 | | page 38r | 1: | [...] lemma: [...] form:
Býstь+ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.aor (pf)
translation: There was a very large city in the Eastern land, on the place called Skamander
Odessa: anaѳoliskoi
grad+ lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
vъ+ lemma: v 'in' form: preposition
stóčněi+ lemma: iztočen 'Eastern' form: f.sg.dat.pron
straně+ lemma: strana 'side, land' form: f.sg.dat/loc
velik lemma: velik 'great' form: m.sg.nom
| 2: | źělô. lemma: zělo 'very' form: adverb
na+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
městě+ lemma: město 'place' form: n.sg.loc
skamandrě. lemma: Skamander form: Nnsmn
River Skamandros/Xanthos (today Karamenderes).
iměše lemma: imam 'have' form: 2/3sg.impf (ipf)
translation: it had 46 gates
| 3: | *mź* lemma: 46 form: alphabetic number
vrat. lemma: vrata 'door' form: n.pl.gen
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And it mustered (an army of) 70 banners
isxodexǫ+ lemma: izxoždam form: 2/3sg.impf (ipf)
iz+ lemma: iz 'from' form: preposition
nego+ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
voiska. lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
*o* lemma: 70 form: alphabetic number
| 4: | stěgovь. lemma: stěg 'banner' form: m.pl.gen
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and the city's name was Troas
tьì+ lemma: tъ 'the' form: m.sg.nom
grad+ lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
naričet+ lemma: naričam 'call' form: 3sg.prs (ipf)
sę+ lemma: se 'self' form: refl.acc
troáda. lemma: Troada 'Troas' form: f.sg.nom
The name of the city is changing between the versions, and sometimes also within the individual texts: Tro(j)an in Veles, Trda or Trad in Odessa and Sofia (with oscillation in gender), Troatь in Adžar. The form Troada, preferred in Bucharest and Petersburg, seems to be the closest one to original Trōas (gen Trōados). The name is used for Biga Peninsula, the location of ancient Troy and the Karamenderes river, but it was likely used as an adjective in the original - *Trōas polis lit. 'Trojan city'.
| 5: | běše+ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
translation: There was a very great and terrible king there
vь+ lemma: v 'in' form: preposition
nemь+ lemma: toi 'he' form: f.3sg.dat
crь+ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
veléi+ lemma: velii 'great' form: m.sg.nom
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
strašenь+ lemma: strašen 'terrible' form: m.sg.nom
źělò. lemma: źělo form: adverb
| 6: | imę+ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc
translation: His name was King Amor
emou+ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
bě", lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
iwmorь+ lemma: Amor form: m.sg.nom
crь. lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And one night the king saw a terrible dream
vъ+ lemma: v 'in' form: preposition
edínǫ+ lemma: edin 'one' form: f.sg.acc
|
|
|
 | | page 38v | 1: | nóštь+ lemma: nošt 'night' form: f.sg.nom
vidě+ lemma: vidja 'see' form: 2/3sg.aor (ipf)
crь+ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
sъnь+ lemma: sъn 'slumber, dream' form: m.sg.nom/acc
strášenь. lemma: strašen 'terrible' form: m.sg.nom
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he became afraid by it
ouboa+ lemma: uboja 'be afraid' form: 2/3sg.aor (pf)
sę+ lemma: se 'self' form: refl.acc
wt lemma: ot 'from' form: preposition
| 2: | nego. lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
jako+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: As the queen gave birth to a firebrand
ródi+ lemma: rodja 'give birth, beget' form: 2/3sg.aor (pf)
crca+ lemma: carica 'queen' form: f.sg.nom
glávnę+ lemma: glavnja form: f.sg.acc
Miklosich: glavьnja 'dalos, titio, drěvo ogorělo'; a sg.acc would be expected - the form of both words is an inst.
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And it ignited the city of Troas
zapali+ lemma: zapalja 'ignite' form: 2/3sg.aor (pf)
grad lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
| 3: | troadǫ, lemma: Troada 'Troas' form: m.sg.nom/acc
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And it burned down totally
izgorě lemma: izgorja 'burn' form: 2/3sg.aor (pf)
vésь. lemma: vse 'all' form: m.sg.nom
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And in that time the queen was pregnant
vъ+ lemma: v 'in' form: preposition
tò+ lemma: to 'that, then' form: particle
vrěmę+ lemma: vrěme form: n.sg.nom/acc
bě" lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
| 4: | crca+ lemma: carica 'queen' form: f.sg.nom
neprazna lemma: neprazen form: f.sg.nom
egdà+ lemma: egda 'when' form: relative
translation: When she gave birth, it was a girl
ródi. lemma: rodja 'give birth, beget' form: 2/3sg.aor (pf)
bys+ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.aor (pf)
ženskyi+ lemma: ženski 'female' form: m.sg.nom.pron
| 5: | polь. lemma: pol 'sex, half' form: m.sg.nom/acc
egdà+ lemma: egda 'when' form: relative
translation: When the child was 6 months old, the king put it in a tower
bys+ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.aor (pf)
šestim+ lemma: 6 form: alphabetic number
mscom. lemma: mesec 'month' form: m.pl.gen
wtróčę+ lemma: otroče 'child, baby' form: n.sg.nom/acc
vъ_stavi+ lemma: vъstavja form: 2/3sg.aor (pf)
| 6: | E lemma: to 'that, then' form: n.3sg.nom
vъ+ lemma: v 'in' form: preposition
stlъpь. lemma: stъlp 'pillar' form: m.sg.loc
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And (he put there also) three mute women to serve her
tri" lemma: tri 'three' form: text numeral
žény+ lemma: žena 'woman' form: f.pl.nom/acc
němy lemma: něm 'mute' form: f.pl.nom/acc
| 7: | da+ lemma: da 'to' form: conjunction
sloužǫtь+ lemma: služa 'serve' form: 3sg.prs (ipf)
otróčętju. lemma: otroče 'child, baby' form: n.3sg.dat
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he strictly prevented her from hearing neither voice nor words of humans
zaprěti lemma: zapretja 'forbid' form: 2/3sg.aor (pf)
| 8: | vel'mi lemma: velmi form: adverb
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
ne+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
čjúetь+ lemma: čuja 'hear' form: 3sg.prs (ipf)
glas lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc
ni+ lemma: ni 'nor' form: conjunction
rěči+ lemma: reč 'word' form: f.sg.gen
člčę. lemma: člověčii form: f.sg.gen.pron
nǫ` lemma: no 'but' form: conjunction
translation: but to have her grow like that
| 9: | da+ lemma: da 'to' form: conjunction
táko+ lemma: tako form: relative
vъzrástet. lemma: vъzъrastja form: 3sg.prs (pf)
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: to see where she would to turn to
vídit+ lemma: vidja 'see' form: 3sg.prs (ipf)
kámo+ lemma: kamo 'where' form: interrogative
sę+ lemma: se 'self' form: refl.acc
xó_štet+ lemma: xotěti 'want' form: 3sg.prs (ipf)
| 10: | děnǫti. lemma: děnǫti 'put down, be calm' form: infinitive (pf)
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And thus she was for 15 years in the tower
bys+ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.aor (pf)
vъ+ lemma: v 'in' form: preposition
stlъ´pě+ lemma: stъlp 'pillar' form: m.sg.loc
do lemma: do 'until' form: preposition
*eı* lemma: 15 form: alphabetic number
lět. lemma: lěto 'summer, year' form: n.pl.gen
| 11: | ne+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: without having heard a voice or words of humans
čjúvši+ lemma: čuja 'hear' form: ptcp.aor.act alt.analysis: f.sg.nom
glása+ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc
ni+ lemma: ni 'nor' form: conjunction
rěči+ lemma: reč 'word' form: f.sg.gen
člčę. lemma: člověčii form: m.pl.nom.pron
egdà+ lemma: egda 'when' form: relative
translation: At the dawn she stood up towards the east with face
že+ lemma: že 'and, also' form: particle
by_vaše+ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
| 12: | vъ+ lemma: v 'in' form: preposition
isxwd+ lemma: isxod form: m.sg.nom/acc
slnca. lemma: slъnce 'sun' form: n.sg.gen
staněše+ lemma: stana 'become, stand up' form: 2/3sg.impf (pf)
kъ+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
isxodu lemma: vъstok 'East' form: m.sg.nom/acc
| 13: | w´brazom. lemma: obraz 'picture' form: m.sg.inst
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And, looking from the window, she spoke from all the languages by one word
wkъncem+ lemma: prozor form: m.sg.inst
ględaǫšti+ lemma: gledam 'watch' form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.nom
na+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
vъstok. lemma: vъztok form: m.sg.nom/acc
| 14: | i+ lemma: i 'and' form: conjunction
glaaše+ lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.impf (ipf)
wt+ lemma: ot 'from' form: preposition
vъsěx+ lemma: vse 'all' form: m.pl.gen/loc.pron
ęzýkь+ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.gen
po+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
edínoi+ lemma: edin 'one' form: f.sg.dat.pron
rěči. lemma: reč 'word' form: f.sg.dat/loc
| 15: | crь+ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
translation: King Amor wondered
iamórь+ lemma: Amor form: m.sg.nom
Unclear, whether it should be read as iamorь or crь+ i+ amorь.
čjuždaaše+ lemma: čudja 'wonder' form: 2/3sg.impf (ipf)
s(e). lemma: se 'self' form: refl.acc
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And all the boyars wondered
vъsi+ lemma: vse 'all' form: m.pl.nom
bolěre+ lemma: boljarin 'boyar, noble' form: m.pl.nom
čjú_ždaaxǫ+ lemma: čudja 'wonder' form: 3pl.aor/impf (ipf)
| 16: | s(e). lemma: se 'self' form: refl.acc
poneže+ lemma: poneže 'because' form: conjunction
translation: Because they did not understand, what she speaks
ne+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
razouměxǫ+ lemma: razuměja form: 3pl.aor/impf (ipf)
čtô+ lemma: čьto form: nom
glet. lemma: glagolati 'speak' form: 3sg.prs (ipf)
| 17: | crь+ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
translation: And the king collected people from all nations
sъbrà+ lemma: sъbera 'collect' form: 2/3sg.aor (pf)
wt+ lemma: ot 'from' form: m.sg.nom
vъsěx+ lemma: vse 'all' form: m.pl.gen/loc.pron
ęzýkь+ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.gen
po+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
člku. lemma: člověk form: m.sg.dat
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he brought them beneath the tower, where the girl was (imprisoned)
prive_de+ lemma: priveda 'lead in' form: 2/3sg.aor (pf)
| 18: | ix+ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
pod+ lemma: pod 'under' form: preposition
stlъpь lemma: stъlp 'pillar' form: m.sg.nom/acc
ideže+ lemma: ideže 'where' form: relative
bě"+ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
otrokóvica. lemma: otrokovica form: f.sg.nom
|
|
|
 | | page 39r | 1: | i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he said to them:
tako+ lemma: tako form: relative
povelě+ lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
imь+ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
posloušate+ lemma: poslušam 'obey, listen' form: 2pl.imp (pf)
translation: Listen!
da+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And write what you hear and understand
kto+ lemma: kъto 'who' form: nom
| 2: | čto" lemma: čьto form: interrogative
čjúetь+ lemma: razuměja form: 2pl.prs (ipf)
da+ lemma: tako form: relative
zapíšetь. lemma: napiša 'write' form: 2pl.imp (pf)
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And thus they obeyed
táko+ lemma: tako form: relative
poslu_šaxǫ. lemma: poslušam 'obey, listen' form: 3pl.aor/impf (pf)
| 3: | i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And who what understood, wrote it
čtò+ lemma: čьto form: nom
ktô+ lemma: tko form: nom
razoumě, lemma: razuměja form: 2/3sg.aor (ipf)
táko+ lemma: tako form: relative
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
zapí_sa. lemma: zapiša 'write down' form: 3pl.aor (pf)
| 4: | egdà+ lemma: egda 'when' form: relative
translation: When she stopped speaking, they all brought what they wrote to the king
w´na+ lemma: on 'he' form: f.pl.nom
prěstà+ lemma: prestana 'cease' form: 2/3sg.aor (pf)
glati. lemma: glagolati 'speak' form: infinitive (ipf)
sъnesošę lemma: iznesa 'carry out' form: 3pl.aor (pf)
| 5: | vъsì+ lemma: vse 'all' form: m.pl.nom
pisanïa lemma: pisanie 'letter, scripture' form: n.sg.nom/acc
prěd+ lemma: pred 'in front' form: preposition
cremь. lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.inst
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they collected it
sъstàvišę lemma: sъstavja 'rebuild' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.pl.nom
| 6: | i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they found her was praying for her father, speaking:
obrětošę+ lemma: obrěsti 'find' form: 3pl.aor (pf)
mlęštǫę+ lemma: molja 'pray' form: 3pl.prs (ipf)
sę+ lemma: se 'self' form: refl.acc
bou+ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
za+ lemma: za 'for, about' form: preposition
w´ca+ lemma: otec 'father' form: m.sg.gen/acc.anim
| 7: | svoego. lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron
glę, lemma: glagolati 'speak' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom
gi+ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
translation: O Lord, do not count this sin of his
ne+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
postavi+ lemma: postavja 'place, build' form: 2sg.imp (pf)
emou+ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
grěxa. lemma: grěx 'sin' form: m.sg.gen
| 8: | ludь+ lemma: lud 'mad' form: m.sg.nom
translation: For he is mad
bò+ lemma: bo 'because' form: conjunction
es+ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he does not know, what is he doing
ne+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
věstь+ lemma: věděti 'know' form: 3sg.prs (ipf)
čtò+ lemma: čьto form: nom
tvóritь. lemma: tvorja 'do, create' form: 3sg.prs (ipf)
bïE+ lemma: božii 'Godʹs' form: n.sg.nom/acc.pron
translation: Who can destroy the will of God?
| 9: | xotěnïe+ lemma: xotěnie 'lust' form: n.sg.nom/acc
ktò+ lemma: kto form: nom
možet+ lemma: moga 'can' form: 3sg.prs (ipf)
razóriti. lemma: razuměriti form: infinitive (pf)
Odessa: razuměriti
nǫ^+ lemma: nъ form: conjunction
translation: But what he had seen in the dream, that shall be done by my brother,
sъnь lemma: sъn 'slumber, dream' form: m.sg.nom/acc
| 10: | egóže lemma: iže 'who' form: m.sg.gen/acc
esi+ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf)
vidělь, lemma: vidja 'see' form: l-ptcp (ipf)
to+ lemma: to 'that, then' form: particle
sъtvorit'+ lemma: sъtvorja 'create, do' form: 3sg.prs (pf)
ti+ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat
brat lemma: brat 'brother' form: m.sg.nom
| 11: | moi+ lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron
íže+ lemma: iže 'who' form: n.sg.nom
translation: who lays in the bosom of the Queen
es+ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
vъ+ lemma: v 'in' form: preposition
ǫtróbě+ lemma: utroba 'womb, bowels' form: Nfsln
crci. lemma: carica 'queen' form: f.sg.dat/loc
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he will be born
xoštetь lemma: xotěti 'want' form: 3sg.prs (ipf)
| 12: | roditi+ lemma: rodja 'give birth, beget' form: infinitive (pf)
sę. lemma: se 'self' form: refl.acc
egda+ lemma: egda 'when' form: relative
translation: When the Queen gave birth, it was a boy
že+ lemma: že 'and, also' form: particle
rodi+ lemma: rodja 'give birth, beget' form: 2/3sg.aor (pf)
sę, lemma: se 'self' form: refl.acc
bys+ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.aor (pf)
mǫ´žьsko lemma: mužъski form: n.sg.nom/acc
| 13: | otročę. lemma: otroče 'child, baby' form: n.sg.nom/acc
povelě+ lemma: povelja 'give an order' form: 2/3sg.aor (pf)
translation: The king commanded
crь, lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they brought him to deserted mountains
wtnesošǫ+ lemma: otnesa 'carry out' form: 3pl.aor (pf)
E` lemma: to 'that, then' form: n.3sg.nom
vъ lemma: v 'in' form: preposition
| 14: | poustyę+ lemma: pust 'deserted' form: f.pl.nom/acc.pron
góry, lemma: gora 'forest' form: f.pl.nom/acc
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they threw him away
povrъgošǫ. lemma: povrъzti form: 3pl.aor (pf)
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the child was found by a bear, which had lost its cub to hunters and had much milk
obrě_te+ lemma: obrěsti 'find' form: 2/3sg.aor (pf)
| 15: | otročę+ lemma: otroče 'child, baby' form: n.sg.nom/acc
mečka, lemma: mečka 'bear' form: f.sg.nom
éže+ lemma: iže 'who' form: n.sg.nom
bě+ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
izьgubila lemma: izъgubiti form: l-ptcp (pf)
| 16: | šten'cę+ lemma: štence form: n.sg.nom/acc
svoę+ lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron
wt+ lemma: ot 'from' form: preposition
lovecь. lemma: lovec form: m.sg.gen/acc.anim
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
bolędovaše+ lemma: bolěxuvati form: 2/3sg.impf (ipf)
wt lemma: ot 'from' form: preposition
| 17: | mlěka. lemma: mlěko 'milk' form: n.sg.inst
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And (the bear) fed the child for 3 years
vъsxrani+ lemma: vъzxranja form: 2/3sg.aor (pf)
otróčę+ lemma: otroče 'child, baby' form: n.sg.nom/acc
za lemma: za 'for, about' form: preposition
*g* lemma: 3 form: alphabetic number
lěta. lemma: lěto 'summer, year' form: n.pl.gen
| 18: | dondže+ lemma: dondeže form: relative
translation: Until the beast was killed by hunters
źvěrę+ lemma: zvěr 'beast' form: m.sg.nom
lovci+ lemma: lovec form: m.pl.nom
ubišǫ. lemma: ubija 'murder, kill' form: 3pl.aor (pf)
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they took the child
otróčę lemma: otroče 'child, baby' form: n.sg.nom/acc
|
|
|
 | | page 39v | 1: | vъzęšǫ+ lemma: vzema 'take' form: 3pl.aor (pf)
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they brought the child to the king
privedošǫ+ lemma: priveda 'lead in' form: 3pl.aor (pf)
kъ+ lemma: k 'to' form: preposition
crju. lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.dat
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the king recognized, that it is his son
pozna lemma: poznaja 'know, understand' form: 2/3sg.aor (pf)
| 2: | crь+ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
jako+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
tò+ lemma: to 'that, then' form: particle
es+ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
snь+ lemma: sin 'son' form: m.sg.nom
egò. lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
a+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: And they freed the maiden, which was in the tower
eže+ lemma: iže 'who' form: n.sg.nom
běše+ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.aor (pf)
dvca+ lemma: děvica form: f.sg.nom
vъ lemma: v 'in' form: preposition
| 3: | stlъpě, lemma: stъlp 'pillar' form: m.sg.loc
izvedošǫ+ lemma: izveda 'lead out' form: 3pl.aor (pf)
ę". lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they gave her name Magdona,
nareče+ lemma: nareka 'call' form: 3pl.aor (pf)
ímę lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc
| 4: | eˇi+ lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat
magdona. lemma: Magdona form: f.sg.acc
rekše+ lemma: reka 'say' form: ptcp.aor.act alt.analysis: n.sg.nom/acc
translation: which means 'most wise' in Syriac
sirïanskyi, lemma: sirejanski form: adverb
prěmǫ-draa. lemma: prěmǫdъr form: f.sg.nom
| 5: | a+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: And they called the son Alexander
snou+ lemma: sin 'son' form: m.sg.dat
svoemou+ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.dat.pron
narče lemma: nareka 'call' form: 2/3sg.aor (pf)
ímę+ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc
aleѯandrь. lemma: Aleksander 'Alexander' form: m.sg.nom
| 6: | eže+ lemma: iže 'who' form: n.sg.nom
es+ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
El'linskyi, lemma: elinski 'of pagans, Greeks' form: adverb
translation: (which means) 'a found one' in Greek
wbrětenь. lemma: obrěsti 'find' form: m.sg.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
dъšti lemma: dъšti form: f.sg.nom
translation: His daughter was the (most) beautiful and most wise in the whole world
Adžar: dьšti ego bě lěpa i prěmudra źělô. páče vьsěx velíko
| 7: | ego+ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
bě"+ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
krasněiša+ lemma: lěp 'beautiful' form: f.sg.nom
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
mǫdrěiša+ lemma: mudъr form: m.sg.nom.comp.pron
pač+ lemma: pače 'more' form: adverb
vьsego lemma: vse 'all' form: m.sg.gen/acc.pron
| 8: | světa. lemma: svět 'world, light' form: m.sg.gen
I+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And she drew on a paper a man on a horse
spìsa+ lemma: sъpiša 'write down' form: 2/3sg.aor (pf)
mǫža+ lemma: mъž 'man' form: m.sg.gen/acc.anim
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
koni. lemma: kon 'horse' form: m.sg.loc
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And other kings were coming,
prixo_ždaaxǫ+ lemma: prixoždam 'come' form: 3pl.aor/impf (ipf)
| 9: | wt+ lemma: ot 'from' form: preposition
inyx+ lemma: in 'another, different' form: m.pl.gen/loc.pron
crei+ lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.gen
prositi+ lemma: prosja 'beg, ask' form: infinitive (pf)
translation: to ask her to become their wife
ǫ" lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
sebě lemma: se 'self' form: refl.gen/acc
ženǫ`. lemma: žena 'woman' form: f.sg.gen
The use of sg.gen (< *ženy) is regular (cf. Lunt 2001:145). Adžar has sg.acc (xotěxu ju poeti sebě crcu) due to a different verb.
| 10: | ona+ lemma: on 'he' form: f.sg.nom
translation: And she spoke:
že+ lemma: že 'and, also' form: particle
glaaše. lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.impf (ipf)
egdà lemma: egda 'when' form: relative
translation: When I will see a man riding on a horse, like in my drawing,
viždǫ lemma: vidja 'see' form: 1sg.prs (ipf)
mǫ´ža+ lemma: mъž 'man' form: m.sg.gen/acc.anim
na+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ko_ni+ lemma: kon 'horse' form: m.sg.loc
| 11: | sědęšta, lemma: sedja 'sit' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.gen/acc
jako+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
es+ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
vъ+ lemma: v 'in' form: preposition
pisani+ lemma: pisanie 'letter, scripture' form: n.sg.loc
moem. lemma: moi 'my' form: n.sg.inst.pron
togo lemma: tъ 'the' form: m.sg.gen/acc
translation: that one I will take (for) a husband
| 12: | poímǫ+ lemma: poęti form: 1sg.prs (pf)
azь+ lemma: az 'I' form: 1sg.nom
mǫ´ža. lemma: mъž 'man' form: m.sg.gen/acc.anim
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And thus she rejected all
táko+ lemma: tako form: relative
vъsěxь+ lemma: vse 'all' form: m.pl.gen/loc.pron
ne+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
xo_těše+ lemma: xotěti 'want' form: 2/3sg.impf (ipf)
| 13: | Vъ+ lemma: v 'in' form: preposition
translation: As she sat in the palace one (day), she saw a man riding out of the sea, about two fathoms from the place
edín'+ lemma: edin 'one' form: m.sg.nom
že+ lemma: že 'and, also' form: particle
dnь+ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc
sědęšti+ lemma: sedja 'sit' form: Vmm-si alt.analysis: f.sg.nom
ei+ lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat
na+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
po_latě. lemma: polata 'palace' form: f.sg.dat/loc
| 14: | vídě+ lemma: vidja 'see' form: 2/3sg.aor (ipf)
člka+ lemma: člověk form: m.sg.gen/acc.anim
vъz+ lemma: vъz 'over' form: preposition
more+ lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc
jazdęšta lemma: jazdja 'ride' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.gen/acc
*v* lemma: 2 form: alphabetic number
| 15: | pъprišti+ lemma: pъprište 'stadium (distance), mile' form: n.sg.nom/acc
A dual would be expected, likely replaced by the pl form already.
města. lemma: město 'place' form: n.sg.gen
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And she said to her father, king Amor:
rče+ lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
wcu+ lemma: otec 'father' form: m.sg.dat
svoému, lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.dat.pron
crju lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.dat
| 16: | iamorju. lemma: Amor form: m.sg.dat
gi lemma: gospodin 'lord' form: m.sg.voc
translation: O lord, that shall be my husband
tъì+ lemma: tъ 'the' form: m.sg.nom
mi+ lemma: az 'I' form: 1sg.dat
bǫ´detь+ lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf)
mǫž. lemma: mъž 'man' form: m.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: Send to him (messengers?) to invite him in
po_sli+ lemma: poslati 'send' form: 2sg.imp (pf)
| 17: | prizvati+ lemma: prizvati form: 3pl.prs (pf)
ego. lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the king saw a Saracen
Adžar: i vědě crь sarakina, Bucharest: i vidě crь sarakyninę
vídě+ lemma: vъniti 'enter' form: 2/3sg.aor (pf)
crь+ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
sarakinina, lemma: sarakinin form: m.sg.gen/acc.anim
gr. sarakēnos < ar. šarqīyīn 'Eastern'
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he wondered a lot
počju_di+ lemma: počudja 'wonder' form: 2/3sg.aor (pf)
|
|
|
 | | page 40r | 1: | sę+ lemma: se 'self' form: refl.acc
velmi. lemma: velmi form: adverb
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the king asked him:
vъp_rosi+ lemma: vъprosja form: 2/3sg.aor (pf)
ego, lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
pověždь+ lemma: povědati 'tell' form: 2sg.imp (pf)
translation: O brother, where do you go?
mi lemma: az 'I' form: 1sg.dat
| 2: | bráte+ lemma: brat 'brother' form: m.sg.voc
kamo+ lemma: kamo 'where' form: interrogative
idéši+ lemma: ida 'go' form: 2sg.prs (ipf)
čtô+ lemma: čьto form: nom
translation: Or what do you want?
li+ lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
íšteši. lemma: iskam 'want' form: 2sg.prs (ipf)
sa_rakininь+ lemma: sarakinin form: m.sg.nom
translation: The Saracen said:
| 3: | réče, lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
ázь+ lemma: az 'I' form: 1sg.nom
translation: I am king Sultan of all Saracenia
esmь+ lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf)
soul'tanь+ lemma: Sultan form: m.sg.nom
The name of Sultan, king of Great Saracenia, is self-explaining, even if new to text traditions concerning Trojan War. Močuľskij (1893:375) interpreted the appearance of Sultan as another influence of the Legend of Diogenēs Akritēs, as the name is similar to that of "King Amir" (Amēras), mentioned above in connection to king Amor.
crь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
| 4: | vъsei+ lemma: vse 'all' form: f.sg.gen
sarakinïi. lemma: Sarakinia form: f.sg.gen
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And no one has my bravery
xrabrostь+ lemma: xrabrost form: f.sg.nom
moǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron
ni_ktò lemma: nikto form: nom
| 5: | ne+ lemma: ne form: negation particle
imat. lemma: imam 'have' form: 3sg.prs (ipf)
íštǫ+ lemma: iskam 'want' form: 1sg.prs (ipf)
translation: I want to marry the wisest and most beautiful woman of all the world
Adžar: i íštu žénu da+ poímu sébě lě´pu í mudru páče vьsěx velíko
ženǫ+ lemma: žena 'woman' form: f.sg.acc
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
poímǫ. lemma: poema 'take' form: 1sg.prs (pf)
| 6: | krasněišǫ+ lemma: lěp 'beautiful' form: f.sg.acc.comp
vъsego+ lemma: vse 'all' form: f.pl.gen
světa. lemma: svět 'world, light' form: m.sg.gen
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
mǫdrěi_šǫ. lemma: mъdъr 'wise' form: f.sg.acc.comp
| 7: | poneže lemma: poneže 'because' form: conjunction
translation: Because I have seen such one in a dream by himself
ésmь+ lemma: sam 'alone' form: m.sg.nom
vъ+ lemma: v 'in' form: preposition
sъně+ lemma: sъn 'slumber, dream' form: m.sg.loc
vídělь. lemma: vidja 'see' form: l-ptcp (ipf)
da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: so if you know where (there is one), tell me
| 8: | ašte+ lemma: ašte 'if' form: conjunction
gdè+ lemma: gde 'where' form: interrogative
znaéte+ lemma: znaja 'know' form: 2pl.prs (ipf)
povědite+ lemma: povědati 'tell' form: 2pl.imp (pf)
mně. lemma: az 'I' form: 1sg.dat
to_gda+ lemma: togda 'then' form: relative
translation: then they led Magdona to him
| 9: | mágdonǫ+ lemma: Magdona form: f.sg.acc
izvedošę+ lemma: izveda 'lead out' form: 2/3sg.impf (ipf)
kъ+ lemma: k 'to' form: preposition
nemu. lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And when Sultan saw her,
egda lemma: egda 'when' form: relative
| 10: | vídě+ lemma: vidja 'see' form: 2/3sg.aor (pf)
ǫ"+ lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
soltanь+ lemma: Sultan form: m.sg.nom
po_zna+ lemma: poznaja 'know, understand' form: 2/3sg.aor (pf)
translation: he recognized her
ǫ". lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And having taken her, he brought her to Saracenia
poemše lemma: poęti form: ptcp.aor.act alt.analysis: n.sg.nom/acc
ǫ" lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
| 11: | wtvede+ lemma: otveda 'lead away' form: 2/3sg.aor (pf)
vъ+ lemma: v 'in' form: preposition
sarakinïę. lemma: Sarakinia form: f.sg.acc
Aleѯandrь+ lemma: Aleksander 'Alexander' form: m.sg.nom
translation: Alexander grew up in the house of his fater
že lemma: že 'and, also' form: particle
| 12: | vьzraste+ lemma: rastja 'grow' form: 2/3sg.aor (ipf)
vъ+ lemma: v 'in' form: preposition
domou+ lemma: dom 'house' form: m.sg.gen
óca+ lemma: otec 'father' form: m.sg.gen/acc.anim
svoego. lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he became a strong warrior and a king of all Pagans/Hellenes
bys+ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.aor (ipf)
ra_tnikь lemma: ratnik form: m.sg.nom
| 13: | krěpokь. lemma: krěpъk form: m.sg.nom
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
crь+ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
vъsěmь+ lemma: vse 'all' form: m.pl.dat.pron
ellinwm. lemma: elinin 'pagan, Greek' form: m.pl.dat
| 14: | běše+ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
translation: For his beauty was very great
bò+ lemma: bo 'because' form: conjunction
lěpota+ lemma: lěpota 'beauty' form: f.sg.nom
egò+ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
velïa+ lemma: velii 'great' form: f.sg.nom.pron
źělo. lemma: zělo 'very' form: adverb
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he told his wizards:
reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
| 15: | vlъxvom+ lemma: vlъxvъ 'magician' form: m.pl.dat
svoim. lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.dat.pron
ašte+ lemma: ašte 'if' form: conjunction
translation: If you will find me the most beautiful and intelligent woman in the world, I will do a great good to you
mi+ lemma: az 'I' form: 1sg.dat
obręštete+ lemma: obrěsti 'find' form: 2pl.prs (pf)
ženǫ lemma: žena 'woman' form: f.sg.acc
| 16: | krasněišǫ+ lemma: lěp 'beautiful' form: f.sg.nom.comp
vъsego+ lemma: vse 'all' form: m.sg.gen/acc.pron
světa. lemma: svět 'world, light' form: m.sg.gen
azь+ lemma: az 'I' form: 1sg.nom
vam+ lemma: vy 'you (pl.)' form: 2pl.dat
veliko lemma: velik 'great' form: n.sg.gen
| 17: | dobrò+ lemma: dobro 'goodness, goods' form: n.sg.gen alt.analysis: n.pl.nom/acc
sъtvórę. lemma: sъtvorja 'create, do' form: 1sg.prs (pf)
vlъsvi+ lemma: vlъxva form: f.pl.nom/acc
translation: And the wizards travelled around the whole world by their magic
že+ lemma: že 'and, also' form: particle
obydošę lemma: obida 'go around' form: 3pl.aor (pf)
| 18: | vъsę+ lemma: vse 'all' form: f.sg.acc
zemlę+ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
vlъšestvom. lemma: vlъšъbstvo form: n.sg.nom/acc
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they found a woman in Amorea, at King Sion's (court)
wbrětošę+ lemma: obrěsti 'find' form: 2/3sg.aor (pf)
|
|
|
 | | page 40v | 1: | ženǫ+ lemma: žena 'woman' form: f.sg.acc
vъ+ lemma: vo form: preposition
amorei+ lemma: Amoreja form: f.sg.gen
Morea - Latin name of Peloponese. Petersburg ed. seems to stick to a "Canaanite" interpretation: Amorea - land of Amorites.
ou+ lemma: u 'at' form: preposition
siw`na+ lemma: Sion 'Sihon' form: m.sg.gen/acc.anim
crě. lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
imę+ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc
translation: Her name (was) Giluda
eˇi lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat
| 2: | Egϋluda. lemma: Giluda 'Giluda' form: f.sg.nom
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they told King Alexander
povědašę+ lemma: povědati 'tell' form: 3pl.aor (pf)
aleѯandru lemma: Aleksander 'Alexander' form: m.sg.dat
| 3: | crju. lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.dat
w´n+ lemma: Aleksander 'Alexander' form: m.sg.nom
translation: And he said to them:
že+ lemma: že 'and, also' form: particle
rče+ lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
imь, lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
sъberěte+ lemma: sъbera 'collect' form: 2pl.imp (pf)
translation: Get me with her together in a dream, so that we can see each other
mę+ lemma: az 'I' form: 1sg.acc
jako lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
| 4: | vъ+ lemma: v 'in' form: preposition
sъně+ lemma: sъn 'slumber, dream' form: m.sg.loc
sъ+ lemma: s 'with' form: preposition
neǫ. lemma: tja 'she' form: f.3sg.inst
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
vídim+ lemma: vidja 'see' form: 1pl.prs (ipf)
droug+ lemma: drug 'other' form: m.sg.nom
drouga. lemma: drug 'other' form: m.sg.gen/acc
| 5: | oni+ lemma: vlъxvъ 'magician' form: m.pl.nom
translation: And the wizards by their magic got them together every night for 2 years
že+ lemma: že 'and, also' form: particle
vlъšestvom+ lemma: vlъxvovstvo form: n.sg.inst
sъbiraxǫ+ lemma: sъbiram 'collect' form: 3pl.aor/impf (ipf)
íxь+ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
po+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
vъ_sę+ lemma: kata 'every' form: adverb
| 6: | nóšti+ lemma: nošt 'night' form: f.pl.nom/acc
za lemma: za 'for, about' form: preposition
*v* lemma: 2 form: alphabetic number
lětě. lemma: lěto 'summer, year' form: n.pl.gen
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they loved each other so much,
toliko+ lemma: toliko form: relative
ljuběxǫ+ lemma: ljubja 'love' form: 3pl.aor/impf (pf)
s(e) lemma: se 'self' form: refl.acc
| 7: | elíko+ lemma: eliko 'as much' form: relative
translation: so that in the day they wished (only) for the evening to come
vъ+ lemma: v 'in' form: preposition
dnïi+ lemma: den 'day' form: m.sg.loc
žǫždaxǫ+ lemma: želaja 'desire, wish' form: 3pl.aor/impf (ipf)
včerь+ lemma: večer 'evening' form: m.sg.nom/acc
býti. lemma: sъm 'be' form: infinitive (ipf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And what they agreed with each other in the dream, thus they did in the day too
| 8: | jako+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
vъ+ lemma: v 'in' form: preposition
sъně+ lemma: sъn 'slumber, dream' form: m.sg.loc
sъgovorěsta+ lemma: sgovorja 'discuss, make a plan' form: 2dl.aor (pf)
sę. lemma: se 'self' form: refl.acc
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
po+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
vъsě lemma: vse 'all' form: m.pl.acc/inst
| 9: | dni+ lemma: den 'day' form: m.sg.loc
táko lemma: tako form: relative
tvórěxǫ. lemma: tvorja 'do, create' form: 3pl.aor/impf (ipf)
A dual form would be expected as in subordinate clause
Aleѯandrъ+ lemma: Aleksander 'Alexander' form: m.sg.nom
translation: Alexander disguised himself as one of the merchants
sъtvo_ri+ lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf)
| 10: | sę+ lemma: se 'self' form: refl.acc
jako+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
edínь+ lemma: edin 'one' form: m.sg.nom
koupécь. lemma: kupec 'merchant' form: m.pl.gen
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he went with ships to Paleopol to King Sion, bringing much wealth
prïide+ lemma: priida 'come' form: 2/3sg.aor (pf)
sъ+ lemma: s 'with' form: preposition
ko_rab'mi+ lemma: korab 'ship' form: m.pl.inst
| 11: | vъ+ lemma: v 'in' form: preposition
palewpolь+ lemma: Paleopol form: m.sg.nom/acc
Possibly island of Kythēra? A city on the island was destroyed by Arab and Slavic raids in the 7th c., afterwards called Paleopolis.
kъ+ lemma: k form: preposition
sïonou+ lemma: Sion 'Sihon' form: m.sg.dat
crju. lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.dat
no_sęšte+ lemma: nosja 'carry' form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.nom
The f.sg form is not congruent with Alexander, but it reflects dialectal development in MK, where this form is used as a gerund (today we would have something like *noseiḱi). Other versions have n.sg form nosešte, which seems to have acted as a gerund in some OCS sources (cf. Lunt 2001:159).
| 12: | iměnïa+ lemma: imanie form: n.sg.gen
mnoga. lemma: mnog 'numerous' form: n.sg.gen
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he gave presents to King Sion
darova+ lemma: daruvam 'give a present' form: 2/3sg.aor (ipf)
sïona+ lemma: Sion 'Sihon' form: m.sg.gen/acc.anim
crě. lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
| 13: | sïwnь+ lemma: Sion 'Sihon' form: m.sg.nom
translation: (And) King Sion gave him presents
crь+ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
togo+ lemma: tъ 'the' form: m.sg.gen/acc
dárova. lemma: daruvam 'give a present' form: 2/3sg.aor (ipf)
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they became ("made themselves") brothers
sьtvórista lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2dl.aor (pf)
| 14: | sę+ lemma: se 'self' form: refl.acc
bráta. lemma: brat 'brother' form: m.dl.nom/acc
Egϋluda+ lemma: Giluda 'Giluda' form: f.sg.nom
translation: Queen Giluda was always with Alexander in secret
že lemma: že 'and, also' form: particle
crca lemma: carica 'queen' form: f.sg.nom
vъségda+ lemma: vsegda 'always' form: adverb
sъ lemma: s 'with' form: preposition
| 15: | aleѯandrom+ lemma: Aleksander 'Alexander' form: m.sg.inst
byvaaše+ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
vъ+ lemma: v 'in' form: preposition
taině. lemma: taina 'secret' form: f.sg.dat/loc
egdà lemma: egda 'when' form: relative
translation: When Alexander wanted to make a dinner for Sion, she sat there next to Alexander
| 16: | xotěše+ lemma: xotěti 'want' form: 2/3sg.impf (ipf)
sïona lemma: Sion 'Sihon' form: m.sg.gen/acc.anim
crě+ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
góstiti. lemma: gostja 'treat as a guest' form: infinitive (ipf)
wna+ lemma: on 'he' form: m.3sg.nom
Sofia ed. seems to confuse Alexander and Giluda in this passage, thus making it seem, as if the affair was actually between Alexander and Sion. The pronoun is shortened, with the n written over the ot.
tou" lemma: tu 'there' form: relative
| 17: | sěděše+ lemma: sedja 'sit' form: 2/3sg.impf (ipf)
pri+ lemma: s 'with' form: preposition
aleѯandrě. lemma: Aleksander 'Alexander' form: m.sg.inst
sïonь+ lemma: Sion 'Sihon' form: m.sg.dat
translation: Sion thought she was Alexander's wife
The missing refl. pronoun makes the sentence unclear (Veles has Sionu se mněše)
crь+ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.dat
mně_še+ lemma: mněti form: 2/3sg.impf (ipf)
| 18: | Egova+ lemma: Aleksandrov 'Alexanderʹs' form: f.sg.nom
žéna+ lemma: žena 'woman' form: f.sg.nom
es. lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
paky+ lemma: paki 'again' form: adverb
translation: And she went home again
The following two sentences sound weirdly, likely because of missing (or wrongly translated) subordination markers. Cf. Veles: da egda wtxoždaše si vь domь svoi, glaše kь crci
wna+ lemma: ona 'she' form: f.3sg.nom
wtxoždaaše lemma: otxoždam 'leave' form: 2/3sg.impf (ipf)
|
|
|
 | | page 41r | 1: | vъ+ lemma: v 'in' form: preposition
dom+ lemma: dom 'house' form: m.sg.nom/acc
svoi. lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom.pron
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: And when the king was going out, he said to the queen:
egdà lemma: egda 'when' form: relative
crь+ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
wtxoždaše. lemma: otxoždam 'leave' form: 2/3sg.impf (ipf)
gla lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.impf (ipf)
| 2: | crci lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
w`+ lemma: o 'oh' form: interjection
translation: O, what a wonder (is this)
velïe+ lemma: velii 'great' form: n.sg.nom/acc.pron
čjudo, lemma: čudo 'miracle' form: n.sg.nom/acc
ou+ lemma: u 'at' form: preposition
translation: There is a (wife?) by this merchant
sego+ lemma: sii 'this' form: m.sg.gen/acc
koupca+ lemma: kupъc form: m.sg.gen/acc.anim
es lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
Odessa: žena jes(t)
žena lemma: žena 'woman' form: f.sg.nom
| 3: | i+ lemma: i 'and' form: conjunction
vel'mi+ lemma: velii 'great' form: f.sg.acc
translation: And she looks very similar to you
tvoǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron
prilikǫ lemma: prilika 'looks' form: f.sg.acc
nósitь. lemma: nosja 'carry' form: 3sg.prs (ipf)
togdà lemma: togda 'then' form: relative
translation: Giluda was very angry then
| 4: | igϋluda+ lemma: Giluda 'Giluda' form: f.sg.nom
gněvaaše+ lemma: gněvati 'be angry' form: 3sg.prs (ipf)
s(e)+ lemma: se 'self' form: refl.acc
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And she said:
glaaše. lemma: glagolati 'speak' form: 3sg.prs (ipf)
čtò+ lemma: čьto form: nom
translation: Why do you associate myself with that merchant woman?
tako lemma: tako form: adverb
| 5: | méne+ lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc
prilgaeši+ lemma: prilagam 'be possible, lay down, be similar, add' form: 2sg.prs (ipf)
toì+ lemma: ona 'she' form: f.3sg.dat
koupčici. lemma: kupčica form: f.sg.dat/loc
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: If I am such, then you also look like him
egda lemma: egda 'when' form: relative
| 6: | azь+ lemma: az 'I' form: 1sg.nom
takova+ lemma: takъv 'such' form: f.sg.nom
esmь. lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf)
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
ty"+ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom
tomou+ lemma: tъ 'the' form: m.sg.dat
prili_čenь+ lemma: priličen 'similar, appropriate' form: m.sg.nom
| 7: | ési. lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf)
wn+ lemma: on 'he' form: m.3sg.nom
translation: And he invited Alexander as a guest again
pakỳ lemma: paki 'again' form: adverb
zověše+ lemma: zvati form: 2/3sg.impf (ipf)
aleѯandra+ lemma: Aleksander 'Alexander' form: m.sg.gen/acc.anim
gosti_ti. lemma: gostiti form: infinitive (pf)
| 8: | i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And she was there
Odessa: i ona paky tu bě
wna lemma: ona 'she' form: f.3sg.nom
toû lemma: tu 'there' form: relative
bě". lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And thus they did for 6 months
tako+ lemma: tako form: relative
tvorěše+ lemma: tvorja 'do, create' form: 2pl.aor (ipf)
za lemma: za 'for, about' form: preposition
| 9: | *ź* lemma: 6 form: alphabetic number
Odessa: *g*
mscь. lemma: mesec 'month' form: m.pl.gen
egdà+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: When he appeared there, he took other clothes
The passage is unclear in all included editions. Likely some specific phrase trying to explain how Alexander changed his identity. No clearer in Veles (kogda u tog).
li+ lemma: form:
ou+ lemma: u 'at' form: preposition
nego lemma: tъ 'the' form: m.sg.gen/acc
wbrětaaše+ lemma: obrěsti 'find' form: 2/3sg.aor (pf)
sę, lemma: se 'self' form: refl.acc
| 10: | vъ+ lemma: v 'in' form: preposition
iny+ lemma: in 'another, different' form: n.pl.nom/acc
wdeždi+ lemma: ruxo 'clothing, mantle' form: n.pl.nom/acc
prěměnuǫšti+ lemma: premenja 'change clothes' form: ptcp.prs.act
sę. lemma: se 'self' form: refl.acc
i+ lemma: form:
translation: And thus Alexander ran away with her
Actually not written how! The story of how he wooed her into a ship, known from Veles (and Adžar) ed. is missing also in Bucharest, Petersburg and Sofia texts.
táko+ lemma: tako form: adverb
| 11: | běža+ lemma: běgam 'run' form: 2/3sg.aor (ipf)
sъ+ lemma: s 'with' form: preposition
neǫ+ lemma: tja 'she' form: f.3sg.inst
aleѯandrь. lemma: form:
Sïw`nь+ lemma: Sion 'Sihon' form: m.sg.nom
translation: King Sion remained in sorrow and great shame
In Veles, this sentence appears first after the account of an earthquake in Troas following the entrance of Giluda.
že+ lemma: že 'and, also' form: particle
crь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
| 12: | wstà+ lemma: ostana 'remain' form: 2/3sg.aor (pf)
vъ+ lemma: v 'in' form: preposition
pečali+ lemma: pečal 'sorrow' form: f.sg.gen
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
porǫgani+ lemma: poruganie 'derision' form: n.sg.loc
velicě. lemma: veliko 'greatly' form: adverb
ale_ѯandrь+ lemma: Aleksander 'Alexander' form: m.sg.nom
translation: And when Alexander brought Giluda into the city of Troas, the city was shaken strongly
| 13: | že+ lemma: že 'and, also' form: particle
egda+ lemma: egda 'when' form: relative
vъvéde+ lemma: vъveda 'lead in' form: 2/3sg.aor (pf)
Egϋludǫ lemma: Giluda 'Giluda' form: f.sg.acc
vъ+ lemma: v 'in' form: preposition
gradь lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
| 14: | troadǫ. lemma: Troada 'Troas' form: f.sg.acc
potręse+ lemma: potresa 'shake a little' form: 2/3sg.aor (pf)
sę+ lemma: se 'self' form: refl.acc
grad+ lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
vel'mi. lemma: velmi form: adverb
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and his father, King Amor, said:
wtcь lemma: otec 'father' form: m.sg.nom
| 15: | ego+ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
amorь+ lemma: Amor form: m.sg.nom
crь, lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
rče. lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
vъ+ lemma: v 'in' form: preposition
translation: Truly, the dream I saw earlier is fulfilled
istinǫ+ lemma: istina 'truth' form: f.sg.acc
sъvrъši+ lemma: sъvъrša 'finish' form: 2/3sg.aor (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
| 16: | sъ´nъ+ lemma: sъn 'slumber, dream' form: m.sg.nom/acc
moi+ lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron
íže+ lemma: iže 'who' form: n.sg.nom
prěžde lemma: prěžde form: adverb
viděx. lemma: vidja 'see' form: 1sg.aor (ipf)
Sïwn+ lemma: Sion 'Sihon' form: m.sg.nom
translation: And King Sion sent for his brother Jug
že+ lemma: že 'and, also' form: particle
crь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
| 17: | poslà+ lemma: poslati 'send' form: 2/3sg.aor (pf)
kъ+ lemma: k 'to' form: preposition
brátou+ lemma: brat 'brother' form: m.sg.dat
svoémou+ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.dat.pron
ıwgou. lemma: Jug 'Og' form: m.sg.dat
ıwgь+ lemma: Jug 'Og' form: m.sg.gen/acc.anim
translation: Jug sent for his brothers in law in Canaan and Chaldea and Mesopotamia and Persia
po_sla+ lemma: poslati 'send' form: 3sg.prs (ipf)
| 18: | kъ+ lemma: k 'to' form: preposition
šourěmь+ lemma: šurei form: m.pl.dat
svoim+ lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.dat.pron
vъ+ lemma: v 'in' form: preposition
xanaan. lemma: Xanaan 'Canaan' form: m.sg.nom/acc
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
vъ+ lemma: v 'in' form: preposition
|
|
|
 | | page 41v | 1: | xaldeǫ lemma: Xaldeja form: f.sg.acc
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
vъ+ lemma: v 'in' form: preposition
mesopotamïę. lemma: Mesopotamia form: f.sg.acc
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
vъ+ lemma: v 'in' form: preposition
per'sidǫ. lemma: Persida form: f.sg.acc
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And 14 kings assembled
sъbra_sę+ lemma: sъbera 'collect' form: 2/3sg.aor (pf)
| 2: | s(e) lemma: se 'self' form: refl.acc
*dı* lemma: 14 form: alphabetic number
crïi. lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.gen
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they came against King Alexander and the great city of Troas
pridošę+ lemma: pride form: 3pl.aor (pf)
na+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
aleѯandrà. lemma: Aleksander 'Alexander' form: m.sg.gen/acc.anim
| 3: | i+ lemma: form:
na+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
grad+ lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
velíkyi lemma: velik 'great' form: m.sg.nom.pron
troadǫ. lemma: Troada 'Troas' form: f.sg.nom
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they besieged it
wbsědošę lemma: obsadja 'besiege' form: 3pl.aor (pf)
| 4: | égo. lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they fought for 17 years
rъvašę+ lemma: ratovati form: 3pl.aor (pf)
ego+ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
za lemma: za 'for, about' form: preposition
*zı* lemma: 17 form: alphabetic number
lět. lemma: leto form: n.pl.gen
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they were not able to finish anything because of the larger number (of forces)
ne+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
možaxǫ lemma: imam 'have' form: 2/3sg.impf (ipf)
| 5: | čtô+ lemma: čьto form: nom
emou+ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
sъtvóriti+ lemma: sъtvorja 'create, do' form: infinitive (pf)
wt+ lemma: s 'with' form: preposition
množstva+ lemma: množestvo 'multitude' form: n.sg.gen
pólь. lemma: polema form: noun
| 6: | Edínь+ lemma: edin 'one' form: m.sg.nom
translation: A man called Palmida invented the game of dice
Odessa: edinь imenem palmida běše sluga ioga cra
mǫ´žь+ lemma: mъž 'man' form: m.sg.nom
imenem+ lemma: ime 'name' form: n.sg.inst
pal'mida. lemma: Palmida 'Palamedes' form: f.sg.nom
Likely a corruption of Palamedes (Palamidešь in Legend of Troy), replaced by Odysseus in some versions as the constructor of the horse (including the Odyssea). Handled as ā-stem in annotation, but it appears as a sg.nom only anyway.
proʾumě lemma: prouměti form: 2/3sg.aor (pf)
| 7: | zatríkь lemma: zatrik form: f.pl.nom/acc
igráti. lemma: igraja 'dance, play' form: infinitive (ipf)
běše+ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
translation: For he was a servant of the King Jug
bò+ lemma: bo 'because' form: conjunction
slouga+ lemma: sluga 'servant' form: f.sg.nom
ıwga lemma: Jug 'Og' form: m.sg.gen/acc.anim
| 8: | crě. lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
egdà+ lemma: egda 'when' form: relative
translation: When all boyars put themselves to play dice,
vъdaše+ lemma: udati form: 3pl.aor (pf)
Miklosich: oudati 'tradere, dare'
s(e)+ lemma: se 'self' form: refl.acc
vъsì+ lemma: vsi form: m.pl.nom
bolěre+ lemma: boljar form: m.pl.nom
zatrikь lemma: zatrik form: m.pl.nom
| 9: | igrati. lemma: igraja 'dance, play' form: infinitive (ipf)
togda+ lemma: togda 'then' form: relative
translation: then Palmida invented backgammon, to make them angry by the game
pakỳ+ lemma: pak 'again' form: adverb
pal'mida+ lemma: Palmida 'Palamedes' form: f.sg.nom
proʾumě lemma: prouměti form: 2/3sg.aor (pf)
| 10: | tavlïę lemma: tavlija form: f.sg.acc
igráti. lemma: igraja 'dance, play' form: infinitive (ipf)
jako+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
srъdęt+ lemma: sъrdja 'be angry' form: n.sg.nom/acc
sę+ lemma: se 'self' form: refl.acc
igra_ǫšte. lemma: igraja 'dance, play' form: ptcp.prs.act
| 11: | togda+ lemma: togda 'then' form: relative
translation: And again, Palmida crafted a very big copper (bronze?) horse
sъtvori+ lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf)
palmida+ lemma: Palmida 'Palamedes' form: f.sg.nom
konę+ lemma: kon 'horse' form: m.pl.acc/inst
Formally a pl.acc, although context would expect a sg (-ě in jo-stems here).
mědna lemma: měden 'of copper' form: m.sg.gen/acc
| 12: | vělika+ lemma: velii 'great' form: m.sg.gen/acc
źělo. lemma: zělo 'very' form: adverb
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And King Sion entered the horse and with him three brave (warriors)
vъnide+ lemma: vlěza 'enter' form: 2/3sg.aor (pf)
sïw`nь+ lemma: Sion 'Sihon' form: m.sg.nom
crь+ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
vъ+ lemma: v 'in' form: preposition
konę. lemma: kon 'horse' form: m.pl.acc/inst
| 13: | i+ lemma: i 'and' form: conjunction
sъ+ lemma: s 'with' form: preposition
nim+ lemma: toi 'he' form: m.3sg.inst
xrabrì+ lemma: xrabъr 'brave' form: m.pl.gen
tri". lemma: form:
i+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: And the copper horse walked by himself (?)
mědnyi+ lemma: měden 'of copper' form: m.sg.nom.pron
konь lemma: kon 'horse' form: m.sg.nom
mata_tatokỳ lemma: imatski form: adverb
The adverb (Veles: imatnski, Odessa: maѳataskïi, Bucharest: matatokyi, Petersburg: matatatokyi, Sofia: matski, Adžar: matan'ski) was likely, like polema, simply left untranslated, perplexing scholars since the discovery of the Tale. Syrku (1884:86) translates it as equus hic automatus movebatur 'the horse moved automatically', constructing the Greek source as metatopizomenos, lit. 'changing place'. Mazon (1942:38) reconstructs the original word as metakınētós or metáѳetos 'déplaçable'.
| 14: | xoždaaše. lemma: xoždam 'walk, travel' form: 2/3sg.impf (ipf)
pal'mida+ lemma: Palmida 'Palamedes' form: f.sg.nom
translation: Palmida put horseshoes on the horses
podkovà+ lemma: podkovati form: 2/3sg.aor (pf)
konx lemma: kon 'horse' form: noun
Superscribed x does not make sense in the context
petalami+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
The nature of Palmida's ruse gets lost in this edition. Cf. Veles: naopaku peldami
nawpako. lemma: kopito form: n.pl.inst
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he selected 300 good warriors
wtbrà lemma: otbera form: 2/3sg.aor (pf)
*t* lemma: 300 form: alphabetic number
voevь+ lemma: voi form: m.pl.gen
do_brěx. lemma: dobъr 'good' form: m.pl.gen/loc.pron
| 15: | i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they went behind the city at night
vъ+ lemma: v 'in' form: preposition
nóšti+ lemma: nošt 'night' form: f.sg.dat/loc
sъnidošę+ lemma: obida 'go around' form: 3pl.aor (pf)
za+ lemma: zad 'behind' form: preposition
grad+ lemma: grad 'city' form: m.sg.inst
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they hid
skrýšę+ lemma: skrija 'hide' form: 3pl.aor (pf)
s(e). lemma: se 'self' form: refl.acc
| 16: | i+ lemma: form:
na+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
translation: In the morning, the whole army stood up
outrïe+ lemma: utre 'morning' form: adverb
dvígnǫšę+ lemma: dvigna form: 3pl.aor (pf)
s(e). lemma: se 'self' form: refl.acc
vьsě+ lemma: vse 'all' form: f.sg.nom
voiska. lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And it moved not far away from the city
pa_došę+ lemma: pasti 'fall' form: 2/3sg.aor (pf)
| 17: | ne+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
daleče+ lemma: daleče 'far' form: adverb
wt+ lemma: ot 'from' form: preposition
gráda. lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
a+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they left the horse around
konę lemma: kon 'horse' form: m.pl.acc/inst
togo lemma: tъ 'the' form: m.sg.gen/acc
w_stavišǫ+ lemma: ostavja 'leave' form: 3pl.aor (pf)
|
|
|
 | | page 42r | 1: | na+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
okolišti. lemma: okolište 'surroundings' form: n.sg.loc
i+ lemma: form:
translation: And those going out of the city found the horse
izšedši+ lemma: izida 'go out' form: 3pl.aor (pf)
iz+ lemma: ot 'from' form: preposition
gra_da+ lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
Again, sg.gen would be expected after an ot.
| 2: | obrětošę+ lemma: obrěsti 'find' form: 3pl.aor (pf)
konę+ lemma: kon 'horse' form: m.sg.gen/acc.anim
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they wondered
čjuždaaxǫ+ lemma: čudja 'wonder' form: 3pl.aor/impf (ipf)
s(e). lemma: se 'self' form: refl.acc
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they told Alexander
pově_dašę lemma: povědati 'tell' form: Vmia
The morphological form is unclear, mostly resembles a 1sg.prs
| 3: | aleѯandru. lemma: Aleksander 'Alexander' form: m.sg.dat
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he commanded to bring the horse to the city
povelě+ lemma: povelja 'give an order' form: 2/3sg.aor (pf)
vъvesti+ lemma: vъveda 'lead in' form: infinitive (pf)
konę lemma: kon 'horse' form: m.sg.gen/acc.anim
| 4: | vъ+ lemma: v 'in' form: preposition
grad. lemma: grad 'city' form: m.sg.gen
A sg.acc is more expectable than a loc, but grad is inanimate.
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And at the gates of the city, King Sion and all the warriors came out of the horse
vedǫštemь+ lemma: vesti 'lead' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.dat
ego, lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
na+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
vratěx+ lemma: vrata 'door' form: n.pl.loc
grada lemma: grad 'city' form: m.sg.dat
| 5: | izýde+ lemma: izida 'go out' form: 2/3sg.aor (pf)
sïwnь+ lemma: Sion 'Sihon' form: m.sg.nom
crь. lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
vъsi+ lemma: vse 'all' form: m.pl.nom
voe+ lemma: voin 'warrior' form: m.pl.nom
sъ+ lemma: s 'with' form: preposition
nímь. lemma: toi 'he' form: m.3sg.inst
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they took the gates of the city
prě_ǫtь+ lemma: prięti form: 2/3sg.aor (pf)
| 6: | vrata+ lemma: vrata 'door' form: n.pl.nom/acc
gradou. lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
dondež+ lemma: dondeže form: relative
translation: Until Palmida came with his forces, which were hidden
prïide+ lemma: priida 'come' form: 2/3sg.aor (pf)
palmi_da lemma: Palmida 'Palamedes' form: m.sg.nom
| 7: | sъ+ lemma: s 'with' form: preposition
voisky+ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.inst.pron
ǫže+ lemma: iže 'who' form: m.pl.acc
< *ęže ?
iměxǫ+ lemma: imam 'have' form: 2/3sg.impf (ipf)
sъkrъvena. lemma: skrija 'hide' form: m.pl.gen/loc.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
ta_ko+ lemma: takožde 'in the same way' form: relative
translation: And thus the whole army came back
| 8: | i+ lemma: form:
vъsa+ lemma: vse 'all' form: f.sg.nom
voiska+ lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
vъzvratišę+ lemma: vъzvratiti 'return' form: 2/3sg.aor (pf)
s(e) lemma: se 'self' form: refl.acc
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they took the city of Troas
prěęšę lemma: priema 'accept, receive' form: 2/3sg.aor (pf)
| 9: | grad+ lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
troadǫ. lemma: Troada 'Troas' form: f.sg.acc
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they destroyed it utterly
razorišǫ+ lemma: razvalja 'destroy' form: 2/3sg.impf (ipf)
ego+ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
do+ lemma: do 'until' form: preposition
koncA. lemma: konec 'end' form: m.sg.gen
| 10: | aleѯandrь+ lemma: Aleksander 'Alexander' form: m.sg.nom
translation: And Alexander took his wife Giluda and left the city at night
že+ lemma: že 'and, also' form: particle
crь+ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
vъzemь+ lemma: poęti form: 2/3sg.aor (ipf)
ženǫ+ lemma: žena 'woman' form: f.sg.acc
svoǫ+ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron
i_gϋludǫ. lemma: Giluda 'Giluda' form: f.sg.acc
| 11: | i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he ran away to Sultan, his son in law, into Saracenia
běža+ lemma: uběgam form: 2/3sg.aor (pf)
kъ+ lemma: k 'to' form: preposition
sultanu+ lemma: Sultan form: m.sg.dat
zętju+ lemma: zet 'son in law' form: m.sg.dat
Both Veles and Odessa call Sultan a "son in law" of Alexander here, which is actually wrong - according to first part, he was his brother in law.
svo_emu+ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.dat.pron
| 12: | vъ+ lemma: v 'in' form: preposition
sarakinïę. lemma: Sarakinia form: f.sg.acc alt.analysis: f.sg.gen
da+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: For there was God's anger against King Sion
jako+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
bys+ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.aor (ipf)
gněvь+ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.nom/acc
bıi lemma: božii 'Godʹs' form: m.sg.nom.pron
| 13: | na+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
sïona+ lemma: Sion 'Sihon' form: m.sg.gen/acc.anim
crě. lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
egdà+ lemma: egda 'when' form: conjunction
translation: When he returned to his home with his warriors, they did not find (anything?) in their houses
prïide+ lemma: priida 'come' form: 2/3sg.aor (pf)
sъ+ lemma: s 'with' form: preposition
voì+ lemma: voin 'warrior' form: m.pl.nom
svoimi lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.nom.pron
| 14: | vъ+ lemma: v 'in' form: preposition
svoà+ lemma: dom 'house' form: m.sg.nom/acc
si. lemma: se 'self' form: refl.dat
ne+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
wbrětošę+ lemma: obrěsti 'find' form: 3pl.aor (pf)
ženь+ lemma: nъ form: conjunction
Odessa: ženi
vъ+ lemma: v 'in' form: preposition
domověx lemma: dom 'house' form: m.pl.loc
| 15: | svoix. lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.gen/loc.pron
ponže+ lemma: poneže 'because' form: conjunction
translation: Because they ran with their servants
běžali+ lemma: běgam 'run' form: l-ptcp (ipf)
běxǫ+ lemma: sъm 'be' form: Vaia3pi
sъ+ lemma: s form: preposition
ráby+ lemma: rab 'servant, slave' form: m.pl.nom
The pl.inst form differs in Veles and Odessa versions. Veles prefers -mi, which goes back to OCS u-stem ending -ъmi, while Odessa prefers -i (although it also has e.g. korabmi). This would be a regular reflex of OCS o/jo-stem ending -y, but it also may reflect a generalized pl.nom ending.
svoimi. lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.inst.pron
| 16: | i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And all the warriors found their houses deserted
vъsi+ lemma: vse 'all' form: m.pl.nom
voè+ lemma: voin 'warrior' form: m.pl.nom
poústy+ lemma: pust 'deserted' form: m.pl.acc/inst
obrětošę+ lemma: obrěsti 'find' form: 3pl.aor (pf)
domovy lemma: dom 'house' form: m.pl.acc/inst
| 17: | svoę. lemma: pust 'deserted' form: m.pl.acc.pron
aleѯandrь+ lemma: Aleksander 'Alexander' form: m.sg.nom
translation: And Alexander raised Sultan and whole Saracenia
že+ lemma: že 'and, also' form: particle
vъzdviže+ lemma: že 'and, also' form: particle
soul'tana lemma: Sultan form: m.sg.gen/acc.anim
| 18: | i+ lemma: i 'and' form: conjunction
vъsę+ lemma: vse 'all' form: f.sg.acc
sarakinïę. lemma: Sarakinija form: f.sg.acc
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he slew all the kings of Canaan and Chaldea and Mesopotamia
pobì+ lemma: pobija 'beat a little, kill' form: 2/3sg.aor (pf)
crę+ lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.acc/inst
xanaanskyę. lemma: xanaanski 'of Canaan' form: m.pl.acc.pron
Odessa has cri xanan'skie, what is formally closer to the regular CS hard-stem m.pl.acc (< *-yę), but -e is still productive in SC.
|
|
|
 | | page 42v | 1: | i+ lemma: i 'and' form: conjunction
xalděiskyę. lemma: xaldeiski form: m.pl.acc.pron
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
mesopotamïiskyę. lemma: mesopotamski form: m.pl.acc.pron
| 2: | i+ lemma: form:
ide+ lemma: ida 'go' form: 2/3sg.aor (pf)
translation: And he went against King Jug to Amorea
na+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ıoga+ lemma: Jug 'Og' form: m.sg.gen/acc.anim
crě+ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
vъ+ lemma: v 'in' form: preposition
amoreǫ lemma: Amoria form: f.sg.acc
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he killed him
oubì+ lemma: ubija 'murder, kill' form: 2/3sg.aor (pf)
ego, lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he destroyed the great city of Vasan
| 3: | razori+ lemma: razorja 'destroy' form: 2/3sg.aor (pf)
grad+ lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
velíky+ lemma: velik 'great' form: m.sg.nom
vasánь. lemma: Vasan 'Bashan' form: m.sg.nom/acc
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the (nation of) Saracenes took their land for their own
vъzęšǫ+ lemma: vzema 'take' form: 3pl.aor (pf)
ze_mlę+ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen alt.analysis: f.sg.acc
| 4: | ix+ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
sarakine+ lemma: sarakinin form: m.sg.nom/acc
vъ+ lemma: v 'in' form: preposition
dosanïe. lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.nom/acc
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they live there forever (?)
vъségda+ lemma: vse 'all' form: n.sg.nom/acc
prě_byvaetь+ lemma: prěbyvati 'dwell, last' form: 3pl.prs (ipf)
| 5: | tako. lemma: tako form: relative
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they came to King Sion to Amorea
prïidošę+ lemma: priida 'come' form: 3pl.aor (pf)
na+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
sïw´na lemma: Sion 'Sihon' form: m.sg.gen/acc.anim
| 6: | crě+ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
vъ+ lemma: v 'in' form: preposition
amoreę. lemma: Amoria form: f.sg.acc
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And Alexander made peace with servants of Sion, who ran away with their wives
sъmiri+ lemma: smirja 'attain peace' form: 2/3sg.aor (pf)
sę+ lemma: se 'self' form: refl.acc
aleѯandrь lemma: Aleksander 'Alexander' form: m.sg.nom
| 7: | sъ+ lemma: s 'with' form: preposition
ráby+ lemma: rab 'servant, slave' form: m.pl.nom
sïonověmi, lemma: sionski 'of Sihon/Zion' form: m.pl.gen/loc.pron
éže+ lemma: eže form: n.sg.nom
běxǫ+ lemma: sъm 'be' form: 3pl.aor/impf (ipf)
sъ+ lemma: s 'with' form: preposition
žéna_mi+ lemma: žena 'woman' form: f.pl.nom/acc
| 8: | ix+ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
běžali. lemma: běgam 'run' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.pl.nom
sïw´nь+ lemma: Sion 'Sihon' form: m.sg.nom
translation: King Sion stood in Paleopolis
The position of the three armies differs across the editions. Odessa: sïwn crь stojaše vъ wlewsě. a sul'tan' i rabi ix byjaxu gospodini svoe i ratuvaxu. Bucharest (and Sofia): siwnъ carь stoaše vъ palewpoli, aleѯandrъ stoaše vъ elewsě. a saltanь i raby ixь bıaxǫ gospodǫ svoǫ. Veles: ale_ѯandrь. sto_aše vь+ elewsě a+ sutan vь pale_wpoli.
crь+ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
stoáše+ lemma: stoja 'stand' form: 2/3sg.impf (ipf)
vъ+ lemma: v 'in' form: preposition
pa_lewpoli. lemma: Paleopol form: m.sg.loc
| 9: | aleksandrь+ lemma: Aleksander 'Alexander' form: m.sg.nom
translation: Alexander stood in Eleon
že+ lemma: že 'and, also' form: particle
stoašè+ lemma: stoja 'stand' form: 2/3sg.impf (ipf)
vъ+ lemma: v 'in' form: preposition
ele_wse. lemma: Eleos form: m.sg.loc
| 10: | a+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: And Sultan and their servants fought with their masters
soultanь+ lemma: Sultan form: m.sg.nom
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
rabi+ lemma: rab 'servant, slave' form: m.pl.nom
ix+ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
biáxǫ+ lemma: bija 'beat' form: 3pl.aor/impf (ipf)
na+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
gospo_dǫ+ lemma: gospoda form: f.sg.acc
| 11: | svoę+ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they fought
voevašǫ. lemma: voevati form: 3pl.aor (ipf)
ponže+ lemma: poneže 'because' form: conjunction
translation: Because they had their wives and their houses
ímь+ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
žény+ lemma: žena 'woman' form: f.pl.nom/acc
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
do_movy+ lemma: dom 'house' form: m.pl.nom
| 12: | iměxǫ. lemma: imam 'have' form: 3pl.aor/impf (ipf)
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And there were so hard battles
tolíko+ lemma: tako form: relative
tęžky+ lemma: težъk 'heavy' form: m.pl.acc/inst
ráti lemma: rat 'battle, war' form: m.pl.nom
| 13: | iměxǫ+ lemma: sъm 'be' form: 3pl.aor/impf (ipf)
togda. lemma: togda 'then' form: relative
eliko lemma: eliko 'as much' form: relative
translation: For there were ten thousand of dead in one week
vъ+ lemma: v 'in' form: preposition
edinoi+ lemma: edin 'one' form: f.sg.dat.pron
ndeli+ lemma: nedelja 'Sunday' form: f.sg.dat/loc
by_šę lemma: sъm 'be' form: 3pl.aor (pf)
| 14: | tъmâ lemma: tysušta form: f.sg.nom
mrъtvecь. lemma: mъrtvec 'corpse (human)' form: m.pl.gen
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And thus they made war for 2 months
táko+ lemma: tako form: relative
ratovaše+ lemma: rat 'battle, war' form: m.pl.nom
s(e) lemma: se 'self' form: refl.acc
| 15: | za lemma: za 'for, about' form: preposition
*v* lemma: 2 form: alphabetic number
msca. lemma: mesec 'month' form: m.dl.nom/acc
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they killed King Sion and all of his warriors
oubišę+ lemma: ubija 'murder, kill' form: 3pl.aor (pf)
sïona+ lemma: Sion 'Sihon' form: m.sg.gen/acc.anim
crě lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
vъsě+ lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron
voę lemma: voin 'warrior' form: m.pl.acc/inst
| 16: | egò. lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And 100 of people remained with Sultan and Alexander
wsta+ lemma: ostana 'remain' form: 2/3sg.aor (pf)
sъ+ lemma: s 'with' form: preposition
soltanom lemma: Sultan form: m.sg.inst
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
aleѯandromь. lemma: Aleksander 'Alexander' form: m.sg.inst
| 17: | *r* lemma: 100 form: alphabetic number
ljúdïi. lemma: ljudie 'people' form: m.pl.gen
i+ lemma: form:
translation: Alexander saw, how much evil was done due to one woman
vídě+ lemma: vidja 'see' form: 2/3sg.aor (ipf)
aleksandrь+ lemma: Aleksander 'Alexander' form: m.sg.nom
kolika+ lemma: koliko form: interrogative alt.analysis: n.pl.nom/acc
zlà lemma: zlo 'evil' form: n.pl.nom/acc
| 18: | sьtvorišǫ+ lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.impf (pf)
s(e)+ lemma: se 'self' form: refl.acc
o+ lemma: o 'oh' form: preposition
Edínoi+ lemma: edin 'one' form: f.sg.dat.pron
žéně. lemma: žena 'woman' form: f.sg.dat/loc
togdA lemma: togda 'then' form: relative
translation: Then Jerusalem was destroyed too, among 204 other cities
|
|
|
 | | page 43r | 1: | ıErlmь+ lemma: Jerusalim form: m.sg.nom/acc
razorišę. lemma: razorja 'destroy' form: 3pl.aor (pf)
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
drougyxь+ lemma: drug 'other' form: m.pl.loc.pron
(velikyx) lemma: grad 'city' form: m.pl.gen
| 2: | grádwv. lemma: in 'another, different' form: m.pl.gen/loc.pron
*sd* lemma: 204 form: alphabetic number
vъsę`+ lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron
translation: All armies and lands were desolated
voę`+ lemma: voin 'warrior' form: m.pl.nom
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
strány+ lemma: xora 'people' form: f.pl.nom/acc
wpou_stišę lemma: opustja form: 3pl.aor (pf)
| 3: | i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they killed 13 kings, and even the king of Pisidia
oubišę lemma: ubija 'murder, kill' form: 3pl.aor (pf)
*gi* lemma: 13 form: alphabetic number
crei. lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.gen
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
pisidïi_skago+ lemma: persiiski 'Persian' form: m.sg.gen/acc.pron
| 4: | crě. lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And thus Alexander cut off the head of accursed Giluda
táko+ lemma: tako form: relative
aleѯandrь+ lemma: Aleksander 'Alexander' form: m.sg.nom
wtsěče lemma: otseka 'cut off' form: 2/3sg.aor (pf)
| 5: | glavǫ+ lemma: glava 'head' form: f.sg.acc
igiloudě+ lemma: Giluda 'Giluda' form: f.sg.dat/loc
proklętoi. lemma: prokъlna 'curse' form: f.sg.dat.pron
i+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: And he himself jumped into the sea
sámь lemma: sam 'alone' form: m.sg.nom
| 6: | skóči+ lemma: skoča 'jump' form: 2/3sg.aor (pf)
vъ+ lemma: v 'in' form: preposition
more, lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he drowned
outope: lemma: udavja 'suffocate' form: 2/3sg.aor (pf)
|
|