Tale of Alexander the Elder - Petersburg edition
RAN 13.2.25
Moldova, 16th c.
38r-43r

Text source using Tarnovo orthography.


previous next

plain view source .conllu

Latin diplomatic



Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 38r
1: [...] lemma: [...]
form:

Бы́сть+ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: There was a very large city in the Eastern land, on the place called Skamander

Odessa: anaѳoliskoi

град+ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

сто́чнѣи+ lemma: iztočen 'Eastern'
form: f.sg.dat.pron

странѣ+ lemma: strana 'side, land'
form: f.sg.dat/loc

велик lemma: velik 'great'
form: m.sg.nom

2: ѕѣло̂. lemma: zělo 'very'
form: adverb

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

мѣстѣ+ lemma: město 'place'
form: n.sg.loc

скамандрѣ. lemma: Skamander
form: Nnsmn

River Skamandros/Xanthos (today Karamenderes).

имѣше lemma: imam 'have'
form: 2/3sg.impf (ipf)

translation: it had 46 gates

3: ·мѕ· lemma: 46
form: alphabetic number

врат. lemma: vrata 'door'
form: n.pl.gen

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And it mustered (an army of) 70 banners

исходехѫ+ lemma: izxoždam
form: 2/3sg.impf (ipf)

из+ lemma: iz 'from'
form: preposition

него+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

воиска. lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

·о· lemma: 70
form: alphabetic number

4: стѣговь. lemma: stěg 'banner'
form: m.pl.gen

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the city's name was Troas

тьѝ+ lemma: 'the'
form: m.sg.nom

град+ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

наричет+ lemma: naričam 'call'
form: 3sg.prs (ipf)

сѧ+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

троáда. lemma: Troada 'Troas'
form: f.sg.nom

The name of the city is changing between the versions, and sometimes also within the individual texts: Tro(j)an in Veles, Trda or Trad in Odessa and Sofia (with oscillation in gender), Troatь in Adžar. The form Troada, preferred in Bucharest and Petersburg, seems to be the closest one to original Trōas (gen Trōados). The name is used for Biga Peninsula, the location of ancient Troy and the Karamenderes river, but it was likely used as an adjective in the original - *Trōas polis lit. 'Trojan city'.

5: бѣше+ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

translation: There was a very great and terrible king there

вь+ lemma: v 'in'
form: preposition

немь+ lemma: toi 'he'
form: f.3sg.dat

црь+ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

веле́и+ lemma: velii 'great'
form: m.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

страшень+ lemma: strašen 'terrible'
form: m.sg.nom

ѕѣло̀. lemma: źělo
form: adverb

6: имѧ+ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

translation: His name was King Amor

емоу+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

бѣ̏, lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

иѡморь+ lemma: Amor
form: m.sg.nom

црь. lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And one night the king saw a terrible dream

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

еди́нѫ+ lemma: edin 'one'
form: f.sg.acc



facsimilepage 38v
1: но́щь+ lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom

видѣ+ lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor (ipf)

црь+ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

сънь+ lemma: sъn 'slumber, dream'
form: m.sg.nom/acc

стрáшень. lemma: strašen 'terrible'
form: m.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he became afraid by it

оубоа+ lemma: uboja 'be afraid'
form: 2/3sg.aor (pf)

сѧ+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

2: него. lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: As the queen gave birth to a firebrand

ро́ди+ lemma: rodja 'give birth, beget'
form: 2/3sg.aor (pf)

црца+ lemma: carica 'queen'
form: f.sg.nom

глáвнѧ+ lemma: glavnja
form: f.sg.acc

Miklosich: glavьnja 'dalos, titio, drěvo ogorělo'; a sg.acc would be expected - the form of both words is an inst.

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And it ignited the city of Troas

запали+ lemma: zapalja 'ignite'
form: 2/3sg.aor (pf)

град lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

3: троадѫ, lemma: Troada 'Troas'
form: m.sg.nom/acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And it burned down totally

изгорѣ lemma: izgorja 'burn'
form: 2/3sg.aor (pf)

ве́сь. lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And in that time the queen was pregnant

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

то̀+ lemma: to 'that, then'
form: particle

врѣмѧ+ lemma: vrěme
form: n.sg.nom/acc

бѣ̏ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

4: црца+ lemma: carica 'queen'
form: f.sg.nom

непразна lemma: neprazen
form: f.sg.nom

егдà+ lemma: egda 'when'
form: relative

translation: When she gave birth, it was a girl

ро́ди. lemma: rodja 'give birth, beget'
form: 2/3sg.aor (pf)

быс+ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.aor (pf)

женскыи+ lemma: ženski 'female'
form: m.sg.nom.pron

5: поль. lemma: pol 'sex, half'
form: m.sg.nom/acc

егдà+ lemma: egda 'when'
form: relative

translation: When the child was 6 months old, the king put it in a tower

быс+ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.aor (pf)

шестим+ lemma: 6
form: alphabetic number

мсцом. lemma: mesec 'month'
form: m.pl.gen

ѿро́чѧ+ lemma: otroče 'child, baby'
form: n.sg.nom/acc

въ_стави+ lemma: vъstavja
form: 2/3sg.aor (pf)

6: Є lemma: to 'that, then'
form: n.3sg.nom

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

стлъпь. lemma: stъlp 'pillar'
form: m.sg.loc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And (he put there also) three mute women to serve her

три̏ lemma: tri 'three'
form: text numeral

же́ны+ lemma: žena 'woman'
form: f.pl.nom/acc

нѣмы lemma: něm 'mute'
form: f.pl.nom/acc

7: да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

слоужѫть+ lemma: služa 'serve'
form: 3sg.prs (ipf)

отро́чѧтю. lemma: otroče 'child, baby'
form: n.3sg.dat

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he strictly prevented her from hearing neither voice nor words of humans

запрѣти lemma: zapretja 'forbid'
form: 2/3sg.aor (pf)

8: вел͛ми lemma: velmi
form: adverb

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

чю́еть+ lemma: čuja 'hear'
form: 3sg.prs (ipf)

глас lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

ни+ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

рѣчи+ lemma: reč 'word'
form: f.sg.gen

члчѧ. lemma: člověčii
form: f.sg.gen.pron

нѫ̀ lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: but to have her grow like that

9: да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

тáко+ lemma: tako
form: relative

възрáстет. lemma: vъzъrastja
form: 3sg.prs (pf)

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: to see where she would to turn to

ви́дит+ lemma: vidja 'see'
form: 3sg.prs (ipf)

кáмо+ lemma: kamo 'where'
form: interrogative

сѧ+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

хо́_щет+ lemma: xotěti 'want'
form: 3sg.prs (ipf)

10: дѣнѫти. lemma: děnǫti 'put down, be calm'
form: infinitive (pf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And thus she was for 15 years in the tower

быс+ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.aor (pf)

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

стлъ́пѣ+ lemma: stъlp 'pillar'
form: m.sg.loc

до lemma: do 'until'
form: preposition

·еı· lemma: 15
form: alphabetic number

лѣт. lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.gen

11: не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: without having heard a voice or words of humans

чю́вши+ lemma: čuja 'hear'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: f.sg.nom

глáса+ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

ни+ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

рѣчи+ lemma: reč 'word'
form: f.sg.gen

члчѧ. lemma: člověčii
form: m.pl.nom.pron

егдà+ lemma: egda 'when'
form: relative

translation: At the dawn she stood up towards the east with face

же+ lemma: že 'and, also'
form: particle

бы_ваше+ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

12: въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

исхѡд+ lemma: isxod
form: m.sg.nom/acc

слнца. lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.gen

станѣше+ lemma: stana 'become, stand up'
form: 2/3sg.impf (pf)

къ+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

исходꙋ lemma: vъstok 'East'
form: m.sg.nom/acc

13: ѡ́бразом. lemma: obraz 'picture'
form: m.sg.inst

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And, looking from the window, she spoke from all the languages by one word

ѡкънцем+ lemma: prozor
form: m.sg.inst

глѧдаѫщи+ lemma: gledam 'watch'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.nom

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

въсток. lemma: vъztok
form: m.sg.nom/acc

14: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

глааше+ lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.impf (ipf)

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

въсѣх+ lemma: vse 'all'
form: m.pl.gen/loc.pron

ѧзы́кь+ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

еди́нои+ lemma: edin 'one'
form: f.sg.dat.pron

рѣчи. lemma: reč 'word'
form: f.sg.dat/loc

15: црь+ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

translation: King Amor wondered

иамо́рь+ lemma: Amor
form: m.sg.nom

Unclear, whether it should be read as iamorь or crь+ i+ amorь.

чюждааше+ lemma: čudja 'wonder'
form: 2/3sg.impf (ipf)

с(е). lemma: se 'self'
form: refl.acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And all the boyars wondered

въси+ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom

болѣре+ lemma: boljarin 'boyar, noble'
form: m.pl.nom

чю́_ждаахѫ+ lemma: čudja 'wonder'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

16: с(е). lemma: se 'self'
form: refl.acc

понеже+ lemma: poneže 'because'
form: conjunction

translation: Because they did not understand, what she speaks

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

разоумѣхѫ+ lemma: razuměja
form: 3pl.aor/impf (ipf)

что̂+ lemma: čьto
form: nom

глет. lemma: glagolati 'speak'
form: 3sg.prs (ipf)

17: црь+ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

translation: And the king collected people from all nations

събрà+ lemma: sъbera 'collect'
form: 2/3sg.aor (pf)

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: m.sg.nom

въсѣх+ lemma: vse 'all'
form: m.pl.gen/loc.pron

ѧзы́кь+ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

члкꙋ. lemma: člověk
form: m.sg.dat

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he brought them beneath the tower, where the girl was (imprisoned)

приве_де+ lemma: priveda 'lead in'
form: 2/3sg.aor (pf)

18: их+ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

под+ lemma: pod 'under'
form: preposition

стлъпь lemma: stъlp 'pillar'
form: m.sg.nom/acc

идеже+ lemma: ideže 'where'
form: relative

бѣ̏+ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

отроко́вица. lemma: otrokovica
form: f.sg.nom



facsimilepage 39r
1: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he said to them:

тако+ lemma: tako
form: relative

повелѣ+ lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

имь+ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

послоушате+ lemma: poslušam 'obey, listen'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Listen!

да+ lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: And write what you hear and understand

кто+ lemma: kъto 'who'
form: nom

2: что̏ lemma: čьto
form: interrogative

чю́еть+ lemma: razuměja
form: 2pl.prs (ipf)

да+ lemma: tako
form: relative

запи́шеть. lemma: napiša 'write'
form: 2pl.imp (pf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And thus they obeyed

тáко+ lemma: tako
form: relative

послꙋ_шахѫ. lemma: poslušam 'obey, listen'
form: 3pl.aor/impf (pf)

3: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And who what understood, wrote it

что̀+ lemma: čьto
form: nom

кто̂+ lemma: tko
form: nom

разоумѣ, lemma: razuměja
form: 2/3sg.aor (ipf)

тáко+ lemma: tako
form: relative

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

запи́_са. lemma: zapiša 'write down'
form: 3pl.aor (pf)

4: егдà+ lemma: egda 'when'
form: relative

translation: When she stopped speaking, they all brought what they wrote to the king

ѡ́на+ lemma: on 'he'
form: f.pl.nom

прѣстà+ lemma: prestana 'cease'
form: 2/3sg.aor (pf)

глати. lemma: glagolati 'speak'
form: infinitive (ipf)

сънесошѧ lemma: iznesa 'carry out'
form: 3pl.aor (pf)

5: въсѝ+ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom

писанїа lemma: pisanie 'letter, scripture'
form: n.sg.nom/acc

прѣд+ lemma: pred 'in front'
form: preposition

цремь. lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.inst

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they collected it

състàвишѧ lemma: sъstavja 'rebuild'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.pl.nom

6: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they found her was praying for her father, speaking:

обрѣтошѧ+ lemma: obrěsti 'find'
form: 3pl.aor (pf)

млѧщѫѧ+ lemma: molja 'pray'
form: 3pl.prs (ipf)

сѧ+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

боу+ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

за+ lemma: za 'for, about'
form: preposition

ѡ́ца+ lemma: otec 'father'
form: m.sg.gen/acc.anim

7: своего. lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

глѧ, lemma: glagolati 'speak'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

ги+ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, do not count this sin of his

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

постави+ lemma: postavja 'place, build'
form: 2sg.imp (pf)

емоу+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

грѣха. lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.gen

8: лꙋдь+ lemma: lud 'mad'
form: m.sg.nom

translation: For he is mad

бо̀+ lemma: bo 'because'
form: conjunction

ес+ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he does not know, what is he doing

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

вѣсть+ lemma: věděti 'know'
form: 3sg.prs (ipf)

что̀+ lemma: čьto
form: nom

тво́рить. lemma: tvorja 'do, create'
form: 3sg.prs (ipf)

бїЄ+ lemma: božii 'Godʹs'
form: n.sg.nom/acc.pron

translation: Who can destroy the will of God?

9: хотѣнїе+ lemma: xotěnie 'lust'
form: n.sg.nom/acc

кто̀+ lemma: kto
form: nom

может+ lemma: moga 'can'
form: 3sg.prs (ipf)

разо́рити. lemma: razuměriti
form: infinitive (pf)

Odessa: razuměriti

нѫ̂+ lemma:
form: conjunction

translation: But what he had seen in the dream, that shall be done by my brother,

сънь lemma: sъn 'slumber, dream'
form: m.sg.nom/acc

10: его́же lemma: iže 'who'
form: m.sg.gen/acc

еси+ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

видѣль, lemma: vidja 'see'
form: l-ptcp (ipf)

то+ lemma: to 'that, then'
form: particle

сътворит͛+ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3sg.prs (pf)

ти+ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat

брат lemma: brat 'brother'
form: m.sg.nom

11: мои+ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

и́же+ lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

translation: who lays in the bosom of the Queen

ес+ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

ѫтро́бѣ+ lemma: utroba 'womb, bowels'
form: Nfsln

црци. lemma: carica 'queen'
form: f.sg.dat/loc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he will be born

хощеть lemma: xotěti 'want'
form: 3sg.prs (ipf)

12: родити+ lemma: rodja 'give birth, beget'
form: infinitive (pf)

сѧ. lemma: se 'self'
form: refl.acc

егда+ lemma: egda 'when'
form: relative

translation: When the Queen gave birth, it was a boy

же+ lemma: že 'and, also'
form: particle

роди+ lemma: rodja 'give birth, beget'
form: 2/3sg.aor (pf)

сѧ, lemma: se 'self'
form: refl.acc

быс+ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.aor (pf)

мѫ́жьско lemma: mužъski
form: n.sg.nom/acc

13: отрочѧ. lemma: otroče 'child, baby'
form: n.sg.nom/acc

повелѣ+ lemma: povelja 'give an order'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: The king commanded

црь, lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they brought him to deserted mountains

ѿнесошѫ+ lemma: otnesa 'carry out'
form: 3pl.aor (pf)

Є̀ lemma: to 'that, then'
form: n.3sg.nom

въ lemma: v 'in'
form: preposition

14: поустыѧ+ lemma: pust 'deserted'
form: f.pl.nom/acc.pron

го́ры, lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they threw him away

повръгошѫ. lemma: povrъzti
form: 3pl.aor (pf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the child was found by a bear, which had lost its cub to hunters and had much milk

обрѣ_те+ lemma: obrěsti 'find'
form: 2/3sg.aor (pf)

15: отрочѧ+ lemma: otroče 'child, baby'
form: n.sg.nom/acc

мечка, lemma: mečka 'bear'
form: f.sg.nom

е́же+ lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

бѣ+ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

изьгꙋбила lemma: izъgubiti
form: l-ptcp (pf)

16: щен͛цѧ+ lemma: štence
form: n.sg.nom/acc

своѧ+ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

ловець. lemma: lovec
form: m.sg.gen/acc.anim

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

болѧдоваше+ lemma: bolěxuvati
form: 2/3sg.impf (ipf)

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

17: млѣка. lemma: mlěko 'milk'
form: n.sg.inst

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And (the bear) fed the child for 3 years

въсхрани+ lemma: vъzxranja
form: 2/3sg.aor (pf)

отро́чѧ+ lemma: otroče 'child, baby'
form: n.sg.nom/acc

за lemma: za 'for, about'
form: preposition

·г· lemma: 3
form: alphabetic number

лѣта. lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.gen

18: дондже+ lemma: dondeže
form: relative

translation: Until the beast was killed by hunters

ѕвѣрѧ+ lemma: zvěr 'beast'
form: m.sg.nom

ловци+ lemma: lovec
form: m.pl.nom

ꙋбишѫ. lemma: ubija 'murder, kill'
form: 3pl.aor (pf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they took the child

отро́чѧ lemma: otroče 'child, baby'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 39v
1: възѧшѫ+ lemma: vzema 'take'
form: 3pl.aor (pf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they brought the child to the king

приведошѫ+ lemma: priveda 'lead in'
form: 3pl.aor (pf)

къ+ lemma: k 'to'
form: preposition

црю. lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.dat

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the king recognized, that it is his son

позна lemma: poznaja 'know, understand'
form: 2/3sg.aor (pf)

2: црь+ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

то̀+ lemma: to 'that, then'
form: particle

ес+ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

снь+ lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

его̀. lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

а+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And they freed the maiden, which was in the tower

еже+ lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

бѣше+ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.aor (pf)

двца+ lemma: děvica
form: f.sg.nom

въ lemma: v 'in'
form: preposition

3: стлъпѣ, lemma: stъlp 'pillar'
form: m.sg.loc

изведошѫ+ lemma: izveda 'lead out'
form: 3pl.aor (pf)

ѧ̏. lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they gave her name Magdona,

нарече+ lemma: nareka 'call'
form: 3pl.aor (pf)

и́мѧ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

4: ӗи+ lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

магдона. lemma: Magdona
form: f.sg.acc

рекше+ lemma: reka 'say'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: n.sg.nom/acc

translation: which means 'most wise' in Syriac

сирїанскыи, lemma: sirejanski
form: adverb

прѣмѫ-драа. lemma: prěmǫdъr
form: f.sg.nom

5: а+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And they called the son Alexander

сноу+ lemma: sin 'son'
form: m.sg.dat

своемоу+ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron

нарче lemma: nareka 'call'
form: 2/3sg.aor (pf)

и́мѧ+ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

алеѯандрь. lemma: Aleksander 'Alexander'
form: m.sg.nom

6: еже+ lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

ес+ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

Єл͛линскыи, lemma: elinski 'of pagans, Greeks'
form: adverb

translation: (which means) 'a found one' in Greek

ѡбрѣтень. lemma: obrěsti 'find'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

дъщи lemma: dъšti
form: f.sg.nom

translation: His daughter was the (most) beautiful and most wise in the whole world

Adžar: dьšti ego bě lěpa i prěmudra źělô. páče vьsěx velíko

7: его+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

бѣ̏+ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

краснѣиша+ lemma: lěp 'beautiful'
form: f.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

мѫдрѣиша+ lemma: mudъr
form: m.sg.nom.comp.pron

пач+ lemma: pače 'more'
form: adverb

вьсего lemma: vse 'all'
form: m.sg.gen/acc.pron

8: свѣта. lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.gen

И+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she drew on a paper a man on a horse

спѝса+ lemma: sъpiša 'write down'
form: 2/3sg.aor (pf)

мѫжа+ lemma: mъž 'man'
form: m.sg.gen/acc.anim

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

кони. lemma: kon 'horse'
form: m.sg.loc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And other kings were coming,

прихо_ждаахѫ+ lemma: prixoždam 'come'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

9: ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

иных+ lemma: in 'another, different'
form: m.pl.gen/loc.pron

цреи+ lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.gen

просити+ lemma: prosja 'beg, ask'
form: infinitive (pf)

translation: to ask her to become their wife

ѫ̏ lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

себѣ lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

женѫ̀. lemma: žena 'woman'
form: f.sg.gen

The use of sg.gen (< *ženy) is regular (cf. Lunt 2001:145). Adžar has sg.acc (xotěxu ju poeti sebě crcu) due to a different verb.

10: она+ lemma: on 'he'
form: f.sg.nom

translation: And she spoke:

же+ lemma: že 'and, also'
form: particle

глааше. lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.impf (ipf)

егдà lemma: egda 'when'
form: relative

translation: When I will see a man riding on a horse, like in my drawing,

виждѫ lemma: vidja 'see'
form: 1sg.prs (ipf)

мѫ́жа+ lemma: mъž 'man'
form: m.sg.gen/acc.anim

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ко_ни+ lemma: kon 'horse'
form: m.sg.loc

11: сѣдѧща, lemma: sedja 'sit'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ес+ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

писани+ lemma: pisanie 'letter, scripture'
form: n.sg.loc

моем. lemma: moi 'my'
form: n.sg.inst.pron

того lemma: 'the'
form: m.sg.gen/acc

translation: that one I will take (for) a husband

12: пои́мѫ+ lemma: poęti
form: 1sg.prs (pf)

азь+ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

мѫ́жа. lemma: mъž 'man'
form: m.sg.gen/acc.anim

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And thus she rejected all

тáко+ lemma: tako
form: relative

въсѣхь+ lemma: vse 'all'
form: m.pl.gen/loc.pron

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

хо_тѣше+ lemma: xotěti 'want'
form: 2/3sg.impf (ipf)

13: Въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: As she sat in the palace one (day), she saw a man riding out of the sea, about two fathoms from the place

еди́н͛+ lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

же+ lemma: že 'and, also'
form: particle

днь+ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

сѣдѧщи+ lemma: sedja 'sit'
form: Vmm-si
alt.analysis: f.sg.nom

еи+ lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

по_латѣ. lemma: polata 'palace'
form: f.sg.dat/loc

14: ви́дѣ+ lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor (ipf)

члка+ lemma: člověk
form: m.sg.gen/acc.anim

въз+ lemma: vъz 'over'
form: preposition

море+ lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

ꙗздѧща lemma: jazdja 'ride'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc

·в· lemma: 2
form: alphabetic number

15: пъприщи+ lemma: pъprište 'stadium (distance), mile'
form: n.sg.nom/acc

A dual would be expected, likely replaced by the pl form already.

мѣста. lemma: město 'place'
form: n.sg.gen

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she said to her father, king Amor:

рче+ lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

ѡцꙋ+ lemma: otec 'father'
form: m.sg.dat

свое́мꙋ, lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron

црю lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.dat

16: иаморю. lemma: Amor
form: m.sg.dat

ги lemma: gospodin 'lord'
form: m.sg.voc

translation: O lord, that shall be my husband

тъѝ+ lemma: 'the'
form: m.sg.nom

ми+ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

бѫ́деть+ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

мѫж. lemma: mъž 'man'
form: m.sg.nom

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Send to him (messengers?) to invite him in

по_сли+ lemma: poslati 'send'
form: 2sg.imp (pf)

17: призвати+ lemma: prizvati
form: 3pl.prs (pf)

его. lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the king saw a Saracen

Adžar: i vědě crь sarakina, Bucharest: i vidě crь sarakyninę

ви́дѣ+ lemma: vъniti 'enter'
form: 2/3sg.aor (pf)

црь+ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

саракинина, lemma: sarakinin
form: m.sg.gen/acc.anim

gr. sarakēnos < ar. šarqīyīn 'Eastern'

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he wondered a lot

почю_ди+ lemma: počudja 'wonder'
form: 2/3sg.aor (pf)



facsimilepage 40r
1: сѧ+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

велми. lemma: velmi
form: adverb

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the king asked him:

въп_роси+ lemma: vъprosja
form: 2/3sg.aor (pf)

его, lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

повѣждь+ lemma: povědati 'tell'
form: 2sg.imp (pf)

translation: O brother, where do you go?

ми lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

2: брáте+ lemma: brat 'brother'
form: m.sg.voc

камо+ lemma: kamo 'where'
form: interrogative

иде́ши+ lemma: ida 'go'
form: 2sg.prs (ipf)

что̂+ lemma: čьto
form: nom

translation: Or what do you want?

ли+ lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

и́щеши. lemma: iskam 'want'
form: 2sg.prs (ipf)

са_ракининь+ lemma: sarakinin
form: m.sg.nom

translation: The Saracen said:

3: ре́че, lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

áзь+ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: I am king Sultan of all Saracenia

есмь+ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

соул͛тань+ lemma: Sultan
form: m.sg.nom

The name of Sultan, king of Great Saracenia, is self-explaining, even if new to text traditions concerning Trojan War. Močuľskij (1893:375) interpreted the appearance of Sultan as another influence of the Legend of Diogenēs Akritēs, as the name is similar to that of "King Amir" (Amēras), mentioned above in connection to king Amor.

црь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

4: въсеи+ lemma: vse 'all'
form: f.sg.gen

саракинїи. lemma: Sarakinia
form: f.sg.gen

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And no one has my bravery

храбрость+ lemma: xrabrost
form: f.sg.nom

моѫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

ни_кто̀ lemma: nikto
form: nom

5: не+ lemma: ne
form: negation particle

имат. lemma: imam 'have'
form: 3sg.prs (ipf)

и́щѫ+ lemma: iskam 'want'
form: 1sg.prs (ipf)

translation: I want to marry the wisest and most beautiful woman of all the world

Adžar: i íštu žénu da+ poímu sébě lě´pu í mudru páče vьsěx velíko

женѫ+ lemma: žena 'woman'
form: f.sg.acc

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

пои́мѫ. lemma: poema 'take'
form: 1sg.prs (pf)

6: краснѣишѫ+ lemma: lěp 'beautiful'
form: f.sg.acc.comp

въсего+ lemma: vse 'all'
form: f.pl.gen

свѣта. lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.gen

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

мѫдрѣи_шѫ. lemma: mъdъr 'wise'
form: f.sg.acc.comp

7: понеже lemma: poneže 'because'
form: conjunction

translation: Because I have seen such one in a dream by himself

е́смь+ lemma: sam 'alone'
form: m.sg.nom

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

сънѣ+ lemma: sъn 'slumber, dream'
form: m.sg.loc

ви́дѣль. lemma: vidja 'see'
form: l-ptcp (ipf)

да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: so if you know where (there is one), tell me

8: аще+ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

гдѐ+ lemma: gde 'where'
form: interrogative

знае́те+ lemma: znaja 'know'
form: 2pl.prs (ipf)

повѣдите+ lemma: povědati 'tell'
form: 2pl.imp (pf)

мнѣ. lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

то_гда+ lemma: togda 'then'
form: relative

translation: then they led Magdona to him

9: мáгдонѫ+ lemma: Magdona
form: f.sg.acc

изведошѧ+ lemma: izveda 'lead out'
form: 2/3sg.impf (ipf)

къ+ lemma: k 'to'
form: preposition

немꙋ. lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And when Sultan saw her,

егда lemma: egda 'when'
form: relative

10: ви́дѣ+ lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor (pf)

ѫ̏+ lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

солтань+ lemma: Sultan
form: m.sg.nom

по_зна+ lemma: poznaja 'know, understand'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he recognized her

ѫ̏. lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And having taken her, he brought her to Saracenia

поемше lemma: poęti
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: n.sg.nom/acc

ѫ̏ lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

11: ѿведе+ lemma: otveda 'lead away'
form: 2/3sg.aor (pf)

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

саракинїѧ. lemma: Sarakinia
form: f.sg.acc

Алеѯандрь+ lemma: Aleksander 'Alexander'
form: m.sg.nom

translation: Alexander grew up in the house of his fater

же lemma: že 'and, also'
form: particle

12: вьзрасте+ lemma: rastja 'grow'
form: 2/3sg.aor (ipf)

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

домоу+ lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen

о́ца+ lemma: otec 'father'
form: m.sg.gen/acc.anim

своего. lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he became a strong warrior and a king of all Pagans/Hellenes

быс+ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.aor (ipf)

ра_тникь lemma: ratnik
form: m.sg.nom

13: крѣпокь. lemma: krěpъk
form: m.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

црь+ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

въсѣмь+ lemma: vse 'all'
form: m.pl.dat.pron

еллинѡм. lemma: elinin 'pagan, Greek'
form: m.pl.dat

14: бѣше+ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

translation: For his beauty was very great

бо̀+ lemma: bo 'because'
form: conjunction

лѣпота+ lemma: lěpota 'beauty'
form: f.sg.nom

его̀+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

велїа+ lemma: velii 'great'
form: f.sg.nom.pron

ѕѣло. lemma: zělo 'very'
form: adverb

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he told his wizards:

рече lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

15: влъхвом+ lemma: vlъxvъ 'magician'
form: m.pl.dat

своим. lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron

аще+ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If you will find me the most beautiful and intelligent woman in the world, I will do a great good to you

ми+ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

обрѧщете+ lemma: obrěsti 'find'
form: 2pl.prs (pf)

женѫ lemma: žena 'woman'
form: f.sg.acc

16: краснѣишѫ+ lemma: lěp 'beautiful'
form: f.sg.nom.comp

въсего+ lemma: vse 'all'
form: m.sg.gen/acc.pron

свѣта. lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.gen

азь+ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

вам+ lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.dat

велико lemma: velik 'great'
form: n.sg.gen

17: добро̀+ lemma: dobro 'goodness, goods'
form: n.sg.gen
alt.analysis: n.pl.nom/acc

сътво́рѧ. lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 1sg.prs (pf)

влъсви+ lemma: vlъxva
form: f.pl.nom/acc

translation: And the wizards travelled around the whole world by their magic

же+ lemma: že 'and, also'
form: particle

обыдошѧ lemma: obida 'go around'
form: 3pl.aor (pf)

18: въсѧ+ lemma: vse 'all'
form: f.sg.acc

землѧ+ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

влъшеством. lemma: vlъšъbstvo
form: n.sg.nom/acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they found a woman in Amorea, at King Sion's (court)

ѡбрѣтошѧ+ lemma: obrěsti 'find'
form: 2/3sg.aor (pf)



facsimilepage 40v
1: женѫ+ lemma: žena 'woman'
form: f.sg.acc

въ+ lemma: vo
form: preposition

амореи+ lemma: Amoreja
form: f.sg.gen

Morea - Latin name of Peloponese. Petersburg ed. seems to stick to a "Canaanite" interpretation: Amorea - land of Amorites.

оу+ lemma: u 'at'
form: preposition

сиѡ̀на+ lemma: Sion 'Sihon'
form: m.sg.gen/acc.anim

црѣ. lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

имѧ+ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

translation: Her name (was) Giluda

ӗи lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

2: Єгѷлꙋда. lemma: Giluda 'Giluda'
form: f.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they told King Alexander

повѣдашѧ+ lemma: povědati 'tell'
form: 3pl.aor (pf)

алеѯандрꙋ lemma: Aleksander 'Alexander'
form: m.sg.dat

3: црю. lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.dat

ѡ́н+ lemma: Aleksander 'Alexander'
form: m.sg.nom

translation: And he said to them:

же+ lemma: že 'and, also'
form: particle

рче+ lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

имь, lemma: 'they'
form: 3pl.dat

съберѣте+ lemma: sъbera 'collect'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Get me with her together in a dream, so that we can see each other

мѧ+ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ꙗко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

4: въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

сънѣ+ lemma: sъn 'slumber, dream'
form: m.sg.loc

съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

неѫ. lemma: tja 'she'
form: f.3sg.inst

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

ви́дим+ lemma: vidja 'see'
form: 1pl.prs (ipf)

дроуг+ lemma: drug 'other'
form: m.sg.nom

дроуга. lemma: drug 'other'
form: m.sg.gen/acc

5: они+ lemma: vlъxvъ 'magician'
form: m.pl.nom

translation: And the wizards by their magic got them together every night for 2 years

же+ lemma: že 'and, also'
form: particle

влъшеством+ lemma: vlъxvovstvo
form: n.sg.inst

събирахѫ+ lemma: sъbiram 'collect'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

и́хь+ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

въ_сѧ+ lemma: kata 'every'
form: adverb

6: но́щи+ lemma: nošt 'night'
form: f.pl.nom/acc

за lemma: za 'for, about'
form: preposition

·в· lemma: 2
form: alphabetic number

лѣтѣ. lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.gen

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they loved each other so much,

толико+ lemma: toliko
form: relative

любѣхѫ+ lemma: ljubja 'love'
form: 3pl.aor/impf (pf)

с(е) lemma: se 'self'
form: refl.acc

7: ели́ко+ lemma: eliko 'as much'
form: relative

translation: so that in the day they wished (only) for the evening to come

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

днїи+ lemma: den 'day'
form: m.sg.loc

жѫждахѫ+ lemma: želaja 'desire, wish'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

вчерь+ lemma: večer 'evening'
form: m.sg.nom/acc

бы́ти. lemma: sъm 'be'
form: infinitive (ipf)

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And what they agreed with each other in the dream, thus they did in the day too

8: ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

сънѣ+ lemma: sъn 'slumber, dream'
form: m.sg.loc

съговорѣста+ lemma: sgovorja 'discuss, make a plan'
form: 2dl.aor (pf)

сѧ. lemma: se 'self'
form: refl.acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

въсѣ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc/inst

9: дни+ lemma: den 'day'
form: m.sg.loc

тáко lemma: tako
form: relative

тво́рѣхѫ. lemma: tvorja 'do, create'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

A dual form would be expected as in subordinate clause

Алеѯандръ+ lemma: Aleksander 'Alexander'
form: m.sg.nom

translation: Alexander disguised himself as one of the merchants

сътво_ри+ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

10: сѧ+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

еди́нь+ lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

коупе́ць. lemma: kupec 'merchant'
form: m.pl.gen

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he went with ships to Paleopol to King Sion, bringing much wealth

прїиде+ lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (pf)

съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

ко_раб͛ми+ lemma: korab 'ship'
form: m.pl.inst

11: въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

палеѡполь+ lemma: Paleopol
form: m.sg.nom/acc

Possibly island of Kythēra? A city on the island was destroyed by Arab and Slavic raids in the 7th c., afterwards called Paleopolis.

къ+ lemma: k
form: preposition

сїоноу+ lemma: Sion 'Sihon'
form: m.sg.dat

црю. lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.dat

но_сѧще+ lemma: nosja 'carry'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.nom

The f.sg form is not congruent with Alexander, but it reflects dialectal development in MK, where this form is used as a gerund (today we would have something like *noseiḱi). Other versions have n.sg form nosešte, which seems to have acted as a gerund in some OCS sources (cf. Lunt 2001:159).

12: имѣнїа+ lemma: imanie
form: n.sg.gen

многа. lemma: mnog 'numerous'
form: n.sg.gen

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave presents to King Sion

дарова+ lemma: daruvam 'give a present'
form: 2/3sg.aor (ipf)

сїона+ lemma: Sion 'Sihon'
form: m.sg.gen/acc.anim

црѣ. lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

13: сїѡнь+ lemma: Sion 'Sihon'
form: m.sg.nom

translation: (And) King Sion gave him presents

црь+ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

того+ lemma: 'the'
form: m.sg.gen/acc

дáрова. lemma: daruvam 'give a present'
form: 2/3sg.aor (ipf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they became ("made themselves") brothers

сьтво́риста lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2dl.aor (pf)

14: сѧ+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

брáта. lemma: brat 'brother'
form: m.dl.nom/acc

Єгѷлꙋда+ lemma: Giluda 'Giluda'
form: f.sg.nom

translation: Queen Giluda was always with Alexander in secret

же lemma: že 'and, also'
form: particle

црца lemma: carica 'queen'
form: f.sg.nom

въсе́гда+ lemma: vsegda 'always'
form: adverb

съ lemma: s 'with'
form: preposition

15: алеѯандром+ lemma: Aleksander 'Alexander'
form: m.sg.inst

бывааше+ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

таинѣ. lemma: taina 'secret'
form: f.sg.dat/loc

егдà lemma: egda 'when'
form: relative

translation: When Alexander wanted to make a dinner for Sion, she sat there next to Alexander

16: хотѣше+ lemma: xotěti 'want'
form: 2/3sg.impf (ipf)

сїона lemma: Sion 'Sihon'
form: m.sg.gen/acc.anim

црѣ+ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

го́стити. lemma: gostja 'treat as a guest'
form: infinitive (ipf)

ѡна+ lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

Sofia ed. seems to confuse Alexander and Giluda in this passage, thus making it seem, as if the affair was actually between Alexander and Sion. The pronoun is shortened, with the n written over the ot.

тоу̏ lemma: tu 'there'
form: relative

17: сѣдѣше+ lemma: sedja 'sit'
form: 2/3sg.impf (ipf)

при+ lemma: s 'with'
form: preposition

алеѯандрѣ. lemma: Aleksander 'Alexander'
form: m.sg.inst

сїонь+ lemma: Sion 'Sihon'
form: m.sg.dat

translation: Sion thought she was Alexander's wife

The missing refl. pronoun makes the sentence unclear (Veles has Sionu se mněše)

црь+ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.dat

мнѣ_ше+ lemma: mněti
form: 2/3sg.impf (ipf)

18: Єгова+ lemma: Aleksandrov 'Alexanderʹs'
form: f.sg.nom

же́на+ lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom

ес. lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

пакы+ lemma: paki 'again'
form: adverb

translation: And she went home again

The following two sentences sound weirdly, likely because of missing (or wrongly translated) subordination markers. Cf. Veles: da egda wtxoždaše si vь domь svoi, glaše kь crci

ѡна+ lemma: ona 'she'
form: f.3sg.nom

ѿхождааше lemma: otxoždam 'leave'
form: 2/3sg.impf (ipf)



facsimilepage 41r
1: въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

дом+ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

свои. lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: And when the king was going out, he said to the queen:

егдà lemma: egda 'when'
form: relative

црь+ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

ѿхождаше. lemma: otxoždam 'leave'
form: 2/3sg.impf (ipf)

гла lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.impf (ipf)

2: црци lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

ѡ̀+ lemma: o 'oh'
form: interjection

translation: O, what a wonder (is this)

велїе+ lemma: velii 'great'
form: n.sg.nom/acc.pron

чюдо, lemma: čudo 'miracle'
form: n.sg.nom/acc

оу+ lemma: u 'at'
form: preposition

translation: There is a (wife?) by this merchant

сего+ lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

коупца+ lemma: kupъc
form: m.sg.gen/acc.anim

ес lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

Odessa: žena jes(t)

жена lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom

3: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

вел͛ми+ lemma: velii 'great'
form: f.sg.acc

translation: And she looks very similar to you

твоѫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

приликѫ lemma: prilika 'looks'
form: f.sg.acc

но́сить. lemma: nosja 'carry'
form: 3sg.prs (ipf)

тогдà lemma: togda 'then'
form: relative

translation: Giluda was very angry then

4: игѷлꙋда+ lemma: Giluda 'Giluda'
form: f.sg.nom

гнѣвааше+ lemma: gněvati 'be angry'
form: 3sg.prs (ipf)

с(е)+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she said:

глааше. lemma: glagolati 'speak'
form: 3sg.prs (ipf)

что̀+ lemma: čьto
form: nom

translation: Why do you associate myself with that merchant woman?

тако lemma: tako
form: adverb

5: ме́не+ lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

прилгаеши+ lemma: prilagam 'be possible, lay down, be similar, add'
form: 2sg.prs (ipf)

тоѝ+ lemma: ona 'she'
form: f.3sg.dat

коупчици. lemma: kupčica
form: f.sg.dat/loc

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: If I am such, then you also look like him

егда lemma: egda 'when'
form: relative

6: азь+ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

такова+ lemma: takъv 'such'
form: f.sg.nom

есмь. lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ты̏+ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

томоу+ lemma: 'the'
form: m.sg.dat

прили_чень+ lemma: priličen 'similar, appropriate'
form: m.sg.nom

7: е́си. lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ѡн+ lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

translation: And he invited Alexander as a guest again

пакы̀ lemma: paki 'again'
form: adverb

зовѣше+ lemma: zvati
form: 2/3sg.impf (ipf)

алеѯандра+ lemma: Aleksander 'Alexander'
form: m.sg.gen/acc.anim

гости_ти. lemma: gostiti
form: infinitive (pf)

8: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she was there

Odessa: i ona paky tu bě

ѡна lemma: ona 'she'
form: f.3sg.nom

тоꙋ̂ lemma: tu 'there'
form: relative

бѣ̏. lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And thus they did for 6 months

тако+ lemma: tako
form: relative

творѣше+ lemma: tvorja 'do, create'
form: 2pl.aor (ipf)

за lemma: za 'for, about'
form: preposition

9: ·ѕ· lemma: 6
form: alphabetic number

Odessa: *g*

мсць. lemma: mesec 'month'
form: m.pl.gen

егдà+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: When he appeared there, he took other clothes

The passage is unclear in all included editions. Likely some specific phrase trying to explain how Alexander changed his identity. No clearer in Veles (kogda u tog).

ли+ lemma:
form:

оу+ lemma: u 'at'
form: preposition

него lemma: 'the'
form: m.sg.gen/acc

ѡбрѣтааше+ lemma: obrěsti 'find'
form: 2/3sg.aor (pf)

сѧ, lemma: se 'self'
form: refl.acc

10: въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

ины+ lemma: in 'another, different'
form: n.pl.nom/acc

ѡдежди+ lemma: ruxo 'clothing, mantle'
form: n.pl.nom/acc

прѣмѣнꙋѫщи+ lemma: premenja 'change clothes'
form: ptcp.prs.act

сѧ. lemma: se 'self'
form: refl.acc

и+ lemma:
form:

translation: And thus Alexander ran away with her

Actually not written how! The story of how he wooed her into a ship, known from Veles (and Adžar) ed. is missing also in Bucharest, Petersburg and Sofia texts.

тáко+ lemma: tako
form: adverb

11: бѣжа+ lemma: běgam 'run'
form: 2/3sg.aor (ipf)

съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

неѫ+ lemma: tja 'she'
form: f.3sg.inst

алеѯандрь. lemma:
form:

Сїѡ̀нь+ lemma: Sion 'Sihon'
form: m.sg.nom

translation: King Sion remained in sorrow and great shame

In Veles, this sentence appears first after the account of an earthquake in Troas following the entrance of Giluda.

же+ lemma: že 'and, also'
form: particle

црь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

12: ѡстà+ lemma: ostana 'remain'
form: 2/3sg.aor (pf)

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

печали+ lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

порѫгани+ lemma: poruganie 'derision'
form: n.sg.loc

велицѣ. lemma: veliko 'greatly'
form: adverb

але_ѯандрь+ lemma: Aleksander 'Alexander'
form: m.sg.nom

translation: And when Alexander brought Giluda into the city of Troas, the city was shaken strongly

13: же+ lemma: že 'and, also'
form: particle

егда+ lemma: egda 'when'
form: relative

въве́де+ lemma: vъveda 'lead in'
form: 2/3sg.aor (pf)

Єгѷлꙋдѫ lemma: Giluda 'Giluda'
form: f.sg.acc

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

градь lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

14: троадѫ. lemma: Troada 'Troas'
form: f.sg.acc

потрѧсе+ lemma: potresa 'shake a little'
form: 2/3sg.aor (pf)

сѧ+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

град+ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

вел͛ми. lemma: velmi
form: adverb

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his father, King Amor, said:

ѿць lemma: otec 'father'
form: m.sg.nom

15: его+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

аморь+ lemma: Amor
form: m.sg.nom

црь, lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

рче. lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: Truly, the dream I saw earlier is fulfilled

истинѫ+ lemma: istina 'truth'
form: f.sg.acc

съвръши+ lemma: sъvъrša 'finish'
form: 2/3sg.aor (pf)

сѧ lemma: se 'self'
form: refl.acc

16: съ́нъ+ lemma: sъn 'slumber, dream'
form: m.sg.nom/acc

мои+ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

и́же+ lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

прѣжде lemma: prěžde
form: adverb

видѣх. lemma: vidja 'see'
form: 1sg.aor (ipf)

Сїѡн+ lemma: Sion 'Sihon'
form: m.sg.nom

translation: And King Sion sent for his brother Jug

же+ lemma: že 'and, also'
form: particle

црь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

17: послà+ lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

къ+ lemma: k 'to'
form: preposition

брáтоу+ lemma: brat 'brother'
form: m.sg.dat

свое́моу+ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron

ıѡгоу. lemma: Jug 'Og'
form: m.sg.dat

ıѡгь+ lemma: Jug 'Og'
form: m.sg.gen/acc.anim

translation: Jug sent for his brothers in law in Canaan and Chaldea and Mesopotamia and Persia

по_сла+ lemma: poslati 'send'
form: 3sg.prs (ipf)

18: къ+ lemma: k 'to'
form: preposition

шоурѣмь+ lemma: šurei
form: m.pl.dat

своим+ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

ханаан. lemma: Xanaan 'Canaan'
form: m.sg.nom/acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition



facsimilepage 41v
1: халдеѫ lemma: Xaldeja
form: f.sg.acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

месопотамїѧ. lemma: Mesopotamia
form: f.sg.acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

пер͛сидѫ. lemma: Persida
form: f.sg.acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And 14 kings assembled

събра_сѧ+ lemma: sъbera 'collect'
form: 2/3sg.aor (pf)

2: с(е) lemma: se 'self'
form: refl.acc

·дı· lemma: 14
form: alphabetic number

црїи. lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.gen

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they came against King Alexander and the great city of Troas

придошѧ+ lemma: pride
form: 3pl.aor (pf)

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

алеѯандрà. lemma: Aleksander 'Alexander'
form: m.sg.gen/acc.anim

3: и+ lemma:
form:

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

град+ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

вели́кыи lemma: velik 'great'
form: m.sg.nom.pron

троадѫ. lemma: Troada 'Troas'
form: f.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they besieged it

ѡбсѣдошѧ lemma: obsadja 'besiege'
form: 3pl.aor (pf)

4: е́го. lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they fought for 17 years

ръвашѧ+ lemma: ratovati
form: 3pl.aor (pf)

его+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

за lemma: za 'for, about'
form: preposition

·зı· lemma: 17
form: alphabetic number

лѣт. lemma: leto
form: n.pl.gen

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they were not able to finish anything because of the larger number (of forces)

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

можахѫ lemma: imam 'have'
form: 2/3sg.impf (ipf)

5: что̂+ lemma: čьto
form: nom

емоу+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

сътво́рити+ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: infinitive (pf)

ѿ+ lemma: s 'with'
form: preposition

множства+ lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.gen

по́ль. lemma: polema
form: noun

6: Єди́нь+ lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

translation: A man called Palmida invented the game of dice

Odessa: edinь imenem palmida běše sluga ioga cra

мѫ́жь+ lemma: mъž 'man'
form: m.sg.nom

именем+ lemma: ime 'name'
form: n.sg.inst

пал͛мида. lemma: Palmida 'Palamedes'
form: f.sg.nom

Likely a corruption of Palamedes (Palamidešь in Legend of Troy), replaced by Odysseus in some versions as the constructor of the horse (including the Odyssea). Handled as ā-stem in annotation, but it appears as a sg.nom only anyway.

про҆ꙋмѣ lemma: prouměti
form: 2/3sg.aor (pf)

7: затри́кь lemma: zatrik
form: f.pl.nom/acc

игрáти. lemma: igraja 'dance, play'
form: infinitive (ipf)

бѣше+ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

translation: For he was a servant of the King Jug

бо̀+ lemma: bo 'because'
form: conjunction

слоуга+ lemma: sluga 'servant'
form: f.sg.nom

ıѡга lemma: Jug 'Og'
form: m.sg.gen/acc.anim

8: црѣ. lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

егдà+ lemma: egda 'when'
form: relative

translation: When all boyars put themselves to play dice,

въдаше+ lemma: udati
form: 3pl.aor (pf)

Miklosich: oudati 'tradere, dare'

с(е)+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въсѝ+ lemma: vsi
form: m.pl.nom

болѣре+ lemma: boljar
form: m.pl.nom

затрикь lemma: zatrik
form: m.pl.nom

9: играти. lemma: igraja 'dance, play'
form: infinitive (ipf)

тогда+ lemma: togda 'then'
form: relative

translation: then Palmida invented backgammon, to make them angry by the game

пакы̀+ lemma: pak 'again'
form: adverb

пал͛мида+ lemma: Palmida 'Palamedes'
form: f.sg.nom

про҆ꙋмѣ lemma: prouměti
form: 2/3sg.aor (pf)

10: тавлїѧ lemma: tavlija
form: f.sg.acc

игрáти. lemma: igraja 'dance, play'
form: infinitive (ipf)

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

сръдѧт+ lemma: sъrdja 'be angry'
form: n.sg.nom/acc

сѧ+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

игра_ѫще. lemma: igraja 'dance, play'
form: ptcp.prs.act

11: тогда+ lemma: togda 'then'
form: relative

translation: And again, Palmida crafted a very big copper (bronze?) horse

сътвори+ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

палмида+ lemma: Palmida 'Palamedes'
form: f.sg.nom

конѧ+ lemma: kon 'horse'
form: m.pl.acc/inst

Formally a pl.acc, although context would expect a sg (-ě in jo-stems here).

мѣдна lemma: měden 'of copper'
form: m.sg.gen/acc

12: вѣлика+ lemma: velii 'great'
form: m.sg.gen/acc

ѕѣло. lemma: zělo 'very'
form: adverb

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And King Sion entered the horse and with him three brave (warriors)

въниде+ lemma: vlěza 'enter'
form: 2/3sg.aor (pf)

сїѡ̀нь+ lemma: Sion 'Sihon'
form: m.sg.nom

црь+ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

конѧ. lemma: kon 'horse'
form: m.pl.acc/inst

13: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

ним+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

храбрѝ+ lemma: xrabъr 'brave'
form: m.pl.gen

три̏. lemma:
form:

и+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And the copper horse walked by himself (?)

мѣдныи+ lemma: měden 'of copper'
form: m.sg.nom.pron

конь lemma: kon 'horse'
form: m.sg.nom

мата_татокы̀ lemma: imatski
form: adverb

The adverb (Veles: imatnski, Odessa: maѳataskïi, Bucharest: matatokyi, Petersburg: matatatokyi, Sofia: matski, Adžar: matan'ski) was likely, like polema, simply left untranslated, perplexing scholars since the discovery of the Tale. Syrku (1884:86) translates it as equus hic automatus movebatur 'the horse moved automatically', constructing the Greek source as metatopizomenos, lit. 'changing place'. Mazon (1942:38) reconstructs the original word as metakınētós or metáѳetos 'déplaçable'.

14: хождааше. lemma: xoždam 'walk, travel'
form: 2/3sg.impf (ipf)

пал͛мида+ lemma: Palmida 'Palamedes'
form: f.sg.nom

translation: Palmida put horseshoes on the horses

подковà+ lemma: podkovati
form: 2/3sg.aor (pf)

конх lemma: kon 'horse'
form: noun

Superscribed x does not make sense in the context

петалами+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

The nature of Palmida's ruse gets lost in this edition. Cf. Veles: naopaku peldami

наѡпако. lemma: kopito
form: n.pl.inst

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he selected 300 good warriors

ѿбрà lemma: otbera
form: 2/3sg.aor (pf)

·т· lemma: 300
form: alphabetic number

воевь+ lemma: voi
form: m.pl.gen

до_брѣх. lemma: dobъr 'good'
form: m.pl.gen/loc.pron

15: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they went behind the city at night

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

но́щи+ lemma: nošt 'night'
form: f.sg.dat/loc

сънидошѧ+ lemma: obida 'go around'
form: 3pl.aor (pf)

за+ lemma: zad 'behind'
form: preposition

град+ lemma: grad 'city'
form: m.sg.inst

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they hid

скры́шѧ+ lemma: skrija 'hide'
form: 3pl.aor (pf)

с(е). lemma: se 'self'
form: refl.acc

16: и+ lemma:
form:

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: In the morning, the whole army stood up

оутрїе+ lemma: utre 'morning'
form: adverb

дви́гнѫшѧ+ lemma: dvigna
form: 3pl.aor (pf)

с(е). lemma: se 'self'
form: refl.acc

вьсѣ+ lemma: vse 'all'
form: f.sg.nom

воиска. lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And it moved not far away from the city

па_дошѧ+ lemma: pasti 'fall'
form: 2/3sg.aor (pf)

17: не+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

далече+ lemma: daleče 'far'
form: adverb

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

грáда. lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

а+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they left the horse around

конѧ lemma: kon 'horse'
form: m.pl.acc/inst

того lemma: 'the'
form: m.sg.gen/acc

ѡ_ставишѫ+ lemma: ostavja 'leave'
form: 3pl.aor (pf)



facsimilepage 42r
1: на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

околищи. lemma: okolište 'surroundings'
form: n.sg.loc

и+ lemma:
form:

translation: And those going out of the city found the horse

изшедши+ lemma: izida 'go out'
form: 3pl.aor (pf)

из+ lemma: ot 'from'
form: preposition

гра_да+ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

Again, sg.gen would be expected after an ot.

2: обрѣтошѧ+ lemma: obrěsti 'find'
form: 3pl.aor (pf)

конѧ+ lemma: kon 'horse'
form: m.sg.gen/acc.anim

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they wondered

чюждаахѫ+ lemma: čudja 'wonder'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

с(е). lemma: se 'self'
form: refl.acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they told Alexander

повѣ_дашѧ lemma: povědati 'tell'
form: Vmia

The morphological form is unclear, mostly resembles a 1sg.prs

3: алеѯандрꙋ. lemma: Aleksander 'Alexander'
form: m.sg.dat

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he commanded to bring the horse to the city

повелѣ+ lemma: povelja 'give an order'
form: 2/3sg.aor (pf)

въвести+ lemma: vъveda 'lead in'
form: infinitive (pf)

конѧ lemma: kon 'horse'
form: m.sg.gen/acc.anim

4: въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

град. lemma: grad 'city'
form: m.sg.gen

A sg.acc is more expectable than a loc, but grad is inanimate.

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And at the gates of the city, King Sion and all the warriors came out of the horse

ведѫщемь+ lemma: vesti 'lead'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.dat

его, lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

вратѣх+ lemma: vrata 'door'
form: n.pl.loc

града lemma: grad 'city'
form: m.sg.dat

5: изы́де+ lemma: izida 'go out'
form: 2/3sg.aor (pf)

сїѡнь+ lemma: Sion 'Sihon'
form: m.sg.nom

црь. lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

въси+ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom

вое+ lemma: voin 'warrior'
form: m.pl.nom

съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

ни́мь. lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they took the gates of the city

прѣ_ѫть+ lemma: prięti
form: 2/3sg.aor (pf)

6: врата+ lemma: vrata 'door'
form: n.pl.nom/acc

градоу. lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

дондеж+ lemma: dondeže
form: relative

translation: Until Palmida came with his forces, which were hidden

прїиде+ lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (pf)

палми_да lemma: Palmida 'Palamedes'
form: m.sg.nom

7: съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

воискы+ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.inst.pron

ѫже+ lemma: iže 'who'
form: m.pl.acc

< *ęže ?

имѣхѫ+ lemma: imam 'have'
form: 2/3sg.impf (ipf)

съкръвена. lemma: skrija 'hide'
form: m.pl.gen/loc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

та_ко+ lemma: takožde 'in the same way'
form: relative

translation: And thus the whole army came back

8: и+ lemma:
form:

въса+ lemma: vse 'all'
form: f.sg.nom

воиска+ lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

възвратишѧ+ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 2/3sg.aor (pf)

с(е) lemma: se 'self'
form: refl.acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they took the city of Troas

прѣѧшѧ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

9: град+ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

троадѫ. lemma: Troada 'Troas'
form: f.sg.acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they destroyed it utterly

разоришѫ+ lemma: razvalja 'destroy'
form: 2/3sg.impf (ipf)

его+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

до+ lemma: do 'until'
form: preposition

концА. lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

10: алеѯандрь+ lemma: Aleksander 'Alexander'
form: m.sg.nom

translation: And Alexander took his wife Giluda and left the city at night

же+ lemma: že 'and, also'
form: particle

црь+ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

въземь+ lemma: poęti
form: 2/3sg.aor (ipf)

женѫ+ lemma: žena 'woman'
form: f.sg.acc

своѫ+ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

и_гѷлꙋдѫ. lemma: Giluda 'Giluda'
form: f.sg.acc

11: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he ran away to Sultan, his son in law, into Saracenia

бѣжа+ lemma: uběgam
form: 2/3sg.aor (pf)

къ+ lemma: k 'to'
form: preposition

сꙋлтанꙋ+ lemma: Sultan
form: m.sg.dat

зѧтю+ lemma: zet 'son in law'
form: m.sg.dat

Both Veles and Odessa call Sultan a "son in law" of Alexander here, which is actually wrong - according to first part, he was his brother in law.

сво_емꙋ+ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron

12: въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

саракинїѧ. lemma: Sarakinia
form: f.sg.acc
alt.analysis: f.sg.gen

да+ lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: For there was God's anger against King Sion

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

быс+ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.aor (ipf)

гнѣвь+ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

бıи lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.nom.pron

13: на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

сїона+ lemma: Sion 'Sihon'
form: m.sg.gen/acc.anim

црѣ. lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

егдà+ lemma: egda 'when'
form: conjunction

translation: When he returned to his home with his warriors, they did not find (anything?) in their houses

прїиде+ lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (pf)

съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

воѝ+ lemma: voin 'warrior'
form: m.pl.nom

своими lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.nom.pron

14: въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

своà+ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

си. lemma: se 'self'
form: refl.dat

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ѡбрѣтошѧ+ lemma: obrěsti 'find'
form: 3pl.aor (pf)

жень+ lemma:
form: conjunction

Odessa: ženi

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

домовѣх lemma: dom 'house'
form: m.pl.loc

15: своих. lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

понже+ lemma: poneže 'because'
form: conjunction

translation: Because they ran with their servants

бѣжали+ lemma: běgam 'run'
form: l-ptcp (ipf)

бѣхѫ+ lemma: sъm 'be'
form: Vaia3pi

съ+ lemma: s
form: preposition

рáбы+ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.nom

The pl.inst form differs in Veles and Odessa versions. Veles prefers -mi, which goes back to OCS u-stem ending -ъmi, while Odessa prefers -i (although it also has e.g. korabmi). This would be a regular reflex of OCS o/jo-stem ending -y, but it also may reflect a generalized pl.nom ending.

своими. lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.inst.pron

16: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And all the warriors found their houses deserted

въси+ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom

воѐ+ lemma: voin 'warrior'
form: m.pl.nom

поꙋ́сты+ lemma: pust 'deserted'
form: m.pl.acc/inst

обрѣтошѧ+ lemma: obrěsti 'find'
form: 3pl.aor (pf)

домовы lemma: dom 'house'
form: m.pl.acc/inst

17: своѧ. lemma: pust 'deserted'
form: m.pl.acc.pron

алеѯандрь+ lemma: Aleksander 'Alexander'
form: m.sg.nom

translation: And Alexander raised Sultan and whole Saracenia

же+ lemma: že 'and, also'
form: particle

въздвиже+ lemma: že 'and, also'
form: particle

соул͛тана lemma: Sultan
form: m.sg.gen/acc.anim

18: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

въсѧ+ lemma: vse 'all'
form: f.sg.acc

саракинїѧ. lemma: Sarakinija
form: f.sg.acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he slew all the kings of Canaan and Chaldea and Mesopotamia

побѝ+ lemma: pobija 'beat a little, kill'
form: 2/3sg.aor (pf)

црѧ+ lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.acc/inst

ханаанскыѧ. lemma: xanaanski 'of Canaan'
form: m.pl.acc.pron

Odessa has cri xanan'skie, what is formally closer to the regular CS hard-stem m.pl.acc (< *-yę), but -e is still productive in SC.



facsimilepage 42v
1: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

халдѣискыѧ. lemma: xaldeiski
form: m.pl.acc.pron

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

месопотамїискыѧ. lemma: mesopotamski
form: m.pl.acc.pron

2: и+ lemma:
form:

иде+ lemma: ida 'go'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: And he went against King Jug to Amorea

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ıога+ lemma: Jug 'Og'
form: m.sg.gen/acc.anim

црѣ+ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

амореѫ lemma: Amoria
form: f.sg.acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he killed him

оубѝ+ lemma: ubija 'murder, kill'
form: 2/3sg.aor (pf)

его, lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he destroyed the great city of Vasan

3: разори+ lemma: razorja 'destroy'
form: 2/3sg.aor (pf)

град+ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

вели́кы+ lemma: velik 'great'
form: m.sg.nom

васáнь. lemma: Vasan 'Bashan'
form: m.sg.nom/acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the (nation of) Saracenes took their land for their own

възѧшѫ+ lemma: vzema 'take'
form: 3pl.aor (pf)

зе_млѧ+ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen
alt.analysis: f.sg.acc

4: их+ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

саракине+ lemma: sarakinin
form: m.sg.nom/acc

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

досанїе. lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they live there forever (?)

въсе́гда+ lemma: vse 'all'
form: n.sg.nom/acc

прѣ_бываеть+ lemma: prěbyvati 'dwell, last'
form: 3pl.prs (ipf)

5: тако. lemma: tako
form: relative

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they came to King Sion to Amorea

прїидошѧ+ lemma: priida 'come'
form: 3pl.aor (pf)

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

сїѡ́на lemma: Sion 'Sihon'
form: m.sg.gen/acc.anim

6: црѣ+ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

амореѧ. lemma: Amoria
form: f.sg.acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And Alexander made peace with servants of Sion, who ran away with their wives

съмири+ lemma: smirja 'attain peace'
form: 2/3sg.aor (pf)

сѧ+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

алеѯандрь lemma: Aleksander 'Alexander'
form: m.sg.nom

7: съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

рáбы+ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.nom

сїоновѣми, lemma: sionski 'of Sihon/Zion'
form: m.pl.gen/loc.pron

е́же+ lemma: eže
form: n.sg.nom

бѣхѫ+ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

же́на_ми+ lemma: žena 'woman'
form: f.pl.nom/acc

8: их+ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

бѣжали. lemma: běgam 'run'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.pl.nom

сїѡ́нь+ lemma: Sion 'Sihon'
form: m.sg.nom

translation: King Sion stood in Paleopolis

The position of the three armies differs across the editions. Odessa: sïwn crь stojaše vъ wlewsě. a sul'tan' i rabi ix byjaxu gospodini svoe i ratuvaxu. Bucharest (and Sofia): siwnъ carь stoaše vъ palewpoli, aleѯandrъ stoaše vъ elewsě. a saltanь i raby ixь bıaxǫ gospodǫ svoǫ. Veles: ale_ѯandrь. sto_aše vь+ elewsě a+ sutan vь pale_wpoli.

црь+ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

стоáше+ lemma: stoja 'stand'
form: 2/3sg.impf (ipf)

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

па_леѡполи. lemma: Paleopol
form: m.sg.loc

9: александрь+ lemma: Aleksander 'Alexander'
form: m.sg.nom

translation: Alexander stood in Eleon

же+ lemma: že 'and, also'
form: particle

стоашѐ+ lemma: stoja 'stand'
form: 2/3sg.impf (ipf)

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

еле_ѡсе. lemma: Eleos
form: m.sg.loc

10: а+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And Sultan and their servants fought with their masters

соултань+ lemma: Sultan
form: m.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

раби+ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.nom

их+ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

биáхѫ+ lemma: bija 'beat'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

госпо_дѫ+ lemma: gospoda
form: f.sg.acc

11: своѧ+ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they fought

воевашѫ. lemma: voevati
form: 3pl.aor (ipf)

понже+ lemma: poneže 'because'
form: conjunction

translation: Because they had their wives and their houses

и́мь+ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

же́ны+ lemma: žena 'woman'
form: f.pl.nom/acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

до_мовы+ lemma: dom 'house'
form: m.pl.nom

12: имѣхѫ. lemma: imam 'have'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And there were so hard battles

толи́ко+ lemma: tako
form: relative

тѧжкы+ lemma: težъk 'heavy'
form: m.pl.acc/inst

рáти lemma: rat 'battle, war'
form: m.pl.nom

13: имѣхѫ+ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

тогда. lemma: togda 'then'
form: relative

елико lemma: eliko 'as much'
form: relative

translation: For there were ten thousand of dead in one week

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

единои+ lemma: edin 'one'
form: f.sg.dat.pron

ндели+ lemma: nedelja 'Sunday'
form: f.sg.dat/loc

бы_шѧ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor (pf)

14: тъмâ lemma: tysušta
form: f.sg.nom

мрътвець. lemma: mъrtvec 'corpse (human)'
form: m.pl.gen

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And thus they made war for 2 months

тáко+ lemma: tako
form: relative

ратоваше+ lemma: rat 'battle, war'
form: m.pl.nom

с(е) lemma: se 'self'
form: refl.acc

15: за lemma: za 'for, about'
form: preposition

·в· lemma: 2
form: alphabetic number

мсца. lemma: mesec 'month'
form: m.dl.nom/acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they killed King Sion and all of his warriors

оубишѧ+ lemma: ubija 'murder, kill'
form: 3pl.aor (pf)

сїона+ lemma: Sion 'Sihon'
form: m.sg.gen/acc.anim

црѣ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

въсѣ+ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

воѧ lemma: voin 'warrior'
form: m.pl.acc/inst

16: его̀. lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And 100 of people remained with Sultan and Alexander

ѡста+ lemma: ostana 'remain'
form: 2/3sg.aor (pf)

съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

солтаном lemma: Sultan
form: m.sg.inst

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

алеѯандромь. lemma: Aleksander 'Alexander'
form: m.sg.inst

17: ·р· lemma: 100
form: alphabetic number

лю́дїи. lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

и+ lemma:
form:

translation: Alexander saw, how much evil was done due to one woman

ви́дѣ+ lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor (ipf)

александрь+ lemma: Aleksander 'Alexander'
form: m.sg.nom

колика+ lemma: koliko
form: interrogative
alt.analysis: n.pl.nom/acc

злà lemma: zlo 'evil'
form: n.pl.nom/acc

18: сьтворишѫ+ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.impf (pf)

с(е)+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

о+ lemma: o 'oh'
form: preposition

Єди́нои+ lemma: edin 'one'
form: f.sg.dat.pron

же́нѣ. lemma: žena 'woman'
form: f.sg.dat/loc

тогдА lemma: togda 'then'
form: relative

translation: Then Jerusalem was destroyed too, among 204 other cities



facsimilepage 43r
1: ıЄрлмь+ lemma: Jerusalim
form: m.sg.nom/acc

разоришѧ. lemma: razorja 'destroy'
form: 3pl.aor (pf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

дроугыхь+ lemma: drug 'other'
form: m.pl.loc.pron

(великых) lemma: grad 'city'
form: m.pl.gen

2: грáдѡв. lemma: in 'another, different'
form: m.pl.gen/loc.pron

·сд· lemma: 204
form: alphabetic number

въсѧ̀+ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

translation: All armies and lands were desolated

воѧ̀+ lemma: voin 'warrior'
form: m.pl.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

стрáны+ lemma: xora 'people'
form: f.pl.nom/acc

ѡпоу_стишѧ lemma: opustja
form: 3pl.aor (pf)

3: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they killed 13 kings, and even the king of Pisidia

оубишѧ lemma: ubija 'murder, kill'
form: 3pl.aor (pf)

·ги· lemma: 13
form: alphabetic number

цреи. lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.gen

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

писидїи_скаго+ lemma: persiiski 'Persian'
form: m.sg.gen/acc.pron

4: црѣ. lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And thus Alexander cut off the head of accursed Giluda

тáко+ lemma: tako
form: relative

алеѯандрь+ lemma: Aleksander 'Alexander'
form: m.sg.nom

ѿсѣче lemma: otseka 'cut off'
form: 2/3sg.aor (pf)

5: главѫ+ lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

игилоудѣ+ lemma: Giluda 'Giluda'
form: f.sg.dat/loc

проклѧтои. lemma: prokъlna 'curse'
form: f.sg.dat.pron

и+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And he himself jumped into the sea

сáмь lemma: sam 'alone'
form: m.sg.nom

6: ско́чи+ lemma: skoča 'jump'
form: 2/3sg.aor (pf)

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

море, lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he drowned

оутопе: lemma: udavja 'suffocate'
form: 2/3sg.aor (pf)