Raikovski damaskin
№ 600, National Library "Ivan Vazov", Plovdiv
Raikovo, 1860

A late Greek-script damaskin contaning homilies and lives of saints from Raikovo, a village near Smoljan in the Rhodope Mountains, likely by a student belonging to the circle of Kirjak Belkovski (1820-1892, cf. Mitrinov 2015:6). The facsimile is available at the library website.
The excerpt contains the Second Homily of Saint Prophet Daniel about Lord's Judgement, originally composed (if not only transcribed) by Joakim Krčovski and published in Budapest in 1814 (facsimile here, p.25-46).
Both editions can be seen in a collated view.




plain view source .conllu

Latin diplomatic



Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 147
1: σλόβο lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

translation: [Title] Second Homily about the Divine Judgement by the Holy Prophet Daniel

φτόροε lemma: vtori 'second'
form: n.sg.nom/acc.pron

ζαραδί lemma: zaradi 'for'
form: preposition

γόσποδοβα+ lemma: gospodov
form: f.sg.nom

τα lemma: 'the'
form: f.sg.nom

σαδόβηαι lemma: sъdovie
form: n.sg.nom/acc

σφετάγω lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.gen/acc.pron

προρόκα lemma: prorok 'prophet'
form: m.sg.gen/acc.anim

δανιηήλα lemma: Daniil 'Daniel'
form: m.sg.gen/acc.anim

1860 lemma: 1860
form: digit

translation: [Title] 1860

2: τόαι lemma: tъi 'thus'
form: adverb

translation: thus saw the Holy Prophet Daniel at the terrible Judgement of the Lord

σφετί lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

προρόκ lemma: prorok 'prophet'
form: m.sg.nom

δανηήλ lemma: Daniil 'Daniel'
form: m.sg.nom

βίδε lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor (ipf)

νά lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ϛράσνꙋ lemma: strašen 'terrible'
form: n.sg.nom/acc

σαδόβηαι lemma: sъdovie
form: n.sg.nom/acc

γόσποδοβα+ lemma: gospodov
form: f.sg.nom

τα, lemma: 'the'
form: f.sg.nom

τακά lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: thus he spoke:

κάζβα_σε lemma: kazvati
form: 2/3sg.impf (ipf)

3: βίδεχ lemma: vidja 'see'
form: 1sg.aor (ipf)

translation: ʺI saw the Ancient of days, as the thrones were setʺ

Dan 7:9 CS - zręxъ dondeže prstoli postavša+sę, i vetxïi denmi sěde

βετχαγꙋ lemma: vetxi
form: m.sg.gen/acc.pron

Dan 7:9 NIV - As I looked, thrones were set in place, and the Ancient of Days took his seat.

τένμη lemma: den 'day'
form: m.pl.inst

δόνδιζε lemma: doideže
form: adverb

προϛόλη lemma: prěstol
form: m.pl.nom

ποϛάβησα lemma: postavja 'place, build'
form: 3pl.aor (pf)

σε lemma: se 'self'
form: refl.acc

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand the Eternal One sat on the throne flaming with fireʺ

σέδη lemma: sedja 'sit'
form: 3sg.prs (ipf)

πρηβέτζαα lemma: privěčen
form: f.sg.nom.pron

Krčovski 1814: pre-vě´čnyĭ

νά lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

προϛόλη lemma: prěstol
form: m.sg.loc

4: ογνινομ lemma: ogněn
form: m.sg.loc/inst

οτκολό+ lemma: okolo 'around'
form: preposition

translation: ʺand around him hundreds of thousands angels and archangels served him with fearʺ

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

νεγό lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

τμάμη lemma: tma
form: f.pl.inst

τέμ lemma: tma
form: f.pl.gen

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

αγγελη lemma: angel 'angel'
form: m.pl.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

αρχάνγγελη, lemma: arxangel 'archangel'
form: m.pl.nom

σλꙋζέχꙋμ lemma: služa 'serve'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

εμꙋ́ lemma:
form: m.3sg.dat

σόσ lemma: s 'with'
form: preposition

ϛράχομ lemma: strax 'fear'
form: m.sg.inst

5: υ+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand a river of flame flowedʺ

ποτέτζε lemma: poteka 'flow'
form: 2/3sg.aor (pf)

ρεκά lemma: rěka 'river'
form: f.sg.nom

ογνενα. lemma: ogněn
form: f.sg.nom

τάε lemma: toja 'that'
form: f.sg.nom

translation: ʺthe river is boiling horriblyʺ

ρεκά lemma: rěka 'river'
form: f.sg.nom

βρή lemma: vrja
form: 3sg.prs (ipf)

ϛράσνꙋ lemma: strašen 'terrible'
form: adverb

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand it bloatsʺ

κλοκότη lemma: klokotja
form: 3sg.prs (ipf)

τάε lemma: toja 'that'
form: f.sg.nom

translation: ʺthis (river) will bring the sinners to the eternal torment, to be tormented by the devilsʺ

ϛε+ lemma: šta 'want'
form: 3sg.prs (ipf)

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

ζαβλετζέ lemma: zavleka
form: 3sg.prs (ipf)

γρέσνι+ lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.pl.nom

τε lemma: 'the'
form: m.pl.nom

6: + lemma: u 'at'
form: preposition

βέτζνα lemma: věčen
form: f.sg.nom

μόκα lemma: mъka 'torment'
form: f.sg.nom

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

σα+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

μότζετ lemma: mъča 'torture'
form: 3pl.prs (ipf)

σάσ lemma: s 'with'
form: preposition

διάβολε, lemma: diavol 'devil'
form: m.pl.nom

τοέ lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

translation: when this saint Prophet Daniel saw this vision, he became scared very much

σφετί lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

προρόκ lemma: prorok 'prophet'
form: m.sg.nom

δανιήλ lemma: Daniil 'Daniel'
form: m.sg.nom

ꙋτ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

τοβά lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

βηδένιε lemma: viděnie
form: n.sg.nom/acc

μλόγꙋ lemma: mnogo 'much'
form: adverb

7: σα+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ꙋπλάσηλ lemma: uplaša 'scare'
form: l-ptcp (pf)

ζαϛό lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: because he saw what is going to be (at) the terrible Judgement of God

βήδελ lemma: vidja 'see'
form: l-ptcp (ipf)

κακβό lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

ϛέ lemma: šta 'want'
form: 3sg.prs (ipf)

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

πꙋ́δε lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

ϛράσεν lemma: strašen 'terrible'
form: m.sg.nom

σꙋ́τ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

πόζηη lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.nom.pron

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he had feared a lot

μλόγꙋ lemma: mnogo 'much'
form: adverb

ημάλ lemma: imam 'have'
form: l-ptcp (ipf)

ϛράχ lemma: strax 'fear'
form: m.sg.nom/acc

8: η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he cried because of that terrible vision

πλάκαλ lemma: plaka
form: l-ptcp (ipf)

οτ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

τοβά lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

ϛράσεν lemma: strašen 'terrible'
form: m.sg.nom

βηδένιε,† lemma: viděnie
form: n.sg.nom/acc

ημάλω lemma: imam 'have'
form: l-ptcp (ipf)

translation: there was a faithless king in that time

τοβά lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

βρέμε lemma: vrěme
form: n.sg.nom/acc

τζάρ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

νέ+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

βέραν, lemma: věren 'loyal, faithful'
form: m.sg.nom

τοέ lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

translation: this king had (ʺappeared to himʺ) some malice towards this saint Prophet Daniel

9: τζάρ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

νέϛꙋ lemma: nešto 'something'
form: indefinite

Krčovski 1814: néšto mù zavídělъ wt gárasъ

μꙋ+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

σα+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

εβήλꙋ lemma: javja 'appear'
form: l-ptcp (pf)

ꙋτ lemma: ot 'from'
form: preposition

καρέσ lemma: karez
form: sg.nom

BAN II 246, nişanyan: karez 'omraza, zloba, zlopametstvo' < tr. garaz < ar. ġaraḍ

να+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

τόγꙋ lemma: 'the'
form: m.sg.gen/acc

σφετάγω lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.gen/acc.pron

προρόκα lemma: prorok 'prophet'
form: m.sg.gen/acc.anim

δανιήλα lemma: Daniil 'Daniel'
form: m.sg.gen/acc.anim

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he threw him to lions, so that they eat him alive

γꙋ+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

φαρ_λή lemma: fъrlja 'throw'
form: 2/3sg.aor (pf)

10: να+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

αρσλάνε+ lemma: aslan
form: m.pl.nom

τε lemma: 'the'
form: m.pl.nom

ζήφ lemma: živ 'alive'
form: m.sg.nom

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

γꙋ+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ηζεδατ lemma: izjam 'eat out'
form: 3pl.prs (pf)

ο+ lemma: o 'oh'
form: interjection

translation: oh, look! (what a) wondrous and very great miracle!

λελε lemma: lele 'behold!'
form: interjection

τζꙋ́δꙋ lemma: čudo 'miracle'
form: n.sg.nom/acc

δήβνꙋ lemma: diven 'wonderful'
form: n.sg.nom/acc

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

μλόγꙋ lemma: mlogo 'much'
form: adverb

γꙋλέμꙋ lemma: golěm 'big'
form: n.sg.nom/acc

τακίβα lemma: takъv 'such'
form: m.pl.nom

translation: such terrible lions, (held) hungry for three days!

11: αρσλάνε lemma: aslan
form: m.pl.nom

ϛράσνη, lemma: strašen 'terrible'
form: m.pl.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

+ lemma: u 'at'
form: preposition

τρί lemma: tri 'three'
form: text numeral

δνη lemma: den 'day'
form: m.pl.nom

γλάδνη, lemma: gladen 'hungered'
form: m.pl.nom

αμή lemma: ami 'but'
form: conjunction

translation: but they bowed to him

μꙋ+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

σα+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

πꙋκλꙋνήλη lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: l-ptcp (pf)

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they licked his legs

νꙋγή+ lemma: noga 'leg'
form: f.pl.nom/acc

τε+ lemma: 'the'
form: f.pl.nom

μꙋ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

λήζαλη lemma: liža 'lick'
form: l-ptcp (ipf)

η lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they became tame as sheep to a shepherd

12: κρότκη+ lemma: krotъk 'peaceful'
form: m.pl.nom

μꙋ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

σα lemma: se 'self'
form: refl.acc

ꙋτζηνήλη+ lemma: učinja 'do'
form: l-ptcp (pf)

κατꙋ lemma: kato 'as'
form: conjunction

οφτζά lemma: ovca 'sheep'
form: f.sg.nom

νά lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ꙋφτζέρ lemma: ovčar 'shepherd'
form: m.sg.nom

γλέδαητε lemma: gledaite
form: 2pl.imp (ipf)

translation: look now, who has faith and lives purely!

σηγά lemma: sega 'now'
form: adverb

κο+ lemma: koi 'who'
form: nom

ημα lemma: imam 'have'
form: 3sg.prs (ipf)

βέρα lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.nom

η lemma: i 'and'
form: conjunction

13: τζήϛꙋ lemma: čisto 'purely'
form: adverb

ζηβέε lemma: živěja
form: 3sg.prs (ipf)

τοέ lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

translation: this holy prophet Daniel had no sins

σφετί lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

προρόκ lemma: prorok 'prophet'
form: m.sg.nom

δανηήλ lemma: Daniil 'Daniel'
form: m.sg.nom

νέ+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ημαλ lemma: imam 'have'
form: l-ptcp (ipf)

νήκακαφ lemma: nikakъv 'none'
form: m.sg.nom

γρέχ lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.nom/acc

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he was pure as an angel of God

πήλ lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)

τζη̂σ lemma: čist 'clean, pure'
form: m.sg.nom

κατꙋ́ lemma: kato 'as'
form: conjunction

14: άγγελ lemma: angel 'angel'
form: m.sg.nom

πόζηη lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.nom.pron

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he sat for three days in a deep hole with hungry lions

+ lemma: u 'at'
form: preposition

τρή lemma: tri 'three'
form: text numeral

δνή lemma: den 'day'
form: m.pl.nom

σηδέλ lemma: sedja 'sit'
form: l-ptcp (ipf)

πρη+ lemma: pri 'by'
form: preposition

γλάδνη lemma: gladen 'hungered'
form: m.pl.nom

αρσλάνε lemma: aslan
form: m.pl.nom

+ lemma: u 'at'
form: preposition

έμα lemma: jama 'cave, pit'
form: f.sg.nom

δληπόκα lemma: dъlbok 'deep'
form: f.sg.nom

ζατβόρεν lemma: zatvorja 'close, incarcerate'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

αμή lemma: ami 'but'
form: conjunction

translation: but those fierce beasts were afraid of the saint

15: τίε lemma: toja 'that'
form: m.pl.nom

λιꙋ́δη lemma: ljut 'fierce'
form: m.pl.nom

ζβέρꙋβε lemma: zvěr 'beast'
form: m.pl.nom

ꙋτ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

σφετάγω lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.gen/acc.pron

ημάλη lemma: imam 'have'
form: l-ptcp (ipf)

ϛράχ lemma: strax 'fear'
form: m.sg.nom/acc

ꙋτ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

νέγꙋ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ζαϛό lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: because he carried prayer in his mouth

φάφ lemma: v 'in'
form: preposition

ꙋϛά+ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

τα+ lemma: 'the'
form: n.pl.nom

μꙋ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

νόσιλ lemma: nosja 'carry'
form: l-ptcp (ipf)

μόλ_πα lemma: molba 'prayer'
form: f.sg.nom

16: η lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he had God in his soul

ημάλ lemma: imam 'have'
form: l-ptcp (ipf)

πόγ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

+ lemma: u 'at'
form: preposition

νέγꙋβα+ lemma: negov 'his'
form: f.sg.nom

τα lemma: 'the'
form: f.sg.nom

δꙋ́σε lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

ζατꙋβά lemma: zatova 'thus'
form: conjunction

translation: thus the lions could not eat him

νή+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

μόγλη lemma: moga 'can'
form: l-ptcp (ipf)

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

γꙋ+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ηζεδατ lemma: izjam 'eat out'
form: 3pl.prs (pf)

αρσλάνε+ lemma: aslan
form: m.pl.nom

τε lemma: 'the'
form: m.pl.nom

σλꙋ́σεї_τε lemma: slušam 'listen'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: you hear

17: βίε lemma: vie 'you (pl.)'
form: 2pl.nom

ζαϛό lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: because you never pray

νή(ε)κοη lemma: nikoi 'nobody, none'
form: m.sg.nom.pron

πότ lemma: pъt '(marker of repetition)'
form: m.sg.nom/acc

νή+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

σα+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

μόλητε lemma: molja 'pray'
form: 2pl.prs (ipf)

πόγꙋ, lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

νη+ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: nor do you listen to what Christ teaches you in the holy Gospel

σλꙋ́σετε lemma: slušam 'listen'
form: 2pl.prs (ipf)

ϛό+ lemma: što 'what'
form: interrogative

βη+ lemma: vie 'you (pl.)'
form: 2pl.dat/acc

ꙋ́τζη lemma: uča 'learn'
form: 3sg.prs (ipf)

χριϛόσ lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.nom

ꙋτ lemma: ot 'from'
form: preposition

18: σφετό lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc

ευάγγελιꙋ lemma: evangelie 'Gospel'
form: n.sg.dat

αμη lemma: ami 'but'
form: conjunction

translation: but rather you go without the fear of God

χόδιτε lemma: xodja 'walk'
form: 2pl.prs (ipf)

πη̂σ lemma: bez 'without'
form: preposition

ϛράχ lemma: strax 'fear'
form: m.sg.nom/acc

πόζηη lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.nom.pron

τέσκꙋ lemma: težko 'heavily'
form: adverb

translation: it will be hard and bitter for you, when you will be dying

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

κόρκꙋ lemma: gorko 'bitterly'
form: adverb

βάμ lemma: vie 'you (pl.)'
form: 2pl.dat

ϛε lemma: šta 'want'
form: 3sg.prs (ipf)

δα lemma: da 'to'
form: conjunction

πήδε lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

19: να+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

βάσια lemma: vaš 'your'
form: m.sg.def

ꙋμιράνιε lemma: umiranie
form: n.sg.nom/acc

σέκηη lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.nom.pron

translation: every day you give the Devil (his due) with your sinful words

δεν lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

δάβατε lemma: davam 'give'
form: 2sg.prs (ipf)

να+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

διάβολα lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.gen/acc.anim

βάσι+ lemma: vaš 'your'
form: f.pl.nom/acc

τε lemma: 'the'
form: f.pl.nom

ρέτζη lemma: reč 'word'
form: f.pl.nom/acc

γρέσνη lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: f.pl.nom/acc

χꙋρατή lemma: xurat
form: f.pl.nom/acc



facsimilepage 148
1: η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ζπόροβη lemma: zbor
form: m.pl.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all your sinful words are written down by the Devil in his notebooks

σί+ lemma: vsě
form: f.pl.nom/acc

Krčovski 1814: sí+te váši réči grěšni gì píše dïávolъ ou negóvi tevté-ri

τε lemma: 'the'
form: f.pl.nom

βάσι lemma: vaš 'your'
form: f.pl.nom/acc

ρέτζη lemma: reč 'word'
form: f.pl.nom/acc

γρέσνη lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: f.pl.nom/acc

χη+ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

πήσꙋβα lemma: pisuvam 'write'
form: 3sg.prs (ipf)

διάβολα+ lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.gen/acc.anim
alt.analysis: m.sg.def

τ lemma: 'the'
form: m.sg.nom

να+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

νέγꙋβη+ lemma: negov 'his'
form: m.pl.nom

ταη lemma: 'the'
form: m.pl.nom

2: τεφτέρε lemma: tefter 'notebook'
form: m.pl.nom

βίε lemma: vie 'you (pl.)'
form: 2pl.nom

translation: you blind minds, you don't see those reins by which the Devil has caught you

σλέπη lemma: slěp 'blind'
form: m.pl.nom

ꙋμꙋβε lemma: um 'intellect'
form: m.pl.nom

νι+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

βιδητε lemma: vidja 'see'
form: 2pl.prs (ipf)

τίε lemma: toja 'that'
form: f.pl.nom

ꙋζϛη lemma: juzda 'reins'
form: f.pl.nom/acc

ϛό+ lemma: što 'what'
form: interrogative

βη lemma: vie 'you (pl.)'
form: 2pl.dat/acc

ζαꙋ́ϛη lemma: zajuzdja
form: 2/3sg.aor (pf)

διάβολα+ lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.gen/acc.anim
alt.analysis: m.sg.def

τ lemma: 'the'
form: m.sg.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and (by which) he drags you to the eternal torment

Krčovski 1814: i vỳ vlečè ou vě´čna múka

βα+ lemma: vie 'you (pl.)'
form: 2pl.dat/acc

cf. Mirčev 1978:182

βλετζέ lemma: vъvleka
form: 2/3sg.aor (pf)

3: + lemma: u 'at'
form: preposition

βέτζνα lemma: věčen
form: f.sg.nom

μάκα lemma: mъka 'torment'
form: f.sg.nom

σιγά lemma: sega 'now'
form: adverb

translation: now, people run as blind to any evil, as if they were chained to it

τζιꙋβέτζη lemma: člověk
form: m.pl.nom

κατό lemma: kato 'as'
form: conjunction

σλέπη lemma: slěp 'blind'
form: m.pl.nom

νά lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

φσέκακβꙋ lemma: vsekakъv
form: n.sg.nom/acc

ζλό lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.nom/acc

ταρτζάτ lemma: tъrča 'run'
form: 3pl.prs (ipf)

κατό lemma: kato 'as'
form: conjunction

Krčovski 1814: kákw tì na sidžíri psí+te

τίε lemma: 'they'
form: 3pl.nom

4: να lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

σιντζήρε+ lemma: sindžir 'chains'
form: m.sg.def

τ lemma: 'the'
form: m.sg.nom

κατꙋ́ lemma: kato 'as'
form: conjunction

translation: as if they were calling them to get chained (?)

Krčovski 1814: gì víkatъ, da+ gì vrъ´zatъ, i onì xódatъ, i trъ´čatъ da+gì vrъ´zat ou sidžíri

γή+ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

τη+ lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

γη lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

βήκατ lemma: vikam 'call, shout'
form: 3pl.prs (ipf)

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

χη+ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

βαρζάτ lemma: vъrža 'bind'
form: 3pl.prs (ipf)

+ lemma: u 'at'
form: preposition

σιντζήρε+ lemma: sindžir 'chains'
form: m.sg.def

τ lemma: 'the'
form: m.sg.nom

τακὰ lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: thus also the Devil runs and walks around the people to chain their minds

διάβολα+ lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.gen/acc.anim
alt.analysis: m.sg.def

τ lemma: 'the'
form: m.sg.nom

ταρ_τζή lemma: tъrča 'run'
form: 3sg.prs (ipf)

5: η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

χόδη lemma: xodja 'walk'
form: 3sg.prs (ipf)

πꙋ+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

τζελοβέτζη+ lemma: člověk
form: m.pl.nom

τε lemma: 'the'
form: m.pl.nom

σκόρꙋ lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards'
form: adverb

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

χμή lemma: 'they'
form: 3pl.dat

βαρζέ lemma: vъrža 'bind'
form: 3sg.prs (ipf)

ꙋμꙋβέ+ lemma: um 'intellect'
form: m.pl.nom

τε lemma: 'the'
form: m.pl.nom

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: so that they don't know your (?) sins

νη+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

πꙋζνὰβατ lemma: poznavam 'know'
form: 3pl.prs (ipf)

τβόη+ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom

Krčovski 1814: svoí+te

τε lemma: 'the'
form: m.pl.nom

6: γρέχοβε lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.nom

μλόγꙋ lemma: mlogo 'much'
form: adverb

translation: the Devil rejoices much about those people, who don't think (about their) sins and death

σα+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ράδꙋβα lemma: raduvam
form: 3sg.prs (ipf)

διάβολα+ lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.gen/acc.anim
alt.analysis: m.sg.def

τ lemma: 'the'
form: m.sg.nom

ζα+ lemma: za 'for, about'
form: preposition

τίε lemma: toja 'that'
form: m.pl.nom

τζελοβέτζη lemma: člověk
form: m.pl.nom

κꙋτρή lemma: kotri
form: m.pl.nom

BAN II 679: kotri 'koj'

νη+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

μίσλετ lemma: mislja 'think'
form: 3pl.prs (ipf)

γρεχοβέ lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.nom

7: τε lemma: 'the'
form: m.pl.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ꙋμιράλκα lemma: umiram 'die'
form: f.sg.nom

τοή lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom

translation: it is hard and bitter to them, who die(s?) without repenting

Krčovski 1814: tı´e

κοήτꙋ lemma: koito 'who'
form: loc

ꙋμίρα lemma: umiram 'die'
form: 3sg.prs (ipf)

πέσ lemma: bez 'without'
form: preposition

ποκαένιε lemma: pokajanie 'repentance'
form: n.sg.nom/acc

τέσκꙋ lemma: težko 'heavily'
form: adverb

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

κόρκꙋ lemma: gorko 'bitterly'
form: adverb

τέμ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

σήτζκη lemma: vsičъk 'every'
form: m.pl.nom

translation: all the saints were pure as angels

8: σφεττζή lemma: svętъc
form: m.pl.nom

πηλή lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)

τζήϛη lemma: čist 'clean, pure'
form: m.pl.nom

κατό lemma: kato 'as'
form: conjunction

άγγελη lemma: angel 'angel'
form: m.pl.nom

δέν lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

translation: they prayed for the day and night to God

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

νόσ lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom

σα+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

μόληλη lemma: molja 'pray'
form: l-ptcp (ipf)

νά+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

Krčovski 1814: bgu

πόγα lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

σίγα lemma: sega 'now'
form: adverb

translation: now they lay down

λέγνατ lemma: legna 'lay'
form: 3pl.prs (pf)

η lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they become like cattle and horses

9: ϛάνατ lemma: stana 'become, stand up'
form: 3pl.prs (pf)

κατό lemma: kato 'as'
form: conjunction

δꙋπήτατζη lemma: dobitъk 'cattle'
form: m.pl.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

κατꙋ́ lemma: kato 'as'
form: conjunction

κόνιε, lemma: kon 'horse'
form: m.pl.nom

νή+ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: they don't cross themselves

σα+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

πρηκάρϛꙋβατ, lemma: prekrъstja 'cross (gesture)'
form: 3pl.prs (ipf)

νή+ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: nor do they pray

μετάνιε lemma: metanie 'repentance'
form: n.sg.nom/acc

πράβετ, lemma: pravja 'make'
form: 3pl.prs (ipf)

νή+ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: nor sing

Krčovski 1814: spïátъ

πε_έτ lemma: peja 'sing'
form: 3pl.prs (ipf)

10: η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and sleep

δρέμετ lemma: drěmja
form: 3pl.prs (ipf)

διάβολα+ lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.gen/acc.anim
alt.analysis: m.sg.def

translation: the Devil closed their eyes

τ lemma: 'the'
form: m.sg.nom

χμη lemma: 'they'
form: 3pl.dat

ζατβόρηλ lemma: zatvorja 'close, incarcerate'
form: l-ptcp (pf)

οτζή+ lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

τε lemma: 'the'
form: n.dl.nom

τα+ lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: so that they don't see the way of God

νη+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

βήδετ lemma: vidja 'see'
form: 3pl.prs (ipf)

πότ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

πόζηη lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.nom.pron

εδνή+ lemma: edin 'one'
form: m.pl.nom

translation: some have become servants of the Devil

σα+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ϛόριλη lemma: storja 'cause'
form: l-ptcp (pf)

11: σλꙋ́γη lemma: sluga 'servant'
form: f.pl.nom/acc

ηζμετκέρε lemma: izmetkerin 'servant'
form: m.pl.nom

BAN II 40: izmetьkerin 'sluga' < tr. hizmetkâr

να+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

διάβολα lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.gen/acc.anim

νή+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: they don't hear, what the Christ teaches them

σλꙋ́σετ lemma: slušam 'listen'
form: 3pl.prs (ipf)

ϛό+ lemma: što 'what'
form: interrogative

χη+ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

ꙋ́τζη lemma: uči
form: 3sg.prs (ipf)

χριϛόσ, lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.nom

α+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: but rather what Devil teaches them

ϛό lemma: što 'what'
form: interrogative

χη+ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

ꙋ́τζη lemma: uča 'learn'
form: 3sg.prs (ipf)

διάβολα+ lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.gen/acc.anim
alt.analysis: m.sg.def

τ lemma: 'the'
form: m.sg.nom

12: χόδετ+ lemma: xodja 'walk'
form: 3pl.prs (ipf)

translation: they go to diviners and mothers (?)

Krčovski 1814: xódatъ po báeně˸ i po mágïi

πꙋ+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

παїκη lemma: baika
form: f.pl.nom/acc

η lemma: i 'and'
form: conjunction

πο lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

μαї́κη lemma: maika 'mother'
form: f.pl.nom/acc

ωχ lemma: ox 'o'
form: interjection

translation: oh

πεζιꙋ́μνη lemma: bezumen 'foolish'
form: m.pl.nom

translation: mindless men and woman buy their own eternal torment

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

μꙋ́ζε lemma: mъž 'man'
form: m.pl.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ζένη lemma: žena 'woman'
form: f.pl.nom/acc

σι+ lemma: se 'self'
form: refl.dat

κꙋ́πιꙋβατ lemma: kupuvam 'buy'
form: 3pl.prs (ipf)

σαμή lemma: sam 'alone'
form: m.pl.nom

βέτζνα lemma: věčen
form: f.sg.nom

μά_κα lemma: mъka 'torment'
form: f.sg.nom

13: σαμί lemma: sam 'alone'
form: m.pl.nom

translation: they enter the fire by themselves

φλήζατ lemma: vleza
form: 3pl.prs (pf)

φάφ lemma: v 'in'
form: preposition

ογανε+ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.def

τ lemma: 'the'
form: m.sg.nom

νι+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: they don't see all the saints, who feared God and cried

βίδετ lemma: vidja 'see'
form: 3pl.prs (ipf)

σί+ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom

τε[η] lemma: 'the'
form: m.pl.nom

σφετή lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.nom

ϛό+ lemma: što 'what'
form: interrogative

ημάλη lemma: imam 'have'
form: l-ptcp (ipf)

ϛράχ lemma: strax 'fear'
form: m.sg.nom/acc

ꙋτ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

πόγα lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

πλάκαλη lemma: plača 'cry, weep'
form: l-ptcp (ipf)

14: α+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: and the contemporary Christians blaspheme about the name of God

σιγὰσνη lemma: segašen
form: m.pl.nom

χριϛιὰνε lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

ημε lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

πόζηη lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.nom.pron

χꙋ́λετ lemma: xulja 'slander, blaspheme'
form: 3pl.prs (ipf)

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they paganized their baptism with accursed divination and magic

σφετό lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc

κραϛένιε lemma: krъštenie 'baptism'
form: n.sg.nom/acc

ησπꙋγανίλη lemma: izpoganja
form: l-ptcp (pf)

σάσ lemma: s 'with'
form: preposition

προκλέτο lemma: proklinam 'curse'
form: n.sg.nom/acc

15: πιάνιε lemma: bajane
form: n.sg.nom/acc

Krčovski 1814: báeně i magı´i

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

μαγίη lemma: magia 'magic'
form: f.pl.nom/acc

σαμή lemma: sam 'alone'
form: m.pl.nom

translation: they gave themselves over to the Devil by themselves

σα+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

πρηδάβατ lemma: predavam 'give over, betray'
form: 3pl.prs (ipf)

νά+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

διάβολα lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.gen/acc.anim

ωχ lemma: ox 'o'
form: interjection

translation: oh

σλέπη lemma: slěp 'blind'
form: m.pl.nom

translation: you blind and mindless ones, what answer are you going to give to Christ?

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

πεζίꙋμνη lemma: bezumen 'foolish'
form: m.pl.nom

κ̶α̶τ̶ό̶ lemma: kato 'as'
form: conjunction

κακάφ lemma: kakъv 'what kind of'
form: m.sg.nom

16: ϛε+ lemma: šta 'want'
form: 3sg.prs (ipf)

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

δαδέτε lemma: dam 'give'
form: 2pl.prs (pf)

τζιꙋχαπ lemma: dževap 'answer'
form: m.sg.nom/acc

BAN I 358: dževap 'otgovor' < tr. cevap

νά+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

χριϛά lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

Krčovski 1814: xrstù

βίε lemma: vie 'you (pl.)'
form: 2pl.nom

translation: you spat at the Devil as you baptized yourself

ϛε lemma: sъm 'be'
form: 2pl.prs (ipf)

πλꙋβάρε lemma: pljuvam
form: l-ptcp (ipf)

νά+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

διάβολα lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.gen/acc.anim

κꙋγά+ lemma: koga 'when'
form: interrogative

ϛε lemma: sъm 'be'
form: 2pl.prs (ipf)

σα+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

κραϛί_λη lemma: krъstja 'baptize'
form: l-ptcp (ipf)

17: α+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: and now, you bow to the Devil again with divination and magic

σιγά lemma: sega 'now'
form: adverb

πάκ lemma: pak 'again'
form: adverb

σα+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

πꙋκλάνετε lemma: poklanjam 'bow down, worship'
form: 2pl.prs (ipf)

νά lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

διάβολα lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.gen/acc.anim

σάσ lemma: s 'with'
form: preposition

πάνηε lemma: bajane
form: n.sg.nom/acc

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

σάσ lemma: s 'with'
form: preposition

μαγήη lemma: magia 'magic'
form: f.pl.nom/acc

τίε lemma: 'they'
form: 3pl.nom

translation: these work for the Devil

ραπὸτατ lemma: rabotja 'work'
form: 3pl.prs (ipf)

18: νά lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

διάβολα+ lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.gen/acc.anim
alt.analysis: m.sg.def

τ lemma: 'the'
form: m.sg.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they make service to Satan

τζὴνατ lemma: činja 'do'
form: 3pl.prs (ipf)

χꙋσμέτ lemma: izmet
form: sg.nom

BAN II 40: izmet 'sluguvane v kъšti'

νά lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

σατανά lemma: Satan
form: m.sg.gen/acc.anim

κꙋγά lemma: koga 'when'
form: interrogative

translation: when they were baptized, they made their (soul) a bride for the Christ

Krčovski 1814: kogà sè krestí-le, oučiníle níxni dúšy nevě´sty na xrstà

σα lemma: se 'self'
form: refl.acc

κραϛήλη lemma: krъstja 'baptize'
form: l-ptcp (ipf)

τζηνήλη lemma: činja 'do'
form: l-ptcp (ipf)

νήχνꙋ+ lemma: nixen 'their'
form: f.sg.acc

τꙋ+ lemma: 'the'
form: f.sg.acc

σι lemma: sicev 'such'
form: particle

19: νηβέϛη lemma: nevěsta
form: f.pl.nom/acc

χριϛὰ lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

τίε lemma: 'they'
form: 3pl.nom

translation: these made their souls brides for the Devil

Krčovski 1814: a tı´e, kói xódatъ po báeně, onì oučínile níxni dúšy nevě´sty na dïávola,

ꙋτζήνηλη lemma: učinja 'do'
form: l-ptcp (pf)

τέχνη lemma: těxen 'their'
form: f.pl.nom/acc

δꙋ́σι lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

νηβέϛη lemma: nevěsta
form: f.pl.nom/acc

να+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

διάβολα lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.gen/acc.anim

σιγὰ lemma: sega 'now'
form: adverb

translation: now the Christians are blind

σα lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

σλέπη lemma: slěp 'blind'
form: m.pl.nom

χριϛι_άνε+ lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

τε lemma: 'the'
form: m.pl.nom

20: ζαϛὸ lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: because their priests don't teach them

νή+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

χη+ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

ꙋτζέτ lemma: uča 'learn'
form: 3pl.prs (ipf)

πόπꙋβε+ lemma: pop 'priest'
form: m.pl.nom

τε lemma: 'the'
form: m.pl.nom

να+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: prophet Isaiah calls to them:

νήχ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

βήκα lemma: vikam 'call, shout'
form: 3sg.prs (ipf)

προρόκ lemma: prorok 'prophet'
form: m.sg.nom

ησαηε lemma: Isaja
form: f.sg.nom

Krčovski 1814: Wsı´a

γόρε, lemma: gorě 'woe'
form: adverb

translation: ʺwoe, woeʺ

γόρε lemma: gorě 'woe'
form: adverb

σκρίσνα+ lemma: skrišno
form: adverb

translation: ʺyou hide while looking at the way of Godʺ

Hos 6:9 NIV - As marauders lie in ambush for a victim, so do bands of priests; they murder on the road to Shechem

ζρα_ϛε lemma: zrěti
form: 2pl.imp (pf)

Krčovski 1814: skrýša žrecỳ pátъ bó-žïĭ



facsimilepage 149
1: πότ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

πόζηη lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.nom.pron

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and prophet Isaiah calls:

προρόκ lemma: prorok 'prophet'
form: m.sg.nom

ησαήε lemma: Isaja
form: f.sg.nom

βήκα lemma: vikam 'call, shout'
form: 3sg.prs (ipf)

σα+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

translation: ʺlet (?) the shepherds will be freed of drinkingʺ

Is 28:7 ?

προϛήλ lemma: prostja 'forgive'
form: l-ptcp (pf)

Krčovski 1814: prelъ-stíle

οτ lemma: ot 'from'
form: preposition

πιάνσφο lemma: pianstvo
form: n.sg.nom/acc

πάϛιρι+ lemma: pastir 'shepherd'
form: m.pl.nom

τε lemma: 'the'
form: m.pl.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and prophet Jeremiah calls:

προρόκ lemma: prorok 'prophet'
form: m.sg.nom

η_ερεμίε lemma: Jeremija 'Jeremiah'
form: f.sg.nom

2: βήκα lemma: vika
form: 3sg.prs (ipf)

γόρε lemma: gorě 'woe'
form: adverb

translation: ʺwoe to you, o shepherds, who waste and scatter (my) sheepʺ

Jer 23:1

βάμ lemma: vie 'you (pl.)'
form: 2pl.dat

πότατ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.prs (pf)

πάϛιρι+ lemma: pastir 'shepherd'
form: m.pl.nom

τε lemma: 'the'
form: m.pl.nom

η+ lemma:
form: m.3sg.nom

ζε lemma: že 'and, also'
form: particle

πόγꙋ_πλεї́οτ lemma: pogubiti
form: 3pl.prs (ipf)

Krčovski 1814: pogublę´jutъ i rastočájutъ ovcy pástvy moeę`

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ραϛꙋτζάοτ lemma: raztjagam
form: 3pl.prs (ipf)

οφτζή lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

πάϛι_ρε lemma: pastir 'shepherd'
form: m.pl.nom

translation: ʺmy shepherds take the wool and fatʺ

3: μοή lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom

ζήματ lemma: vzema 'take'
form: 3pl.prs (ipf)

βόλνα lemma: vъlna 'wool, wave, billow'
form: f.sg.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

μάσλꙋ lemma: maslo 'oil'
form: n.sg.nom/acc

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand they don't bring my sheep to pasturesʺ

οφτζή lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

μοή lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc

νί+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

γη lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

πασάτ lemma: pasa 'herd, graze'
form: 3pl.prs (ipf)

εδνά lemma: edin 'one'
form: f.sg.nom

translation: ʺif one is lost, they let it soʺ

ακꙋ lemma: ako 'if'
form: conjunction

ζαγήνε lemma: zagina
form: 3sg.prs (pf)

οτ lemma: ot 'from'
form: preposition

βάσ lemma: vie 'you (pl.)'
form: 2pl.gen/acc (long)

4: ϛαή lemma: šta 'want'
form: 3sg.prs (ipf)

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

ε+ lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

πꙋσάκατ lemma: puskam 'let'
form: 3pl.prs (pf)

Krčovski 1814: posákamъ

τακά lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: ʺthus speaks Adonai, the Lord, Eloi Sabaothʺ

γλαγόλατ lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.prs (ipf)

αδοναή lemma: Adonai
form: N-sny

γόσποτ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ελοη+ lemma: Eli
form: sg.nom

σαβαώδ lemma: Savaot 'Sabaoth'
form: sg.nom

α+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: and now they have two doors open

σεγὰ lemma: sega 'now'
form: adverb

ημα lemma: imam 'have'
form: 3sg.prs (ipf)

δβέ lemma: dve
form: text numeral

βρατά lemma: vrata 'door'
form: n.pl.nom/acc

5: ωτβόρενη lemma: otvorja 'open'
form: n.pl.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

κοή lemma: koi 'who'
form: nom

translation: he who wants, enters

δέκα lemma: deka
form: conjunction

σάκα lemma: sakam 'want, search'
form: 3sg.prs (ipf)

τάμꙋ lemma: tamo 'there'
form: adverb

Krčovski 1814: da vlezè, tamw vlezue

φλέζꙋε lemma: vlěza 'enter'
form: 3sg.prs (ipf)

βρατά lemma: vrata 'door'
form: n.pl.nom/acc

translation: this door is called faith

σα+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

καζꙋβα lemma: kazuvam
form: 3sg.prs (ipf)

βέρα lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.nom

αμή lemma: ami 'but'
form: conjunction

translation: but (it is) such faith, which does not love anything of this age

τακάβα lemma: takъv 'such'
form: f.sg.nom

βέρα lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.nom

6: κοή lemma: koi 'who'
form: nom

νη+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

μίλꙋβα lemma: miluvam 'love, be merciful'
form: 3sg.prs (ipf)

νήϛꙋ lemma: ništo 'nothing'
form: negative

+ lemma: u 'at'
form: preposition

τβοή lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

Krčovski 1814: ovóĭ

βέκ, lemma: věk
form: m.sg.nom/acc

τίε lemma: 'they'
form: 3pl.nom

translation: those ones cannot enter the God's Paradise

Krčovski 1814: tı´e móžatъ (!) da vlézatъ ou ráĭ

νη lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

μόζατ lemma: moga 'can'
form: 3sg.prs (ipf)

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

φλέζατ lemma: vlěza 'enter'
form: 3pl.prs (pf)

νά lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

πόζη+ lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.nom.pron

ραї lemma: rai 'Paradise'
form: m.sg.nom/acc

τακὰ lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: thus he (?) speaks:

κάζꙋ́βα lemma: kazuvam
form: 3sg.prs (ipf)

κοή lemma: koi 'who'
form: nom

translation: ʺhe, who loves something of this age, those cannot enter the God's Paradiseʺ (?)

7: μίλꙋβα lemma: miluvam 'love, be merciful'
form: 3sg.prs (ipf)

νέϛꙋ lemma: něšto
form: indefinite

+ lemma: u 'at'
form: preposition

τβοή+ lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

Krčovski 1814: ovoi

βέκ lemma: věk
form: m.sg.nom/acc

τιέ lemma: 'they'
form: 3pl.nom

νη+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

μόζετ lemma: moga 'can'
form: 3sg.prs (ipf)

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

φλέζατ lemma: vlěza 'enter'
form: 3sg.prs (pf)

να lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ποζη+ lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.nom.pron

ραї lemma: rai 'Paradise'
form: m.sg.nom/acc

ζαϛό lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: because they are enemies of God

σα+ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

δꙋσμὰνε lemma: dušmanin 'enemy'
form: m.pl.nom

πόγꙋ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

ζαϛό lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: because there are men, who have it (?) like something alien

8: ημα lemma: imam 'have'
form: 3sg.prs (ipf)

τζελιꙋβέτζη lemma: člověk
form: m.pl.nom

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

γꙋ+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ηματ lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

κατό lemma: kato 'as'
form: conjunction

τζꙋ́ζδꙋ lemma: čužd 'foreign'
form: n.sg.nom/acc

ζαϛὸ lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: because the mind is the eye of the soul

Krčovski 1814: zaštò oko na dušà, oumъ

ακꙋ́ lemma: oko 'eye'
form: n.sg.nom/acc

νά+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

δꙋσέ+ lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

ε+ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ιꙋμ lemma: um 'intellect'
form: m.sg.nom/acc

ακꙋ́ lemma: ako 'if'
form: conjunction

translation: (and) if the mind thinks (only) about wares and money

ιꙋμ lemma: um 'intellect'
form: m.sg.nom/acc

μήσλη lemma: mislja 'think'
form: 3sg.prs (ipf)

ϛόκα lemma: stoka 'goods'
form: f.sg.nom

9: η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

παρή lemma: pari
form: f.pl.nom/acc

κοή lemma: koi 'who'
form: nom

translation: he, who thinks so, those people are blind

τꙋβὰ lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

μίσλη lemma: mislja 'think'
form: 3sg.prs (ipf)

τίε lemma: toja 'that'
form: m.pl.nom

τζιꙋβέτζη lemma: člověk
form: m.pl.nom

σά+ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

σλέπη lemma: slěp 'blind'
form: m.pl.nom

ιꙋ́μ lemma: um 'intellect'
form: m.sg.nom/acc

translation: their mind is blind

νίχνη lemma: nixen 'their'
form: m.sg.nom.pron

σλέπ lemma: slěp 'blind'
form: m.sg.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and whose (mind) goes there?

κόμꙋ+ lemma: koi 'who'
form: dat

μꙋ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

χόδη lemma: xodja 'walk'
form: 3sg.prs (ipf)

10: τάμꙋ lemma: tamo 'there'
form: adverb

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: yours too, of a bad and sinful priest! (?)

βάμ lemma: vie 'you (pl.)'
form: 2pl.dat

πόπομꙋ lemma: pop 'priest'
form: m.pl.dat

Krčovski 1814: po pómysli grě´šni

ζλή lemma: zъl 'evil, angry'
form: m.pl.nom

γρέσνη lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.pl.nom

τꙋ́γάφ lemma: togava 'then'
form: relative

translation: then the soul is bound in terrible dungeons

δꙋσά+ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

ε lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

βόρζανα lemma: vъrža 'bind'
form: f.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (ipf)

+ lemma: u 'at'
form: preposition

τεμνήτζη lemma: temnica
form: f.pl.nom/acc

στράσνη lemma: strašen 'terrible'
form: f.pl.nom/acc

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and again, He says:

πὰκ lemma: pak 'again'
form: adverb

11: κάζꙋβα lemma: kazuvam
form: 3sg.prs (ipf)

ζενά lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom

translation: ʺyour wife is like a fruitful vineyardʺ

Ps 128:3

τφόε lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

κατꙋ́ lemma: kato 'as'
form: conjunction

λꙋ́ζε lemma: loza
form: f.sg.nom

πλοδꙋβήτα lemma: plodovit 'fruitful'
form: f.sg.nom

τꙋ́+ lemma: to 'that, then'
form: n.sg.nom

translation: that is the fruit of soul, if it has divine and good thoughts

ε lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

πλότ lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.nom/acc

να+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

δꙋ́σε lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

ακꙋ lemma: ako 'if'
form: conjunction

ημα lemma: imam 'have'
form: 3sg.prs (ipf)

μήσλη lemma: misъl 'thought, mind'
form: f.pl.nom/acc

πόζηη lemma: božii 'Godʹs'
form: f.pl.nom/acc

12: η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

δꙋπρὴ lemma: dobъr 'good'
form: f.pl.nom/acc

ζαϛὸ lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: because these thoughts are God's (?)

Stojanov 1972: zašto misleše božii

μίσλε+ lemma: misъl 'thought, mind'
form: f.pl.nom/acc

Krčovski 1814: za_što mýsly sè bžïi

σε lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

πόζηη lemma: božii 'Godʹs'
form: m.pl.nom.pron

α lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: and (bad) ideas are devilish

πὸ_μήσλε+ lemma: pomislja 'think'
form: f.pl.nom/acc

σε lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

διάβꙋλτζκꙋ lemma: diavolski 'devilish'
form: n.sg.nom/acc

κοὴ lemma: koi 'who'
form: nom

translation: for one having good thoughts, these thoughts are for repentance

Krčovski 1814: kóĭ ima mýsly dobrì, blgi, tói sì mýsly za pokaę´nïe za ráĭ

ημα lemma: imam 'have'
form: 3sg.prs (ipf)

μήσλη lemma: misъl 'thought, mind'
form: f.pl.nom/acc

δꙋπρὴ lemma: dobъr 'good'
form: f.pl.nom/acc

η lemma: i 'and'
form: conjunction

πλὰ_γη lemma: blag 'good'
form: f.pl.nom/acc

13: τίε lemma: 'they'
form: f.pl.nom

Krčovski 1814: tói sì mýsly

σα+ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

μίσλη lemma: misъl 'thought, mind'
form: f.pl.nom/acc

ζα+ lemma: za 'for, about'
form: preposition

πꙋκαὲνιε lemma: pokajanie 'repentance'
form: n.sg.nom/acc

ζ̶α̶δ̶ lemma: zad 'behind'
form: preposition

translation: he does not think of anything else

ζαραδί lemma: zaradi 'for'
form: preposition

δρꙋ́γꙋ lemma: drug 'other'
form: n.sg.nom/acc

νὴ+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

μίσλη lemma: mislja 'think'
form: 3sg.prs (ipf)

α lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: and he, who has (devilish) ideas, thinks of this age, of wares and money

κοὴ lemma: koi 'who'
form: nom

ημα lemma: imam 'have'
form: 3sg.prs (ipf)

πομίσλη lemma: pomisъl 'thought'
form: f.pl.nom/acc

τοὴ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom

14: μίσλη lemma: mislja 'think'
form: 3sg.prs (ipf)

ζα+ lemma: za 'for, about'
form: preposition

τβοὴ lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

Krčovski 1814: obóĭ

βέκ lemma: věk
form: m.sg.nom/acc

ζα+ lemma: za 'for, about'
form: preposition

ϛόκα lemma: stoka 'goods'
form: f.sg.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ζα+ lemma: za 'for, about'
form: preposition

παρὴ lemma: pari
form: f.pl.nom/acc

τίε lemma: 'they'
form: 3pl.nom

translation: these are never (ʺno way/timeʺ) ready for death

Krčovski 1814: tı´e sè daléku podъ zemlę zatvoréni

νή[κο]η lemma: nikoi 'nobody, none'
form: m.sg.nom.pron

πὸτ lemma: pъt '(marker of repetition)'
form: m.sg.nom/acc

νι+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

σὰ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

γότοβη lemma: gotov 'ready'
form: m.pl.nom

ζα+ lemma: za 'for, about'
form: preposition

ꙋμηράλκα lemma: umiralka
form: f.sg.nom

τίε+ lemma: 'they'
form: 3pl.nom

translation: these are for a long way closed in the earth, in terrible dungeons

σα lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

15: δελέκ lemma: dalek 'far'
form: m.sg.nom

πότ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

ζεμλέ lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.nom

ζατβόρενη lemma: zatvorja 'close, incarcerate'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.nom

+ lemma: u 'at'
form: preposition

τεμνήτζη lemma: temnica
form: f.pl.nom/acc

ϛρασνη lemma: strašen 'terrible'
form: f.pl.nom/acc

δα lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let every human thinks about how he will die

μίσλη lemma: mislja 'think'
form: 3sg.prs (ipf)

σέκηη lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.nom.pron

τζꙋβέκ lemma: člověk
form: m.sg.nom

κατό lemma: kato 'as'
form: conjunction

ϛε lemma: šta 'want'
form: 3sg.prs (ipf)

16: δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

ꙋμρέ lemma: umra 'die'
form: 3sg.prs (pf)

τίε lemma: 'they'
form: 3pl.nom

translation: these thoughts are good

σα lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

μίσλη lemma: misъl 'thought, mind'
form: f.pl.nom/acc

πλάγη lemma: blag 'good'
form: f.pl.nom/acc

τίε lemma: toja 'that'
form: 3pl.nom

translation: these thoughts protect the souls from sinful ideas

μίσλη lemma: misъl 'thought, mind'
form: f.pl.nom/acc

τζꙋ́βατ lemma: čuvam 'hear, listen, care'
form: 3pl.prs (ipf)

δꙋ́σι lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

ꙋτ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

γρέσνη lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: f.pl.nom/acc

πὸμισλη lemma: pomisъl 'thought'
form: f.pl.nom/acc

τꙋγάβα lemma: togava 'then'
form: relative

translation: then he thinks as a royal soldier

Krčovski 1814: tógai ima du-ša blgi mýsli kákw cárski vóĭni

μή_σλη lemma: mislja 'think'
form: 3sg.prs (ipf)

17: κατό lemma: kato 'as'
form: conjunction

τζὰρτζκꙋ lemma: carski 'of king'
form: m.sg.dat

βοήνꙋ lemma: voin 'warrior'
form: m.sg.dat

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and guards his lady the soul

τζιꙋ́βατ lemma: čuvam 'hear, listen, care'
form: 3pl.prs (ipf)

σφὸη lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

γόσπꙋζα lemma: gospožda 'lady'
form: f.sg.nom

δꙋσά lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

ζατꙋβά lemma: zatova 'thus'
form: conjunction

translation: for that reason, let every human be on guard for his mind

τρέπꙋβα lemma: trěba
form: 3sg.prs (ipf)

σέκηη lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.nom.pron

18: τζιꙋβέκ lemma: člověk
form: m.sg.nom

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

ε+ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

καραβꙋ́λ lemma: karaul
form: sg.nom

rechnik.chitanka: karaul 'văorăžena oxrana'

να+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ιꙋμ lemma: um 'intellect'
form: m.sg.nom/acc

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let he endlessly works on his treasure (?)

Krčovski 1814: da deržì oumъ

ταρτζή lemma: tъrča 'run'
form: 3sg.prs (ipf)

ημότ+ lemma: imot
form: m.sg.nom/acc

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let he never lets it go about to sinful ideas

νὴ+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

γꙋ+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

πꙋ́σκα lemma: puskam 'let'
form: 3sg.prs (ipf)

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

χόδη lemma: xodja 'walk'
form: 3sg.prs (ipf)

πꙋ+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

γρέσνη lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: f.pl.nom/acc

19: πόμισλη lemma: pomisъl 'thought'
form: f.pl.nom/acc

ζαϛὸ lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: because the mind moves every time

Krčovski 1814: zaštò oumъ ne stói

ιꙋμ lemma: um 'intellect'
form: m.sg.nom/acc

ζαϛὸ lemma: zašto 'for'
form: conjunction

σέκηη lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.nom.pron

τζάσ lemma: čas 'hour'
form: m.sg.nom/acc

χὸδη lemma: xodja 'walk'
form: 3sg.prs (ipf)

αμά lemma: ama 'but'
form: conjunction

translation: and it goes as it goes

ακο lemma: ako 'if'
form: conjunction

χόδη lemma: xodja 'walk'
form: 3sg.prs (ipf)

τακά lemma: taka 'thus'
form: relative

χὸδη lemma: xodja 'walk'
form: 3sg.prs (ipf)

ακὸ+ lemma: ako 'if'
form: conjunction

translation: if he holds it as a landlord

γꙋ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

δαρζή lemma: dъrža 'hold'
form: 3sg.prs (ipf)

σαїπίε lemma: saibija
form: m.sg.def

rechnik.chitanka: sajbija 'stopanin'



facsimilepage 150
1: τα+ lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: then it gives him work

Krčovski 1814: tovà e rabóta na oumъ, da mýsli dobrì mýsli

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

μꙋ+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

δαδέ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)

ραπꙋτα lemma: rabota 'work, thing, matter'
form: f.sg.nom

τꙋβά+ lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

translation: this is (to have) good thoughts, to pray to God

ε lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

πλάγη lemma: blag 'good'
form: f.pl.nom/acc

μήσλη lemma: misъl 'thought, mind'
form: f.pl.nom/acc

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

σα+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

μόλη lemma: molja 'pray'
form: 3sg.prs (ipf)

πόγꙋ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

α+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: and who does not pray to God, but he thinks about this age, then their mind goes unprotected (?) on bad and sinful ideas

κοή lemma: koi 'who'
form: nom

νή+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

σα lemma: se 'self'
form: refl.acc

2: μόλετ lemma: molja 'pray'
form: 3pl.prs (ipf)

πόγꙋ, lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

αμή lemma: ami 'but'
form: conjunction

μήσλετ lemma: mislja 'think'
form: 3pl.prs (ipf)

ζα+ lemma: za 'for, about'
form: preposition

τβόη lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

βέκ lemma: věk
form: m.sg.nom/acc

τꙋγάφ lemma: togava 'then'
form: relative

νίχνη lemma: nixen 'their'
form: m.sg.nom.pron

ιꙋ́μ lemma: um 'intellect'
form: m.sg.nom/acc

νέ+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ζασꙋζτεν lemma: zaštitja 'defend'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

χόδη lemma: xodja 'walk'
form: 3sg.prs (ipf)

πο lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

3: λὸση lemma: loš 'bad'
form: f.pl.nom/acc

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

γρέσνη lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: f.pl.nom/acc

πόμησλη, lemma: pomisъl 'thought'
form: f.pl.nom/acc

ιꙋμ lemma: um 'intellect'
form: m.sg.nom/acc

translation: the mind is led by both angels and devils (?)

τα+ lemma: 'the'
form: f.sg.nom

βόδη lemma: vodja 'lead, have'
form: 3sg.prs (ipf)

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

αγγελη lemma: angel 'angel'
form: m.pl.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

διάβολη lemma: diavol 'devil'
form: m.pl.nom

ρέκαλ lemma: reka 'say'
form: l-ptcp (pf)

translation: (he?) said:

Krčovski 1814: xrstósъ reklъ

ητέζε lemma: ideže 'where'
form: relative

translation: ʺwhere is your treasure, there will be your heart tooʺ (?)

Krčovski 1814: idě´že estъ sokróvište váše, tamw búdetъ i srdce vá-še

εϛ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

σοκ_ρόβηϛε lemma: sъkrovište 'treasure'
form: n.sg.nom/acc

4: βάσα lemma: vaš 'your'
form: n.pl.nom/acc

τάμꙋ lemma: tamo 'there'
form: adverb

πότετ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

σαρτζέ+ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

τꙋ lemma: 'the'
form: n.sg.nom

βάσα lemma: vaš 'your'
form: n.pl.nom/acc

τακά lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: thus (he?) says:

κάζꙋβα lemma: kazuva
form: 3sg.prs (ipf)

δέκα lemma: deka
form: conjunction

translation: ʺwhere is the mindʺ

τζꙋβέκα+ lemma: člověk
form: m.sg.gen/acc.anim

τ lemma: 'the'
form: m.sg.nom

ιꙋμ lemma: um 'intellect'
form: m.sg.nom/acc

5: τάμꙋ lemma: tamo 'there'
form: relative

translation: ʺthere is the soulʺ

η lemma: i 'and'
form: conjunction

δꙋσέ+ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

τα lemma: 'the'
form: f.sg.nom

α+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: thus hold the mind close, so that it does not have sinful ideas

δαρζὴ lemma: dъrža 'hold'
form: 2sg.imp (ipf)

ιꙋμ lemma: um 'intellect'
form: m.sg.nom/acc

+ lemma: u 'at'
form: preposition

σέπε lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

νέ+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

μα lemma: imam 'have'
form: 3sg.prs (ipf)

γρέσνη lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: f.pl.nom/acc

πόμησλη lemma: pomisъl 'thought'
form: f.pl.nom/acc

τακάβα lemma: takъv 'such'
form: f.sg.nom

translation: such soul is close to God

δꙋ́σε lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

πλὴ_ζꙋ lemma: bliz
form: adverb

6: πρή+ lemma: pri 'by'
form: preposition

πόγα lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

α+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: and if the mind is not held away from the sinful ideas, the soul is alone and naked

ακꙋ lemma: ako 'if'
form: conjunction

νη+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

δαρζή lemma: dъrža 'hold'
form: 3sg.prs (ipf)

ιꙋμ lemma: um 'intellect'
form: m.sg.nom/acc

ωτ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

γρέσνη lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: f.pl.nom/acc

πόμησλη lemma: pomisъl 'thought'
form: f.pl.nom/acc

τꙋγάφ lemma: togava 'then'
form: relative

δꙋσά lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

σαμά lemma: sam 'alone'
form: f.sg.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

γόλα lemma: gol 'naked'
form: f.sg.nom

7: νέ+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: there is no one to protect it

μα lemma: imam 'have'
form: 3sg.prs (ipf)

κοὴ lemma: koi 'who'
form: nom

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

ε+ lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

τζιꙋ́βα lemma: čuvam 'hear, listen, care'
form: 3sg.prs (ipf)

σμε+ lemma: sme
form: 1pl.prs (ipf)

translation: we have to suffer, because (when?) an illness or poverty comes

δάλζνη lemma: dъlžen 'indebted, required'
form: m.pl.nom

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

ταρπήμε lemma: tъrpja 'suffer, endure'
form: 1pl.prs (ipf)

ζαϛὸ lemma: zašto 'for'
form: conjunction

νη+ lemma: nie 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

δοὴδε lemma: doida 'come'
form: 3sg.prs (ipf)

μπόλεσ lemma: bolest 'illness'
form: f.sg.nom

ηλη+ lemma: ili 'or'
form: conjunction

σηρομάϛιε lemma: siromaštija
form: f.sg.nom

8: η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and we should not blame the name of God

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

νη+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

χꙋ́λετ lemma: xulja 'slander, blaspheme'
form: 3pl.prs (ipf)

ημε lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

πόζηη lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.nom.pron

πράϛα lemma: praštam
form: 3sg.prs (ipf)

translation: God sends toil to men

πόγ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

να+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

τζιꙋβέτζη lemma: člověk
form: m.pl.nom

καζέπ lemma: kazep
form: sg.nom

BAN II 140: kazep, gazep 'ljut, svirep' < tr. gazep < ar. ġađāb

ζαϛό lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: because when God does not make them suffer, it is hard for them

κογά lemma: koga 'when'
form: interrogative

νί+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

γꙋ+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

νακάζε lemma: nakaža 'punish, teach'
form: 3sg.prs (pf)

9: πόγ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

τέσκꙋ lemma: težko 'heavily'
form: adverb

νέμꙋ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

τίε+ lemma: 'they'
form: 3pl.nom

translation: they are far away from God

σα lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

δελέκꙋ lemma: dalek 'far'
form: adverb

ꙋτ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

πόγα lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

μπλάζε lemma: blago 'good'
form: adverb

translation: blessed are the poor and the ill!

νά lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

σιρꙋμάσι lemma: siromax 'poor one'
form: m.pl.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

νά lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

πόλνη lemma: bolen 'ill'
form: m.pl.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and woe to the rich and healthy!

μλὸγꙋ lemma: mlogo 'much'
form: adverb

10: ϛρασνꙋ lemma: strašno 'terribly'
form: adverb

νά lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

πογάτη lemma: bogat 'rich'
form: m.pl.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

να+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ζδράβη lemma: zdrav 'healthy'
form: m.pl.nom

ονηη+ lemma: oni 'they'
form: 3pl.nom

translation: they stand far away from seeking refuge at God

δελέκꙋ lemma: dalek 'far'
form: adverb

ϛοετ lemma: stoja 'stand'
form: 3pl.prs (ipf)

ωτ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

ꙋτετζένιε lemma: utešenie 'consolation'
form: n.sg.nom/acc

πόζηη lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.nom.pron

πέρβꙋ lemma: pъrvi 'first'
form: n.sg.nom/acc

translation: in the beginning, the Christians were wonderful

βρέ_με lemma: vrěme
form: n.sg.nom/acc

11: πηλὴ lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)

ζ̶ꙋ̶́ζ̶δ̶ꙋ̶ lemma: čuden 'miraculous'
form: n.sg.nom/acc

τζꙋ́δνη lemma: čuden 'miraculous'
form: m.pl.nom

χριϛιάνε lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

ονηη lemma: oni 'they'
form: 3pl.nom

translation: they did not look at, nor think of this age

νή+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

γλεδαλη lemma: gledam 'watch'
form: l-ptcp (ipf)

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

νί+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

μίσλιλη lemma: mislja 'think'
form: l-ptcp (ipf)

ζα+ lemma: za 'for, about'
form: preposition

τβοὴ lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

βέκ lemma: věk
form: m.sg.nom/acc

δέν lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

translation: they thought about the other age for the day and night

12: η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

νόσ lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom

μίσλιλη lemma: mislja 'think'
form: l-ptcp (ipf)

ζα+ lemma: za 'for, about'
form: preposition

όνιη lemma: onoi
form: m.sg.nom

βέκ lemma: věk
form: m.sg.nom/acc

ζατꙋβά lemma: zatova 'thus'
form: conjunction

translation: for that reason they left the sweetness of this world

ꙋϛάβηλη lemma: ostavja 'leave'
form: l-ptcp (pf)

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

σλάτκη lemma: sladъk 'sweet'
form: f.pl.nom/acc

ραπꙋτη lemma: rabota 'work, thing, matter'
form: f.pl.nom/acc

ꙋτ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

σόε lemma: soja
form: m.sg.nom

σφέτ lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.nom/acc

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they became desert (hermits)

Krčovski 1814: i sè oučiníle pustýnnikami

σα lemma: se 'self'
form: refl.acc

_τζινίλι lemma: učinja 'do'
form: l-ptcp (pf)

13: πꙋϛινή lemma: pustinja 'desert'
form: f.pl.nom/acc

κάμ+ lemma: kъm 'toward'
form: preposition

translation: they thought towards icons

ικονηη lemma: ikona 'icon'
form: f.pl.nom/acc

μίσλιλη lemma: mislja 'think'
form: l-ptcp (ipf)

ακꙋ+ lemma: ako 'if'
form: conjunction

translation: if they would take (husbands or wives), they would not be able to protect their souls from sins

πέσε lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

ιꙋζέλη lemma: uzema 'take'
form: l-ptcp (pf)

νε+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

πή lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.cond

μόγαλη lemma: moga 'can'
form: l-ptcp (ipf)

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

σι+ lemma: se 'self'
form: refl.dat

ꙋτζιꙋ́βατ lemma: učuvam
form: 3pl.prs (ipf)

14: δꙋ́σι+ lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

τε lemma: 'the'
form: f.pl.nom

ꙋτ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

γρέχοβε lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.nom

ζαϛὸ lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: because they had (wealth?)

Krčovski 1814: zatovà sè, štò imale, wstávile

ημάλη lemma: imam 'have'
form: l-ptcp (ipf)

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they left (it?)

ꙋϛάβηλη lemma: ostavja 'leave'
form: l-ptcp (pf)

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they went to forests and mountains, naked and barefoot and hungry and thirsty

ꙋτισλή lemma: otida 'leave, go away'
form: l-ptcp (pf)

πꙋ+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

γꙋρὴ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

πꙋ+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

πλανινη lemma: planina 'mountains'
form: f.pl.nom/acc

γόλη lemma: gol 'naked'
form: m.pl.nom

15: η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

πόσι lemma: bos 'barefoot'
form: m.pl.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

γλὰδνη lemma: gladen 'hungered'
form: m.pl.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ζέδνη lemma: žaden 'thirsty'
form: m.pl.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they lived next to terrible lions and fierce snakes and mad beasts

ζαβέλη lemma: živeja 'live'
form: l-ptcp (pf)

Krčovski 1814: živéle

πρη+ lemma: pri 'by'
form: preposition

ϛράσνι lemma: strašen 'terrible'
form: m.pl.nom

αρσλάνι lemma: aslan
form: m.pl.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

πρη+ lemma: pri 'by'
form: preposition

λίꙋτη lemma: ljut 'fierce'
form: f.pl.nom/acc

ζμήη lemma: zmija 'snake'
form: f.pl.nom/acc

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

πρη lemma: pri 'by'
form: preposition

16: λꙋ́δη lemma: lud 'mad'
form: m.pl.nom

ζβέρꙋβε lemma: zvěr 'beast'
form: m.pl.nom

α+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: and there were royal children among them

πηλή lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)

εδνή lemma: edin 'one'
form: m.pl.nom

οτ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

νίχ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

τζάρτζκη lemma: carski 'of king'
form: n.pl.nom/acc

τζεδά lemma: čedo 'child'
form: n.pl.nom/acc

α+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: and, for the sake of their souls, they walked like dead for every day

ζαραδί lemma: zaradi 'for'
form: preposition

σφόη+ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.nom/acc

τε lemma: 'the'
form: f.pl.nom

δꙋ́σι lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

17: δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

νί+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

γη lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

ζακꙋ́πετ lemma: zagubja 'lose'
form: 3pl.prs (ipf)

χόδιλη lemma: xodja 'walk'
form: l-ptcp (ipf)

σέκηη lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.nom.pron

δέν lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

κατό lemma: kato 'as'
form: conjunction

ꙋμρέλη lemma: umra 'die'
form: l-ptcp (pf)

η̶+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and no one can tell (all of) their works (they did) for 40 and 50 and 60 years

ν̶ί̶κ̶ο̶η̶ lemma: nikoi 'nobody, none'
form: nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

νίκοη lemma: nikoi 'nobody, none'
form: nom

νι+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

μꙋζή lemma: moga 'can'
form: 3sg.prs (ipf)

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

ησ_κάζε lemma: izkaža 'tell'
form: 3sg.prs (ipf)

18: τέχνι+ lemma: těxen 'their'
form: m.sg.nom.pron

τꙋ lemma: 'the'
form: n.sg.nom

ζαχμέτ lemma: zaxmet
form: m.sg.nom/acc

BAN I 616: zaxmet 'trud; griža, bezpokoistvo' < tr. zahmet < ar. zaḥma

πꙋ́ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

40 lemma: 40
form: digit

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

πꙋ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

50 lemma: 50
form: digit

η lemma: i 'and'
form: conjunction

60 lemma: 60
form: digit

γꙋδίνη lemma: godina 'year'
form: f.pl.nom/acc

σέκηη lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.nom.pron

translation: every day they were hungry and thirsty and naked as they were born from their mother

δέν lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

πηλή lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)



facsimilepage 151
1: γλάδνι lemma: gladen 'hungered'
form: m.pl.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ζέδνι lemma: žaden 'thirsty'
form: m.pl.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

γόλη lemma: gol 'naked'
form: m.pl.nom

κατό lemma: kato 'as'
form: conjunction

ꙋτ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

μαї́κα lemma: maika 'mother'
form: f.sg.nom

ρꙋδένη lemma: rodja 'give birth, beget'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and because of hard work they were like dead

ꙋτ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

γꙋλέμ lemma: golěm 'big'
form: m.sg.nom

ζαχμέτ lemma: zaxmet
form: m.sg.nom/acc

πηλή lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)

κατό lemma: kato 'as'
form: conjunction

ꙋμρέλη lemma: umra 'die'
form: l-ptcp (ipf)

2: αμή lemma: ami 'but'
form: conjunction

translation: but they were pure as angels

πηλή lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)

τζήϛη lemma: čist 'clean, pure'
form: m.pl.nom

κατό lemma: kato 'as'
form: conjunction

άγγελη lemma: angel 'angel'
form: m.pl.nom

σάσ lemma: s 'with'
form: preposition

translation: with such works one gets to the divine Paradise

τακβή lemma: takъv 'such'
form: m.pl.nom

ζαχμέτε lemma: zaxmet
form: m.pl.nom

σα+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

χόδη lemma: xodja 'walk'
form: 3sg.prs (ipf)

νά+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ποζη+ lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.nom.pron

ραї́ lemma: rai 'Paradise'
form: m.sg.nom/acc

α+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: and other saints (were) martyrs, who were tortured for the Christian faith

δρꙋ́γη lemma: drug 'other'
form: m.pl.nom

σφετ_τζή lemma: svętъc
form: m.pl.nom

3: μꙋτζενίτζη lemma: mъčenik 'martyr'
form: m.pl.nom

ϛό lemma: što 'what'
form: interrogative

χη+ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

μάτζηλη lemma: mъča 'torture'
form: l-ptcp (ipf)

ζα+ lemma: za 'for, about'
form: preposition

βέρα lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.nom

χριϛηάντζκα lemma: xristianski 'Christian'
form: f.sg.nom

τρή+ lemma: tri 'three'
form: text numeral

translation: three hundred and sixty years, every day they tortured many, threw to torture

ϛα lemma: sto 'hundred'
form: text numeral

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

σεζ+ lemma: šest 'six'
form: text numeral

δεσέ lemma: deset 'ten'
form: text numeral

γꙋδίνη lemma: godina 'year'
form: f.pl.nom/acc

σέκηη lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.nom.pron

δέν lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

4: μꙋ́τζηλη lemma: mъča 'torture'
form: l-ptcp (ipf)

μλόγꙋ lemma: mlogo 'much'
form: adverb

τιꙋρλί+ lemma: turja 'throw, put'
form: l-ptcp (pf)

lemma: u 'at'
form: preposition

μάκη lemma: mъka 'torment'
form: f.pl.nom/acc

εδνή lemma: edin 'one'
form: m.pl.nom

translation: some were flayed alive

ζίβη lemma: živ 'alive'
form: m.pl.nom

γη+ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

δράλη lemma: dera 'tear'
form: l-ptcp (ipf)

α+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: while others were thrown down from high rocks to die

δρꙋ́γη lemma: drug 'other'
form: m.pl.nom

ꙋτ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

βησόκꙋ lemma: visok 'high'
form: n.sg.nom/acc

κάμενιαη lemma: kamenie 'stone'
form: n.sg.nom/acc

χη+ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

πꙋ́σκα_λη lemma: puskam 'let'
form: l-ptcp (ipf)

5: δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

σα+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ꙋπηβατ lemma: ubivam 'murder, kill'
form: 3pl.prs (ipf)

α+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: and others were baked alive in furnaces

δρꙋ́γι lemma: drug 'other'
form: m.pl.nom

+ lemma: u 'at'
form: preposition

φꙋρꙋ́ναη lemma: furna
form: f.pl.nom/acc

χη+ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

πέκαλη lemma: peka 'bake'
form: l-ptcp (ipf)

ζίβη lemma: živ 'alive'
form: m.pl.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they were boiled in cauldrons

+ lemma: u 'at'
form: preposition

καζάναη lemma: kazan
form: m.sg.nom/acc

rechnik.chitanka: : kazan 'sădăt i cjaloto săorăženie za varene na rakija'

χη+ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

βαρίλη lemma: varja 'cook'
form: l-ptcp (ipf)

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they were hanged on churches

να+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

τζέρκꙋβε lemma: čerkova 'church'
form: f.pl.nom/acc

6: χη+ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

βαρτέλη lemma: vъrtja
form: l-ptcp (ipf)

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they were given alive to lions as a food

να+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

αρσλάνε lemma: aslan
form: m.pl.nom

χη+ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

ζίβη+ lemma: živ 'alive'
form: m.pl.nom

γη lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

δάβαλη lemma: davam 'give'
form: l-ptcp (ipf)

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

χη+ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

ηζεδάτ lemma: izjam 'eat out'
form: 3pl.prs (pf)

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they were thrown to snakes to be bitten by them

να lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ζμίη+ lemma: zmija 'snake'
form: f.pl.nom/acc

ταη lemma: 'the'
form: f.pl.nom

χη+ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

φάρλελη lemma: fъrlja 'throw'
form: l-ptcp (ipf)

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

χη lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

7: ꙋγρήζετ lemma: ugriža
form: 3pl.prs (pf)

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they were closed in deadly dungeons (?)

ονηη lemma: oni 'they'
form: 3pl.nom

σμέρτενη lemma: smъrten 'mortal'
form: f.pl.nom/acc

τεβνήτζη lemma: temnica
form: f.pl.nom/acc

χη+ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

ζατβάρελη lemma: zatvarjam 'close'
form: l-ptcp (ipf)

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and many holy martyrs died in deadly dungeons

μλόγꙋ lemma: mlogo 'much'
form: adverb

σφετί lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.nom

μꙋτζενίτζη lemma: mъčenik 'martyr'
form: m.pl.nom

+ lemma: u 'at'
form: preposition

σμέρ_τενι lemma: smъrten 'mortal'
form: m.pl.nom

8: τεβίητζη lemma: temnica
form: f.pl.nom/acc

σα+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

πρηꙋϛάβαλη lemma: prestavja 'adjust, die'
form: l-ptcp (pf)

σλꙋ́σεї́τε lemma: slušam 'listen'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: hear, so that you (can) see, how great and hard tortures the holy martyrs suffered!

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

βήδητε lemma: vidja 'see'
form: 2pl.prs (ipf)

κόλκꙋ lemma: kolko 'how much'
form: interrogative

γꙋλέμη lemma: golěm 'big'
form: f.pl.nom/acc

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

τέσκη lemma: težъk 'heavy'
form: f.pl.nom/acc

μάκη lemma: mъka 'torment'
form: f.pl.nom/acc

σα+ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

πρη_ταρπέλη lemma: pretъrpja 'suffer through'
form: l-ptcp (pf)

9: σφετί lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.nom

μꙋτζενίτζη lemma: mъčenik 'martyr'
form: m.pl.nom

τίε+ lemma: 'they'
form: 3pl.nom

translation: they are now just with archangels and angels

σα lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

τόκμꙋ lemma: tъkmo 'just'
form: adverb

σάσ lemma: s 'with'
form: preposition

αρχάγγελη lemma: arxangel 'archangel'
form: m.pl.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

άγγελη lemma: angel 'angel'
form: m.pl.nom

τακά+ lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: thus they are respected by the holy Church, by the Cherubim and Seraphim

χη lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

πꙋτζίτα lemma: počitam 'honor, celebrate'
form: 3sg.prs (ipf)

10: σφετά lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom

τζέρκβα lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.nom

χερꙋβίμ lemma: xeruvim 'cherub'
form: N-sny

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

σεραφίμ lemma: serafim 'seraph'
form: N-sny

ζαϛό lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: because Christ sat next to their souls

ο+ lemma: u 'at'
form: preposition

νίχνη lemma: nixen 'their'
form: f.pl.nom/acc

δꙋ́σι lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

σηδέλ lemma: sedja 'sit'
form: l-ptcp (ipf)

χριϛόσ lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.nom

α+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: and they remembered (with?) pointed ears

ονιη lemma: oni 'they'
form: 3pl.nom

πομίναλη lemma: pominam 'remember'
form: l-ptcp (ipf)

η_ζιγλένη lemma: iziglen
form: n.pl.nom/acc

11: ꙋσι lemma: uxo 'ear'
form: n.dl.nom/acc

αμή lemma: ami 'but'
form: conjunction

translation: but now (they are) not tortured, nor beaten, nor hungry nor thirsty

σιγά lemma: sega 'now'
form: adverb

νί+ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

μοτζατ lemma: mъča 'torture'
form: 3pl.prs (ipf)

νί lemma: ni 'nor'
form: conjunction

πίατ lemma: bija 'beat'
form: 3pl.prs (ipf)

νί+ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

γλάδνη lemma: gladen 'hungered'
form: m.pl.nom

νί+ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

ζέδνη lemma: žaden 'thirsty'
form: m.pl.nom

αμή lemma: ami 'but'
form: conjunction

translation: but they go by themselves to the lands and abysses of the Devil

σαμή lemma: sam 'alone'
form: m.pl.nom

χόδετ lemma: xodja 'walk'
form: 3pl.prs (ipf)

πꙋ+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ϛρανινή lemma: strana 'side, land'
form: f.pl.nom/acc

12: η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

πρόπατζη lemma: propast 'abyss'
form: f.pl.nom/acc

διάβολτζκη lemma: diavolski 'devilish'
form: f.pl.nom/acc

χριϛόσ lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.nom

translation: Christ worked for 31 years

ραπꙋτίλ lemma: rabotja 'work'
form: l-ptcp (ipf)

τρί+ lemma: tri 'three'
form: text numeral

Krčovski 1814: *gı* (i.e. 13)

δεϛε lemma: deset 'ten'
form: text numeral

ι+ lemma: i 'and'
form: conjunction

εδνο lemma: edin 'one'
form: text numeral

γꙋδίνη, lemma: godina 'year'
form: f.pl.nom/acc

ραποτίλ lemma: rabotja 'work'
form: l-ptcp (ipf)

translation: He worked to teach us to work, so that we do not eat from another one's toil

δανα lemma: dano 'may'
form: particle

ναꙋ́τζη lemma: nauča 'teach, learn'
form: 3sg.prs (ipf)

13: νάσ lemma: nie 'we'
form: 1pl.gen/acc (long)

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

νίε lemma: nie 'we'
form: 1pl.nom

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

ραπότιμε lemma: rabotja 'work'
form: 1pl.prs (ipf)

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

νηι lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

εδέμε lemma: jam 'eat'
form: 1pl.prs (ipf)

τ̶ζ̶δ̶ lemma: čužd 'foreign'
form: m.sg.nom

τζίꙋζδη lemma: čužd 'foreign'
form: m.sg.nom.pron

πότ lemma: pot 'sweat'
form: m.sg.nom/acc

πάκ lemma: pak 'again'
form: adverb

translation: then, after a year, He collected the holy apostles

Krčovski 1814: pákъ kogà stanálъ *l* godíni

κꙋγά lemma: koga 'when'
form: interrogative

ϛάνα lemma: stana 'become, stand up'
form: 2/3sg.aor (pf)

γꙋδίνα lemma: godina 'year'
form: f.sg.nom

σπραλ lemma: sъbera 'collect'
form: l-ptcp (pf)

σφε_τή lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.nom

14: απόϛολη lemma: apostol 'apostle'
form: m.pl.nom

χοδίλ lemma: xodja 'walk'
form: l-ptcp (ipf)

translation: He walked for three years

τρί lemma: tri 'three'
form: text numeral

γꙋδίνη lemma: godina 'year'
form: f.pl.nom/acc

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and He did many miracles

μλόγꙋ lemma: mlogo 'much'
form: adverb

τζιꙋδά lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

ꙋτζινίλ lemma: učinja 'do'
form: l-ptcp (pf)

ꙋμρέλι lemma: umra 'die'
form: m.pl.nom
alt.analysis: l-ptcp (pf)

translation: dead were revived

ꙋζηβέβαλη lemma: oživěja
form: l-ptcp (ipf)

ꙋτ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: from 5 breads He fed 5000 men with women and children

πέτ lemma: pet 'five'
form: text numeral

χλέ_πꙋβε lemma: xlěb 'bread'
form: m.pl.nom

15: πέτ lemma: pet 'five'
form: text numeral

χιλιάδη lemma: xiliada
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: text numeral

μꙋ́ζη lemma: muž
form: m.pl.nom

νασίτιλ lemma: nasitja 'satisfy'
form: l-ptcp (pf)

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ζένη lemma: žena 'woman'
form: f.pl.nom/acc

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

δετζά lemma: dete 'child'
form: n.pl.nom/acc

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and, as they ate from these breads, the holy apostles collected 12 baskets of leftovers

ελη lemma: jam 'eat'
form: l-ptcp (ipf)

ꙋτ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

σέε lemma: soja
form: m.pl.nom

χλέπꙋβε, lemma: xlěb 'bread'
form: m.pl.nom

σα+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

σπράλη lemma: sъbera 'collect'
form: l-ptcp (pf)

σφε_τή lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.nom

16: απόϛολη lemma: apostol 'apostle'
form: m.pl.nom

δβα+ lemma: dva 'two'
form: text numeral

Krčovski 1814: 21 (sic)

νὰ+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

δεϛε lemma: deset 'ten'
form: text numeral

κόσε+ lemma: koš 'basket'
form: m.pl.nom

τρόχη lemma: troxa 'crumbs'
form: f.pl.nom/acc

πόσλετ lemma: posle 'afterwards'
form: adverb

translation: then the Jews, because of jealousy, tortured him much

εβρέη lemma: evrein 'Jew, Hebrew'
form: m.pl.nom

ωτ lemma: ot 'from'
form: preposition

ζάβηś+ lemma: zavist 'envy'
form: f.sg.nom

τα lemma: 'the'
form: f.sg.nom

μλόγꙋ lemma: mlogo 'much'
form: adverb

γꙋ+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

μάτζηλη lemma: mъča 'torture'
form: l-ptcp (ipf)

τρι lemma: tri 'three'
form: text numeral

translation: 33 thousand times they struck Him

Krčovski 1814: *ѯz* (i.e. 67)

17: δεϛε lemma: deste
form: text numeral

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

τρι lemma: tri 'three'
form: text numeral

χιλιάδι lemma: xiliadi
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: text numeral

πότ lemma: pъt '(marker of repetition)'
form: m.sg.nom/acc

γꙋ+ lemma: gu
form: m.3sg.gen/acc (short)

ꙋδρὴλη lemma: udrja
form: l-ptcp (pf)

πꙋ+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: all together were beating Him on that beautiful face

τꙋβά lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

κράσνο lemma: krasen 'beautiful'
form: n.sg.nom/acc

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

πρεκρὰσνο lemma: prekrasen 'most beautiful'
form: n.sg.nom/acc

λήτζε lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

γꙋ+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

πήλη lemma: bija 'beat'
form: l-ptcp (ipf)

βρꙋ́τ lemma: vrъt
form: adverb

BAN I 189: vrăt 'vsički' < vъ rędъ

18: σνάγα+ lemma: snaga 'body'
form: f.sg.nom

translation: His body was one single wound after those fierce tortures

τα lemma: 'the'
form: f.sg.nom

νέγꙋβα lemma: negov 'his'
form: f.sg.nom

πηλά lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)

εδνά lemma: edin 'one'
form: f.sg.nom

ρανα lemma: rana 'wound'
form: f.sg.nom

πο+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

τίε lemma: toja 'that'
form: f.pl.nom

λίꙋτη lemma: ljut 'fierce'
form: f.pl.nom/acc

μίꙋκη lemma: mъka 'torment'
form: f.pl.nom/acc

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they put Him on a cross

γꙋ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

πρικꙋβαλη lemma: prikovam
form: l-ptcp (pf)

νά+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

κόρϛ lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 152
1: η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they stuck big nails to His hands and legs

μꙋ+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ζαπήλη lemma: zabija 'hit'
form: l-ptcp (pf)

νά lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ρακή+ lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.nom/acc

τε+ lemma: 'the'
form: f.pl.nom

μꙋ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

να+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

νꙋγί+ lemma: noga 'leg'
form: f.pl.nom/acc

τε+ lemma: 'the'
form: f.pl.nom

μꙋ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

γꙋλέμη lemma: golěm 'big'
form: m.pl.nom

πιρόνε, lemma: piron 'nail'
form: m.pl.nom

α+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: and this Lamb of God lived through these tortures for our sake

τοή lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

ογνετζ lemma: agnec 'lamb (male)'
form: m.sg.nom

πόζηη lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.nom.pron

2: σίτζκη+ lemma: vsičъk 'every'
form: f.pl.nom/acc

τε lemma: 'the'
form: f.pl.nom

τέε lemma: toja 'that'
form: f.pl.nom

μόκη lemma: mъka 'torment'
form: f.pl.nom/acc

πριταρπέλ lemma: pretъrpja 'suffer through'
form: l-ptcp (pf)

ζαραδί lemma: zaradi 'for'
form: preposition

νάσ lemma: nie 'we'
form: 1pl.gen/acc (long)

δανα+ lemma: dano 'may'
form: particle

translation: so that He may buy us out from the hands of the Devil

ꙋτκꙋ́πη lemma: otkupja 'buy out'
form: 3sg.prs (pf)

νάσ lemma: nie 'we'
form: 1pl.gen/acc (long)

ꙋτ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

ρόκη lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.nom/acc

διάβολτζκη lemma: diavolski 'devilish'
form: f.pl.nom/acc

3: η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and when the Christ was on the cross, the sun became dark for three hours

κꙋγά lemma: koga 'when'
form: interrogative

πήλ lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)

χρηϛόσ lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.nom

νά lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

κόρϛ lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

τρί lemma: tri 'three'
form: text numeral

σαχάτε lemma: saxat 'hour'
form: m.pl.nom

σλόντζε+ lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.nom/acc

τꙋ lemma: 'the'
form: n.sg.nom

σα+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

πꙋτεβνήλꙋ lemma: potъmnja
form: l-ptcp (pf)

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the ground was shaking terribly for three hours

τρί lemma: tri 'three'
form: text numeral

σαχάτε lemma: saxat 'hour'
form: m.pl.nom

ζε_μλέ+ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

4: τα+ lemma: 'the'
form: f.sg.nom

σα lemma: se 'self'
form: refl.acc

τρέσαλα lemma: tresa 'shake'
form: l-ptcp (ipf)

ϛράσνꙋ lemma: strašno 'terribly'
form: adverb

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the dead were revived there, in the holy city of Jerusalem

ꙋζηβέλη lemma: oživěja
form: l-ptcp (ipf)

βρꙋ́τ lemma: vrъt
form: adverb

ꙋμρέλη+ lemma: umra 'die'
form: m.pl.nom
alt.analysis: l-ptcp (pf)

τε lemma: 'the'
form: m.pl.nom

τάμꙋ lemma: tamo 'there'
form: adverb

οτ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

σφετί lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

γράδα lemma: grad 'city'
form: m.sg.gen

ιέρꙋ_σαλίμ lemma: Jerusalim
form: m.sg.nom/acc

5: η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and those, who were saints, saw, how those became alive

μλόγꙋ lemma: mlogo 'much'
form: adverb

κοή lemma: koi 'who'
form: nom

πηλή lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)

σφετή lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.nom

γꙋ+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

βίδελη lemma: vidja 'see'
form: l-ptcp (ipf)

κατό lemma: kato 'as'
form: conjunction

τίε lemma: 'they'
form: 3pl.nom

ꙋζηβέλη lemma: oživěja
form: l-ptcp (pf)

τακά lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: thus they will arise there, in the next age

ϛαή lemma: šta 'want'
form: 3sg.prs (ipf)

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

ꙋζηβέετ lemma: oživěja
form: 3pl.prs (ipf)

6: τάμꙋ lemma: tamo 'there'
form: adverb

νὰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ονηη lemma: onoi
form: m.sg.nom

βέκ lemma: věk
form: m.sg.nom/acc

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: may we say

δανα+ lemma: dano 'may'
form: particle

κάζημε lemma: kaža 'tell, show'
form: 1sg.prs (pf)

σιγά lemma: sega 'now'
form: adverb

translation: now the people say:

βήκατ lemma: vikam 'call, shout'
form: 3pl.prs (ipf)

τζιꙋβέτζη lemma: člověk
form: m.pl.nom

νί+ lemma: nie 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

translation: ʺwe suffer from the taxesʺ

ε lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

τέσκꙋ lemma: težko 'heavily'
form: adverb

ꙋτ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

βεργιά+ lemma: vergia
form: f.sg.nom

BAN I 135: vergija 'vid danăk v Otomanskata imperija' < tr. vergi, vermek 'davam'

τα lemma: 'the'
form: f.sg.nom

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let us know the first and pure (ones)!

πꙋ_ζνάημε lemma: poznaja 'know, understand'
form: 1pl.prs (pf)

7: πάρβꙋ lemma: pъrvo 'first'
form: adverb

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

τζήϛꙋ lemma: čisto 'purely'
form: adverb

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let us not blaspheme the name of God!

νε+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

χꙋ́λημε lemma: xulja 'slander, blaspheme'
form: 1pl.prs (ipf)

ημε lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

πόζηη, lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.nom.pron

κꙋτρό+ lemma: kotri
form: n.sg.nom

translation: which is worse, the tax or fierce torment?

ε lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

πο+ lemma: po (2) '(comparative particle)'
form: degree particle

τέσκꙋ lemma: težъk 'heavy'
form: n.sg.nom/acc

δάλη lemma: dali 'whether'
form: interrogative particle

βεργίε lemma: vergia
form: f.sg.nom

ηλη lemma: ili 'or'
form: conjunction

8: λꙋ́τη lemma: ljut 'fierce'
form: f.pl.nom/acc

μάκοι lemma: mъka 'torment'
form: f.pl.nom/acc

μλόγꙋ lemma: mlogo 'much'
form: adverb

translation: torment is much worse than the taxes

ε lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

πο+ lemma: po (2) '(comparative particle)'
form: degree particle

τέσκꙋ lemma: težъk 'heavy'
form: n.sg.nom/acc

μόκοι lemma: mъka 'torment'
form: f.pl.nom/acc

ꙋτ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

βεργία+ lemma: vergia
form: f.sg.nom

τα lemma: 'the'
form: f.sg.nom

τꙋγάβα lemma: togava 'then'
form: relative

translation: in those times, they did not take the money

νί+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ζαλη lemma: žaleja
form: 3sg.prs (ipf)

παρή lemma: pari
form: f.pl.nom/acc

αμή lemma: ami 'but'
form: conjunction

translation: they were giving the money to those, who abandoned the faith in God

ονηη lemma: oni 'they'
form: 3pl.nom

9: δάβαλη lemma: davam 'give'
form: l-ptcp (ipf)

παρή, lemma: pari
form: f.pl.nom/acc

κοή lemma: koi 'who'
form: nom

ꙋϛάβη lemma: ostavi
form: 3sg.prs (ipf)

βέρα lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.nom

πόζηη, lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.nom.pron

αμά lemma: ama 'but'
form: conjunction

translation: but the saints, men and women and children, did not abandon the faith

σφετί lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

μάζη lemma: mъž 'man'
form: m.pl.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ζένη lemma: žena 'woman'
form: f.pl.nom/acc

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

δετζά lemma: dete 'child'
form: n.pl.nom/acc

νέ+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ꙋϛάβη_λη lemma: ostavja 'leave'
form: l-ptcp (pf)

10: βέρα+ lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.nom

τα lemma: 'the'
form: f.sg.nom

αμί lemma: ami 'but'
form: conjunction

translation: but rather, they went to torments as if to joy

χόδιλη lemma: xodja 'walk'
form: l-ptcp (ipf)

νά lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

μόκοι lemma: mъka 'torment'
form: f.pl.nom/acc

κατό lemma: kato 'as'
form: conjunction

να+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ραδꙋσ lemma: radost 'joy'
form: f.sg.nom

α+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: but let them (try to) torture (us) now!

σεγά lemma: sega 'now'
form: adverb

τακά lemma: taka 'thus'
form: relative

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

μότζετ lemma: mъča 'torture'
form: 3pl.prs (ipf)

δάλη lemma: dali 'whether'
form: interrogative particle

translation: would there be anyone among ten thousand, who would suffer through such fierce and hard torments?

Krčovski 1814: da_lì by sè nášelъ wt désetъ xïlïádi edénъ

πεχ+ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.impf (ipf)

σε lemma: se 'self'
form: refl.acc

11: νασέλ lemma: naida 'find, overtake'
form: l-ptcp (ipf)

ꙋτ+ lemma: ut
form: preposition

δέσετ lemma: deset 'ten'
form: text numeral

χιλιάδι lemma: xiliada
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: text numeral

εδίν lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom/acc
alt.analysis: text numeral

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

πρηταρπή lemma: pretъrpja 'suffer through'
form: 3sg.prs (pf)

τακβή lemma: takъv 'such'
form: f.pl.nom/acc

λιꙋ́τη lemma: ljut 'fierce'
form: f.pl.nom/acc

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

τέσκη lemma: težъk 'heavy'
form: f.pl.nom/acc

μόκη, lemma: mъka 'torment'
form: f.pl.nom/acc

αμά lemma: ama 'but'
form: conjunction

translation: but those saints sang songs of God from those hard tortures

τίε lemma: toja 'that'
form: m.pl.nom

σφετ_τζή lemma: svętъc
form: m.pl.nom

12: ꙋτ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

τέσκη lemma: težъk 'heavy'
form: f.pl.nom/acc

μάκοι lemma: mъka 'torment'
form: f.pl.nom/acc

πέλη lemma: pěja
form: l-ptcp (ipf)

πέσνη lemma: pěsnь
form: f.pl.nom/acc

πόζηη, lemma: božii 'Godʹs'
form: m.pl.nom.pron

αμά lemma: ama 'but'
form: conjunction

translation: but those Christians had and carried in their mouths and hearts the name of Christ

τίε lemma: toja 'that'
form: m.pl.nom

χριϛιάνε lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

ημάλη lemma: imam 'have'
form: l-ptcp (ipf)

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

νόσιλη lemma: nosja 'carry'
form: l-ptcp (ipf)

+ lemma: u 'at'
form: preposition

τέχνη lemma: těxen 'their'
form: n.pl.nom/acc

13: ꙋϛά lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

νίχνο lemma: nixen 'their'
form: n.sg.nom/acc

σόρτζε lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

ημε lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

χριϛόβꙋ lemma: Xristov 'Christʹs'
form: n.sg.nom/acc

νε_πρεϛάνο lemma: neprestanno 'ceaselessly'
form: adverb

translation: they prayed (ʺdidʺ) perpetually:

τζήναλη lemma: činja 'do'
form: l-ptcp (ipf)

γόσποδι lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: ʺo Lord Jesus Christ, Son of God, may you have mercy on sinful myselfʺ

ηισꙋ́σε lemma: Isus 'Jesus'
form: m.sg.voc

χριϛε lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.voc

σίνε lemma: sin 'son'
form: m.sg.voc

πό_ζηη lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.nom.pron

14: πόμιλꙋη+ lemma: pomiluja
form: 2sg.imp (ipf)

με lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

γρέσναγꙋ lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.sg.gen/acc.pron

ονηη lemma: oni 'they'
form: 3pl.nom

translation: they prayed to Christ in every hour

σέκηη lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.nom.pron

τζάσ lemma: čas 'hour'
form: m.sg.nom/acc

χριϛά lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

μόληη lemma: molja 'pray'
form: l-ptcp (ipf)

Krčovski 1814: molíle

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they called the Christ to help them and to make them strong

χριϛά lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

βήκαλη lemma: vikam 'call, shout'
form: l-ptcp (ipf)

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

χμη lemma: 'they'
form: 3pl.dat

15: πꙋμάγα lemma: pomagam 'help'
form: 3sg.prs (ipf)

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

γη+ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

ꙋκρεπή, lemma: ukrěpja
form: 3sg.prs (pf)

χριϛά lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

translation: they called the Christ

βήκαλη lemma: vikam 'call, shout'
form: l-ptcp (ipf)

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they prayed to Christ for that

χριϛά lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

μόληλη lemma: molja 'pray'
form: l-ptcp (ipf)

ζατꙋβά lemma: zatova 'thus'
form: conjunction

translation: and the Christ sat at their souls

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

χριϛόσ lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.nom

16: + lemma: u 'at'
form: preposition

τέχνι lemma: texni
form: f.pl.nom/acc

δꙋ́σι lemma: duši
form: f.pl.nom/acc

σιδέλ lemma: sidel
form: l-ptcp (ipf)

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the Christ gave them strength and sturdiness

να+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ζήβꙋ lemma: živo
form: adverb

χριϛόσ lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.nom

ημ+ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

δάλ+ lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)

σίλα lemma: sila 'power'
form: f.sg.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

κρέποϛ. lemma: krěpost
form: f.sg.nom

ονιη lemma: oni 'they'
form: 3pl.nom

translation: if they did not pray to Christ everytime, they would not be able to suffer so fierce torments

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

πέχα lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

17: νί+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

μοληλη lemma: molja 'pray'
form: l-ptcp (ipf)

νά lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

χριϛά lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

σέκηη lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.nom.pron

τζάσ lemma: čas 'hour'
form: m.sg.nom/acc

νε+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

πή+ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.cond

μόγαλη lemma: moga 'can'
form: l-ptcp (ipf)

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

πριταρπέτ lemma: pretъrpja 'suffer through'
form: 3pl.prs (pf)

τόλκꙋβα lemma: tolkova 'as much'
form: relative

λίꙋτη lemma: ljut 'fierce'
form: f.pl.nom/acc

18: μόκοι, lemma: mъka 'torment'
form: f.pl.nom/acc

ζατꙋβά lemma: zatova 'thus'
form: conjunction

translation: for that reason they threw the believers to fire to burn

Krčovski 1814: zatovà ne+ vě´rni+ te gì frъlá-le ou oginъ (kolěbanie pri udvoenii obъekta!)

ν̶έ̶+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

βερνι+ lemma: věren 'loyal, faithful'
form: m.pl.nom

τε lemma: 'the'
form: m.pl.nom

χη+ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

φάρλελη lemma: fъrlja 'throw'
form: l-ptcp (ipf)

να+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ογαν lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

ηζγꙋρέτ, lemma: izgorja 'burn'
form: 3pl.prs (pf)

α+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: but the fire could not burn them

ογαν lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

νέ+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

μογαλ+ lemma: moga 'can'
form: l-ptcp (ipf)

δα lemma: da 'to'
form: conjunction

19: χη+ lemma:
form: 3pl.gen/acc (short)

ηζγꙋρέβα lemma: izgorjavam
form: 3sg.prs (ipf)

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the poison could not poison them

οτροβα lemma: otrova 'poison'
form: f.sg.nom

νέ+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

μογαλα lemma: moga 'can'
form: l-ptcp (ipf)

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

χη+ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

ꙋτροβꙋβα, lemma: otravjam
form: 3sg.prs (ipf)

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the fierce snakes could not bite them

λίꙋτη lemma: ljut 'fierce'
form: f.pl.nom/acc

ζμήη lemma: zmija 'snake'
form: f.pl.nom/acc

νέ+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

μογαλη lemma: moga 'can'
form: l-ptcp (ipf)

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

χη lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)



facsimilepage 153
1: ꙋγρήζετ, lemma: ugriža
form: 3pl.prs (ipf)

ώ+ lemma: o 'oh'
form: interjection

translation: oh, how strong is the faith, and the prayer to God, and pure life

λελε lemma: lele 'behold!'
form: interjection

βέρα lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.nom

κόλκꙋ lemma: kolko 'how much'
form: interrogative

ε+ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

σίλνα lemma: silen 'strong'
form: f.sg.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

μόλενιε lemma: molenie 'praying'
form: n.sg.nom/acc

πόγα lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

τζίϛꙋ lemma: čist 'clean, pure'
form: n.sg.nom/acc

ζίβένιε, lemma: živenie
form: n.sg.nom/acc

αμά lemma: ama 'but'
form: conjunction

translation: but those Christians were never killing (?)

Krčovski 1814: a-mà tı´e bžïi xrstïáni nikóĭ pátъ ne+ sè wpíle, i ne býle pïę´ni

τίε lemma: toja 'that'
form: m.pl.nom

2: χριϛιάνε lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

νήκοη lemma: nikoi 'nobody, none'
form: m.sg.nom.pron

πότ lemma: pъt '(marker of repetition)'
form: m.sg.nom/acc

νέ+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

σα+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ꙋμπήβαλη lemma: ubivam 'murder, kill'
form: l-ptcp (ipf)

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: they never drunk (so much as to) be drunk

νέ+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

σα+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ꙋπήβαλη lemma: upivam
form: l-ptcp (ipf)

πηένη, lemma: pija 'drink'
form: m.pl.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (ipf)

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they never sung devilish songs

νίκοη lemma: nikoi 'nobody, none'
form: m.sg.nom.pron

πότ lemma: pъt '(marker of repetition)'
form: m.sg.nom/acc

νέ+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

πελη lemma: pěja
form: l-ptcp (ipf)

3: πέσνη lemma: pěsnь
form: f.pl.nom/acc

διάβολτζκη lemma: diavolski 'devilish'
form: f.pl.nom/acc

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they did not play (instruments)

νί+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

σφήριλη lemma: svirja 'whistle'
form: l-ptcp (ipf)

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they did not dance

νέ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ηγράλη lemma: igraja 'dance, play'
form: l-ptcp (ipf)

αμή lemma: ami 'but'
form: conjunction

translation: but all the men and women knew the literature (Scripture?)

Krčovski 1814: ni sí+te múži i žéni kníga znále

σίτζκη lemma: vsičъk 'every'
form: m.pl.nom

μꙋ́ζη lemma: mъž 'man'
form: m.pl.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ζένη lemma: žena 'woman'
form: f.pl.nom/acc

κνήγα lemma: kniga 'book, letter, literature'
form: f.sg.nom

ζνάελη lemma: znaja 'know'
form: l-ptcp (ipf)

4: βέτζερꙋ lemma: večera 'dinner'
form: f.sg.acc

translation: they prayed in the morning and evening to God

< *večerom i utrinom ? Krčovski 1814: véčerъ, i outrw čitále, bga molíle

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ꙋ́τρηνꙋ lemma: utrina
form: f.sg.acc

να+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

πόγα lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

σα+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

μόληλη, lemma: molja 'pray'
form: l-ptcp (ipf)

α lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: and now they don't pray to God

σεγά lemma: sega 'now'
form: relative

νή+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

σα+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

μολετ lemma: molja 'pray'
form: 3pl.prs (ipf)

να+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

πόγα, lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

αμί lemma: ami 'but'
form: conjunction

translation: but they sing devilish songs

πέατ lemma: pěja
form: 3pl.prs (ipf)

πέσνη lemma: pěsnь
form: f.pl.nom/acc

διά_βολτζκη lemma: diavolski 'devilish'
form: f.pl.nom/acc

5: η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the Devil rejoices about their souls

σα+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ράδꙋβα lemma: raduvam
form: 3sg.prs (ipf)

διάβολα+ lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.gen/acc.anim
alt.analysis: m.sg.def

τ lemma: 'the'
form: m.sg.nom

σασ+ lemma: s 'with'
form: preposition

τέχνη+ lemma: těxen 'their'
form: f.pl.nom/acc

τε lemma: 'the'
form: f.pl.nom

δꙋ́σι lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and (the early Christians) did not lay with their wives every day

νη+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

σά lemma: se 'self'
form: refl.acc

λέγαλη lemma: ljagam 'lay'
form: l-ptcp (ipf)

σάσ+ lemma: s 'with'
form: preposition

ζένι+ lemma: žena 'woman'
form: f.pl.nom/acc

τε+ lemma: 'the'
form: f.pl.nom

σι lemma: se 'self'
form: refl.dat

βρꙋ́τ+ lemma: vrъt
form: adverb

δενέ lemma: den 'day'
form: m.pl.nom

6: τε lemma: 'the'
form: m.pl.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: they lived purely as angels

τζήϛꙋ lemma: čisto 'purely'
form: adverb

ζιβέλη lemma: živěja
form: l-ptcp (ipf)

κατꙋ́ lemma: kato 'as'
form: conjunction

άγγελη lemma: angel 'angel'
form: m.pl.nom

α+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: and now, because of sinful life and accursed drinking, they even lose their minds

σεγά lemma: sega 'now'
form: adverb

ꙋτ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

γρέσνο lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: n.sg.nom/acc

ζηβένιε lemma: živenie
form: n.sg.nom/acc

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ꙋτ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

πρꙋκλέτꙋ lemma: proklet
form: n.sg.nom/acc

πηάντζκꙋ lemma: pianstvo
form: n.sg.nom/acc

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

_μꙋβέ+ lemma: um 'intellect'
form: m.pl.nom

7: τε lemma: 'the'
form: m.pl.nom

σι+ lemma: se 'self'
form: refl.dat

σα+ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ζαγꙋ́πηλη lemma: zagubja 'lose'
form: l-ptcp (pf)

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they became like mindless cattle

ϛάναλι+ lemma: stana 'become, stand up'
form: l-ptcp (pf)

σα lemma: se 'self'
form: refl.acc

κακβότꙋ lemma: kakvoto 'what'
form: n.sg.nom

πεζꙋ́μνη lemma: bezumen 'foolish'
form: m.sg.nom

δꙋπήτατζη lemma: dobitъk 'cattle'
form: m.sg.nom/acc

πꙋ+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: they marry in (their) 50s and even 60s, with (up to) three women

πε+ lemma: pet 'five'
form: text numeral

δεσέ lemma: deset 'ten'
form: text numeral

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

πꙋ+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

σεζ+ lemma: šest 'six'
form: text numeral

δε_σέ lemma: deset 'ten'
form: text numeral

8: γꙋδίνη lemma: godina 'year'
form: f.pl.nom/acc

σα+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ζένετ lemma: ženja 'marry'
form: 3pl.prs (ipf)

πꙋ+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

τρή lemma: tri 'three'
form: text numeral

ζένη lemma: žena 'woman'
form: f.pl.nom/acc

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the Law does not allow (ʺgiveʺ) three wives

τρί+ lemma: tri 'three'
form: text numeral

ζένη lemma: žena 'woman'
form: f.pl.nom/acc

νι+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

δάβα lemma: davam 'give'
form: 3sg.prs (ipf)

ζακόν lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the adulterous Devil enters

φλέζε lemma: vlěza 'enter'
form: 3sg.prs (pf)

πλꙋ́δνꙋ lemma: bluden 'sinful'
form: m.sg.nom.pron

διάβολ lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he drags them

Krčovski 1814: i gì vléče ou múki vě´čnïi

χη+ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

βλε_τζέ lemma: vleka
form: 3sg.prs (ipf)

9: ονηη lemma: oni 'they'
form: 3pl.nom

translation: they, as blind ones, do not see the chains and reins of the Devil

κατό lemma: kato 'as'
form: conjunction

σλέπη lemma: slěp 'blind'
form: m.pl.nom

νι+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

βίδατ lemma: vidja 'see'
form: 3pl.prs (ipf)

βεριꙋ́γι lemma: veriga
form: f.pl.nom/acc

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ꙋζδη lemma: juzda 'reins'
form: f.pl.nom/acc

διάβꙋλτζκη lemma: diavolski 'devilish'
form: f.pl.nom/acc

ονηη lemma: oni 'they'
form: 3pl.nom

translation: they, blind and faithless ones, do not pray to Christ

σλέπη lemma: slěp 'blind'
form: m.pl.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

νέ+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

βερνη lemma: věren 'loyal, faithful'
form: m.pl.nom

νί+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

σα+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

μό_λετ lemma: molja 'pray'
form: 3pl.prs (ipf)

10: νά lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

χριϛὰ lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

αμί lemma: ami 'but'
form: conjunction

translation: but they go with accursed drinking and magic

χόδετ lemma: xodja 'walk'
form: 3pl.prs (ipf)

πꙋ+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

Krčovski 1814: po prokléto báeně, i magı´i

πρꙋκλέτꙋ lemma: proklet
form: n.sg.nom/acc

πιάντζκꙋ lemma: pianstvo
form: n.sg.nom/acc

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

πο+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

μαγέ lemma: magia 'magic'
form: f.sg.nom

ωχ lemma: ox 'o'
form: interjection

translation: o you blind souls and faithless men, why do you enlist yourself to the Devil?

σλέπη lemma: slěp 'blind'
form: f.pl.nom/acc

δꙋ́σι lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

νέ+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

βερνη lemma: věren 'loyal, faithful'
form: m.pl.nom

11: τζελꙋβέτζη, lemma: člověk
form: m.pl.nom

ζαϛό+ lemma: zašto 'for'
form: conjunction

σα lemma: se 'self'
form: refl.acc

πίσꙋβατε, lemma: pisuvam 'write'
form: 2pl.prs (ipf)

νά lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

διάβολα lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.gen/acc.anim

διάβολ lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.nom

translation: the Devil tortures them

χη+ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

μάτζη lemma: mъča 'torture'
form: 3sg.prs (ipf)

α+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: but they go to the Devil again

ονηη, lemma: oni 'they'
form: 3pl.nom

πάκ lemma: pak 'again'
form: adverb

να+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

διάβολα lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.gen/acc.anim

12: χόδετ, lemma: xodja 'walk'
form: 3pl.prs (ipf)

ωχ lemma: ox 'o'
form: interjection

translation: o how big is your blindness!

γꙋλέμα lemma: golěm 'big'
form: f.sg.nom

βάσα lemma: vaš 'your'
form: f.sg.nom

σλεποτά lemma: slěpota
form: f.sg.nom

χριϛόσ lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.nom

translation: when the Christ walked the Earth, He banished from one man many devils

κꙋγά lemma: koga 'when'
form: interrogative

χόδιλ lemma: xodja 'walk'
form: l-ptcp (ipf)

πꙋ+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ζεμλέ+ lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.nom

τα lemma: 'the'
form: f.sg.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ησπάδηλ lemma: izpъdja 'expel'
form: l-ptcp (pf)

13: ꙋτ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

εδίν lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

τζιλέκ lemma: čilěk 'human'
form: m.sg.nom

μλόγꙋ lemma: mlogo 'much'
form: adverb

διάβολε lemma: diavol 'devil'
form: m.pl.nom

πάκ lemma: pak 'again'
form: adverb

translation: then these devils prayed Christ to allow them to enter some swines

τέε lemma: toja 'that'
form: m.pl.nom

διάβολε lemma: diavol 'devil'
form: m.pl.nom

σα+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

μόλιλη lemma: molja 'pray'
form: l-ptcp (ipf)

νὰ+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

χριϛά lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

χμι+ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

δαδέ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)

ηζιν lemma: izin 'permission'
form: m.sg.nom/acc

14: δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

φλέζατ lemma: vlěza 'enter'
form: 3pl.prs (pf)

νά lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

σφινιέ+ lemma: svinja
form: f.pl.nom/acc

τε, lemma: 'the'
form: f.pl.nom

ακꙋ́ lemma: ako 'if'
form: conjunction

translation: if a devil cannot enter a swine without the Lord's permit, the less can it enter a house of God

Krčovski 1814: kogà ne móže dïá-volъ da vléze bezъ izínъ ou svíni˸ tó i xíčъ ne móže da vléze ou ká-šta, i ou domъ bžïĭ

πεσ+ lemma: bez 'without'
form: preposition

ηζιν lemma: izin 'permission'
form: m.sg.nom/acc

γόσποδοφ lemma: Gospodov
form: m.sg.nom

νι+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

μόζε lemma: moga 'can'
form: 3sg.prs (ipf)

διάβολ lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.nom

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

φλέζε lemma: vlěza 'enter'
form: 3sg.prs (pf)

νὰ+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

σφηνηε+ lemma: svinja
form: f.pl.nom/acc

τꙋ lemma: 'the'
form: n.sg.nom

15: τό+ lemma: to 'that, then'
form: particle

χήτζ lemma: xič 'thus'
form: particle

νι+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

μόζε lemma: moga 'can'
form: 3sg.prs (ipf)

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

φλέζε lemma: vlěza 'enter'
form: 3sg.prs (pf)

φάφ lemma: v 'in'
form: preposition

κόϛα lemma: kъšta 'house'
form: f.sg.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

φάφ+ lemma: v 'in'
form: preposition

δόμ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

πόζηη lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.nom.pron

νίε lemma: nie 'we'
form: 1pl.nom

translation: we all Christians are in the house of God

σίτζκη lemma: vsičъk 'every'
form: m.pl.nom

χριϛιάνε lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

σμέ lemma: sъm 'be'
form: 1pl.prs (ipf)

β+ lemma: v 'in'
form: preposition

δόμꙋβε lemma: dom 'house'
form: m.pl.nom

16: η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

κόϛη lemma: kъšta 'house'
form: f.pl.nom/acc

πόζηη lemma: božii 'Godʹs'
form: m.pl.nom.pron

ζαϛὸ lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: because we have taken the body and blood of Christ

Krčovski 1814: za_štò sme sè pričastíle tě´lo i króvъ xrstóva

σμέ lemma: sъm 'be'
form: 1pl.prs (ipf)

ζάλη lemma: vzema 'take'
form: l-ptcp (pf)

σνάγα lemma: snaga 'body'
form: f.sg.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

κόρφ lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.nom

χριϛόβα lemma: Xristov 'Christʹs'
form: f.sg.nom

νι+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: the Devil cannot enter next to Christ

μόζε lemma: moga 'can'
form: 3sg.prs (ipf)

διάβολ lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.nom

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

φλέζε lemma: vlěza 'enter'
form: 3sg.prs (pf)

πρη+ lemma: pri 'by'
form: preposition

χριϛὰ lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

17: νι+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: the Devil cannot enter a faithful man, a faithful Christian

μόζε lemma: moga 'can'
form: 3sg.prs (ipf)

διάβολ lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.nom

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

φλέζε lemma: vlěza 'enter'
form: 3sg.prs (pf)

να+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

βέραν lemma: věren 'loyal, faithful'
form: m.sg.nom

τζηλέκ lemma: čilěk 'human'
form: m.sg.nom

να lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

βέραν lemma: věren 'loyal, faithful'
form: m.sg.nom

χριϛιάν lemma: xristianin 'Christian'
form: m.sg.nom

ζήφ+ lemma: živ 'alive'
form: m.sg.nom

translation: the Christ is alive

ε lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

χριϛόσ lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.nom

α̶κ̶ο̶+ lemma: ako 'if'
form: conjunction

ή̶ lemma: i 'and'
form: conjunction

ζ̶η̶λ̶έ̶κ̶ lemma: čilěk 'human'
form: m.sg.nom

18: α+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: and the men, who do not have pure faith, in them the Devil lives

κꙋτρή lemma: kotri
form: m.pl.nom

τζιλέτζη lemma: čilěk 'human'
form: m.pl.nom

νέ+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ματ lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

τζίϛά lemma: čist 'clean, pure'
form: f.sg.nom

βέρα lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.nom

+ lemma: u 'at'
form: preposition

τέχ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ζηβέε lemma: živěja
form: 3sg.prs (ipf)

διάβολ lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.nom

τίε lemma: toja 'that'
form: m.pl.nom

translation: they are Devil's mansions

σα+ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

κꙋνάτζη lemma: konak 'mansion, inn'
form: m.pl.nom

διάβολτζκοι lemma: diavolski 'devilish'
form: m.pl.nom

19: ζαϛό lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: because the Devil goes around the men

χόδι lemma: xodja 'walk'
form: 3sg.prs (ipf)

διάβꙋλ lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.nom

πꙋ+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

τζιꙋβέτζη lemma: člověk
form: m.pl.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he growls like a lion

ρꙋ́κα lemma: rugam
form: 3sg.prs (ipf)

κατό lemma: kato 'as'
form: conjunction

αρσλάν lemma: aslan
form: m.sg.nom/acc

σάκα lemma: sakam 'want, search'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: he wants to spill us alive

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

νη+ lemma: nie 'we'
form: 1pl.nom

ηζκάζε lemma: izkazja
form: 3sg.prs (pf)

ζήβη, lemma: živ 'alive'
form: m.pl.nom



facsimilepage 154
1: τοή lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom

translation: he does not eat meat

νί+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

αδε lemma: jam 'eat'
form: 3sg.prs (ipf)

μέσꙋ, lemma: meso 'meat'
form: n.sg.nom/acc

νί+ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: nor does he drink blood

πιε lemma: pija 'drink'
form: 3sg.prs (ipf)

κόρφ lemma: korf
form: f.sg.nom

αμή lemma: ami 'but'
form: conjunction

translation: but he goes around all people

χόδι lemma: xodja 'walk'
form: 3sg.prs (ipf)

πꙋ+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

βρꙋ́ lemma: vrъt
form: adverb

λιꙋδιέ+ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

τε lemma: 'the'
form: m.pl.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he steals the faith from their hearts

Krčovski 1814: imъ kráde wt srdce+to vě´ra

χμη+ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

κραδέ lemma: krada
form: 3sg.prs (pf)

ꙋτ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

σαρτζά+ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.nom/acc

τα lemma: 'the'
form: n.pl.nom

2: βέρα lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he steals their treasure

χμη+ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

κραδέ lemma: krada
form: 3sg.prs (pf)

ημότ lemma: imot
form: m.sg.nom/acc

Krčovski 1814: oumo+tъ

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he gives to the faithless people

δάβα lemma: davam 'give'
form: 3sg.prs (ipf)

νά lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

τζιꙋβέτζη lemma: člověk
form: m.pl.nom

νέ+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

Krčovski 1814: nevě´rïe

βερνη lemma: věren 'loyal, faithful'
form: m.pl.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he makes them fear the Devil

χμη+ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

δάβα lemma: davam 'give'
form: 3sg.prs (ipf)

ϛράχ lemma: strax 'fear'
form: m.sg.nom/acc

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

ηματ lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

3: ꙋτ lemma: ot 'from'
form: preposition

διάβꙋλꙋ, lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.dat

Krčovski 1814: diavola

αμή lemma: ami 'but'
form: conjunction

translation: but who fears the Devil, those don't have a God, nor are His

κοή lemma: koi 'who'
form: nom

ημα lemma: imam 'have'
form: 3sg.prs (ipf)

ϛράχ lemma: strax 'fear'
form: m.sg.nom/acc

ꙋτ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

διάβολα, lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.gen/acc.anim

τίε lemma: 'they'
form: 3pl.nom

πόγα lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

νέ+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ματ lemma: imam 'have'
form: 3sg.prs (ipf)

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

νι+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

σα lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

πόζηη lemma: božii 'Godʹs'
form: m.pl.nom.pron

τίε lemma: 'they'
form: 3pl.nom

translation: they are bound and reined (?) up with devilish reins (?)

4: σα lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

βόρζανη lemma: vъrža 'bind'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ζασꙋστενη lemma: zasuča
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.nom

makedonski.info: zasuče 'twist'

σάσ lemma: s 'with'
form: preposition

ꙋϛη lemma: juzda 'reins'
form: f.pl.nom/acc

διάβολτζκη, lemma: diavolski 'devilish'
form: f.pl.nom/acc

σάσ lemma: s 'with'
form: preposition

translation: thus the Devil hunts and catches people

τοβά lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

λꙋβή lemma: lovja 'hunt'
form: 3sg.prs (ipf)

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

φάϛα lemma: faštam
form: 3sg.prs (ipf)

διάβꙋλ lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.nom

5: τζελιꙋβέτζη lemma: člověk
form: m.pl.nom

ζατοβά lemma: zatova 'thus'
form: conjunction

translation: that is why John the Evangelist teaches: (?)

κάζꙋβα lemma: kazuvam
form: 3sg.prs (ipf)

σφετί lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

ιωαν́, lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.nom

πογꙋσλόφ lemma: Bogoslov 'Apostle, theologian'
form: m.sg.nom

ηματ lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

translation: ʺthey have fear of tormentʺ

ϛράχ lemma: strax 'fear'
form: m.sg.nom/acc

ωτ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

μάκα lemma: mъka 'torment'
form: f.sg.nom

τακὰ lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: thus he says:

6: κάζꙋβα lemma: kazuvam
form: 3sg.prs (ipf)

κοὴ lemma: koi 'who'
form: nom

translation: ʺthose people have no God, who fear the Devilʺ (?)

ημα lemma: imam 'have'
form: 3sg.prs (ipf)

ϛράχ lemma: strax 'fear'
form: m.sg.nom/acc

ꙋτ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

διάβολα lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.gen/acc.anim

πόγα lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

νέ+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ματ lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

τίε lemma: toja 'that'
form: m.pl.nom

τζελꙋβέτζη lemma: člověk
form: m.pl.nom

τίε+ lemma: 'they'
form: 3pl.nom

translation: they are without God

σα lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

πέζ lemma: bez 'without'
form: preposition

πόζηη lemma: božii 'Godʹs'
form: m.pl.nom.pron

7: σίτζκι+ lemma: vsičъk 'every'
form: m.pl.nom

translation: all Christians, men and women alike, we have to struggle with the Devil

τε lemma: 'the'
form: m.pl.nom

χριϛιάνε lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

μόζη lemma: mъž 'man'
form: m.pl.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ζένι lemma: žena 'woman'
form: f.pl.nom/acc

ημαμε lemma: imam 'have'
form: 1pl.prs (ipf)

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

ꙋπόριμε lemma: uporja
form: 1pl.prs (ipf)

σόσ lemma: s 'with'
form: preposition

διάβολα, lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.gen/acc.anim

τίε lemma: toja 'that'
form: m.pl.nom

translation: those people cannot save themselves from the Devil's hands

Krčovski 1814: ne+ sè bori sosъ dïávola˸ tı´e čovécy ne móžatъ˸ da- sè kurtalísatъ wt rúki dïávolski

τζελꙋβέτζη lemma: člověk
form: m.pl.nom

8: νι+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

μόζατ lemma: moga 'can'
form: 3sg.prs (ipf)

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

σα+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

κꙋρτꙋλίσατ lemma: kurtulisam 'save'
form: 3pl.prs

ꙋτ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

διάβꙋλτζκι+ lemma: diavolski 'devilish'
form: f.pl.nom/acc

τε lemma: 'the'
form: f.pl.nom

ρόκοι, lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.nom/acc

τίε lemma: 'they'
form: 3pl.nom

translation: those who fear the Devil, they are not of God

κοὴ lemma: koi 'who'
form: nom

ηματ lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

ϛράχ lemma: strax 'fear'
form: m.sg.nom/acc

ωτ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

διάβολα+ lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.gen/acc.anim
alt.analysis: m.sg.def

τ lemma: 'the'
form: m.sg.nom

9: ονηη lemma: oni 'they'
form: 3pl.nom

νί+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

σα lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

πόζηη lemma: božii 'Godʹs'
form: m.pl.nom.pron

κꙋγά lemma: koga 'when'
form: interrogative

translation: as long as they live, they are not God's

σα+ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

ζήβη lemma: živ 'alive'
form: m.pl.nom

νι+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

σά lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

πόζητζκη lemma: božski
form: m.pl.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and when they die, they are not Lord's

κꙋγά lemma: koga 'when'
form: interrogative

ꙋμράτ lemma: umra 'die'
form: 3pl.prs (pf)

νι+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

σά lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

γόσποττζκη lemma: gospodski
form: m.pl.nom

ζαϛὸ lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: because they did not have fear of God

10: νέ+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ημάλη lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

ϛράχ lemma: strax 'fear'
form: m.sg.nom/acc

ωτ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

πόγα lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

αμή lemma: ami 'but'
form: conjunction

translation: but they feared the Devil

σα+ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

πꙋέλη lemma: boja 'fear'
form: l-ptcp (pf)

ꙋτ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

διάβꙋλ, lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thus he (John?) wrote, o Christian brothers

τακά lemma: taka 'thus'
form: relative

πίσα lemma: piša 'write'
form: 2/3sg.aor (ipf)

πράτιε lemma: brat 'brother'
form: m.pl.nom

χριϛιάνε lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

11: δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: may you learn about the Devil

σα+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

πρηꙋτζέβατε lemma: priučavam
form: 3pl.prs (ipf)

να+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

διάβꙋλꙋ lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.dat

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he will ran from you

τοή lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom

σταή lemma: šta 'want'
form: 3sg.prs (ipf)

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

πꙋπέγνε lemma: poběgna 'run away'
form: 3sg.prs (pf)

ꙋτ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

βάσ lemma: vie 'you (pl.)'
form: 2pl.gen/acc (long)

τꙋβά+ lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

translation: this is the remedy (?), so that you do not fear the Devil

Krčovski 1814: tovà e protíveně da+ ne+ vì stráxъ wt dïá-vola

ε lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

πρετίβενιε lemma: protivenie
form: n.sg.nom/acc

12: δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

βα+ lemma: vie 'you (pl.)'
form: 2pl.dat

ε+ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

νέ+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ϛραχ lemma: strax 'fear'
form: m.sg.nom/acc

ωτ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

διάβολα, lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.gen/acc.anim

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and may you do not do sinful things

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

νι+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

τζίνιτε lemma: činja 'do'
form: 2pl.prs (ipf)

ϛό+ lemma: što 'what'
form: interrogative

ε lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

γρέσνο lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: n.sg.nom/acc

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and may you do not hear about sins

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

νι+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

σλꙋ́σετε lemma: slušam 'listen'
form: 2pl.prs (ipf)

νά+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

γρέχꙋβε lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.nom

13: τꙋβά+ lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

translation: that is the resistance to the Devil

ε lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

πρꙋτιβάνιε lemma: protivenie
form: n.sg.nom/acc

να+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

διάβολ lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and may you repent

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

σα+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

πꙋκάετε, lemma: pokaja 'repent'
form: 2pl.prs (pf)

ζαϛὸ lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: because the death is coming

ήδε lemma: ida 'go'
form: 3sg.prs (ipf)

ꙋμιράλκα, lemma: umiralka
form: f.sg.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and we do not know, when the terrible axe of God, the fierce death, will catch us and slash us

νι+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ζνά_ημε lemma: znaja 'know'
form: 1pl.prs (ipf)

14: κꙋγα lemma: koga 'when'
form: interrogative

ϛαή lemma: šta 'want'
form: 3sg.prs (ipf)

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

νι+ lemma: nie 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

γράπνε lemma: grabna
form: 3sg.prs (pf)

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ϛαη+ lemma: šta 'want'
form: 3sg.prs (ipf)

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

νι+ lemma: nie 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

πꙋσετζέ lemma: poseka 'cut down'
form: 3sg.prs (pf)

ϛρὰσνα lemma: strašen 'terrible'
form: f.sg.nom

σεκίρα lemma: sekira
form: f.sg.nom

πόζηη lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.nom.pron

λꙋ́δη lemma: lud 'mad'
form: m.sg.nom.pron

15: σμερ+ lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.nom

τά lemma: 'the'
form: f.sg.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it will carry us there, to the terrible judgement of Jesus Christ

ϛε+ lemma: šta 'want'
form: 3sg.prs (ipf)

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

νι+ lemma: nie 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ꙋτνεσε lemma: otnesa 'carry out'
form: 3sg.prs (pf)

τάμο lemma: tamo 'there'
form: adverb

νά lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ϛράσεν lemma: strašen 'terrible'
form: m.sg.nom

σόδια lemma: sъdija 'judge'
form: f.sg.nom

ιησꙋ́σα lemma: Isus 'Jesus'
form: m.sg.gen/acc.anim

χριϛὰ lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

τοή lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom

translation: He is not merciful there

τάμꙋ lemma: tamo 'there'
form: adverb

νή lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

16: σα+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ηζμόλιꙋβα lemma: izmoljavam
form: 3sg.prs (ipf)

α lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: only as long as we are alive He is merciful

Krčovski 1814: a ovdè, dokátъ smè žívy

ꙋδβέ lemma: edva
form: adverb

δꙋκὰτη lemma: dokato
form: conjunction

σμέ lemma: sъm 'be'
form: 1pl.prs (ipf)

ζήβη lemma: živ 'alive'
form: m.pl.nom

ε+ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

μλόγꙋ lemma: mlogo 'much'
form: adverb

μιλꙋϛίφ lemma: milostiv 'merciful'
form: m.sg.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and He forgives all the sins to everyone

πρꙋϛάβα lemma: proštavam 'forgive'
form: 3sg.prs (ipf)

σέκομꙋ lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.dat.pron

17: σίτζκι+ lemma: vsičъk 'every'
form: m.pl.nom

τε lemma: 'the'
form: m.pl.nom

γρέχοβε lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: thus the Christ said:

τακά lemma: taka 'thus'
form: relative

ρεκάλ lemma: reka 'say'
form: l-ptcp (ipf)

χριϛόσ lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.nom

σίτζκι+ lemma: vsičъk 'every'
form: m.pl.nom

translation: ʺmay all the Christians, men and women alike, have a chanceʺ (?)

τε lemma: 'the'
form: m.pl.nom

χριϛιάνε lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

μόζη lemma: mъž 'man'
form: m.pl.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ζένη lemma: žena 'woman'
form: f.pl.nom/acc

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

_ματ lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

18: να+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ημότ lemma: imot
form: m.sg.nom/acc

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and may they think

τꙋβά lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

μίσλετ lemma: mislja 'think'
form: 3pl.prs (ipf)

σέε lemma: soja
form: f.pl.nom

translation: he, who thinks about these four things, may become a son of God

τζὲτρι lemma: četiri 'four'
form: text numeral

ρέτζη lemma: rěč
form: f.pl.nom/acc

κοή lemma: koi 'who'
form: nom

μίσλη lemma: mislja 'think'
form: f.pl.nom/acc

τοή lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom

μόζε lemma: moga 'can'
form: 3sg.prs (ipf)

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

πόδε lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

19: σύν lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

πόζηη lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.nom.pron

η lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he will be able to run away from all the sins

μὸζε lemma: moga 'can'
form: 3sg.prs (ipf)

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

πꙋπέγνε lemma: poběgna 'run away'
form: 3sg.prs (pf)

ꙋτ lemma: ot 'from'
form: preposition

βρꙋ́τ lemma: vrъt
form: adverb

γρεχοβέ+ lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.nom

τε lemma: 'the'
form: m.pl.nom

η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he may die

μοζε lemma: moga 'can'
form: 3sg.prs (ipf)

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

ꙋμρέ lemma: umra 'die'
form: 3sg.prs (pf)



facsimilepage 155
1: η+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and (it is a) pure repentence for everyone, who thinks

τζήϛꙋ lemma: čist 'clean, pure'
form: n.sg.nom/acc

πꙋκαένιε lemma: pokajanie 'repentance'
form: n.sg.nom/acc

σέκηη lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.nom.pron

τꙋβά lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

δα+ lemma: da 'to'
form: conjunction

μίσλη, lemma: mislka
form: 3sg.prs (ipf)

πόρβꙋ lemma: pъrvi 'first'
form: n.sg.nom/acc

translation: first, the death

σμέρτ lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.nom

φτόρꙋ lemma: vtori 'second'
form: n.sg.nom/acc

translation: second, the Judgement

σαδόβιε, lemma: sъd 'judgement, court'
form: n.sg.nom/acc

2: τρέτꙋ+ lemma: treti 'third'
form: n.sg.nom/acc

translation: third, the Kingdom of Heaven

ε lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

τζάρτζκꙋ lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

νεπέσνη lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: m.sg.nom.pron

τζετβέρτꙋ lemma: četvъrto
form: adverb

translation: fourth, the eternal torment

μάκα lemma: mъka 'torment'
form: f.sg.nom

βέτζνα, lemma: věčen
form: f.sg.nom

σοχρανὴ lemma: sъxranja 'protect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Lord, save all those of the rightful faith, whom you have in this land (?)

γόσποδη lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

3: φσέχ lemma: vsě
form: m.pl.gen/loc.pron

πραβοσλάβηνη lemma: pravoslaven 'orthodox'
form: m.pl.nom

ωτ lemma: ot 'from'
form: preposition

σεї lemma: sii 'this'
form: f.sg.dat

αϛράνη lemma: strana 'side, land'
form: f.sg.gen

η+ lemma: imam 'have'
form: 2sg.prs (ipf)

translation: and give us mercy

μασ lemma: nie 'we'
form: 1pl.gen/acc (long)

πꙋμίλꙋβαї́ lemma: pomiluvam
form: 2sg.imp (pf)

αμίν lemma: amin 'amen'
form: interjection

translation: amen