'slumber, dream' form: n.sg.nom/acc свѝ lemma: sve 'all' form: n.sg.nom/acc ꙋзехꙋ lemma: uzema 'take' form: 3pl.aor/impf (pf) све_щи lemma: svešt 'candle' form: f.pl.nom/acc ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they came (to the place) over the body of St Parascheva прїидо́хꙋ lemma: priida 'come' form: 3pl.aor/impf (pf) нади lemma: nad 'over' form: preposition тело+ lemma: tělo 'body' form: n.sg.nom/acc то lemma: tъ 'the' form: n.sg.nom ст҃їѧ lemma: svęt 'saint' form: f.sg.gen.pron параске́ѵи lemma: Paraskeva 'Parascheva' form: f.sg.gen ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they took it ꙋзеха+ lemma: uzema 'take' form: 3pl.aor/impf (pf) го lemma: tova 'that' form: m.3sg.gen/acc (short) ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they put it into a true coffin положи́ха+ lemma: položa 'place' form: 3pl.aor/impf (pf) го lemma: tova 'that' form: m.3sg.gen/acc (short) ꙋ+ lemma: u 'at' form: preposition ковчегь lemma: kovčeg 'coffin' form: m.sg.nom/acc чт͒нь lemma: česten 'true, honorable' form: m.sg.nom ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they brought it to a church of the Saint Apostles зане́соха+ lemma: zanesa 'bring' form: 3pl.aor/impf (pf) го̀ lemma: tova 'that' form: m.3sg.gen/acc (short) ꙋ҆+ lemma: v 'in' form: preposition цр҃квꙋ lemma: cъrkva 'church' form: f.sg.acc ст҃имь lemma: svęt 'saint' form: m.pl.dat ҆áп͒тломь lemma: apostol 'apostle' form: m.pl.dat ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and it causes (ʺcreatesʺ) a lot of healing until today мло́го lemma: mnogo 'much' form: adverb и͒целенїе lemma: izcelenie 'healing' form: n.sg.nom/acc творит lemma: tvorja 'do, create' form: 3sg.prs (ipf) ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction до lemma: do 'until' form: preposition дне́шни lemma: dnešen 'contemporary' form: m.sg.nom.pron де́нь lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc бе́сни lemma: běsen 'possessed, mad' form: m.pl.nom translation: the mad receive healing ҆и_сцеленїе lemma: izcelenie 'healing' form: n.sg.nom/acc прїимꙋть lemma: priema 'accept, receive' form: 3pl.prs (ipf) сле́пи lemma: slěp 'blind' form: m.pl.nom translation: the blind begin to see прозирают lemma: proziram 'begin to see' form: 3pl.prs (ipf) хроми lemma: xrom 'lame' form: m.pl.nom translation: the lame walk проходꙋть lemma: proxodja 'have a walk, pass' form: 3pl.prs (pf) ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and who goes there receives healing from all (the kinds of) ill ѿ lemma: ot 'from' form: preposition свекакви lemma: svekakъv 'any' form: f.pl.nom/acc не_воли lemma: nevolja 'misfortune' form: f.pl.nom/acc ко́й lemma: koi 'who' form: nom ѿиде lemma: otida 'leave, go away' form: 3sg.prs (pf) тамо lemma: tamo 'there' form: adverb ҆исцеленїе lemma: izcelenie 'healing' form: n.sg.nom/acc при҅ема lemma: priema 'accept, receive' form: 3sg.prs (ipf) ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and he doesn't give anything for the healing, neither silver, nor gold, nor priceless gems нищо lemma: ništo 'nothing' form: negative за+ lemma: za 'for, about' form: preposition ҆исцеленїе lemma: izcelenie 'healing' form: n.sg.nom/acc не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle дава lemma: davam 'give' form: 3sg.prs (pf) ни lemma: ni 'nor' form: conjunction сребро lemma: srebro 'silver' form: n.sg.nom/acc ни lemma: ni 'nor' form: conjunction злáто lemma: zlato 'gold' form: n.sg.nom/acc ни lemma: ni 'nor' form: conjunction безсце́но lemma: bezcenen 'priceless, precious' form: n.sg.nom/acc ка_мене lemma: kamenie 'stone' form: n.sg.nom/acc | ||||
Franks in Tsarigrad | ||||||
lemma: '' form: | lemma: '' form: | |||||
Conquests of John Asen | ||||||
lemma: '' form: | lemma: '' form: | |||||
Translation to Tarnovo | ||||||
Слы̂шав̂+ lemma: slyšati 'hear' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.nom translation: As the great king John Asen, son of the great and old king Asen, heard about the miracles of the saint, же lemma: že 'and, also' form: particle велики̂ lemma: velik 'great' form: m.sg.nom.pron цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom ї҆ѡáннь lemma: Ioan 'John' form: m.sg.nom ҆áсѣ́нь. lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.nom сн҃ь lemma: sin 'son' form: m.sg.nom вел҆ика̏го̂ lemma: velik 'great' form: m.sg.gen/acc.pron и+ lemma: i 'and' form: conjunction с҆тарааго lemma: star 'old' form: m.sg.gen/acc.pron ҆асѣн҆ꙗ lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.gen/acc.anim цр҃а lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim ҆ѡ+ lemma: o (2) 'about' form: preposition чюдесѣх+ lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.loc ст҃ые, lemma: svęt 'saint' form: m.sg.gen/acc.pron ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and having a wish, he wanted to move the body of the saint to his (domain). желанїе, lemma: želanie 'wish' form: n.sg.nom/acc вьжделѣвь. lemma: vъždělati form: ptcp.aor.act вьсхотѣ lemma: vъsxotěti 'want' form: 2/3sg.aor (pf) при_нестѝ+ lemma: prinesa 'bring' form: infinitive (pf) тѣло lemma: tělo 'body' form: n.sg.nom/acc ст҃їе lemma: svęt 'saint' form: n.sg.gen.pron вь+ lemma: v 'in' form: preposition своꙗ̂+ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.nom.pron сѝ. lemma: se 'self' form: refl.dat тогда+ lemma: togda 'then' form: relative translation: As the Franks held Tsarigrad by then, paying tax to the great king John Asen, бо+ lemma: bo 'because' form: conjunction фроугомь lemma: fruzi form: m.pl.dat цр҃игра_дь lemma: Carigrad 'Tsarigrad' form: m.sg.nom/acc дрьжещїим lemma: dъrža 'hold' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.dat.pron ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction данѝ lemma: dan 'tax' form: f.sg.gen дающе lemma: dam 'give' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom велико̏моу lemma: velik 'great' form: m.sg.dat.pron цр҃оу lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.dat іѡ̂âнноу lemma: Ioan 'John' form: m.sg.dat ҆áсѣню̀. lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.dat ҆ѡ҆н+ lemma: on 'he' form: m.sg.nom translation: he (told them that he) did not need gold, nor silver, nor precious stones. же lemma: že 'and, also' form: particle не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle потрѣбова lemma: potrěbovati 'need' form: 2/3sg.aor (ipf) ни̂+ lemma: ni 'nor' form: conjunction злáто lemma: zlato 'gold' form: n.sg.nom/acc ни+ lemma: ni 'nor' form: conjunction сребро̀, lemma: srebro 'silver' form: n.sg.nom/acc ни+ lemma: ni 'nor' form: conjunction каме_ниѥ̀ lemma: kamenie 'stone' form: n.sg.nom/acc многоцѣнное. lemma: mnogocěnen form: n.sg.nom/acc.pron и̂+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he met (the body) with the patriarch and with all the clergy, and the people with candles and censers. оу_срѣть lemma: usrětiti form: 2/3sg.aor (pf) сь+ lemma: s 'with' form: preposition патрїархѡм. lemma: patriarx 'patriarch' form: m.sg.inst и+ lemma: i 'and' form: conjunction сь lemma: s 'with' form: preposition в̂сѣмь+ lemma: vse 'all' form: m.sg.inst.pron причтом. lemma: pričet form: m.sg.inst ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction нардѡмь. lemma: narod 'nation' form: m.sg.inst сь+ lemma: s 'with' form: preposition свѣщами, lemma: svěšt form: f.pl.inst и+ lemma: i 'and' form: conjunction кадилом. lemma: kadilo 'censer' form: n.sg.inst и+ lemma: i 'and' form: conjunction translation: And with all due honor they placed (it) in the royal church. ҆сь+ lemma: s 'with' form: preposition всакою+ lemma: vsěki 'every' form: f.sg.inst чстї҆ю lemma: čest 'honor' form: f.sg.inst положи̏ше+ lemma: položa 'place' form: 3pl.aor (pf) вь lemma: v 'in' form: preposition цр҃сѣ҆и+ lemma: carski 'of king' form: f.sg.dat.pron цр҃кви. lemma: cъrkva 'church' form: f.sg.dat/loc | lemma: '' form: | |||||
Closing Prayers | ||||||
Єѥже lemma: iže 'who' form: f.sg.gen translation: By her prayers, may the Lord makes us worthy to His kingdom. мл҃твами lemma: molitva 'prayer' form: f.pl.inst да+ lemma: da 'to' form: conjunction спдобит+ lemma: spodobja 'become worthy' form: 3sg.prs (pf) нїи+ lemma: nie 'we' form: 1pl.gen/acc (short) г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom црствїю lemma: carstvie 'kingdom' form: n.sg.dat емоу lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat а(минь).:. lemma: amin 'amen' form: interjection translation: Amen. | еꙗ́ lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (long) translation: let God makes us worthy for his Kingdom of Heaven by her prayers же lemma: že 'and, also' form: particle мл҃твáми lemma: molitva 'prayer' form: f.pl.inst да+ lemma: da 'to' form: conjunction сподо_бит+ lemma: spodobja 'become worthy' form: 3sg.prs (pf) ни lemma: nie 'we' form: 1pl.gen/acc (short) гд͒ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom вь lemma: v 'in' form: preposition цр͒тво lemma: carstvo 'kingdom' form: n.sg.nom/acc своѐ lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc неб͒ное lemma: nebesen 'of heaven, sky' form: n.sg.nom/acc.pron |