Kiev damaskin - Žitie i žiznь prepodobnye Marie Egyptenini
IR NBUV Ф.301 № 290, l. 113v-123r
Kičevo, 1580s

The source represents the earliest translation of Damaskēnos Stouditēs' famous Thēsauros into Church Slavonic by Gregorius, bishop of Pelagonia. Only one transcript of this translation survived. One half of the original manuscript is in Skopje, called Krnino damaskin. The other, containing this chapter, is held in the Manuscript Institute of the National Library of Ukraine "V. I. Vernadsky" in Kiev. A critical edition with facsimile has been published by Krasimira Ilievska and Petar Ilievski (2015), which is also used as a source for this edition.
The text by Stouditēs circulated in 17th c. Bulgaria alongside an older Church Slavonic edition from the 11th century. The Stouditēs' edition, characterized by author's original epilogue, has been later translated into a vernacular-based variety in Svištov. This edition, based on the critical edition by Miletič (1923), is available as a plain text. Another translation was done on Mt. Athos by Ruthenian-born Samuil Bakačič (NBKM 327), which is cited in comments for comparison.
The Kiev and Svištov editions can be seen in a collated view.




plain view source .conllu

Latin diplomatic



Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 113v
1: Мцá lemma: mesec 'month'
form: m.sg.gen

translation: [Title] (for the) 1st (day) of Month April and the 5th Sunday of the Great Lent

gr. - Thēsauros Damaskinou 1751 s.431-441
Bakačič - NBKM 327 (Athos, 1691) l.266r-277v

апри́лїа lemma: april 'April'
form: m.sg.gen

Mēni aprilliō prōti, kai tē(i) pemptiē(i) Kyriakē(i) tēs hagias Tessarakośtēs

·а· lemma: 1
form: alphabetic number

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

·е·-ю lemma: peti 'fifth'
form: f.sg.acc.pron
alt.analysis: alphabetic number

нде́лѧ, lemma: nedělja
form: f.sg.gen

стѫѧ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.gen.pron

Bakačič: velikago posta

четириде́се_тницꙋ. lemma: četiridesetnica
form: f.sg.acc

жи́тїе+ lemma: žitie 'life'
form: n.sg.nom/acc

translation: [Title] Life and living of the Reverend Mother Mary of Egypt

Bios kai politeia tēs hosias Marias Tēs Aigyptias

2: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

жи́знь lemma: žiznь 'life'
form: f.sg.nom

прпдо́бные lemma: prepodoben 'Reverend'
form: f.sg.gen.pron

марї́е lemma: Maria 'Mary'
form: f.sg.gen

егпте_нини, lemma: Egiptěnina
form: f.sg.gen

3: метафрáста+ lemma: metafrasta
form: sg.nom

translation: [Title] retold in the Common Language by the least monk Damaskinos, hypodeacon and teacher

Metafrasѳeis eis tēn koinēn glōssan para tu en Monaxois elaxiśtu Damaskēnu tu Hypodiakonu kai Studitu

по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ѡбщем lemma: obšt 'common'
form: m.sg.loc/inst

ѧзы́це, lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.loc

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

монха lemma: monax 'monk'
form: m.sg.gen/acc.anim

4: послѣднаг lemma: posleden 'last, following'
form: m.sg.gen/acc.pron

дамаскı́на lemma: Damaskin
form: m.sg.gen/acc.anim

иподїáкона lemma: ipodiakon
form: m.sg.gen/acc.anim

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

оучи́телꙗ. lemma: učitel 'teacher'
form: m.sg.gen/acc.anim

5: Ве́лїе+ lemma: velii 'great'
form: n.sg.nom/acc.pron

translation: Penance is a great good, my beloved

[§1] Mega tipotes kalon, eѵlogēmenoi xriśtianoi, hē metanoia,

нѣкое lemma: někoi 'someone'
form: n.sg.nom/acc.pron

добро+ lemma: dobro 'goodness, goods'
form: n.sg.nom/acc

ес(т) lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

лю́бымици+ lemma: ljubimec 'beloved one'
form: m.pl.nom

покаáнїе. lemma: pokajanie 'repentance'
form: n.sg.nom/acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and what (kind of good) is this (penance)

kai toiuton kalon einai

что̂ lemma: čьto
form: nom

6: тáково+ lemma: takъv 'such'
form: n.sg.nom/acc

ес(т), lemma: est
form: 3sg.prs (ipf)

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: (it means a chance for) every man to be saved

hoti pasa anѳrōpon sōnei

въсáкь lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.nom

члкь lemma: čelověk
form: m.sg.nom

спсае́т+ lemma: spasiti
form: 3sg.prs (ipf)

се. lemma: se 'self'
form: refl.acc

въсáкые lemma: vsěki 'every'
form: m.pl.nom.pron

translation: it washes all the kinds of sins away

holais tais hamartiais tais eѯaleifei

7: грѣси lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.nom

ѡми́ваеть. lemma: omyvati
form: 3sg.prs (ipf)

въсáкы lemma: vsěki 'every'
form: f.pl.nom/acc

translation: it removes all the kinds of vices

holais tais atyxias tais afanizei

зло́бы lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.pl.nom/acc

ѿсѣ́каеть. lemma: otsěšti
form: 3sg.prs (ipf)

8: н+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: there is no sin, which cannot be forgiven by God, when the human repents

den einai kamia hamartais, hopu na mēn sygxōresē(i) ho Ѳeos, hotan metanoēsē(i) ho anѳrōpos

ѣ́с(т)+ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

[missing: hē metanoia kamnei megalēn xaran eis ton uranon kai eis ton Ѳeon]

никоѝ+ lemma: nikoi 'nobody, none'
form: m.sg.nom.pron

грѣх lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.nom/acc

е́же+ lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

пращаеть+ lemma: pratiti
form: 3sg.prs (ipf)

бъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

егдà lemma: egda 'when'
form: relative

кает+ lemma: kajati
form: 3sg.prs (ipf)

се+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

члкь. lemma: čelověk
form: m.sg.nom

9: lemma:
form:

агглѡм, lemma: angel 'angel'
form: m.pl.dat

translation: as the Lord also commanded the angels in the Gospel

kai eis tus aggelus kaѳōs to orizei kai ho Kyrios eis to hagion Eѵaggelion

ꙗко́же lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

повелѣ̀ lemma: povelěti
form: 2/3sg.aor (pf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

гь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

стмь+ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.loc/inst

еѵглїи, lemma: evangelie 'Gospel'
form: n.sg.loc

рáдос(т) lemma: radost 'joy'
form: f.sg.nom

translation: there will be more rejoicing in heaven over one sinner who repents (Lk 15:7)

xara ginetai en tō(i) uranō(i) epi heni hamartōlō(i) metanoounti

10: бы́ваеть lemma: byvati
form: 3sg.prs (ipf)

нâ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

нбсы lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

ѡ+ lemma: o 'oh'
form: preposition

еди́нѡм+ lemma: edin 'one'
form: m.sg.loc/inst

грѣ́шнице+ lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.sg.loc

кáющим+ lemma: kajati
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

се. lemma: se 'self'
form: refl.acc

11: покаáные lemma: pokajanie 'repentance'
form: n.sg.nom/acc

translation: penance is a washing of the soul and (its) second baptism

hē metanoia einai kaѳarismos tēs ѱyxēs tu anѳrōpu, kai dysteri baptisis

ес(т) lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

очище́нїе lemma: očištenie 'purification'
form: n.sg.nom/acc

дши+ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.dat/loc

члкꙋ, lemma: čelověk
form: m.sg.dat

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

вто́рое lemma: vtori 'second'
form: n.sg.nom/acc.pron

крще́нїе. lemma: krъštenie 'baptism'
form: n.sg.nom/acc

12: занѐ+ lemma: zane 'because'
form: conjunction

translation: because he, who taints the first baptism by sin, returns by penance

dioti hopoios emolyne to prōton baptisma me hamartiais, palin me tēn metanian to kerdainei

кто̂ lemma: kto
form: nom

ѡскврънить lemma: oskvrъniti
form: 3sg.prs (pf)

пръ́вое lemma: pъrvi 'first'
form: n.sg.nom/acc.pron

крщенїе+ lemma: krъštenie 'baptism'
form: n.sg.nom/acc

съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

грѣ́хми, lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.inst

13: пакы̀ lemma: paki 'again'
form: adverb

съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

покаáныемь lemma: pokajanie 'repentance'
form: n.sg.inst

прїѡбрѣ́таеть. lemma: priobrěšti
form: 3sg.prs (ipf)

покаáнїе lemma: pokajanie 'repentance'
form: n.sg.nom/acc

translation: penance is (of) a great boon to a sinful man

hē metanoia einai mega ofelos eis ton hamartōlon anѳrōpon

14: ес(т)+ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

велїа+ lemma: velii 'great'
form: f.sg.nom

ползà lemma: polza 'use, good'
form: f.sg.nom

грѣшномꙋ+ lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.sg.dat.pron

члкꙋ, lemma: čelověk
form: m.sg.dat

ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

translation: thus it is witnessed by the literature of our Church

kaѳōs to martyroun ta biblia tēs Ekklēsias mas

свдѣтель_ствꙋють lemma: svidětelstvuvati
form: 3pl.prs (ipf)

15: кни́гы lemma: kniga 'book, letter, literature'
form: f.pl.nom/acc

црквѣ+ lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.gen

нашеѝ. lemma: naš 'our'
form: f.sg.dat.pron

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: many sinful men saved themselves by such penance

ap' autēn tēn metanoian esōѳēsan polloi hamartōloi anѳrōpoi

тáковое lemma: takъv 'such'
form: n.sg.nom/acc.pron

пока_áнїе lemma: pokajanie 'repentance'
form: n.sg.nom/acc

16: спсоше+ lemma: spasiti
form: 3pl.aor (pf)

с(е)+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

мно́ѕы+ lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.nom

грѣшны+ lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.pl.nom

члцы. lemma: čelověk
form: m.pl.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they did not only saved themselves

kai u monon esōѳēsan

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

тъ́чїю lemma: tъčiju
form: adverb

17: спсше+ lemma: spasiti
form: 3pl.aor (pf)

се, lemma: se 'self'
form: refl.acc

нь+ lemma:
form: conjunction

translation: but also they became saints

alla kai hagioi eginan

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

стыи+ lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.nom.pron

бы́ше lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor (ipf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and we bow to them (until?) today

kai tus proskynumen hēmeis tēn sēmeron hēmeran,

покланꙗ́ем+ lemma: poklanjati
form: 1pl.prs (ipf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

мы̏+ lemma: my 'we'
form: 1pl.nom

днь_шны̀+ lemma: dnešen 'contemporary'
form: m.sg.nom.pron

18: днь. lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

translation: thus (we bow to) St Mary of Egypt too, who was a lecherous and sinful woman, and then (ʺasʺ) she repented

hōsan kai hē hagia Maria hē Aigyptia, ōpu ēton pornē kai hamartōlē gynaika, kai monon diati emetanoise

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ста+ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom

мрї́а+ lemma: Maria 'Mary'
form: f.sg.nom

еги́птенини lemma: Egyptěnina
form: f.sg.dat/loc

и́же lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

19: бѣ̏+ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

блꙋдна lemma: bluden 'sinful'
form: f.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

грѣ́шна lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: f.sg.nom

женâ, lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

тъ́кмо lemma: tъkmo 'just'
form: adverb

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

пока_+ lemma: pokaa
form: 2/3sg.aor

20: се lemma: se 'self'
form: refl.acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and she fasted

kai askēteusen

по́сти+ lemma: postiti
form: 2/3sg.aor (ipf)

се, lemma: se 'self'
form: refl.acc

ости+ lemma: postiti
form: 2/3sg.aor (ipf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and she was honored both by God and humans

hagiase kai etimēѳē ek Ѳeou kai eѯ anѳrōpōn

почте́+ lemma: počitati
form: 2/3sg.aor (pf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

ба lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

члкь. lemma: čelověk
form: m.pl.gen

21: то̏е+ lemma: 'the'
form: f.sg.gen

translation: I will tell you today about her sins and penance, my beloved

autēnēs tēs hagias tais hamartiais kai tēn metanoian bulomai na diēgēѳō sēmeron, eulogēmenoi xriśtianoi

стые lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.gen.pron

грѣ́си lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

покаáные+ lemma: pokajanie 'repentance'
form: n.sg.nom/acc

хо́щꙋ+ lemma: xotěti 'want'
form: 1sg.prs (ipf)

поведати+ lemma: povedati
form: infinitive (pf)

днсь lemma: dnes 'today'
form: adverb

22: лю́бымици. lemma: ljubimec 'beloved one'
form: m.pl.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: for this reason, I pray you, o God-loving ones

kai dia tuto para kalō tēn auѳentiansas

се́го+ lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

радѝ+ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

млю lemma: moliti
form: 1sg.prs (ipf)

бголю́бїе+ lemma: bogoljubie
form: n.sg.nom/acc

ваше, lemma: vaš 'your'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 114r
1: послꙋшаи́те+ lemma: poslušati
form: 2pl.imp

translation: do hear my words carefully

akusate tus logus meta pasēs proѳymias

словесà lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

въсакым lemma: vsěki 'every'
form: n.sg.inst.pron

прилежи́нїемь, lemma: priležanie 'hard work'
form: n.sg.inst

2: да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: so that you understand and learn, how much does penance help to a man

na katalabete, kai na maѳete, poson dynetai hē metanoia eis ton anѳrōpon

разꙋ́мѣете+ lemma: razuměti
form: 2pl.prs (ipf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

нави́кнѣте, lemma: navyknǫti
form: 2pl.prs (pf)

Miklosich: navyknǫti 'manѳanein, discere'

ко́лико+ lemma: koliko
form: interrogative

възмага_еть+ lemma: vъzmagati
form: 3sg.prs (ipf)

Miklosich: vъzmagati 'dynasѳai, posse'

3: покаáнїе+ lemma: pokajanie 'repentance'
form: n.sg.nom/acc

члкꙋ. lemma: čelověk
form: m.sg.dat

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: There was a holy man, a hermit in the land of Palestine

[§2] Eis ta merē tēs Palaiśtinēs, ēton henas hieromonaxos

стрáни+ lemma: strana 'side, land'
form: f.sg.gen

палестинскые, lemma: palestinski
form: f.sg.gen

4: бѣ̏+ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

нѣ́кы+ lemma: někoi 'someone'
form: m.sg.nom.pron

сще́ни°+ lemma: svęštenik 'priest'
form: m.sg.nom

ино́кь+ lemma: inok 'solitary animal'
form: m.sg.nom

зоси́ма lemma: Zosima
form: f.sg.nom

translation: his name (was) Zosima

Zōsimas to oioma tu

имѣ+ lemma: imę
form: n.sg.nom/acc

емꙋ̂. lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

бѣ́ш+ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

translation: he was an old man of many virtues

ēton de ho gerōn autos kata polla en aretos

же lemma: že 'and, also'
form: particle

5: стáрць+ lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

тъ̏, lemma: 'the'
form: m.sg.nom

въ lemma: v 'in'
form: preposition

мно́зѣи+ lemma: mnog 'numerous'
form: f.sg.dat.pron

добродѣ́тели. lemma: dobrodětel
form: f.sg.gen

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: his virtue was respected so much

kai toson ēton fēmismenos eis tēn aretēn

то́лико+ lemma: toliko
form: relative

бѣ̏ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

6: говѣи́нь lemma: gověin
form: m.sg.nom

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

добродѣтелѣх, lemma: dobrodětel
form: f.pl.loc

ели́ко lemma: eliko 'as much'
form: relative

translation: that many other hermits from the monasteries around were coming to hear the words from the mouth of that old man

hoson polloi kalogeroi apo ta trigyru monaśtēria hypēgenan pollais forais na akusoun logon apo to śtoma tu gerontos autounu

мно́зы+ lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.nom

ино́цы lemma: inok 'solitary animal'
form: m.pl.nom

7: ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

окрстъныих lemma: okrъsten
form: m.pl.gen/loc.pron

монáстырѣх, lemma: monastir
form: m.pl.loc

прихо́ждаахꙋ+ lemma: prixoždati
form: 3pl.aor/impf (ipf)

мно́_гащи lemma: mnogašti
form: adverb

8: послꙋ́шати lemma: poslušati
form: infinitive (ipf)

словесà lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

оꙋ́сть lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

стáрца+ lemma: starec 'old man'
form: m.sg.gen/acc.anim

то́го. lemma: 'the'
form: m.sg.gen/acc

9: сътво́ри+ lemma: sъtvoriti
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: thus he lived (ʺmadeʺ) in that monastery for (ʺwhich wasʺ) 53 years

ekame goiun eis ekeino to monaśtērion, hopu ēton xronus penēnta treis

бо̂ lemma: bo 'because'
form: conjunction

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

то́мь lemma: 'the'
form: m.sg.loc

монасти́ри, lemma: monastir
form: m.sg.loc

и́же+ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

бы́с(т)+ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.aor (ipf)

пет͛ lemma: pęt
form: text numeral

10: дсеть lemma: desęt
form: text numeral

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

три̏ lemma: tri 'three'
form: text numeral

лѣ́т. lemma: lěto 'summer, year'
form: n.sg.gen

потом+ lemma: potom 'then'
form: adverb

translation: then he got an idea

epeita ēlѳe tu logismos toiutos

прїи́де lemma: priide
form: 2/3sg.aor (pf)

емꙋ̂+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

помы́шленїе lemma: pomyšlenie 'thought'
form: n.sg.nom/acc

11: тáковое. lemma: takъv 'such'
form: n.sg.nom/acc.pron

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: (ʺsuch as:ʺ) ʺcould there be found anyone, who would teach me something concerning hermitry?ʺ

ʺhoti taxates einai kanenas hopu na me didaѯē(i) tipotes ergon kalogerikēes?ʺ

едà lemma: eda 'if ever, whether'
form: interrogative particle

ѡбрѣ́щет+ lemma: obrěsti 'find'
form: 3sg.prs (pf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

кто̂ lemma: kto
form: nom

е́же+ lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

поучи́_ти+ lemma: poučiti
form: infinitive (pf)

12: ме lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

нѣ́кое lemma: někoi 'someone'
form: n.sg.nom/acc.pron

дѣло lemma: dělo
form: n.sg.nom/acc

иночъ́ское. lemma: inočeski
form: n.sg.nom/acc.pron

ес(т)+ lemma: est
form: 3sg.prs (ipf)

translation: ʺis there anyone, who does never need anything, but rather is perfect in all aspects?ʺ

ʺeinai kaneis hopu pote den ton eleiѱe timotes, amē einai eis hola sōśtos?ʺ

лѝ lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

кто̂+ lemma: kto
form: nom

и́же lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

13: никогдà lemma: nikogda 'never'
form: negative

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

требꙋеть lemma: trebuetъ
form: 3sg.prs (ipf)

ничто̂, lemma: ničto
form: nom

нь+ lemma:
form: conjunction

ес(т)+ lemma: est
form: 3sg.prs (ipf)

въ+ lemma:
form: preposition

всѣ́м+ lemma: vse 'all'
form: m.pl.dat.pron

съвръ́_шень˸ lemma: sъvrъšenъ
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

14: ес(т)+ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: ʺis there anybody in the desert, who could make me more virtuous?ʺ

ʺtaxates einai tinas eis tēn erēmon, hopu me parasseuei eis tēn aretēn?ʺ

ли́+ lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

же+ lemma: že 'and, also'
form: particle

кто̂+ lemma: kto
form: nom

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

пꙋсти́ны, lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

и́же+ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ме lemma: az 'I'
form: m.3sg.gen/acc (short)

прѣꙋ_мно́зит lemma: prěumnozit
form: 3sg.prs (pf)

15: въ+ lemma:
form: preposition

добродѣ́телѣх˸ lemma: dobrodětelěx
form: f.pl.loc

сї́а+ lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

translation: thus did the old man think

auta enѳymumenos ho gerōn

въспими́наше lemma: vъzpominati
form: 2/3sg.impf (ipf)

16: стáрць, lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

áггль+ lemma: angel 'angel'
form: m.sg.nom/acc

translation: (then,) an angel of the Lord appeared

Aggelos kyriu efanē

гнь lemma: Gospodně
form: m.sg.nom

ꙗви́+ lemma: javiti
form: 2/3sg.aor (pf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he said to him:

kai legeiton:

гла+ lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

емꙋ̂. lemma: toi 'he'
form: m.sg.dat

зосимâ, lemma: Zosima
form: f.sg.nom

translation: ʺo Zosima, your virtues are good and greatʺ

ʺZōsima, kalē kai megalē einai hē edikē su aretēʺ

до_бры+ lemma: dobъr 'good'
form: f.pl.nom/acc

17: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

вели́ци lemma: velik 'great'
form: f.pl.nom/acc

сꙋт+ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

твоѝ+ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc

добродѣ́телеи, lemma: dobrodětel
form: f.pl.gen

нь̂+ lemma:
form: conjunction

translation: ʺbut go along the river Jordan, to the nearby monasteryʺ

ʺamē syre eis ton Iordanēn potamon, eis to monaśtērion hopu einai ekei plēsionʺ

поидѝ lemma: poiti
form: 2sg.imp (pf)

18: нь̂ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ıѡрдáнсцѣи lemma: jordanski
form: f.sg.dat.pron

рѣцѣ̀. lemma: rěka 'river'
form: f.sg.dat/loc

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

монасти́ри lemma: monastir
form: m.sg.loc

и́же lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ес(т) lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

19: тáмо+ lemma: tamo 'there'
form: adverb
alt.analysis: lat

бли́зь, lemma: blizu
form: adverb

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: ʺso that you can see those (ʺusʺ), whose virtue is greater than yoursʺ

ʺna idē(i)s allus megalliterus eis tēn aretēn apo senaʺ

вди́ши lemma: viděti
form: 2sg.prs (ipf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ны̀е lemma: nie 'we'
form: 1pl.nom

величаи́ши lemma: velik 'great'
form: m.pl.comp

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

добро_дѣтелѣх lemma: dobrodětel
form: f.pl.loc

20: ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

те́бѣ. lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

въстà lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: the old man stood up immediately

esēkōѳē pareuѳys ho gerōn

абїе lemma: abie 'immediately'
form: adverb

стáрць, lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he went to that monastery

kai hypēgen eis ekeino to monaśtērion

пои́де+ lemma: poiti
form: 2/3sg.aor (pf)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

21: ѡном lemma: on 'he'
form: m.sg.loc

монасти́ри. lemma: monastir
form: m.sg.loc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he prayed (ʺgave metanoia inʺ)

kai ebale metanoian

въложѝ lemma: vъložiti
form: 2/3sg.aor (pf)

метáнїе lemma: metanie 'repentance'
form: n.sg.nom/acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he remained there

kai apomeinon ekei

ѡстà+ lemma: ostati
form: 2/3sg.aor (pf)

тáмо. lemma: tamo 'there'
form: adverb
alt.analysis: lat

22: обы́чай+ lemma: običai 'custom'
form: m.sg.nom/acc

translation: those hermits had a custom

synēѳeian de eixan hoi kalogeroi ekeinoi

же lemma: že 'and, also'
form: particle

имѣáхꙋ lemma: iměti
form: 3pl.aor/impf (ipf)

иноцы lemma: inok 'solitary animal'
form: m.pl.nom

ѡнѝ. lemma: on 'he'
form: m.pl.nom

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: that they all went to the desert on the Clean Monday

hoti tēn kaѳarēn deuteran, (eugenan hoi kalogeroi holoi apo to monaśtērion, kai) hypēgen eis tēn erēmon pasa henas

чи́сти+ lemma: čist 'clean, pure'
form: m.sg.nom.pron

по_нделникь lemma: ponedělnik
form: m.sg.nom/acc

23: исхождаáхꙋ lemma: izxoždati
form: 3pl.aor/impf (ipf)

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

пꙋсти́ни lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

къждо lemma: kъždo 'every, any'
form: m.sg.nom.pron

24: въсá_кы, lemma: vъsá_ky,
form: vъsá_ky,

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they remained (ʺmadeʺ) there until the Palm Sunday

kai ekamnan ekei heōs tēn Kyriakēn tōn Baiōn

сътво́раахꙋ lemma: sъtvoriti
form: 3pl.aor/impf (pf)

тамо lemma: tamo 'there'
form: adverb
alt.analysis: lat

даже+ lemma: daže 'even'
form: particle

до+ lemma: do 'until'
form: preposition

нде́ле+ lemma: nedělja
form: f.sg.gen

цвѣ́то_но́сные. lemma: cvětonosen
form: f.sg.gen.pron

25: по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: and the old man Zosima went out too, according to the custom of the monastery

kata tēn synēѳeian goun tu monaśtēriu eugēke kai ho gerōn Zōsimas

обы́чаю+ lemma: običai 'custom'
form: m.sg.dat

же+ lemma: že 'and, also'
form: particle

бо̂ lemma: bo 'because'
form: conjunction

монасти́рскомꙋ, lemma: monastirski
form: m.sg.dat.pron

и_зы́де lemma: iziti
form: 2/3sg.aor (pf)

26: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

стáрць lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

зосимâ. lemma: Zosima
form: f.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and as he crossed Jordan with other hermits

kai eperase ton Iordanēn potamon me tus allus kalogerus

прѣшдь lemma: prěiti 'get over'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom

ıѡрдáнь+ lemma: Iordan 'Jordan'
form: m.sg.nom/acc

съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

инѝ_ми lemma: in 'another, different'
form: m.pl.inst.pron



facsimilepage 114v
1: ино́ци. lemma: inok 'solitary animal'
form: m.pl.nom

ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

translation: and as they separated themselves from each other

hōs goun exōrisѳēsan ap' allēlōn tus

бо̂+ lemma: bo 'because'
form: conjunction

разлꙋ́чише+ lemma: razlučiti
form: 3pl.aor (pf)

с(е) lemma: se 'self'
form: refl.acc

дрꙋг+ lemma: drug 'other'
form: m.sg.nom

дрꙋ́га, lemma: drug 'other'
form: m.sg.gen/acc.anim

прї_и́де+ lemma: priti
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he thought (ʺa thought came to himʺ) to go deep into the desert

ēltѳeton logismos na sebē(i) paramesa eis tēn erēmon

2: емꙋ̂+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

помы́сль lemma: pomisъ
form: f.sg.nom

въни́ти lemma: vъniti 'enter'
form: infinitive (pf)

Bakačič: da vьnídetь glьbóko vь pustýnju, edà káko wbrě´štet ně´koego stárca pustýnnika da ouslýšit ně´koe slóvo Bžie wt njégo

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

вънꙋтриѫѧ lemma: vъnutren
form: f.sg.acc.pron

пꙋ_сти́ню, lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.acc

3: едà lemma: eda 'if ever, whether'
form: interrogative particle

translation: to find some old man hermit

mē na heurē tina geronta askētēn

ѡбрѣ́сти+ lemma: obrěsti 'find'
form: infinitive (pf)

нѣкоего̀ lemma: někoi 'someone'
form: m.sg.gen/acc.pron

стáрца lemma: starec 'old man'
form: m.sg.gen/acc.anim

постни́ка, lemma: postnik 'hermit'
form: m.sg.gen/acc.anim

4: оуслы́шати+ lemma: uslyšati 'hear'
form: infinitive (pf)

translation: to hear some divine word from him

na akusē(i) tipotes logon Ѳeu ap' ekeinon

нѣ́кое lemma: někoi 'someone'
form: n.sg.nom/acc.pron

слово+ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

бжı́е lemma: božii 'Godʹs'
form: n.sg.nom/acc.pron

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

не́го. lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and (as) he went, the time came to sing his liturgy

kai pēgenamenos
> ksl. xodę ?

хо́ждаше, lemma: xoditi
form: 2/3sg.impf (ipf)

5: приспѣ+ lemma: prispěti 'reach'
form: 2/3sg.aor (pf)

efѳasen hē hōra na diabasē(i) tēn akolyѳian tu

чáс lemma: čas 'hour'
form: m.sg.nom/acc

пѣти lemma: pěti
form: infinitive (ipf)

слꙋжбꙋ lemma: služba 'service, liturgy'
form: f.sg.acc

свою̀. lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

потѡм+ lemma: potom 'then'
form: adverb

translation: then he stood up (ʺin a jumpʺ˸ orig.: towards the East)

epeitai eśtaѳē kata anatolas

стà+ lemma: stanuti
form: 2/3sg.aor (ipf)

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

въсток. lemma: vъstok 'East'
form: m.sg.nom/acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he prayed

kai eproseuxeto

млꙗше+ lemma: moliti
form: 2/3sg.impf (ipf)

с(е). lemma: se 'self'
form: refl.acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and as he stood, he saw a human body, appearing as a shadow

kai ekei śtekomenos, eiden hōsan iskion hopu efynē anѳrōpinu kormiu

тáмо+ lemma: tamo 'there'
form: adverb
alt.analysis: lat

стоющꙋ. lemma: stojati
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat

ви́дѣ lemma: viděti
form: 2/3sg.aor (ipf)

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

се́нь lemma: sěn 'shadow, dwelling'
form: m.sg.nom/acc

и́же lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

_влꙗ́ше+ lemma: javiti
form: 2/3sg.impf (ipf)

6: с(е) lemma: se 'self'
form: refl.acc

члчское lemma: člověčeski
form: n.sg.nom/acc.pron

тѣ́ло. lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc

помнѣ lemma: pomněti
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: the old man thought the vision was a devilish one

enomisen ho gerōn, hoti einai fantasia daimonikē

помнѣ lemma: pomněti
form: 2/3sg.aor (pf)

стáрць lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

ꙗко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

7: ес(т)+ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

приви́дѣные+ lemma: prividěnie
form: n.sg.nom/acc

бѣсѡ́ѡское, lemma: běsovski 'demonic'
form: n.sg.nom/acc.pron

áбїе+ lemma: abie 'immediately'
form: adverb

translation: he crossed himself in the moment

kai pareuѳys ekame ton Stauron tu

сътво́ри lemma: sъtvoriti
form: 2/3sg.aor (pf)

крсть lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

8: своѝ, lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

егдá+ lemma: egda 'when'
form: relative

translation: He looked more clearly (?) when he finished his service

[§3] Ho tan de aposōse tēn akolyѳiantu, blepei fanera

же+ lemma: že 'and, also'
form: particle

съвръ́ши lemma: sъvrъšiti
form: 2/3sg.aor (pf)

слꙋ́жбꙋ+ lemma: služba 'service, liturgy'
form: f.sg.acc

свою̀. lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

оузрѐ+ lemma: uzrěti 'see'
form: 2/3sg.aor (pf)

ꙗвле_ннѣ lemma: javlenně
form: adverb

9: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and a human was walking towards his right side (orig.: he saw clearly that a human...)

kai eperipatei anѳrōpos pros tēn deѯiantu merean

хо́ждаше lemma: xoditi
form: 2/3sg.impf (ipf)

члкь lemma: čelověk
form: m.sg.nom

къ+ lemma: k 'to'
form: preposition

де́снꙋю lemma: desen 'right (side)'
form: f.sg.acc.pron

его̀+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

стрáннѣ. lemma: strana 'side, land'
form: f.sg.dat/loc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his body was very black

kai to kormitu ēton mauron kata polla

тѣ́_ло+ lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc

10: его̀, lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

бѣ́ше+ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

чръно+ lemma: čeren 'black'
form: n.sg.nom/acc

ѡ+ lemma: o 'oh'
form: preposition

мно́зѣ. lemma: mnog 'numerous'
form: m.sg.loc

влáсї+ lemma: vlas 'hair'
form: m.pl.nom

translation: his hair were white as a silkworm

ta maliatu ēsan aspra hōsan ta pampakion

его̀ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

бѣ́хꙋ+ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

бѣ_ли lemma: běl 'white'
form: m.pl.nom

11: ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

бꙋбáкь. lemma: bubak
form: m.sg.nom/acc

< gr. pampakion - Max Fuchs (1835) Neugriechische Gespräche, Augsburg: Karl Kollmann. 26: bambakion, bampakion, pampakion, daraus abgekürzt bambaki. Nach Suidas muss man pambaѯ schreiben < bombiѯ 'Seidenwurm'

про́че+ lemma: proče 'moreover'
form: adverb

translation: and they were short (ʺsmallʺ)

plēn ētan mikra

бѣхꙋ+ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

мáли. lemma: mal 'small, few'
form: m.pl.nom

тъ́кмо+ lemma: tъkmo 'just'
form: adverb

translation: they reached only to his arms

monon heōs ton ōmon tu efѳanan

дá_же lemma: daže 'even'
form: particle

12: до+ lemma: do 'until'
form: preposition

рáмꙋ+ lemma: rame
form: n.dl.gen/loc

его̀ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

доспеваáхꙋ. lemma: dospěvati
form: 3pl.aor/impf (ipf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and as the old man saw him, he rejoiced very much

kai hōs ton eiden ho gerōn exarē kata polla

ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

его̀+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ви́дѣ lemma: viděti
form: 2/3sg.aor (ipf)

13: стáрць, lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

възрад(о)ꙋва+ lemma: vъzraduvati
form: 2/3sg.aor (pf)

се+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ѡ+ lemma: o 'oh'
form: preposition

мно́зѣ. lemma: mnog 'numerous'
form: m.sg.loc

кáко+ lemma: kako 'how'
form: interrogative

translation: because he found what he prayed for

pōs heurēken ekeinon hopu ezēta

ѡбрѣ́те+ lemma: obrěsti 'find'
form: 2/3sg.aor (pf)

ѡ_но̀ lemma: ono 'it'
form: n.sg.nom

14: и́же+ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

прошаáше. lemma: prositi
form: 2/3sg.impf (ipf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he immediately started to run towards him

kai pareuѳys arxēse kai etrexe kata podi tu

áбїе lemma: abie 'immediately'
form: adverb

начѐ+ lemma: načęti
form: 3sg.aor (pf)

течáти+ lemma: tečati
form: infinitive (ipf)

по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

нем. lemma: toi 'he'
form: m.3sg.loc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and as he saw that Zosima runs (to him, he ran away)

kai hōs ton eiden, hoti trexei ho Zōsimas

ꙗкож(е) lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

15: ви́дѣ lemma: viděti
form: 2/3sg.aor (ipf)

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

течет, lemma: tečati
form: 3sg.prs (ipf)

зоси́мâ lemma: Zosima
form: f.sg.nom

(ekeinos perissoteron efeugen. alla ho Zōsimas an) kai ēton gerontas, plēn etrexe perissoteron

ӑще lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: (Zosima), although he was old, ran even more

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

бѣ̏ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

стáрць, lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

проче́ lemma: proče 'moreover'
form: adverb

16: те́чаше lemma: tečati
form: 2/3sg.impf (ipf)

мно́жае. lemma: mnogo 'much'
form: adv.comp

егдà+ lemma: egda 'when'
form: relative

translation: as he closed in to the distance of an earshot, the old man cried

kai hotan ezygōse konta hoson na akuetai fōnē, eklausen ho gerōn

прибли́жи+ lemma: približiti
form: 2/3sg.aor (pf)

се+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

бли́зь+ lemma: bliz
form: adverb

ели_ко lemma: eliko 'as much'
form: relative

17: слы́шати+ lemma: slyšati 'hear'
form: infinitive (ipf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

глас. lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

въсплáка+ lemma: vъzplakati 'start crying'
form: 2/3sg.aor (pf)

се+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

стáрць lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he said to the one, who appeared:

kai legei pros ekeinon hopu efaineto

гла+ lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

къ lemma: k 'to'
form: preposition

18: немꙋ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

и́же lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ꙗ́влꙗше+ lemma: javiti
form: 2/3sg.impf (ipf)

с(е). lemma: se 'self'
form: refl.acc

почто̂+ lemma: počto 'why'
form: conjunction

translation: ʺwhy are you running from sinful (myself), o servant of God?ʺ

diati me feugeis ton hamartōlon dule tu Ѳeu?

радѝ+ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

бѣгаеши lemma: běgati
form: 2sg.prs (ipf)

грѣ_шномꙋ, lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.sg.dat.pron

19: рáбѣ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.voc

бжїи. lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.nom.pron

почто̂+ lemma: počto 'why'
form: conjunction

translation: ʺwhy are you making me, old man, grieve, and not you stay and bless me?ʺ

time sygxenesai ton geronta, kai den śtekesai na me eulogēsē(i)s?

ме+ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

съмꙋ́щаеши+ lemma: sъmuštati
form: 2sg.prs (ipf)

ста_стáрца, lemma: starec 'old man'
form: m.sg.gen/acc.anim

20: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

стои́ши lemma: stojati
form: 2sg.prs (ipf)

блсвыти+ lemma: blagosloviti
form: infinitive (pf)

ме. lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

станѝ lemma: stanǫti
form: 2sg.imp (pf)

translation: ʺstay for the love of Christ!ʺ

śtasu dia tēn agapēn tu Xriśtu

радѝ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

21: лю́бвѣ+ lemma: ljubov 'love'
form: f.sg.gen

хвѣ, lemma: Xristov 'Christʹs'
form: f.sg.dat

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: ʺbecause I am an old manʺ

hoti eimai gerōn

еˇсмь+ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

стáрць lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand I cannot follow youʺ

kai den śtekesai na mai na se akolyѳō

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

мгꙋ+ lemma: mošti 'relics'
form: 1sg.prs (ipf)

последова_ти+ lemma: posledovati
form: infinitive (ipf)

22: ти. lemma: ti 'you'
form: 2sg.dat

сїа+ lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

translation: as he was saying this and running

auta syntyxenōntas ho gerōn kai pēlalōntas

бѣседꙋющꙋ lemma: běsedovati
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat

стáрцꙋ lemma: starec 'old man'
form: m.sg.dat

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

те́чещꙋ, lemma: tečati
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat

приспѣ lemma: prispěti 'reach'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he reached a place, which was like a small, dry brook

efѳasen eis hena topon

23: на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

едном+ lemma: edin 'one'
form: n.sg.loc/inst

мѣ́стѣ lemma: město 'place'
form: n.sg.loc

и́же+ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

hopu ēton ōsan ѯeropotamon mikron

бѣ́ше lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

сꙋ́хы lemma: sux 'dry, gaunt'
form: m.sg.nom.pron

потькь lemma: potok 'stream, brook'
form: m.sg.nom/acc

24: мáль. lemma: mal 'small, few'
form: m.sg.nom

ѡн+ lemma: on 'he'
form: m.sg.nom

translation: and the one, who appeared, went down and up again

ekeinos men hopu efaineto

же lemma: že 'and, also'
form: particle

и́же+ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ꙗвлꙗ́ше+ lemma: javiti
form: 2/3sg.impf (ipf)

с(е) lemma: se 'self'
form: refl.acc

съни́де+ lemma: sъniti 'descend'
form: 2/3sg.aor (pf)

ekatebē, kai palin anebē

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

пакы̀ lemma: paki 'again'
form: adverb

възы́_де. lemma: vъziti 'ascend'
form: 2/3sg.aor (pf)

25: стáрц+ lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

translation: and the old man stood

ho de gerōn eśtaѳē

же+ lemma: že 'and, also'
form: particle

стà lemma: stojati
form: 2/3sg.aor (ipf)

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: he could not cross

mē dynamenos na perasē(i)

можаáше lemma: mošti 'relics'
form: 2/3sg.impf (ipf)

прѣи́ти, lemma: prěiti 'get over'
form: infinitive (pf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he cried even more

kai eklaie perissoteron

плáка_ше lemma: plakati
form: 2/3sg.impf (ipf)



facsimilepage 115r
1: мно́жае. lemma: mnogo 'much'
form: adv.comp

тогдà lemma: togda 'then'
form: relative

translation: then the one, who appeared, answered

tote apēlogēѳē ekeinos hopu efaineto

ѿвѣща lemma: otvěštati 'answer'
form: 2/3sg.aor (pf)

ѡˇнь+ lemma: on 'he'
form: m.sg.nom

и́же+ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ꙗви́+ lemma: javiti
form: 2/3sg.aor (pf)

се, lemma: se 'self'
form: refl.acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he said to Zosima:

kai legei pros ton Zōsiman

гла lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

2: къ+ lemma: k 'to'
form: preposition

зоси́мѣ. lemma: Zosima
form: f.sg.dat/loc

прости́+ lemma: prostiti
form: 2sg.imp (pf)

translation: ʺforgive me, Father Zosima, for the sake of the Lordʺ

sygxōrēson me abba Zōsima dia ton Xriśton

ме lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

аввâ+ lemma: avva 'abbot'
form: noun

зо́сима lemma: Zosima
form: f.sg.nom

га lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

радѝ. lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: ʺI can let you (ʺstandʺ) see meʺ

den dynomai na śtaѳō na me idē(i)s

3: мо́гꙋ+ lemma: mošti 'relics'
form: 1sg.prs (ipf)

стáти+ lemma: stojati
form: infinitive (ipf)

видѣти+ lemma: viděti
form: infinitive (ipf)

ме. lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: ʺbecause I am naked, as you see meʺ

hoti eimai gymnē, hōsan me blepeis

еˇсмь+ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

нага lemma: nag
form: f.sg.nom

ꙗко́же lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

4: ме+ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

вди́ши, lemma: viděti
form: 2sg.prs (ipf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand also I am a womanʺ

kai allo hoti eimai gynaika

и́но+ lemma: in 'another, different'
form: n.sg.nom/acc

еˇсмь+ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

женâ. lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom

про́че lemma: proče 'moreover'
form: adverb

translation: ʺbut if you want to stay (insist?), throw me one of your shirts to clothe (myself)ʺ

plēn ean thelē(i)s na śtaѳō, hriѱe me hena hrason na to balō

ӑще+ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

хо́щеши+ lemma: xotěti 'want'
form: 2sg.prs (ipf)

сто_стоáти, lemma: stojati
form: infinitive (ipf)

5: връ́зы+ lemma: vrъsti
form: 2sg.imp (pf)

ми+ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

еди́нꙋ+ lemma: edin 'one'
form: f.sg.acc

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

ри́зь lemma: riza 'shirt'
form: f.pl.gen

твоих lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

облѣ_щи+ lemma: oblěšti
form: infinitive (pf)

6: се, lemma: se 'self'
form: refl.acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺthen you (may) see me, to give me your prayerʺ

kai tote na me idē(i)s, na me dōsē(i)s tēn euxēn su

тогдà+ lemma: togda 'then'
form: relative

вди́ши lemma: viděti
form: 2sg.prs (ipf)

ме lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

подати lemma: podati
form: infinitive (pf)

ми lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

млтвꙋ+ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

твою̀. lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

7: ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

translation: when Zosima heard it, being called by his name

hōs goun ēkusen ho Zōsimas, hoti eѯ onomatos ton ekraѯon

бо̂+ lemma: bo 'because'
form: conjunction

слы́ша+ lemma: slyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (ipf)

зоси́ма. lemma: Zosima
form: f.sg.nom

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

имѣнем+ lemma: imę
form: n.sg.inst

его̀ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

въ_звà, lemma: vъzzvati
form: 2/3sg.aor (pf)

8: почю́ди+ lemma: počuditi
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he wondered how she knew

eѳaumase pōs ēton prooratikos

се+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

кáко+ lemma: kako 'how'
form: interrogative

быс(т)+ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.aor (ipf)

прозо́рлива. lemma: prozorliv
form: f.sg.nom

про́че+ lemma: proče 'moreover'
form: adverb

translation: then he threw her one of his shirts

homōs erhriѱe to hena tu palaiorason

връже lemma: vrъsti
form: 2/3sg.aor (pf)

9: еди́нꙋ+ lemma: edin 'one'
form: f.sg.acc

ри́зꙋ+ lemma: riza 'shirt'
form: f.sg.acc

ве́тхꙋ, lemma: vetxi
form: f.sg.acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he went

kai tote hypēge

тогдà+ lemma: togda 'then'
form: relative

поидѐ lemma: poiti
form: 2/3sg.aor (pf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he prayed

kai ebale metanoian

сътво́ри lemma: sъtvoriti
form: 2/3sg.aor (pf)

ме_тáнїа. lemma: metanie 'repentance'
form: n.pl.nom/acc

10: про́че+ lemma: proče 'moreover'
form: adverb

translation: then, the one, who appeared, prayed (too)

homoiōs kai ho fainomenos ebale metanoian

ꙗвлеи́+ lemma: javiti
form: m.sg.nom.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

се, lemma: se 'self'
form: refl.acc

сътво́ри lemma: sъtvoriti
form: 2/3sg.aor (pf)

метáнїа lemma: metanie 'repentance'
form: n.pl.nom/acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the both (were) staying for a long time, thinking

kai pollēn hōran eśtekontan prumita kai hoi duo tus

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

мно́г lemma: mnog 'numerous'
form: m.sg.nom

11: чáс+ lemma: čas 'hour'
form: m.sg.nom/acc

стоющи lemma: stojati
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.dl.nom/acc

промы́шлꙗющи lemma: promyšljaati
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.dl.nom/acc

обои̏. lemma: oba 'both'
form: text numeral
alt.analysis: m.dl.nom/acc.pron

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and (were) saying to each other:

kai henas ton allon elegen

дрꙋ́г+ lemma: drug 'other'
form: m.sg.nom

дрꙋгꙋ lemma: drug 'other'
form: m.sg.dat

12: глю́щи, lemma: glagolati 'speak'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.dl.nom/acc

блсви lemma: blagosloviti
form: 2sg.imp (pf)

translation: ʺbless me, o servant of Godʺ

eulogēson me, dule tu Ѳeu

ме+ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

рáбѣ+ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.voc

бжı́и. lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.nom.pron

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: many times, the woman said:

kai me pollēn hōran, legei hē gynaika ekeinē

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

мнѡ́гь lemma: mnog 'numerous'
form: m.sg.nom

чáсь lemma: čas 'hour'
form: m.sg.nom/acc

13: гла+ lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

женâ+ lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom

ѡнâ, lemma: on 'he'
form: f.sg.nom

аввâ+ lemma: avva 'abbot'
form: noun

translation: ʺo Father Zosima, it is appropriate for you to bless meʺ

Abba Zōsima, esena prepei na me eulogēsē(i)s

зо́сима. lemma: Zosima
form: f.sg.nom

те́бѣ+ lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

подбает+ lemma: podobati 'have to, be appropriate'
form: 3sg.prs (ipf)

блсви_ти+ lemma: blagosloviti
form: infinitive (pf)

14: ме. lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: ʺbecause you are a priest of the Highest Godʺ

hoti eisai hiereus tu Ѳeu tu hyѱiśtu

еˇси+ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

сще́никь+ lemma: svęštenik 'priest'
form: m.sg.nom

ба+ lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

вы́шнꙗго. lemma: vyšen
form: m.sg.gen/acc.pron

ꙗко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: ʺbecause you stand often in the holy place of the sacrificeʺ

hoti pollais forais eśtaѳēs eis to hagion Bēma

15: мно́гащи lemma: mnogašti
form: adverb

стои́ши lemma: stojati
form: 2sg.prs (ipf)

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

стмь lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.loc/inst

жрътьвни́це lemma: žertvennik
form: m.sg.loc

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand you pray God for the sins of the othersʺ

kai parekaleis ton Ѳeon dia allonōn hamartias

мли_ши+ lemma: moliti
form: 2sg.prs (ipf)

16: ба lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

радѝ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

инѣ́х lemma: in 'another, different'
form: m.pl.loc

!

грѣсѣхь. lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.loc

се́го+ lemma: se 'self'
form: m.sg.gen/acc

translation: ʺfor this reason, you bless me!ʺ

dia tuto eulogēson emena

радѝ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

ты̏ lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

ме+ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

блсви. lemma: blagosloviti
form: 2sg.imp (pf)

17: Тогдà+ lemma: togda 'then'
form: relative

translation: Zosima spoke then:

[§4]Tote legei ho Zōsimas

гла+ lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

зо́сима lemma: Zosima
form: f.sg.nom

стаа+ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom.pron

translation: ʺGod's holy blessings on you seem to be stronger than mineʺ

hagia tu Ѳeu to xarisma su fainetai perissoteron apo ton edikon mu

бжı́а. lemma: božii 'Godʹs'
form: f.sg.nom.pron

блгдть lemma: blagodat 'virtue, blessing'
form: f.sg.nom

твоà lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

ꙗвлꙗ_е́т+ lemma: javljati
form: 3sg.prs (ipf)

18: се lemma: se 'self'
form: refl.acc

множаи́ша lemma: mnog 'numerous'
form: f.sg.nom.comp

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

моих. lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen/acc.pron

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: ʺbecause you can prophesizeʺ

hoti eisai prooratikē

еˇси+ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

прозо́рлива, lemma: prozorliv
form: f.sg.nom

19: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand you know my nameʺ

kai ѯeureis kai to onoma mu

знáеши lemma: znati
form: 2sg.prs (ipf)

имѣ+ lemma: imę
form: n.sg.nom/acc

моѐ, lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand that I am a priestʺ

kai pōs eimai hiereus

кáко+ lemma: kako 'how'
form: interrogative

еˇсмь+ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

сще́нникь. lemma: svęštenik 'priest'
form: m.sg.nom

се́_го+ lemma: sii 'this'
form: n.sg.gen

translation: ʺthat's why I pray you so muchʺ

dia tuto parakalōse polla

20: радѝ+ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

млю+ lemma: moliti
form: 1sg.prs (ipf)

ти+ lemma: ti 'you'
form: 2sg.dat

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

мно́го lemma: mnogo 'much'
form: adverb

ты̏ lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

translation: ʺyou bless meʺ

esy me eulogēson

ме+ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

блсви. lemma: blagosloviti
form: 2sg.imp (pf)

ꙗко́же lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

translation: as the woman, who appeared, saw, that he was not going to bless her, she stood up herself

hōsan eide goun hē gynē ekeinē, hopu efaineton, hoti pleon den tēn eulogei, esēkōѳē monaxē tēs

21: бо̂+ lemma: bo 'because'
form: conjunction

ви́дѣ lemma: viděti
form: 2/3sg.aor (ipf)

женâ+ lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom

ѡнâ lemma: on 'he'
form: f.sg.nom

и́же+ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ꙗви+ lemma: javiti
form: 2/3sg.aor (pf)

сѐ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

про́че+ lemma: proče 'moreover'
form: adverb

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

блсви_тї+ lemma: blagosloviti
form: infinitive (ipf)

22: ю, lemma: ta 'and, thus'
form: f.3sg.acc (short)

въстà lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 2/3sg.aor (pf)

сáма lemma: sam 'alone'
form: f.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and she spoke:

kai legei

гла lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

бъ+ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: ʺmay the holy God, who loves (to) save sinners, blesses youʺ

ho Ѳeos ho hagios, hopu agapa(i) tēn sōtērian tōn hamartōlōn, ekeinos na se eulogēsē(i)

стыи lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

и́же+ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

любит lemma: ljubiti
form: 3sg.prs (ipf)

спсе́нїе lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

23: грѣ́шникѡм, lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.dat

тъи lemma: 'the'
form: m.sg.nom

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

блсви́т+ lemma: blagosloviti
form: 3sg.prs (ipf)

те. lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

тогдà+ lemma: togda 'then'
form: relative

translation: then also the old man Zosima stood up

tote esykōѳē kai ho gerōn Zōsimas

въстà lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 2/3sg.aor (pf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

стá_рць+ lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

24: зо́сима. lemma: Zosima
form: f.sg.nom

ѿвѣ́ща+ lemma: otvěštati 'answer'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: the saint answered

apekriѳō hē hagia

ста lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and she spoke to Zosima:

kai legei pros ton Zōsiman

гла lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

къ+ lemma: k 'to'
form: preposition

зо́симѣ. lemma: Zosima
form: f.sg.dat/loc

аввâ lemma: avva 'abbot'
form: noun

translation: ʺFather Zosima, why did you put such an effort, coming here to see one sinful woman?ʺ

Abba Zōsima, diati ekopiases, kai ēlѳes heōs edō, na idē(i)s mian gynaika hamartōlēn?

25: зо́сима lemma: Zosima
form: f.sg.nom

почто̂+ lemma: počto 'why'
form: conjunction

радѝ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

потрꙋ́ди+ lemma: potrudi
form: 2/3sg.aor (pf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

прїи́де lemma: priiti
form: 2/3sg.aor (ipf)

даже+ lemma: daže 'even'
form: particle

до lemma: do 'until'
form: preposition

26: зде̏ lemma: zde
form: adverb

ви́дѣти lemma: viděti
form: infinitive (ipf)

еди́нꙋ+ lemma: edin 'one'
form: f.sg.acc

женꙋ̂+ lemma: žena 'woman'
form: f.sg.acc

грѣ́шнꙋ. lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: f.sg.acc

проче+ lemma: proče 'moreover'
form: adverb

translation: ʺ(but?) because God brought you so far as here, tell meʺ

plēn epeidē se eferen ho Ѳeos heōs edō, eipe me

поне́же lemma: poneže 'because'
form: conjunction



facsimilepage 115v
1: те lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

прине́се lemma: prinesti
form: 2/3sg.aor (pf)

бъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

даже+ lemma: daže 'even'
form: particle

до+ lemma: do 'until'
form: preposition

зде̏, lemma: zde
form: adverb

рци+ lemma: reka 'say'
form: 2sg.imp (pf)

ми+ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

translation: sidenote: [дамаскина]

кáко+ lemma: kako 'how'
form: interrogative

translation: ʺhow are the Christians?ʺ

pōs einai hoi xriśtianoi

сꙋ́ть lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

хрстїáни. lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

2: кáко+ lemma: kako 'how'
form: interrogative

translation: ʺhow is the world?ʺ

pōs einai hos kosmos

ес(т)+ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ми́рь, lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

кáко+ lemma: kako 'how'
form: interrogative

translation: ʺhow are the kings?ʺ

pōs einai hoi basileis

сѫт lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

цáрїе. lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom

кáко+ lemma: kako 'how'
form: interrogative

translation: ʺhow are the churches of Christ?ʺ

pōs einai hē Ekklēsia tu Xriśtu?

сѫт lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

црквѣ+ lemma: cъrkva 'church'
form: f.pl.nom/acc

хвѣ̀. lemma: Xristov 'Christʹs'
form: f.pl.nom/acc.pron

3: ѿвѣ́ща+ lemma: otvěštati 'answer'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: the old man answered

apēlogēѳē ho gerōn

стáрць lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he spoke:

kai legei

глаа, lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

въсà+ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc

translation: ʺall are well enough for your prayers, revered motherʺ

holoi kala einai me tēn euxēn su Mētēr hosia

до́бра lemma: dobъr 'good'
form: n.pl.nom/acc

сѫт+ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

за+ lemma: za 'for, about'
form: preposition

млтвь+ lemma: molitva 'prayer'
form: f.pl.gen

твоих lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

4: мти+ lemma: mati 'mother'
form: f.sg.nom

прпдо́бна. lemma: prepodoben 'Reverend'
form: f.sg.nom

нь̂+ lemma:
form: conjunction

translation: ʺbut pray for those and for me (as well)ʺ

alla parakalesai ton Ѳeon kai diat' ekeinus, kai diat' emena

мли lemma: moliti
form: 2sg.imp (ipf)

ба lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

тѣ́х+ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

радѝ, lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ѡ+ lemma: o 'oh'
form: preposition

мнѣ lemma: az 'I'
form: 1sg.loc

радѝ. lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

5: ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: ʺthat is why I went such a sinful way (?)ʺ

hoti dia tuto ekopiasa tosēn śtratan ho hamartōlos

се́го+ lemma: sii 'this'
form: n.sg.gen

радѝ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

потрꙋ́дих+ lemma: potruditi
form: 1sg.aor (pf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

толикы lemma: tolik
form: m.sg.nom.pron

пꙋ́ть+ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

грѣшны. lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.sg.nom.pron

6: глае lemma: glagolati 'speak'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: the woman spoke to him:

legeiton hē gynaika ekeinē

мꙋ̂+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

женâ+ lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom

ѡнà. lemma: on 'he'
form: f.sg.nom

аввâ+ lemma: avva 'abbot'
form: noun

translation: ʺFather Zosima, it is appropriate for you to pray for meʺ

Abba Zōsima, esena prepei na parakalesē(i)s diat' emena ton Ѳeon

зо́сима. lemma: Zosima
form: f.sg.nom

тебе+ lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

подбáеть lemma: podobati 'have to, be appropriate'
form: 3sg.prs (ipf)

7: млити+ lemma: moliti
form: infinitive (ipf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

бꙋ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

ѡ+ lemma: o 'oh'
form: preposition

мнѣ̂+ lemma: az 'I'
form: 1sg.loc

радѝ. lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

про́че+ lemma: proče 'moreover'
form: adverb

translation: ʺthen, because you want me, (I will) confess to youʺ

plēn epeidē me horizeis, na kamō hypakoēn

понеже+ lemma: poneže 'because'
form: conjunction

ми lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

повелѣ_ваеши, lemma: povelěti
form: 2sg.prs (ipf)

8: сътво́рити lemma: sъtvoriti
form: infinitive (pf)

Bakačič: sъtvoru

послꙋшáнїе. lemma: poslušanie
form: n.sg.nom/acc

тогдà+ lemma: togda 'then'
form: relative

translation: then she stood for a long time

Tote eśtaѳē pollēn hōran

стà lemma: stati
form: 2/3sg.aor (ipf)

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

м_нгѡ+ lemma: mnogo 'much'
form: adverb

9: час+ lemma: čas 'hour'
form: m.sg.nom/acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the saint prayed

kai eproseuxeto hē hagia

млꙗше+ lemma: moliti
form: 2/3sg.impf (ipf)

се+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

стаа. lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom.pron

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the voice from her mouth was not heard

kai fōnē apo to śtomatēs den akueto

глас+ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

оꙋ́сть+ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

еˇе lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

сли́ша_ше+ lemma: slyšati 'hear'
form: 2/3sg.impf (ipf)

се. lemma: se 'self'
form: refl.acc

10: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the old man fell to the ground in front of him

kai ho gerōn epese prumita eis tēn gēn

стáрць lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

паде lemma: pasti 'fall'
form: 2/3sg.aor (pf)

прѣжде lemma: prěžde
form: adverb

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

зе́мли, lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he was saying ʺGod have mercyʺ

kai elege to Kyrie eleēson

глаше lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.impf (ipf)

ги+ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

пом_млꙋи. lemma: pomiluvati
form: 2sg.imp (pf)

11: про́че lemma: proče 'moreover'
form: adverb

translation: then, he lifted his eyes after a long time

homōs me kairon polēn, esykōse ta matia tu

по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

чáсѣ+ lemma: čas 'hour'
form: m.sg.loc

многом, lemma: mnog 'numerous'
form: m.sg.dat.pron

възво́дѣ+ lemma: vъzvoditi
form: 2/3sg.aor (pf)

ꙫчи+ lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

своѝ, lemma: svoi 'of oneself'
form: n.dl.nom/acc

12: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he saw the woman being one fathom above the ground

kai blepei, hoti ēton hē gynaika mian pēxēn ѱēla apo tēn gēn

оузрѐ lemma: uzrěti 'see'
form: 2/3sg.aor (pf)

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ес(т)+ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

женâ, lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom

еди́нь+ lemma: edin 'one'
form: text numeral
alt.analysis: m.sg.nom

съжень lemma: sęžen
form: m.sg.nom/acc

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

зе́мле lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

вы_ше lemma: vyše
form: adverb

13: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and as he saw her, he put to his mind (the idea) as if it was some kind of devilish vision

kai hōs tēn eiden, ebalen eis ton noun tu, hoti ѳelei eiśtai tipote fantasma daimonikon

ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

ю+ lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

ви́дѣ. lemma: viděti
form: 2/3sg.aor (ipf)

въло́жи lemma: vъložiti
form: 2/3sg.aor (pf)

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

ꙋмь+ lemma: um 'intellect'
form: m.sg.nom/acc

своѝ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

хо́_щет lemma: xotěti 'want'
form: 3sg.prs (ipf)

14: бы́ти lemma: sъm 'be'
form: infinitive (ipf)

нѣкое+ lemma: někoi 'someone'
form: n.sg.nom/acc.pron

привидѣнїе lemma: prividěnie
form: n.sg.nom/acc

бѣсо́в͛ское. lemma: běsovski 'demonic'
form: n.sg.nom/acc.pron

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he doubted that she was praying

kai kamōnetai, hoti proseuxetai

съм_нѣше+ lemma: sъmněti
form: 2/3sg.impf (ipf)

15: с(е) lemma: se 'self'
form: refl.acc

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

мли́т+ lemma: moliti
form: 3sg.prs (ipf)

се. lemma: se 'self'
form: refl.acc

тогдà lemma: togda 'then'
form: relative

translation: then the woman answered

tote apekriѳē hē gynē ekeinē

ѿвѣ́ща lemma: otvěštati 'answer'
form: 2/3sg.aor (pf)

женâ+ lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom

ѡнà lemma: on 'he'
form: f.sg.nom

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and she spoke:

kai legei

16: гла. lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

коà+ lemma: koi 'who'
form: n.pl.nom/acc

translation: ʺwhat are your thoughts, Father Zosima?ʺ

tines hoi logismoi su abba Zōsima

помы́шленїа lemma: pomyšlenie 'thought'
form: n.pl.nom/acc

твоà lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc

авва+ lemma: Avva
form: noun

зо́сима. lemma: Zosima
form: f.sg.nom

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand (why?) are you putting to his mind (the idea that) I am a vision?ʺ

kai baneis eis ton noun su, hoti eimai fantasma?

17: въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

ꙋмѣ+ lemma: um 'intellect'
form: m.sg.loc

своемь lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.loc

вълáгаеши lemma: vъlagati
form: 2sg.prs (ipf)

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

еˇсмь+ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

приви́дѣ_нїе. lemma: prividěnie
form: n.sg.nom/acc

18: женâ+ lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom

translation: ʺI am a woman, the most sinful one in the worldʺ

gynaika eimai hamartōloterē para ton kosmon holon

еˇсмь lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

грѣшнеи́ша lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: f.sg.nom.comp

пáче lemma: pače 'more'
form: adverb

ми́ра+ lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.gen

въсего. lemma: vse 'all'
form: m.sg.gen/acc.pron

19: тогдà lemma: togda 'then'
form: relative

translation: then she crossed herself over the whole body

tote ekame ton śtaurotēs eis holon tēs to kormi

сътво́ри+ lemma: sъtvoriti
form: 2/3sg.aor (pf)

крсть lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

своѝ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

въсѐ lemma: vse 'all'
form: n.sg.nom/acc

тѣ́ле+ lemma: tělo 'body'
form: n.sg.loc

своеˇмь. lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.loc.pron

20: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and she spoke to the old man:

kai legei pros ton gerontai

гла+ lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

къ+ lemma: k 'to'
form: preposition

стáрцꙋ, lemma: starec 'old man'
form: m.sg.dat

бъ+ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: ʺmay God free us of all devilish seductionsʺ

ho Ѳeos, (missing: abba Zōsima,) na mas eleuѳerōse(i) apo tais texnais tu diabolu

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

нас lemma: nie 'we'
form: 1pl.gen/acc (long)

избáвить lemma: izbaviti
form: 3sg.prs (ipf)

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

съблáзны lemma: sъblaznь 'deceit'
form: f.sg.gen

21: дїáволскыих. lemma: diavolski 'devilish'
form: f.pl.gen.pron

тогдà+ lemma: togda 'then'
form: relative

translation: then Zosima fell down to the earth with many tears

tote ho Zōsimas epese katō eis tēn gēn me dakrya polla

зо́сима lemma: Zosima
form: f.sg.nom

паде+ lemma: pasti 'fall'
form: 2/3sg.aor (pf)

до́лꙋ lemma: dolu 'downward'
form: adverb

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

зе́млы lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

22: съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

слъ́зами lemma: slъza
form: f.pl.inst

мно́гыми. lemma: mnog 'numerous'
form: f.pl.inst.pron

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he embraced the saint's legs

kai epiase ta podaria tēs hagias

ѡсе́за lemma: osęzati
form: 2/3sg.aor (pf)

но́зѣ+ lemma: noga 'leg'
form: f.dl.nom/acc

стѣи, lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.dat.pron

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he spoke to her:

kai legei pros autēn

гла lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

23: къ+ lemma: k 'to'
form: preposition

не́и+ lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

заклинꙗ́ю+ lemma: zaklinati
form: 1sg.prs (ipf)

translation: ʺI pray you, o servant of Christ, the true Godʺ

horkizōse dulē tu alēѳinu Xriśtu tu Ѳeu

те lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

рабо lemma: rab 'servant, slave'
form: f.sg.voc

исти́ннаго+ lemma: istinen 'truе'
form: m.sg.gen/acc.pron

ха+ lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

ба. lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ръци lemma: reka 'say'
form: 2sg.imp (pf)

translation: ʺtell me, how did you appear here in the desert?ʺ

eipe me, pōs heureѳēs autu eis tēn erēmon?

24: мѝ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

кáко lemma: kako 'how'
form: interrogative

обрѣ́те+ lemma: obrěsti 'find'
form: 2/3sg.aor (pf)

се+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

зде̏ lemma: zde
form: adverb

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

пꙋсти́ню. lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.acc

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: ʺwhere are you from?ʺ

poѳen eisai?

кдѫ lemma: kъde 'where'
form: adverb
alt.analysis: gen/acc

есѝ. lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

25: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand how are you fasting?ʺ

kai pōs askēteuses?

кáко+ lemma: kako 'how'
form: interrogative

по́стиши+ lemma: postiti
form: 2sg.prs (ipf)

се. lemma: se 'self'
form: refl.acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand for how long are you (ʺhow much time you haveʺ) here?ʺ

kai poson kairon exeis autu?

ко́лико lemma: koliko
form: interrogative

врѣме lemma: vrěme
form: n.sg.nom/acc

имáши+ lemma: imati
form: 2sg.prs (ipf)

зде̏. lemma: zde
form: adverb

26: скáжи+ lemma: skaži
form: 2sg.imp (pf)

translation: ʺtell me, for the sake of God's loveʺ

eipe meta dia tēn agapēn tu Ѳeu

ми lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

лю́бвѣ+ lemma: ljubov 'love'
form: f.sg.gen

радѝ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

бжı́е. lemma: božii 'Godʹs'
form: f.sg.gen.pron

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: ʺdo not hide anything from meʺ

mēn me kryѱē(i)s tipotes

съкри́ lemma: sъkriti
form: 2sg.imp (pf)

ми+ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

ничто̂. lemma: ničto
form: nom



facsimilepage 116r
1: ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: ʺbecause that is why God allowed me to see youʺ

hoti diat' auto eudokēsen ho Ѳeos, kai se eida

сых+ lemma: sii 'this'
form: m.pl.gen/loc

радѝ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

блгово́ли+ lemma: blagovolie
form: 2/3sg.aor (pf)

бъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ви́дѣти+ lemma: viděti
form: infinitive (ipf)

те. lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: ʺso that I (may) receive (ʺhearʺ) help from of your wordsʺ

na akusō kai egō, na ōfelēѳō apo tus logus su

ꙋслы́_шꙋ lemma: uslyšati 'hear'
form: 1sg.prs (pf)

2: и lemma: i 'and'
form: conjunction

áзь lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

ползꙋ+ lemma: polza 'use, good'
form: f.sg.acc

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

сло́весь lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.gen

твоих. lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

занѐ lemma: zane 'because'
form: conjunction

translation: ʺbecause, if God would not want (me) to see youʺ

dioti an den ēѳelen ho Ѳeos na se idō

ӑще+ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

бы+ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.cond

хо́_тѣль+ lemma: xotěti 'want'
form: l-ptcp (ipf)

3: бъ+ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ви́дѣти+ lemma: viděti
form: infinitive (ipf)

те, lemma: te
form: 2sg.gen/acc (short)

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: ʺI would not walk such a (long) way, me, old and weakʺ

den ēѳela peripatēsē(i) tosēn śtatan egō ho gerōn kai adynatos

бых+ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.cond

хо́диль lemma: xoditi
form: l-ptcp (ipf)

толикы+ lemma: tolik
form: m.sg.nom.pron

пꙋт lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

4: ӑзь+ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

стáраць lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

мо́щнь. lemma: mošten 'powerful'
form: m.sg.nom

и́же+ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

translation: ʺwho was never able to exit his own cellʺ

hopu pote den edynēѳēka eѯō apo to kellimu na eugō

никогдà lemma: nikogda 'never'
form: negative

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

мо́гохь lemma: mošti 'relics'
form: 1sg.aor (ipf)

5: вънь lemma: vъn 'outside'
form: adverb

изы́ти lemma: iziti
form: infinitive (ipf)

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

ке́лїю+ lemma: kelija
form: f.sg.acc

мою. lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

translation: as the saint saw his words and tears

hōs goun eiden hē hagia tus logus, kai ta dakrya tu

бо̂+ lemma: bo 'because'
form: conjunction

видѣ+ lemma: viděti
form: 2/3sg.aor (ipf)

ста lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom

6: словеса lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

слъ́зы lemma: slъza
form: f.pl.nom/acc

его, lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

гла lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

translation: she spoke to Zosima:

legei pros ton Zōsiman

къ+ lemma: k 'to'
form: preposition

зо́симе, lemma: Zosima
form: f.sg.dat/loc

áвва+ lemma: avva 'abbot'
form: noun

translation: ʺo Father Zosima, I, the sinful one, am ashamed to tell you of my deedsʺ

[§5] Abba Zōsima, entrepomai hē hamartōlē na diēgēѳō ta erga mu

зосимâ. lemma: Zosima
form: f.sg.nom

7: срамлю́+ lemma: sramiti
form: 1sg.prs (ipf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

грѣ́шна lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: f.sg.nom

повѣдати lemma: povědati 'tell'
form: infinitive (ipf)

дѣ́ла+ lemma: dělo
form: n.pl.nom/acc

моà, lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc

ꙗко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: ʺbecause they are full of shame(fulness)ʺ

hoti einai gemata entropēs

8: сꙋт+ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

плъ́на+ lemma: pъlen 'full'
form: n.pl.nom/acc

срамь. lemma: sram 'shame'
form: m.sg.nom/acc

про́че+ lemma: proče 'moreover'
form: adverb

translation: ʺthen, let me tell you today what is clear for your sainthood (?)ʺ

plēn na ta eѯomologēѳō sēmeron fanera pros tēn hagiosynēn su

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

исповѣждꙋ+ lemma: ispovědati
form: 1sg.prs (pf)

ти+ lemma: ti 'you'
form: 2sg.dat

днсь lemma: dnes 'today'
form: adverb

ꙗвле_нно lemma: javlěn
form: n.sg.nom/acc

9: къ+ lemma: k 'to'
form: preposition

стню+ lemma: svętenie
form: n.sg.dat

ти. lemma: ti 'you'
form: 2sg.dat

ӑзь+ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: ʺI, o honorable old man, am from Egyptʺ

egō, timie geron, eimai apo tēn Aigypton

чстныи+ lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.nom.pron

стáрче+ lemma: starec 'old man'
form: m.sg.voc

е́смь lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

еги_пта. lemma: Egipet 'Egypt'
form: m.sg.gen

10: про́че+ lemma: proče 'moreover'
form: adverb

translation: ʺthen, my parents livedʺ

homōs hoi goneis mu ezusan

роди́телїе lemma: roditel 'parent'
form: m.pl.nom

моѝ+ lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom

жи́ше lemma: žiti
form: 3pl.aor (ipf)

ӑзь lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: ʺI was 12 years oldʺ

kai egō hēmoun dōdeka xronōn

имѣх lemma: iměti
form: 1sg.aor (ipf)

·вı· lemma: 12
form: alphabetic number

лѣ́т. lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.gen

11: и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand I left my parents thenʺ

kai pareuѳys afēsa tus goneis mu

áбїе+ lemma: abie 'immediately'
form: adverb

ѡстáвих lemma: ostaviti
form: 2/3sg.aor (pf)

ро́дителїе lemma: roditel 'parent'
form: m.pl.nom

мо́и, lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand I ran to Alexandriaʺ

kai efyga eis tēn Aleѯandreian

бѣжах lemma: běžati 'run'
form: 1sg.aor (ipf)

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

але_ѯáндїю. lemma: Aleksandrija 'Alexandria'
form: f.sg.acc

12: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand I was a whore there for 17 yearsʺ

kai ekei ēmoun politikē dekaepta xronus
politikē ~ blúdnica ?

тáмо+ lemma: tamo 'there'
form: adverb
alt.analysis: lat

бых+ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.aor (ipf)

блꙋ́дница lemma: bludnica 'adulterous woman'
form: f.sg.nom

·зı· lemma: 17
form: alphabetic number

лѣ́т, lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.gen

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand I was so shameless in my sinʺ

kai toson ēmoun eis tēn hamartian ѯekylismenē

то́лико lemma: toliko
form: relative

13: бых+ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.aor (ipf)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

грѣсѣ́х+ lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.loc

бестѫ́дна, lemma: bezstǫden
form: f.sg.nom

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: ʺthat I did not take anything, just to make many come to meʺ

hoti monon dia na erxounitai polloi pros emena

тъкмо+ lemma: tъkmo 'just'
form: adverb

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

прихо́дет lemma: prixoditi
form: 3pl.prs (ipf)

14: мнозы̂+ lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.nom

къ+ lemma: k 'to'
form: preposition

мнѣ̂, lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: ʺand I took nothing from themʺ

den tus eperna tipotes

възы́мах+ lemma: vzimati
form: 2/3sg.aor (ipf)

ничжо́же, lemma: ničtože
form: nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand I was so poorʺ

kai toson ēmoun ptōxē

то́ли_ко+ lemma: toliko
form: relative

15: бѣх+ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.impf (ipf)

ни́ща, lemma: ništ 'poor'
form: f.sg.nom

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: ʺthat I lived from my handʺ

hoti me ta xeria mu ezoun

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

рѫ́кы lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

моей+ lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

живѣх. lemma: živěti
form: 1sg.impf (ipf)

когдà+ lemma: kogda 'when'
form: interrogative

translation: ʺsometimes (I lived) by distaffʺ

pote me tēn hrōkkan

съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

фꙋ_ркꙋ, lemma: furka
form: f.sg.acc

makedonski.info: furka 'vid vreteno za predenje', rechnik.chitanka: xurka

16: когдà lemma: kogda 'when'
form: interrogative

translation: ʺsometimes with other worksʺ

pote me allēn duleian

съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

инѣ́ми+ lemma: in 'another, different'
form: f.pl.inst.pron

~ vsěmi

работами. lemma: rabota 'work, thing, matter'
form: f.pl.inst

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: ʺthen one day I went out to the beachʺ

mian goun hēmeran eugēka eѯō eis to paragiali

еди́нь+ lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

бо̂ lemma: bo 'because'
form: conjunction

17: днь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

изы́дох+ lemma: iziti
form: 1sg.aor (pf)

въс+ lemma: vъz 'over'
form: preposition

краѝ lemma: krai 'end'
form: m.sg.nom/acc

мо́ра. lemma: more 'sea'
form: n.sg.gen

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand I saw a multitude of peopleʺ

kai blepō plēѳos pollōn anѳrōpōn

ꙋ́зрех lemma: uzrěti 'see'
form: 1sg.aor (pf)

множь́ство lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.nom/acc

18: мно́го+ lemma: mnogo 'much'
form: adverb

члцы, lemma: čelověk
form: m.pl.nom

и́же+ lemma: iže 'who'
form: pl.nom

translation: ʺwho were boarding some big shipʺ

hopu esebainan eis hena megalon karabi

въхо́ждахꙋ lemma: vъxoždati
form: 3pl.aor/impf (ipf)

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

ко́рабль lemma: korab 'ship'
form: m.sg.nom/acc

нѣ́кы lemma: někoi 'someone'
form: m.sg.nom.pron

19: вели́кь. lemma: velik 'great'
form: m.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand as I saw them, I asked one of themʺ

kai hōs to eida, erōtēsa henan ap' ekeinus

ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

их+ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

видѣх lemma: viděti
form: 1sg.aor (ipf)

въпросих lemma: vъprositi 'ask'
form: 2/3sg.aor (ipf)

еди́ного+ lemma: edin 'one'
form: m.sg.gen/acc.pron

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

ных. lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

20: где̏+ lemma: kъde 'where'
form: adverb
alt.analysis: nom

translation: ʺwhere those people were goingʺ

pu pagenusin hoi anѳrōpoi autoi?

хо́дет+ lemma: xoditi
form: 3pl.prs (ipf)

члцы+ lemma: čelověk
form: m.pl.nom

ты̏. lemma: 'the'
form: m.pl.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand he told me that they were going to Jerusalemʺ

kai eipe me, hoti eis tēn Hierusalēm pagenmen

рче́+ lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

ми lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

ꙗко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

ıерлсмь lemma: Jerusalim
form: m.sg.nom/acc

хо́дим͛. lemma: xoditi
form: 1pl.prs (ipf)

21: занѐ+ lemma: zane 'because'
form: conjunction

translation: ʺbecause now there was going to be the day of (the Feast of) the Exaltation (of the Holy Cross) soonʺ

dioti tōra konta fѳanei tēs Hyѱōseōs hē hēmera

ннꙗ lemma: nyně 'now'
form: adverb

приспѣ́ваеть lemma: prispěvati
form: 3sg.prs (ipf)

днь+ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

въздвиже́нїа. lemma: vъzdviženie 'raising, exaltation'
form: n.sg.gen

Тогдà lemma: togda 'then'
form: relative

translation: ʺthen I spoke to himʺ

tote legō pros ekeinon

22: глахь lemma: glagolati 'speak'
form: 1sg.aor (ipf)

къ+ lemma: k 'to'
form: preposition

не́мꙋ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

едà+ lemma: eda 'if ever, whether'
form: interrogative particle

translation: ʺwhether they wanted me to?ʺ

ta xates ѳeloun kai emena?

хотет+ lemma: xotěti 'want'
form: 3pl.prs (ipf)

ли lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ме́нѣ˸ lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

гла+ lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

translation: ʺhe spoke to me:ʺ

legei me ekeinos

ми lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

ѡˇнь. lemma: on 'he'
form: m.sg.nom

23: ӑще lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: ʺif you have money for the fare to give, then nobody is going to stop youʺ

ean exē(i)s ton naulon na dōsē(i)s, kaneis den se empodizei

имáши lemma: iměti
form: 2sg.prs (ipf)

ѿкꙋ́пь lemma: otkup
form: m.sg.nom/acc

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

подáси, lemma: podati
form: 2sg.prs (pf)

никто́же+ lemma: niktože
form: nom

те+ lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

за_бавлꙗ́еть. lemma: zabavljati
form: 3sg.prs (ipf)

24: ѿвѣ́щах lemma: otvěštati 'answer'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: ʺI answeredʺ

apokriѳēka

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand I spoke to him:ʺ

kai legō tu

глаáхь lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.impf (ipf)

емꙋ̂. lemma: emu
form: m.3sg.dat

ѿкꙋ́пь+ lemma: otkup
form: m.sg.nom/acc

translation: ʺI don't have the money for the fareʺ

ton naulon den exō

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

имáм lemma: iměti
form: 1sg.prs (ipf)

25: нь̂+ lemma:
form: conjunction

translation: ʺbut I have my bodyʺ

amē exō to kormi mu

имáм+ lemma: iměti
form: 1sg.prs (ipf)

тѣло+ lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc

моѐ. lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺso that I (can) feed myself and go even to Jerusalem, without payingʺ

kai na ѳrafō, kai na hypagō kai heōs ta Hierosolyma, xōris agōgion

пи́тати lemma: pitati
form: infinitive (ipf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

хо́дити lemma: xoditi
form: infinitive (ipf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

дáже lemma: daže 'even'
form: particle

26: до+ lemma: do 'until'
form: preposition

ıерслма lemma: Jerusalim
form: m.sg.gen

безь lemma: bez 'without'
form: preposition

ѿкꙋ́па. lemma: otkup
form: m.sg.gen

ѡˇнь+ lemma: on 'he'
form: m.sg.nom

translation: ʺas he heard my words, he went away from me laughingʺ

ekeinos hōs ēkuse eus logus mu, efyge gelōntas apo emena

ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

слы́ша lemma: slyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (ipf)

слове_са+ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc



facsimilepage 116v
1: моà, lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc

ѿи́де lemma: otiti
form: 2/3sg.aor (pf)

смѣю́щи lemma: smějati
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.nom

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

менѣ. lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

аз+ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: ʺbut I, o Father Zosima, somehow got a good intention to go to Jerusalemʺ

egō de Abba Zōsima, oxi hoti eixa kalon skopon na hypagō eis tēn Hierusalēm

же+ lemma: že 'and, also'
form: particle

авва+ lemma: avva 'abbot'
form: noun

зо́симâ. lemma: Zosima
form: f.sg.nom

2: неꙗко lemma: nějak
form: indefinite

имáх lemma: iměti
form: 1sg.impf (ipf)

добрь+ lemma: dobъr 'good'
form: m.sg.nom

съвѣ́ть lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.sg.nom/acc

пои́ти+ lemma: poiti
form: infinitive (pf)

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

ıерлсмь lemma: Jerusalim
form: m.sg.nom/acc

нь̂+ lemma:
form: conjunction

translation: ʺbut I wanted to find some other people too, so that I can satisfy my desire with themʺ

amē ēѳela na heurō kai allus anѳrōpus, na kamnō tēn epiѳymian

въ_схо́тѣх lemma: vъzxotěti
form: 1sg.aor (pf)

3: прїѡбрѣ́сти lemma: priobrěsti
form: infinitive (pf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

инѣх+ lemma: in 'another, different'
form: m.pl.loc

члцѣх, lemma: čelověk
form: m.pl.loc

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

сътво́рꙋ+ lemma: sъtvoriti
form: 1sg.prs (pf)

хотѣ_нїе+ lemma: xotěnie 'lust'
form: n.sg.nom/acc

4: своѐ. lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

ре́кох+ lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

translation: ʺI told you, o Father Zosimaʺ

eipa se Abba Zōsima mu

ти+ lemma: ti 'you'
form: 2sg.dat

аввâ+ lemma: avva 'abbot'
form: noun

зосимâ. lemma: Zosima
form: f.sg.nom

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: ʺdo not compel me to tell more (ʺfurtherʺ)ʺ

mēn me anagkalē(i)s na eipō kai parekei

понꙋждаи́+ lemma: ponuždati 'need'
form: 2sg.imp (pf)

ме lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

5: ре́щи+ lemma: reka 'say'
form: infinitive (pf)

по+ lemma: po (2) '(comparative particle)'
form: degree particle

напрѣд. lemma: naprěd
form: adverb

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: ʺbecause thus I taint the air and ground by my wordsʺ

hoti miainō ton aera kai tēn gēn me ta logia mu

ѡсквръ́нꙗю lemma: oskvrъniti
form: 1sg.prs (ipf)

въздꙋхъ+ lemma: vъzdux 'air'
form: m.sg.nom/acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

зе́млю lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

6: съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

сло́веси+ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.inst

мои́ми. lemma: moi 'my'
form: m.pl.inst.pron

сї́а+ lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

translation: the saint said these (words)

auta eipen hē hagia

рче+ lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

стаа lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom.pron

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and she became silent

kai esōpase

оумлъ́ча. lemma: umlъčati
form: 2/3sg.aor (pf)

тогдà lemma: togda 'then'
form: relative

translation: then the old man spoke to her:

tote legeitēn ho gerōn

7: гла+ lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

ей+ lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

стáрць. lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

рци́+ lemma: reka 'say'
form: 2sg.imp (pf)

translation: ʺtell me, o Reverend Mother, up to the endʺ

eipe mu mēter hosia heōs to telos

ми lemma: az 'I'
form: m.3sg.dat

мти lemma: mati 'mother'
form: f.sg.nom

прпдобна+ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: f.sg.nom

даже+ lemma: daže 'even'
form: particle

до+ lemma: do 'until'
form: preposition

ко́_нцà. lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

8: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand do not hide anything from meʺ

kai mēn apokryѱēs tipotes apo emena

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

съкриваѝ lemma: sъkryvati
form: 2sg.imp (ipf)

ничто́же+ lemma: ničtože
form: nom

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

ме́нѣ. lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

пакы̀+ lemma: paki 'again'
form: adverb

translation: again, the saint answered

palin apekriѳē hē hagia

ѿвѣ́_ща+ lemma: otvěštati 'answer'
form: 2/3sg.aor (pf)

9: ста lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and she spoke to him:

kai legeiton

гла+ lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

емꙋ̂. lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

аввà lemma: avva 'abbot'
form: noun

translation: ʺo Father Zosima, because you insist, (I will) speak furtherʺ

Abba Zōsima, epeidē me anagkazeis na de eipō kai parekei

зосимâ+ lemma: Zosima
form: f.sg.nom

понеже lemma: poneže 'because'
form: conjunction

ме+ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

понꙋ́жда_еши, lemma: ponuždati 'need'
form: 2sg.prs (ipf)

10: ре́щи+ lemma: reka 'say'
form: infinitive (pf)

ти+ lemma: ti 'you'
form: 2sg.dat

ти+ lemma: ti 'you'
form: 2sg.dat

по+ lemma: po (2) '(comparative particle)'
form: degree particle

напрѣд, lemma: naprěd
form: adverb

áбїе+ lemma: abie 'immediately'
form: adverb

translation: ʺI threw away my distaffʺ

pareuѳys erhriѱa katō tēn hrōkkan mu

повръ́гох+ lemma: povrъšti
form: 2/3sg.aor (pf)

фꙋ́ркꙋ lemma: furka
form: f.sg.acc

11: мою̀ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

тогдà, lemma: togda 'then'
form: relative

translation: ʺthen I ran into one of the ships thereʺ

kai tote trexō eis hena karabin ap' ekeina

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

те́кох+ lemma: tečati
form: 2/3sg.aor (ipf)

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

еднь lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

ко́рабль lemma: korab 'ship'
form: m.sg.nom/acc

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

ѡнѣх. lemma: on 'he'
form: m.pl.gen/loc

ꙗко lemma: jako (2) 'as'
form: adverb

translation: ʺbecause there were also other ships prepared for departureʺ

hoti ēsan kai alla polla karabia hetoima na kinēsoun

12: бѣ́хꙋ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

инѝ lemma: in 'another, different'
form: m.pl.nom

ко́рабле lemma: korab 'ship'
form: m.pl.nom

готови lemma: gotov 'ready'
form: m.pl.nom

пои́ти. lemma: poiti
form: infinitive (pf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand I saw ten beautiful young men, who wanted to enter the shipʺ

kai blepō deka palikaria eumorfa, hopu esebainan eis to karabi

ви́дѣх lemma: viděti
form: 1sg.aor (ipf)

дсе́ть lemma: deset 'ten'
form: text numeral

13: юноше+ lemma: junoša 'boy'
form: f.pl.nom/acc

крáсных lemma: krasen 'beautiful'
form: m.pl.gen/loc.pron

и́же lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

хо́тѣхꙋ+ lemma: xotěti 'want'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

въни́ти lemma: vъniti 'enter'
form: infinitive (pf)

въ+ lemma:
form: preposition

ко́рабль. lemma: korab 'ship'
form: m.sg.nom/acc

14: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand I spoke to them:ʺ

kai legōta

глахь lemma: glagolati 'speak'
form: 1sg.impf (ipf)

ймь lemma: 'they'
form: 3pl.dat

възмете lemma: vъzęti
form: 2pl.imp (pf)

translation: ʺtake me with you too!ʺ

eparte kai emena me tu logusas

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ме́нѣ+ lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

со́бою, lemma: se 'self'
form: refl.inst

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand pay for my fareʺ

kai dōsete ton naulon diat' emena

подá_дите lemma: podati
form: 2pl.imp (pf)

15: ѿкꙋ́пь lemma: otkup
form: m.sg.nom/acc

менѣ+ lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

радѝ. lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand I will pay you offʺ

kai ѳelō ton eѯagorasē(i)

хо́щꙋ+ lemma: xotěti 'want'
form: 1sg.prs (ipf)

ви lemma: vie 'you (pl.)'
form: 2pl.dat/acc

искꙋ́пити. lemma: iskupiti
form: infinitive (pf)

16: ѡни́+ lemma: on 'he'
form: m.pl.nom

translation: ʺas they heard it, they took me into the shipʺ

ekeinoi de hōs ēkusan, ebalan me eis to karabi

же lemma: že 'and, also'
form: particle

ꙗкоже lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

слы́шаше lemma: slyšati 'hear'
form: 3pl.aor (ipf)

възеше+ lemma: vъzęti
form: 3pl.aor (pf)

ме+ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

ко́рабль. lemma: korab 'ship'
form: m.sg.nom/acc

17: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand I am ashamed to say, what kind of sins I did with themʺ

kai hosais hamartiais ekama ekei Abba, entrepomai na su tais eipō

ели́ци+ lemma: elik
form: m.pl.nom

грѣси lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.nom

сътво́рих lemma: sъtvoriti
form: 1sg.aor (pf)

тамо lemma: tamo 'there'
form: relative

аввâ lemma: avva 'abbot'
form: noun

срамлꙗю+ lemma: sramljati
form: 1sg.prs (ipf)

сѧ lemma: se 'self'
form: refl.acc

18: повѣ́дати+ lemma: povědati 'tell'
form: infinitive (pf)

ти. lemma: ti 'you'
form: 2sg.dat

про́че lemma: proče 'moreover'
form: adverb

translation: ʺafterwards, I wonder that the sea did not open to devour us all who were thereʺ

plēn auto monon ѳaumazō, pōs den eoxisen hē ѳalassa na mas katapiē(i) holus, hōsan ēmeѳan

се̏ lemma: sii 'this'
form: n.sg.nom

тъ́чїю lemma: tъčiju
form: adverb

чюждꙋ+ lemma: čjužd
form: 1sg.prs (ipf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

кáко+ lemma: kako 'how'
form: interrogative

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ра_стръже+ lemma: rastrъšti
form: 2/3sg.aor (pf)

19: се+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

мо́ре lemma: morě
form: n.sg.nom/acc

пожрѣти+ lemma: požrěti 'sacrifice'
form: infinitive (pf)

нас lemma: nas
form: 1pl.gen/acc (long)

въсѣ́х lemma: vse 'all'
form: m.pl.gen/loc.pron

и́же+ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

бѣ́хомь. lemma: sъm 'be'
form: 1pl.aor/impf (ipf)

20: нь̂ lemma:
form: conjunction

translation: ʺbut, as God likely awaited my penanceʺ

amē an tyxē(i) ho Ѳeos ekarterei tïn metanoian mu

ел͛ма lemma: elma
form: conjunction

бъ+ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ѡжи́даше lemma: ožidati 'await'
form: 2/3sg.impf (ipf)

покаáнїе+ lemma: pokajanie 'repentance'
form: n.sg.nom/acc

моѐ. lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

translation: ʺwhen I left the ship, my previous sins made me uncomfortableʺ

hōsan de eugēka apo to karabi, den me esōsan hē(i) prōtais mu hamartiais

изы́_дох lemma: iziti
form: 1sg.aor (pf)

21: изь+ lemma: iz 'from'
form: preposition

ко́раблꙗ, lemma: korab 'ship'
form: m.sg.gen

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

дово́лни+ lemma: dovolen 'satisfied'
form: m.pl.nom

ми+ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

бѣхꙋ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

прѣждные lemma: prěžden
form: m.pl.acc.pron

22: моѝ+ lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom

грѣ́си. lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.nom

нь̂+ lemma:
form: conjunction

translation: ʺbut I wanted also further loversʺ

amē egyreua kai allas agapētikus perissoterus

пои́сках lemma: poiskati
form: 1sg.aor (pf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

и́нѣх lemma: in 'another, different'
form: m.pl.gen/loc.pron

лю́бленникь+ lemma: ljublennik
form: m.pl.gen

множа_и́ши. lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.comp

23: егдà lemma: egda 'when'
form: relative

translation: ʺwhen the Feast of the Cross came, I was sinning again as beforeʺ

hotan de efѳasen hē hēmera tēs hyѱōseōs, egō hōsan kai prōta ekamna tēn hamartian

приспѣ̀+ lemma: prispěti 'reach'
form: 2/3sg.aor (pf)

днь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

въздвыже́нїа, lemma: vъzdviženie 'raising, exaltation'
form: n.sg.gen

ӑз+ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

же+ lemma: že 'and, also'
form: particle

ꙗко́же lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

24: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

прѣжде lemma: prěžde
form: adverb

тво́рех+ lemma: tvoriti
form: 2/3sg.impf (ipf)

грѣх. lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.nom/acc

ви́дѣх+ lemma: viděti
form: 1sg.aor (ipf)

translation: ʺand I saw that people were entering a church in the nightʺ

eblepa de anѳrōpus tēn nykta hopu hypēgenan eis tēn Ekklēsian

же+ lemma: že 'and, also'
form: particle

члцы lemma: čelověk
form: m.pl.nom

но́щїю lemma: nošt 'night'
form: f.sg.inst

идже́ lemma: ideže 'where'
form: relative

25: въхождаáхꙋ+ lemma: vъxoždati
form: 3pl.aor/impf (ipf)

въ+ lemma:
form: preposition

црквь lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.nom

после́дствовах+ lemma: posledstvovati
form: 1sg.aor (ipf)

translation: ʺI followed them too, just to see the boysʺ

hakoluѳēsa tus goun kai egō, monon na blepō ta palikaria

бо̂+ lemma: bo 'because'
form: conjunction

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ӑзь, lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

тъ_кмо+ lemma: tъkmo 'just'
form: adverb

26: да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

зрꙋ̀ lemma: zrěti
form: 1sg.prs (pf)

юно́ше. lemma: junoša 'boy'
form: f.pl.nom/acc

ели́ко+ lemma: eliko 'as much'
form: relative

translation: ʺbut as I tried to enter (ʺevenʺ) through the doorʺ

hoson de eśtrimōnumoun, na sebō eis tēn ѳyran
Bakačič: nь eliko vь těsnex+se vь dveri da+ vъnidu, mene wtpyxaxu druzïi i ne+wstavljaxu me da+ vьnidu

же+ lemma: že 'and, also'
form: particle

нꙋждаáх+ lemma: nuždajati
form: 1sg.impf (ipf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

въни́ти lemma: vъniti 'enter'
form: infinitive (pf)



facsimilepage 117r
1: даже lemma: daže 'even'
form: particle

до+ lemma: do 'until'
form: preposition

врáть lemma: vrata 'door'
form: n.pl.gen

йнь lemma: in 'another, different'
form: m.sg.nom

translation: ʺother(s) pushed me outʺ

me eśtrimōnan alloi, kai den me afēnan na sebō

изревáше+ lemma: izrěvati
form: 3pl.aor (pf)
alt.analysis: 2/3sg.impf (pf)

Miklosich: izrěvati 'extrudere'

ме lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand they did not let me to enterʺ

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ѡставлꙗ́ше lemma: ostavljati
form: 3pl.aor (ipf)
alt.analysis: 2/3sg.impf (ipf)

2: ме+ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

въни́ти. lemma: vъniti 'enter'
form: infinitive (pf)

егдà+ lemma: egda 'when'
form: relative

translation: ʺand when the others were (ʺcomingʺ) inside the Church, I still could not enterʺ

hotan de esebēkan holoi eis tēn Ekklēsian, egō pleon den ēmporesa na sebō parekei

же+ lemma: že 'and, also'
form: particle

въхо́ждаахꙋ+ lemma: vъxoždati
form: 3pl.aor/impf (ipf)

въсѝ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

црковь, lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.nom

3: áзь lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

про́че lemma: proče 'moreover'
form: adverb

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

възмо́гох+ lemma: vъzmošti 'allow, make possible'
form: 1sg.aor (pf)

въни́ти lemma: vъniti 'enter'
form: infinitive (pf)

вънь̀, lemma: vъn 'outside'
form: adverb

три̏ lemma: tri 'three'
form: text numeral

translation: ʺthree and four times I tried to enterʺ

treis kai tessares forais eparxisa

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

четири lemma: četiri 'four'
form: text numeral

4: крáть lemma: krat 'times'
form: m.pl.gen

покꙋсих+ lemma: pokusiti
form: 1sg.aor (pf)

се+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въни́ти, lemma: vъniti 'enter'
form: infinitive (pf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand still I couldn't enterʺ

kai pleon den ēmporesa na sebō

про́че lemma: proče 'moreover'
form: adverb

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

възмо́гохь lemma: vъzmošti 'allow, make possible'
form: 1sg.aor (pf)

5: вънити. lemma: vъniti 'enter'
form: infinitive (pf)

тогдà lemma: togda 'then'
form: relative

translation: ʺthen I went awayʺ

tote epēga

пои́дох lemma: poiti
form: 1sg.aor (pf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand I stood outside in one cornerʺ

kai eśtaѳeka eѯō eis mian gōnian

стах+ lemma: stojati
form: 1sg.aor (ipf)

вънѣ̀ lemma: vъně
form: adverb

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

еди́нь lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom
alt.analysis: text numeral

ꙋгль̀. lemma: ǫglъ
form: m.sg.nom/acc

6: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺstaying there I thought, that I could not come in because of my sinsʺ

kai śtekamenē ekei enѳymēѳēka, hoti apo tais hamartiais den dēnomai na sebō

стою́щи lemma: stojati
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.nom

ми+ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

тáмо lemma: tamo 'there'
form: adverb
alt.analysis: lat

въспоминах lemma: vъspominati
form: 1sg.aor (pf)

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

съгрѣше_ни lemma: sъgrěšenie
form: n.pl.gen

7: моих lemma: moi 'my'
form: n.pl.gen.pron

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

мо́гꙋ+ lemma: mošti 'relics'
form: 1sg.prs (ipf)

въни́ти. lemma: vъniti 'enter'
form: infinitive (pf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand as I started to cry because of my sins, I looked (lit. saw) above meʺ

kai hōsan eklaia dia tas hamartias mu

ꙗко́же lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

въспáках+ lemma: vъsplakati
form: 1sg.aor (pf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

8: грѣх+ lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.gen

радѝ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

моих, lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

ви́дѣх lemma: viděti
form: 1sg.aor (ipf)

blepō epanōѳen mu kai ēton mia eikona tēs Panagias

више+ lemma: vyše
form: adverb

менѣ lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand there was an icon of the Most Pure ʺ

бѣ̏ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

еди́на lemma: edin 'one'
form: f.sg.nom

и_ко́на lemma: ikona 'icon'
form: f.sg.nom

9: прчстина, lemma: Prečista
form: f.sg.nom

~ prčstyę !

ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

translation: ʺas I saw it, I was filled with tearsʺ

kai hōs tēn eida, edakrysa kai eipa

ю lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

видѣх lemma: viděti
form: 1sg.aor (ipf)

прослъ́зих+ lemma: proslъziti
form: 1sg.aor (pf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand I said:ʺ

рех. lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (ipf)

10: дво+ lemma: děva
form: f.sg.voc

translation: ʺo Virgin Lady Mother of God, who has given birth to our Lord Jesus Christʺ

Parѳene Despoina Ѳeotoke, hopu egenēses ton Kyrion hēmōn Iēsoun Xriśton

влдчце lemma: vladyčica
form: f.sg.voc

бце, lemma: Bogorodica 'Mother of God'
form: f.sg.voc

и́же+ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

родила+ lemma: roditi
form: l-ptcp (pf)

еˇси lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

га+ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

нáшего lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

ıѵ lemma: Isus 'Jesus'
form: m.sg.nom

хà. lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

11: разꙋмѣх+ lemma: razuměti
form: 1sg.aor (ipf)

translation: ʺI understand that I am not worthy to see your iconʺ

gnōrizō, hoti den eimai aѯia na blepō tēn hagian su eikona

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

не́+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

смь lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

дсои́на lemma: dostoen 'worthy'
form: f.sg.nom

зрети lemma: zrěti
form: infinitive (ipf)

стꙋю+ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.acc.pron

твою̀ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

и_ко́нꙋ, lemma: ikona 'icon'
form: f.sg.acc

12: радѝ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

translation: ʺbecause of the many of my sinsʺ

dia pas pollas mu hamartias

мѡ́гых lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.gen/loc.pron

моих lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

грѣсѣх, lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.loc

понже lemma: poneže 'because'
form: conjunction

translation: ʺ(but) because of this God became a manʺ

plēn epeidē dia tuto eginen ho Ѳeos anѳrōpos

се́го+ lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

радѝ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

13: бы́с(т)+ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.aor (ipf)

бъ+ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

члкь, lemma: čelověk
form: m.sg.nom

радѝ+ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

translation: ʺto call the sinners to repentʺ

dia na kalesē(i) tus hamartōlus eis metanoian

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

призовет lemma: prizověti
form: 3sg.prs (pf)

грѣ́шникы lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.nom

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

по_каáные, lemma: pokajanie 'repentance'
form: n.sg.nom/acc

14: помо́зы+ lemma: pomošti
form: 2sg.imp (pf)

translation: ʺhelp me, so that even I can enter the churchʺ

boēѳēson me kai emena na sebē eis tēn Ekklēsian

ми lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ме́нѣ lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

вънити+ lemma: vъniti 'enter'
form: infinitive (pf)

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

црквь. lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.nom

15: ви́дѣти lemma: viděti
form: infinitive (ipf)

translation: ʺto see the wood, (on) which your Son was crucified because of my sinsʺ

na idō to (hagion) ѯylon, hopu eśtaurōѳē ho Hyos su dia tais edikais mu hamartiais

дрѣ́во lemma: drěvo
form: n.sg.nom/acc

и́же+ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

распе́т+ lemma: raspęti
form: 2/3sg.aor (pf)

се+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

снь+ lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

твоѝ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

радѝ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

16: грѣ́хы lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.nom

моѐ. lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand (on which) his holy blood was spilledʺ

kai exyse to hagion tu Haima

пролїа lemma: proliti
form: 2/3sg.aor (pf)

стѫѧ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.gen.pron

его̀ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

кръ́вь lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.nom

радѝ+ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

translation: ʺto save the sinnersʺ

dia na sōsē(i) tus hamartōlus

да lemma: da 'to'
form: conjunction

17: спсе́ть lemma: spasiti
form: 3sg.prs (ipf)

грѣ́шникы, lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand if I will be able to see itʺ

kai ean kataѯiōѳō na to idō

ӑще lemma: ašte 'if'
form: conjunction

спдо́блю+ lemma: spodobiti
form: 1sg.prs (pf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

ви́дѣти+ lemma: viděti
form: infinitive (ipf)

его̀. lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

18: те́бѣ+ lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

translation: ʺI will count you for my helper along your Sonʺ

esena banō eggyētēn pros ton Hyon su

вълагаю lemma: vъlagati
form: 1sg.prs (ipf)

испорꙋчницоу lemma: isporučnica
form: f.sg.acc

къ+ lemma: k 'to'
form: preposition

снꙋ+ lemma: sin 'son'
form: m.sg.dat

твоеˇмꙋ, lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.dat.pron

19: ꙗко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: ʺso that I (will not) taint my flesh again

hoti pleon na mēn mianō to kormi mu

про́че lemma: proče 'moreover'
form: adverb

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ѡскврънити+ lemma: oskvrъniti
form: infinitive (pf)

ми lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

плът lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.nom

мою̀, lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

нь̂+ lemma:
form: conjunction

translation: ʺbut when I will exit the churchʺ

alla hōsan eѯebō apo tēn Ekklēsian

ꙗко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

20: же lemma: že 'and, also'
form: particle

изы́дꙋ lemma: iziti
form: 1sg.prs (pf)

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

црквѣ, lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.gen

иде́же lemma: ideže 'where'
form: relative

translation: ʺwhereever you point me, I will go (there)ʺ

hopu me hodēgēseis, na hypagō

ме+ lemma: me
form: 1sg.acc

настáвиши+ lemma: nastaviti
form: 2sg.prs (pf)

по_и́дꙋ. lemma: poiti
form: 1sg.prs (pf)

21: сїа+ lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

translation: ʺthus I spokeʺ

[§6] Auta eipa

рехь+ lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand I received some consolationʺ

kai epēra kamposēn plēroforian

прїеˇхь lemma: prięti
form: 1sg.aor (pf)

мáлое lemma: mal 'small, few'
form: n.sg.nom/acc.pron

ꙋтѣше́нїе. lemma: utěšenie
form: n.sg.nom/acc

потом lemma: potom 'then'
form: adverb

translation: ʺthen I mingled with other peopleʺ

epeita anakatōѳēka me allus anѳrōpus

22: съмѣсих+ lemma: sъměsiti
form: 1sg.aor (pf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

ини́мы lemma: in 'another, different'
form: m.pl.inst.pron

члкы, lemma: čelověk
form: m.pl.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand I entered the churchʺ

kai esebēka eis tēn Ekklēsian

вънидох+ lemma: vъniti 'enter'
form: 1sg.aor (pf)

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

црко_вь. lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.nom

23: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand nobody was stopping meʺ

kai pleon kaneis den ēton na me empodisē(i)

про́че lemma: proče 'moreover'
form: adverb

никто́же lemma: niktože
form: nom

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

забавлꙗ́ше+ lemma: zabavljati
form: 2/3sg.impf (ipf)

ме lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ꙗко́же lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

translation: ʺas in the first timeʺ

hōsan tēn prōtēn foran

24: пръви+ lemma: prъvi
form: m.sg.nom.pron

крáт. lemma: krat 'times'
form: m.sg.nom/acc

нь̂+ lemma:
form: conjunction

translation: ʺbut (something was) being a barrier to me similarly as beforeʺ

alla hōsan protētera empodizomoun

ꙗко́же lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

прѣжде lemma: prěžde
form: adverb

забавлꙗ́емь, lemma: zabavljati
form: ptcp.prs.pass (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

тá_ко+ lemma: tako
form: relative

translation: ʺrather inside the churchʺ

etzi hypēga eukola mesa eis tēn Ekklēsian

25: ско́рѣе lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards'
form: adv.comp

вънꙋ́трь lemma: vъnǫtrь
form: adverb

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

црквь. lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand suddenly fear and trembling overcame myselfʺ

kai pareuѳys tromos kai fobos me epēren

ӑбїе+ lemma: abie 'immediately'
form: adverb

страх lemma: strax 'fear'
form: m.sg.nom/acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

тре́_петь lemma: trepet 'trembling'
form: m.sg.nom/acc

26: ме+ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

въспрїеть lemma: vъsprięti
form: 2/3sg.aor (pf)

егдà lemma: egda 'when'
form: relative

translation: ʺas I saw the wood of the Crossʺ

hotan eida to ѯylon tu Stauru

ви́дѣх+ lemma: viděti
form: 1sg.aor (ipf)

дрѣ́во+ lemma: drěvo
form: n.sg.nom/acc

крстное. lemma: krъsten
form: n.sg.nom/acc.pron



facsimilepage 117v
1: падох+ lemma: pasti 'fall'
form: 1sg.aor (pf)

translation: ʺand I fell down to the groundʺ

epesa goun katō eis tēn gēn

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

землѝ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

долѣ̀ lemma: dolu 'downward'
form: adverb

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand I bowed with tears to that holy woodʺ

kai eproskouēsa me dakrya to hagion ekeino ѯylon

поклоних+ lemma: pokloniti
form: 1sg.aor (pf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

слъзами. lemma: sъlza 'tear'
form: f.pl.inst

стмꙋ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.dat.pron

2: ѡно́мꙋ lemma: on 'he'
form: m.sg.dat

дрѣ́вꙋ. lemma: drěvo
form: n.sg.dat

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand as I bowedʺ

kai hōsan to eproskouēsa

ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

поклони́х+ lemma: pokloniti
form: 1sg.aor (pf)

се, lemma: se 'self'
form: refl.acc

текѡͯ+ lemma: tečati
form: 1sg.aor (ipf)

translation: ʺI ran again to the place, where the Mother of God was picturedʺ

edrama palin eis ton topon, hopu ēton iśtorismenē hē Ѳeotokos

па_кы̀ lemma: paki 'again'
form: adverb

3: на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

мѣ́стѣ lemma: město 'place'
form: n.sg.loc

иде́же+ lemma: ideže 'where'
form: relative

бѣ̏ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

въѡбрáженна lemma: vъobraziti
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

бца. lemma: Bogorodica 'Mother of God'
form: f.sg.nom

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand I spoke, weeping with tears:ʺ

kai me dakrya klaigontais elegse

4: съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

слъ́зами lemma: sъlza 'tear'
form: f.pl.inst

плачю́щи lemma: plakati
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.nom

глахь. lemma: glagolati 'speak'
form: 1sg.aor (ipf)

ты̏ lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

translation: ʺyou, o Most Holy Virgin, do not turn away in disgust from me, your sinful and unworthy servantʺ

esy Panagia parѳene den me esyxaѳēs tēn hamartōlēn kai anaѯian dulēn su

прѣстаа+ lemma: presvęt 'most holy'
form: f.sg.nom.pron

дво lemma: děva
form: f.sg.voc

5: не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

гнꙋшаи́+ lemma: gnusiti
form: 2sg.imp (ipf)

ше lemma: se 'self'
form: refl.acc

менѣ+ lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

грѣшнꙋю lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: f.sg.acc.pron

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

дсои́ною lemma: dostoen 'worthy'
form: f.sg.inst.pron

рáбꙋ lemma: rab 'servant, slave'
form: f.sg.acc

6: твою̀. lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

нь̂ lemma:
form: conjunction

translation: ʺbut make me worthy to see what I fell in love withʺ

amē ekataѯiōses me na idō ekeino hopu agapoun

спдо́би+ lemma: spodobiti
form: 2sg.imp (pf)

ме lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ви́дѣти lemma: viděti
form: infinitive (ipf)

ѡно̀ lemma: on 'he'
form: n.sg.nom

йже+ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

възлю́бых lemma: vъzljubiti
form: 1sg.aor (pf)

7: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand (what) I wantʺ

kai ēѳela

хо́щꙋ. lemma: xotěti 'want'
form: 1sg.prs (ipf)

се́го lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

translation: ʺfor this reason, o Lady Mother of God, show me the way to salvationʺ

dia tuto Despoina Ѳeotoke deiѯe me kai śtratan pōs na sōѳō

радѝ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

влдчце+ lemma: vladyčica
form: f.sg.voc

бце, lemma: Bogorodica 'Mother of God'
form: f.sg.voc

покáжи+ lemma: pokazati
form: 2sg.imp (pf)

ми lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

пꙋ́ть lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

8: къ+ lemma: k 'to'
form: preposition

спсе́нїю. lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.dat

ты̏ lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

translation: ʺyou be the helper of my salvationʺ

esy genu hodēgia tēs sōtērias mu

бѫдѝ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.imp (pf)

наставителница+ lemma: nastavitelnica
form: f.sg.nom

спсе́нїю lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.dat

9: моемꙋ̂. lemma: moi 'my'
form: n.sg.dat.pron

ты̏ lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

translation: ʺyou, who cared (for Him), you help me to please your Sonʺ

esy hopu egines eggyētria, esy me kaѳodēgēse, pōs na aresō ton Hyon su

и́же+ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

быс(т) lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.aor (ipf)

испорꙋчница, lemma: isporučnica
form: f.sg.nom

ты̏+ lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

ме+ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

настá_ви lemma: nastaviti
form: 2sg.imp (pf)

10: кáко+ lemma: kako 'how'
form: interrogative

ꙋгодити lemma: ugoditi
form: infinitive (ipf)

снꙋ+ lemma: sin 'son'
form: m.sg.dat

твоемꙋ̂. lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.dat.pron

глю́щи lemma: glagolati 'speak'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.nom

translation: ʺand as I spoke thus, I heard a voice as it cameʺ

legōntas, egō poiauta, ēkusa fōnēn hopu me ēlѳen

ӑзь+ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

тá_кова, lemma: takъv 'such'
form: n.sg.nom/acc

11: оуслы́шах lemma: uslyšati 'hear'
form: 1sg.aor (pf)

глас lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

иде́же+ lemma: ideže 'where'
form: relative

ми+ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

прїиде lemma: priiti
form: 2/3sg.aor (pf)

ꙗко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: ʺif you cross Jordan, you will find a great peaceʺ

hoti an perasē(i)s ton Iordanēn, ѳeleis heurē(i) megalēn anapausin
Bakačič: jáko ášte prě´ideši Iwrdánь, xóšteši wbrěstì velíkïi pokói

áще lemma: ašte 'if'
form: conjunction

12: прѣи́дешеи lemma: prěiti 'get over'
form: 2sg.prs (pf)

ıѡрдáнь, lemma: Iordan 'Jordan'
form: m.sg.nom/acc

хо́щеши lemma: xotěti 'want'
form: 2sg.prs (ipf)

ѡбрѣ́сти+ lemma: obrěsti 'find'
form: infinitive (pf)

великїи lemma: velik 'great'
form: m.sg.nom.pron

13: покоѝ. lemma: pokoi 'peace, rest'
form: m.sg.nom/acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand as I heard (it), I called with a strong voice:ʺ

kai hōs to ēkusa, ekraѯa megalofōnōs

ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

ꙋслы́шах, lemma: uslyšati 'hear'
form: 1sg.aor (pf)

възвах+ lemma: vъzzvati
form: 1sg.aor (pf)

велїемь lemma: velii 'great'
form: m.sg.loc/inst

глсѡм. lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.inst

14: влдчце lemma: vladyčica
form: f.sg.voc

translation: ʺo Lady, Lady, do not abandon me!ʺ

Despoina despoina, mē egkatalipē(i)s me

влдчце, lemma: vladyčica
form: f.sg.voc

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ѡстáви lemma: ostaviti
form: 2sg.imp (pf)

менѣ̀. lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

сї́а lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

translation: ʺthus I spokeʺ

auto eipa

рех lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand I went (ʺto goʺ) to Jordanʺ

kai eugēka na pagenō pros ton Iordanēn

изы́дох lemma: iziti
form: 1sg.aor (pf)

по_и́ти lemma: poiti
form: infinitive (pf)

15: къ+ lemma: k 'to'
form: preposition

ıѡрдáнꙋ. lemma: Iordan 'Jordan'
form: m.sg.dat

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand as I went, one Christian saw meʺ

kai pēgenamenē me eiden henas xriśtianos
Bakačič: Idúšti+ že mně`, vidě` mè edínь Xristianínь, i izjétь trì cáty, i dástь mì za imè Xvo


ходѣщꙋ+ lemma: xoditi
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat

Could be analyzed as f.sg.acc too, but a dative absolute makes sense. Such forms (m.sg participle with mi, with Maria as subject) are common in CIAI 1570, based on an older translation. This form seems to have been described by Mirčev (1978:243 - udlъžanieto na deepričastie -mi).

ми lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

ви́дѣв+ lemma: viděti
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom

gr. eiden: 3sg.aor

ме+ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

нѣ́кы lemma: někoi 'someone'
form: m.sg.nom.pron

16: хрстїáнинь, lemma: xristianin 'Christian'
form: m.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand he too three copper coinsʺ

kai eugale treis folais

изъ́мь lemma: izęti 'take'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom

gr. eugale: 3sg.aor

три̏ lemma: tri 'three'
form: text numeral

ме́днице lemma: mednik
form: f.pl.nom/acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand he gave them to me in the name of Christʺ

kai me edōke dia to onoma tu Xriśtu

подас(т)+ lemma: podati
form: 2/3sg.aor (pf)

ми+ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

радѝ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

17: име́ни+ lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

хвѣ̀. lemma: Xristov 'Christʹs'
form: n.sg.loc

възех lemma: vъzęti
form: 1sg.aor (pf)

translation: ʺso I took themʺ

epēra tais goun egō

бо+ lemma: bo 'because'
form: conjunction

их lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

ӑзь lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand I bought three loaves of bread with themʺ

kai agorasa tria ѱōmia met' ekeinais

кꙋпих lemma: kupiti
form: 1sg.aor (pf)

три̏+ lemma: tri 'three'
form: text numeral

хлѣ́бы lemma: xlěb 'bread'
form: m.pl.nom

18: съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

ни́ми. lemma: 'they'
form: 3pl.inst

тáмо+ lemma: tamo 'there'
form: adverb
alt.analysis: lat

translation: ʺthere I asked one man, which way led to Jordanʺ

ekei erōtēsa henan anѳrōpon, poia śtrata pagenei eis ton Iordanēn

въпросихь lemma: vъprositi 'ask'
form: 1sg.aor (pf)

еди́ного+ lemma: edin 'one'
form: m.sg.gen/acc.pron

члка, lemma: čelověk
form: m.sg.gen/acc.anim

коѝ lemma: koi 'who'
form: m.sg.nom.pron

19: пꙋ́ть+ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

ходит lemma: xoditi
form: 3sg.prs (ipf)

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ıѡрдáнь, lemma: Iordan 'Jordan'
form: m.sg.nom/acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand he (she?) showed meʺ

kai edeiѯe me

покáза+ lemma: pokazati
form: 2/3sg.aor (pf)

ми. lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand I immediately went weeping on the wayʺ

kai pareuѳys klaigōntas epropatoun tēn śtratan
Bakačič: I ábïe pláčušti poidóxь po w´nom púti

áбїе lemma: abie 'immediately'
form: adverb

плá_чющꙋ+ lemma: plakati
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat

20: ми+ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

ходѣх+ lemma: xoditi
form: 1sg.impf (ipf)

пѫ́тем, lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.inst

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand in the evening I reached the temple of St. John the Forerunner near Jordan

kai prosarga efѳasa eis ton naon tu hagiu Iōannu tu prodromu, konta eis ton Iordanēn

къ+ lemma: k 'to'
form: preposition

вче́ри lemma: večer 'evening'
form: f.sg.gen

приспѣх lemma: prispěti 'reach'
form: 1sg.aor (pf)

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

хрáм lemma: xram 'temple'
form: m.sg.nom/acc

21: стго lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.gen/acc.pron

ıѡáнна+ lemma: Ioann
form: m.sg.gen/acc.anim

прдтчю. lemma: Prědteča
form: f.sg.acc

бли́зь lemma: bliz
form: preposition

ıѡрдáна. lemma: Iordan 'Jordan'
form: m.sg.gen

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand on that day I took the Eucharist in the monasteryʺ

kai tēn hēmeran ekeinēn emetalaba eis ton monaśtērion

въ lemma: v 'in'
form: preposition

днь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

22: тъ̏и lemma: tъi 'thus'
form: adverb

приче́стих+ lemma: pričestiti
form: 1sg.aor (pf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

монасти́ри. lemma: monastir
form: m.sg.loc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand I (did not?) ate a half of a loafʺ

kai efaga kai mison ѱōmi

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

сънедох͛ lemma: sněsti
form: 1sg.aor (pf)

23: поль+ lemma: polь
form: f.sg.nom

хлѣ́ба lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.gen

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand I drank from the water of Jordanʺ

kai epia kai apo to neron tu Iordanu

пихь+ lemma: pija 'drink'
form: 1sg.aor (ipf)

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

во́ди lemma: voda 'water'
form: f.sg.gen

ıѡрдáна lemma: Iordan 'Jordan'
form: m.sg.gen

потом+ lemma: potom 'then'
form: adverb

translation: ʺthen I laid myselfʺ

epeita epeisa

възле_гох lemma: vъzlegati
form: 1sg.aor (pf)

24: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand I slept thereʺ

kai ekoimēѳēka ekei

прѣспах lemma: prěspati
form: 1sg.aor (pf)

тáмо. lemma: tamo 'there'
form: adverb
alt.analysis: lat

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand in the morning, as the day beganʺ

kato to taxy hotan eѯemērōsen

за(о)ꙋтрà lemma: zaoutra
form: adverb

егда lemma: egda 'when'
form: relative

днь+ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

бы́с(т). lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.aor (ipf)

съни́дох lemma: sъniti 'descend'
form: 1sg.aor (pf)

translation: ʺI went down to the riverʺ

ekatebēka katō eis ton potamon

25: долѣ+ lemma: dolě
form: adverb

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ре́кꙋ lemma: rěka 'river'
form: f.sg.acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand I found a small boatʺ

kai heurēka mikron karabion

ѡбрѣ́тохь lemma: obrěsti 'find'
form: 1sg.aor (pf)

мáль+ lemma: mal 'small, few'
form: m.sg.nom

корабль lemma: korab 'ship'
form: m.sg.nom/acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand I crossedʺ

kai eperasa

прѣи́_дох. lemma: prěiti 'get over'
form: 1sg.aor (pf)

26: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand I came even here, where you see me, o Father Zosimaʺ

kai ēlѳa heōs hopu me blepeis, abba Zōsima

прїи́дох lemma: priiti
form: 1sg.aor (pf)

даже+ lemma: daže 'even'
form: particle

до+ lemma: do 'until'
form: preposition

зде̏ lemma: zde
form: adverb

иже+ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

< *ideže ?

же lemma: že 'and, also'
form: particle

ме+ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

вдиши lemma: viděti
form: 2sg.prs (ipf)

аввâ lemma: avva 'abbot'
form: noun



facsimilepage 118r
1: зосимâ. lemma: Zosima
form: f.sg.nom

ѿвѣ́ща lemma: otvěštati 'answer'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: the old man answered

[§7] Apekriѳē ho gerōn

стáрць lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he spoke to her:

kai lepei tēs

гла+ lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

ей. lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

колико lemma: koliko
form: interrogative

translation: ʺfor how many years are you (ʺyou have, since you areʺ) here in the desert?ʺ

posus xronus exeis hagia, afontis eisas autu eis tēn erēmon

лѣ́ть lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.gen

2: имáши lemma: iměti
form: 2sg.prs (ipf)

стаа lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom.pron

ѿнѣ́лиже lemma: otneliže
form: relative

еˇси lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

зде+ lemma: zde
form: adverb

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

пꙋсти́ни˸ lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

гла lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

translation: the saint spoke to him:

legei ton hē hagia

3: емꙋ̂+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ста. lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom

·м· lemma: 40
form: alphabetic number

translation: ʺ40 years (ʺI haveʺ), o Father Zosima, since I am hereʺ

tessarakonta xronus exō Abba Zōsima, afontis eimai edō

лѣ́т, lemma: lěto 'summer, year'
form: m.pl.gen

имам lemma: iměti
form: 1sg.prs (ipf)

аввà+ lemma: avva 'abbot'
form: noun

зосимâ lemma: Zosima
form: f.sg.nom

ѿнѣлиже+ lemma: otneliže
form: relative

еˇсм lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

4: зде̏. lemma: zde
form: adverb

гла+ lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

translation: Zosima spoke to her:

legei tēs ho Zōsimas

ей+ lemma: toi 'he'
form: f.3sg.dat

зосимâ, lemma: Zosima
form: f.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand from where do you take (ʺfindʺ) your food until today?ʺ

kai poѳen heuriskes tēn trofēn su heōs tēn sēmeron

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

кдꙋ+ lemma: kъde 'where'
form: adverb
alt.analysis: gen/acc

ѡбрѣтаеши lemma: obrětati 'find'
form: 2sg.prs (ipf)

пи́щꙋ+ lemma: pišta 'food'
form: f.sg.acc

твою̀ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

5: даже+ lemma: daže 'even'
form: particle

до+ lemma: do 'until'
form: preposition

днсь. lemma: dnes 'today'
form: adverb

илѝ lemma: ili 'or'
form: conjunction

translation: ʺor how did you survive so many years?ʺ

ē pōs eperases tosus xronus

кáко lemma: kako 'how'
form: interrogative

прѣи́де lemma: prěiti 'get over'
form: 2/3sg.aor (pf)

толикое lemma: tolik
form: n.sg.nom/acc.pron

лѣ́ти, lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.inst

6: гла+ lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

translation: the saint spoke to him:

legei ton hē hagia

емꙋ+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ста. lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom

два̏ lemma: dva 'two'
form: text numeral

translation: ʺI had two and half loaves of bread, when I crossed the Jordanʺ

dyo hēmisy ѱōmia eixa, hotyn eperasa ton Iordanēn

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

по́ль+ lemma: polь
form: f.sg.nom

хлѣба lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.gen

имѣ́х+ lemma: iměti
form: 1sg.aor (ipf)

егдà lemma: egda 'when'
form: relative

прѣи́дох lemma: prěiti 'get over'
form: 1sg.aor (pf)

7: ıѡрдáнь. lemma: Iordan 'Jordan'
form: m.sg.nom/acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand they were as dry as stoneʺ

kai toson eѯērauѳēsan, hoti eginan hōsan petrais

то́лико lemma: toliko
form: relative

исъхо́ше, lemma: izsъxti
form: 3pl.aor (pf)

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

бы́ше lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor (ipf)

ꙗко́же lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

8: кáменїе. lemma: kamenie 'stone'
form: n.sg.nom/acc

по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: ʺ(eating) a little by little, I survived with them and the desert grassʺ

ap oligon goun oligon eperasa met' ekeina, kai apo ta xortaria autēs tēs erēmu

мáлꙋ lemma: mal 'small, few'
form: n.sg.dat

бѡ̀+ lemma: bo 'because'
form: conjunction

по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

малꙋ+ lemma: malo 'a little'
form: n.sg.dat

прѣи́дох+ lemma: prěiti 'get over'
form: 1sg.aor (pf)

съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

ними. lemma: 'they'
form: 3pl.inst

9: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

трáви lemma: trava
form: f.sg.gen

се̏и lemma: sii 'this'
form: f.sg.dat

пꙋсти́ннѣ. lemma: pustinen 'of desert'
form: f.sg.gen

ѿвѣ́ща lemma: otvěštati 'answer'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: the old man answered

apekriѳē ho gerōn

стáрць lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he spoke to her:

kai legei tēs

гла+ lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

ей. lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

10: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺhow did you pass so much time?ʺ

kai pōs eperases poson kairon

кáко+ lemma: kako 'how'
form: interrogative

прѣи́де lemma: prěiti 'get over'
form: 2/3sg.aor (pf)

то́лико+ lemma: tolik
form: n.sg.nom/acc

врѣ́ме. lemma: vrěme
form: n.sg.nom/acc

имáше+ lemma: iměti
form: 2/3sg.impf (ipf)

translation: ʺdid you have any annoyance from the Devil or not?ʺ

eixes tipote peirasmon apo ton diabolon, ē oxi

ли+ lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

досá_дꙋ+ lemma: dosada 'annoyance'
form: f.sg.acc

11: ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

дїáвола, lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.gen/acc.anim

илѝ+ lemma: ili 'or'
form: conjunction

нѝ˸ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

гла lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

translation: the saint spoke to him:

legei ton hē hagia

емꙋ̂+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ста. lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom

аввà+ lemma: avva 'abbot'
form: noun

translation: ʺo Father Zosima, you are asking to say a thing I tremble fromʺ

abba Zōsima, pragma me erōtēses, hopu frittō na se to eipō
Bakačič: Ávva zwsimà. véšti vъprosílь me esì ejé+že bojú+se reštì tì, Íbo ášte vьspomenù tolíkaa iskušénïa jáže prětrьpě`x i postradáxь, oustrašáju+se da ne+stráždu íxь páki

зосимâ. lemma: Zosima
form: f.sg.nom

12: ве́щь+ lemma: vešt 'thing'
form: f.sg.nom

ли+ lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

ме+ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

въпрашаеши, lemma: vъprašati 'ask'
form: 2sg.prs (ipf)

идѣже lemma: ideže 'where'
form: relative

тре́пещꙋ+ lemma: treperiti
form: 1sg.prs (ipf)

Vmpp-si:Afsan ?

изре́_щи+ lemma: izrešti
form: infinitive (pf)

13: ти. lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat

занѐ lemma: zane 'because'
form: conjunction

translation: ʺbecause, if I am to remember all the snares I suffered fromʺ

dioti an enѳymēѳō tus tosus peirasmus, hopu hypemeina, kai epaѳa

ӑще lemma: ašte 'if'
form: conjunction

въспомѣ́нꙋ+ lemma: vъspomenuti
form: 1sg.prs (pf)

то́ликые+ lemma: tolik
form: f.pl.nom/acc.pron

напáсти lemma: napast 'misfortune'
form: f.pl.nom/acc

14: и́же+ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

прѣтръ́пѣх lemma: prětrъpěti
form: 1sg.aor (pf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

пострдáхь, lemma: postradati
form: 1sg.aor (ipf)

бою́+ lemma: bojati
form: 1sg.prs (ipf)

translation: ʺI fear to not suffer (again)ʺ

fobumai na mēn tus paѳō palin

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

пострá_ждꙋ. lemma: postradati
form: 1sg.prs (pf)

15: пакы̀+ lemma: paki 'again'
form: adverb

translation: again, the old man spoke to her:

legei tēs ho gerōn

гла+ lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

ей lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

стáрць. lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

млю+ lemma: moliti
form: 1sg.prs (ipf)

translation: ʺI pray you, o servant of the true Christʺ

parakalō se dulē tu alēѳinu Xriśtu

ти+ lemma: ti 'you'
form: 2sg.dat

се+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

рáбѣ lemma: rab 'servant, slave'
form: f.sg.dat/loc

исти́_ннаго+ lemma: istinen 'truе'
form: m.sg.gen/acc.pron

16: хà lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: ʺdo not hide anythingʺ

mēn me kryѱē(i)s tipote

съкри̂ lemma: sъkriti
form: 2sg.imp (pf)

ничто́же. lemma: ničtože
form: nom

нь̂+ lemma:
form: conjunction

translation: ʺbut tell me all, for the sake of Christ's loveʺ

amē hola deiѯeme ta dia tēn agapēn tu Xriśtu

въсà+ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc

скáжи+ lemma: skazati
form: 2sg.imp (pf)

ми lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

17: лю́бвѣ+ lemma: ljubov 'love'
form: f.sg.gen

радѝ+ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

хвѣ. lemma: Xristov 'Christʹs'
form: f.sg.dat

ѿвѣща lemma: otvěštati 'answer'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: the saint answered

apekriѳē hē hagia

стаа lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom.pron

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and she spoke to him:

kai eipe tu

рче́+ lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

емꙋ. lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

вѣ́рꙋ lemma: věrua
form: f.sg.acc

translation: ʺbelieve me, o Father Zosimaʺ

piśteuse me abba Zōsima

18: ми lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

имѝ lemma: iměti
form: 2sg.imp (ipf)

аввà lemma: avva 'abbot'
form: noun

зосимâ, lemma: Zosima
form: f.sg.nom

се́дмь lemma: sedem 'seven'
form: text numeral

translation: ʺI was (ʺdidʺ) for 17 years in this desertʺ

dekaepta xronus ekama eis tēn erēmon etutēn

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

дсе́ть lemma: deset 'ten'
form: text numeral

лѣт lemma: lěto 'summer, year'
form: m.pl.gen

сътворих lemma: sъtvoriti
form: 1sg.aor (pf)

19: въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

пꙋсти́ню+ lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.acc

сїю, lemma: sii 'this'
form: f.sg.acc

и́же+ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

translation: ʺ(in) which I had many annoyances from the Devilʺ

hopu peirasmus pollus eixa apo ton daimona

досади lemma: dosada 'annoyance'
form: f.pl.nom/acc

многы+ lemma: mnog 'numerous'
form: f.pl.nom/acc

имах lemma: iměti
form: 1sg.impf (ipf)

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

дїá_вола. lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.gen

20: занѐ lemma: zane 'because'
form: conjunction

translation: ʺbecause when I ate, I remembered all the meat and fish, which were in Egyptʺ

dioti hotan ēѳela arxēsē(i) na fagō, enѳymuroun to kreas kai ta ѱaria hopu ēsan eis tēn Aigypton

егдà lemma: egda 'when'
form: relative

начи́нах lemma: načinati
form: 1sg.aor (ipf)

ꙗ́сти, lemma: jasti
form: infinitive (ipf)

въспоминах+ lemma: vъspominati
form: 1sg.aor (ipf)

ме́са lemma: meso 'meat'
form: n.pl.nom/acc

21: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ри́бы lemma: riba 'fish'
form: f.pl.nom/acc

и́же+ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

бѣхꙋ+ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

еги́пте. lemma: Egipet 'Egypt'
form: m.sg.loc

въспоминах+ lemma: vъspominati
form: 1sg.aor (ipf)

translation: ʺI remembered all the wines, which I drank in Egyptʺ

enѳymumon to krasi to poly hopu epina eis tēn Aigypton

винâ lemma: vino 'wine'
form: n.pl.nom/acc

22: мно́гаа lemma: mnog 'numerous'
form: n.pl.nom/acc.pron

и́же+ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

пїáхь+ lemma: pija 'drink'
form: 1sg.impf (ipf)

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

егѵпте, lemma: Egipet 'Egypt'
form: m.sg.loc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand my guts were set ablazeʺ

kai ekatakaieto hē kardia mu

раждизáше+ lemma: raždizati 'engulf in flames'
form: 2/3sg.impf (ipf)

Miklosich: raždizati 'incendere'

с(е) lemma: se 'self'
form: refl.acc

ꙋтро́_ба+ lemma: utroba 'womb, bowels'
form: f.sg.nom

23: моà. lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: ʺbecause here I did not have even water to drinkʺ

hoti edō ka(i)n neron den eixa na piō
Bakačič: íbo zdě` ni póne vódu imě´xь da+ píju

зде̏ lemma: zde
form: adverb

поне lemma: pone
form: particle

води+ lemma: voda 'water'
form: f.sg.gen

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

имѣ́х+ lemma: iměti
form: 1sg.aor (ipf)

пити. lemma: pija 'drink'
form: infinitive (ipf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand then again, I was remembering the songs which I knewʺ

kai palin enѳymumoun ta tragudia hopu ēxeura

пакы̀ lemma: paki 'again'
form: adverb

24: въспоминах lemma: vъspominati
form: 1sg.aor (ipf)

козлоглáсованїа lemma: kozloglasovanie
form: n.sg.gen

Bakačič: gudénïa

и́же+ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

знах, lemma: znati
form: 1sg.impf (ipf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand I started to singʺ

kai arxiza na tragudō

начи́нах lemma: načinati
form: 1sg.aor (ipf)

25: козлоглáсовати. lemma: kozloglasovati
form: infinitive (ipf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand then I remembered my sins, and the most holy Virgin, whom I set as my helperʺ

kai pareuѳys eѳymumun tais hamartiais mu, kai tēn panagian Parѳenon hopu ebala eggyētrian

пакы̀+ lemma: paki 'again'
form: adverb

въспоминах+ lemma: vъspominati
form: 1sg.aor (ipf)

грѣ́хы lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.nom

26: моѐ, lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

прстꙋю lemma: prěsvęt
form: f.sg.acc.pron

двꙋ+ lemma: děva
form: f.sg.acc

йже+ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

положих lemma: položiti
form: 1sg.aor (pf)

испорꙋчни́цꙋ, lemma: isporučnica
form: f.sg.acc

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand the (songs) were coming to me as tearsʺ

kai ērxountan me hōsan dakrya



facsimilepage 118v
1: прихо́ждаахꙋ+ lemma: prixoždati
form: 3pl.aor/impf (ipf)

ми lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

ꙗко́же lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

слъзы lemma: sъlza 'tear'
form: f.pl.nom/acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand I cried from repentanceʺ

kai eklaia hē talaipōrē

плаках+ lemma: plakati
form: 1sg.aor (ipf)

се+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ѡкаá_нна. lemma: okajati
form: f.sg.nom

2: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand as I prayed the Mother of God, the world became more bright for meʺ

kai hōsan epekalumoun tēn Ѳeotokon, fōs perisson elampen emprośta mu

ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

млихь lemma: molja 'pray'
form: 1sg.aor (ipf)

бцꙋ. lemma: Bogorodica 'Mother of God'
form: f.sg.acc

свѣ́ть lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.nom/acc

множаи́ши+ lemma: mnog 'numerous'
form: m.sg.nom.comp.pron

про_съ́вте lemma: prosvětiti
form: 2/3sg.aor (pf)

3: прѣд lemma: prěd
form: preposition

мною̂. lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand my bad thoughts vanishedʺ

kai exanonto hoi logismoi hoi kakoi

погыбаáхꙋ+ lemma: pogibati
form: 3pl.aor/impf (ipf)

помы́шленїа lemma: pomišlenie
form: n.pl.nom/acc

моà lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc

4: зла̏а. lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.pl.nom/acc.pron

кáко+ lemma: kako 'how'
form: interrogative

translation: ʺhow to tell (you), o Father Zosima, (about) the flame, which was burning in my heart because of adultery?ʺ

pōs na se deēgēѳō abba Zōsima tēn śtian hopu ekame tēn kardian mu dia tēn porneian

повѣ́дати+ lemma: povědati 'tell'
form: infinitive (pf)

ми lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

аввâ+ lemma: avva 'abbot'
form: noun

зосимâ lemma: Zosima
form: f.sg.nom

о́гнь lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

и́же lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

5: распалꙗ́ше lemma: raspaliti
form: 2/3sg.impf (ipf)

срдце lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

моѐ lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

блꙋда+ lemma: blud 'sin, adultery'
form: m.sg.gen

радѝ. lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

нь̂+ lemma:
form: conjunction

translation: ʺbut as these thoughts were coming, I laid myself on the ground with tearsʺ

alla hōsan me ērxeto tetoios logismos, epefta katō eis tēn gēn me dakrya

ꙗко́же lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

ми+ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

при_хождахꙋ lemma: prixoždati
form: 3pl.aor/impf (ipf)

6: тáкова+ lemma: takъv 'such'
form: n.pl.nom/acc

помы́шленїа, lemma: pomišlenie
form: n.pl.nom/acc

ле́жах+ lemma: ležati
form: 1sg.aor (ipf)

долѣ+ lemma: dolě
form: adverb

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

зе_млѝ+ lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

7: съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

слъ́зами. lemma: sъlza 'tear'
form: f.pl.inst

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand I did not stand upʺ

kai den esēkōnōmu
Bakačič: i ne (vь)vьstavaxь ašte nexotěx viděti onago světa da raždenjet pomysly moe

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

въстах, lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 1sg.aor (pf)

ӑще+ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: ʺI did not want to see the light until my thoughts fell apartʺ (?)

ean den ēѳela idē(i) ekeino to fōs na skorpisē(i) tus logismus mu
Bakačič: ášte ne+xotě`xь víděti w´nago svě´ta da raždenjét pómysly moè

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

хотѣх+ lemma: xotěti 'want'
form: 1sg.aor (ipf)

ви́дѣти lemma: viděti
form: infinitive (ipf)

8: свѣт+ lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.nom/acc

ѡ́нь lemma: on 'he'
form: m.sg.nom

раси́пати+ lemma: razsipati
form: infinitive (ipf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

помы́шленїа lemma: pomišlenie
form: n.pl.nom/acc

моà. lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc

про́че+ lemma: proče 'moreover'
form: adverb

translation: ʺI was annoyed by such thoughts, o Father Zosima, for those 17 yearsʺ

loipon me toiutus peirasmus abba Zōsima, epeirazumoun tus dekaepta ekeinus xronus

съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

тá_ковим lemma: takъv 'such'
form: m.sg.inst.pron

9: напáстьми lemma: napast 'misfortune'
form: f.pl.inst

аввà+ lemma: avva 'abbot'
form: noun

зосимâ, lemma: Zosima
form: f.sg.nom

досаждаема lemma: dosaždati
form: ptcp.prs.pass (ipf)
alt.analysis: f.sg.nom

бых, lemma: sъm 'be'
form: 1sg.aor (ipf)

10: ·зı· lemma: 17
form: alphabetic number

ѡнѣ́х lemma: on 'he'
form: m.sg.gen/acc

лѣ́т. lemma: lěto 'summer, year'
form: m.pl.gen

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: ʺsince then, up until today, with the help of the Most Pure , I have no annoyanceʺ

apo tote de, heōs tēn sēmeron me boēѳeian tēs panagias mu, den exō tipote peirasmon
Bakačič: Wt tólě+že dáže do dnsь pómoštiju Prěstýe moéje dě´vy ne ímamь nikoégo+že iskušénïa

толѣ+ lemma: tolě
form: relative

даже+ lemma: daže 'even'
form: particle

до+ lemma: do 'until'
form: preposition

днсь lemma: dnes 'today'
form: adverb

съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

помо́щїю+ lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.inst

прѣ_чстыю+ lemma: prečist 'most pure'
form: f.sg.acc.pron

< *-ǫjǫ ili *-yję ?

11: ми, lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

имѣю̀ lemma: iměti
form: 1sg.prs (ipf)

никою̀ lemma: nikoi 'nobody, none'
form: f.sg.acc.pron

досáдꙋ, lemma: dosada 'annoyance'
form: f.sg.acc

гла+ lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

translation: Zosima spoke to her:

[§8] Legei tēn ho Zōsimas

ей+ lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

зоси́_мâ, lemma: Zosima
form: f.sg.nom

12: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand did you not want to have food or clothes?ʺ

kai pleon den egyreuses trofēn, ē hruxon na exē(i)s

проче+ lemma: proče 'moreover'
form: adverb

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

пои́ска lemma: poiskati
form: 2/3sg.aor (pf)

ли lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

пи́щꙋ lemma: pišta 'food'
form: f.sg.acc

илѝ lemma: ili 'or'
form: conjunction

оде́ждꙋ lemma: odežda 'clothes'
form: f.sg.acc

имети˸ lemma: iměti
form: infinitive (ipf)

13: гла+ lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

translation: the saint spoke to him:

legei ton hē hagia

емꙋ̂+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ста. lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom

хлѣ́бы lemma: xlěb 'bread'
form: m.pl.nom

translation: ʺthe bread I had, I ate in 17 yearsʺ

ta ѱōmia ekeina, hōsan se eipa, efaga ta eis tus dekaepta xronus

ѡˇны lemma: on 'he'
form: m.pl.nom

и́же+ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ти+ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat

рех, lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

сънедох+ lemma: sъněsti 'eat up'
form: 1sg.aor (pf)

йхь lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

14: въ lemma: v 'in'
form: preposition

·зı· lemma: 17
form: alphabetic number

лѣт, lemma: lěto 'summer, year'
form: m.pl.gen

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺsince then I feed myself with the grass of this soilʺ

kai apo tote trefomai me ta xortaria tēs gēs autēnēs

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

то́лѣ lemma: tolě
form: relative

питѣю́+ lemma: pitati
form: 1sg.prs (ipf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

трáвꙋ+ lemma: trava
form: f.sg.acc

земли+ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

сеи̏. lemma: sii 'this'
form: f.sg.dat

15: ѡдѣждꙋ+ lemma: oděžda
form: f.sg.acc

translation: ʺthe clothes I had before were torn and fellʺ

to hruxon mu de to prōton, hopu eixa, exalase kai epese

же lemma: že 'and, also'
form: particle

мою̀ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

и́же lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

имѣх+ lemma: iměti
form: 1sg.aor (ipf)

пръвѣ́е. lemma: pъrvo 'first'
form: adv.comp

раздраше+ lemma: razdrati
form: 2/3sg.impf (ipf)

с(е)+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

падо_ше. lemma: pasti 'fall'
form: 3pl.aor (pf)

16: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand I had many cold nightsʺ

kai kryada pollēn eixa tēn nykta

стꙋ́дени lemma: studen 'cold'
form: f.pl.nom/acc

мно́гы lemma: mnog 'numerous'
form: f.pl.nom/acc

имѣх lemma: iměti
form: 1sg.aor (ipf)

но́щїю, lemma: nošt 'night'
form: f.sg.inst

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand then, I had much heat in the dayʺ

kai palin tēn hēmeran eixa perisson kauma

пакы̀+ lemma: paki 'again'
form: adverb

въ lemma: v 'in'
form: preposition

17: дне lemma: den 'day'
form: m.sg.loc

имѣх lemma: iměti
form: 1sg.aor (ipf)

вели́кы lemma: velik 'great'
form: m.sg.nom.pron

зноѝ. lemma: znoi 'heat'
form: m.sg.nom/acc

то́лико lemma: toliko
form: relative

translation: ʺso much, that (ʺhereʺ) I often fell down as dead because of much coldʺ

toson hopu pollais forais epefta katō, hōsan apoѳamenē apo tēn kryada tēn pollēn

иде́же lemma: ideže 'where'
form: relative

многа_щи lemma: mnogašti
form: adverb

18: падах+ lemma: pasti 'fall'
form: 1sg.impf (pf)

долѣ lemma: dolě
form: adverb

ꙗко́же lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

мръ́тва lemma: mъrtъv 'dead'
form: f.sg.nom

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

стꙋдени+ lemma: studenь 'cold'
form: f.sg.gen

мно́_гые. lemma: mnog 'numerous'
form: f.sg.gen.pron

19: нь̂+ lemma:
form: conjunction

translation: ʺbut God, who said that man does not live only by bread (Mt 4:4), He was feeding me and clothing meʺ

alla ho Ѳeos hopu epien, hoti uk ep' artō(i) monō(i) zēsetai anѳrōpos, autos me eѳrefe kai eskepaze me

бъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

и́же+ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

рче́ lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ѡ+ lemma: o 'oh'
form: preposition

хлѣбѣ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.loc

тъ́кмо lemma: tъkmo 'just'
form: adverb

жи́вет͛ lemma: živěti
form: 3sg.prs (ipf)

20: члкь, lemma: čelověk
form: m.sg.nom

тъ̏и+ lemma: 'the'
form: m.sg.nom

мѐ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

пи́таше lemma: pitati
form: 2/3sg.impf (ipf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

покри́ваше+ lemma: pokrivati
form: 2/3sg.impf (ipf)

ме. lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: ʺbecause He puts clouds onto heavensʺ (Ps 146:8)

hoti autos periballei ton uranon en nefelais (LXX: tō(i) periballonti ton ouranon en nefelais)
Bakačič: jáko tь" wděváetь nbo w´blaki

тъ̏ lemma: 'the'
form: m.sg.nom

21: поло́жи+ lemma: položiti
form: 2/3sg.aor (pf)

вь lemma: v 'in'
form: preposition

нбса+ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ѡблáцѣх. lemma: oblak 'cloud'
form: m.pl.loc

зосимâ+ lemma: Zosima
form: f.sg.nom

translation: as Zosima heard her citing the Scriptures, he answered

ho Zōsimas de hōsan ēkusen, hoti dia grammatōn ton esyntyxen, apēlogēѳē

жа lemma: že 'and, also'
form: particle

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ꙋслы́_ша lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

22: ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

пи́сани+ lemma: pisanie 'letter, scripture'
form: n.sg.loc

глет, lemma: glagolati 'speak'
form: 3sg.prs (ipf)

ѿвѣ́ща+ lemma: otvěštati 'answer'
form: 2/3sg.aor (pf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he said to her:

kait eipe tēn

рче lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

ей. lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

вѣ́си+ lemma: věděti 'know'
form: 2sg.prs (ipf)

translation: ʺdoes my saint know of the Scriptures?ʺ

ēѯeureis hagia mu grammata

ли+ lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

ста lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom

моà lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

23: ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

пи́сани˸ lemma: pisanie 'letter, scripture'
form: n.sg.loc

илѝ+ lemma: ili 'or'
form: conjunction

translation: ʺor by whom have you been taught?ʺ

ē edeiѯesu ta kaneis

наꙋчи́+ lemma: naučiti
form: 2/3sg.aor (pf)

те+ lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

кто̂˸ lemma: kto
form: nom

гла+ lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

translation: the saint spoke to him:

legei ton hē hagia

емꙋ̂+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ста. lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom

аввâ lemma: avva 'abbot'
form: noun

translation: ʺo Father Zosima, I did not see a man since I came hereʺ

abba Zōsima, egō anѳrōpon akomi den eida, afontis ēltѳa edō

24: зосимâ, lemma: Zosima
form: f.sg.nom

ӑзь+ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

члка lemma: čelověk
form: m.sg.gen/acc.anim

е́ще+ lemma: ešte 'yet'
form: adverb

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ви́дѣх lemma: viděti
form: 1sg.aor (ipf)

ѿне́лиже lemma: otneliže
form: relative

прїи́дох͛ lemma: priiti
form: 1sg.aor (ipf)

25: зде̏, lemma: zde
form: adverb

тъ́чїю lemma: tъčiju
form: adverb

translation: ʺonly the holy you todayʺ

monon tēn hagōsynēn su sēmeron

стию+ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.acc.pron

ти+ lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

днсь. lemma: dnes 'today'
form: adverb

нь̂+ lemma:
form: conjunction

translation: ʺbut I have not seen even a beast nor another animal for such timeʺ

alla mē de ka(i)n ѳērion, ē allo tipotes zōon eida toson kairon

нѝже lemma: niže 'nor'
form: conjunction

понѐ lemma: pone
form: particle

ѕвѣрâ, lemma: zvěr 'beast'
form: m.sg.gen

илѝ lemma: ili 'or'
form: conjunction

26: ино+ lemma: ino
form: n.sg.nom/acc

что̂+ lemma: čьto
form: nom

жи́вотно lemma: životno
form: n.sg.nom/acc

видѣх lemma: viděti
form: 1sg.aor (ipf)

то́лико lemma: tolik
form: n.sg.nom/acc

врѣ́ме. lemma: vrěme
form: n.sg.nom/acc

нижѐ lemma: niže 'nor'
form: conjunction

translation: ʺneither I know the Scriptures, nor did I learn, my Fatherʺ

mē de grammata ēѯeurō, ē emaѳa Abba mu

пи_сáнїе+ lemma: pisanie 'letter, scripture'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 119r
1: вѣмь lemma: věděti 'know'
form: 1sg.prs (ipf)

или+ lemma: ili 'or'
form: conjunction

ꙋчи́х+ lemma: učiti
form: 1sg.aor (ipf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

аввâ+ lemma: avva 'abbot'
form: noun

моѝ. lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

нь̂+ lemma:
form: conjunction

translation: ʺbut God, who (ʺwhereʺ) gives reason to (ʺinʺ) humans, He taught me those wordsʺ

amē ho Ѳeos hopu didei tēn gnōsin eis tus anѳrōpus, ekeinos me ta deixnei auta ta logia

бъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

иде́же+ lemma: ideže 'where'
form: relative

пода_ваеть+ lemma: podavati
form: 3sg.prs (ipf)

2: разꙋ́мь+ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

члцѣх, lemma: čelověk
form: m.pl.loc

ѡнь̀+ lemma: on 'he'
form: m.sg.nom

ме+ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

наꙋчѝ lemma: naučiti
form: 2/3sg.aor (pf)

сїá+ lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

словесà. lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

3: мли+ lemma: moliti
form: 2sg.imp (ipf)

translation: ʺfor that pray to God, o Father Zosima, for my sinful selfʺ

parakalei goun ton Ѳeon abba Zōsima diat' emena tïn hamartōlēn

ꙋ́бо+ lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

ба lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

аввâ+ lemma: avva 'abbot'
form: noun

зосимà lemma: Zosima
form: f.sg.nom

ѡ+ lemma: o 'oh'
form: preposition

мнѣ̂ lemma: az 'I'
form: 1sg.loc

грѣ́шнои+ lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: f.sg.dat.pron

радѝ. lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

4: ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

translation: thus the saint spoke

hōsan tu eipen hē hagia

емꙋ̂+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

рче́+ lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

ста. lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and Zosima wanted to pray

kai ho Zōsimas ēѳelēse na balē(i) metanoian

зосимâ+ lemma: Zosima
form: f.sg.nom

хо́тѣ+ lemma: xotěti 'want'
form: 2/3sg.aor (ipf)

сътво́рити+ lemma: sъtvoriti
form: infinitive (pf)

ме_тáнїа. lemma: metanie 'repentance'
form: n.pl.nom/acc

5: тогдà+ lemma: togda 'then'
form: relative

translation: then saint interrupted him

Tote epiase ton hē hagia
NBKM 327: Nь staa oudrьža ego

ко́снꙋ+ lemma: kosnuti
form: 2/3sg.aor (pf)

се+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

емꙋ̂+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ста lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and she did not allow him to finish the prayer

kai den afēse na balē(i) sōśtēn metanoian

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ѡставї+ lemma: ostaviti
form: 2/3sg.aor (pf)

его̀ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

съ_твори́ти lemma: sъtvoriti
form: infinitive (pf)

6: съвръ́шенꙋ+ lemma: sъvrъšiti
form: f.sg.acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

метáнїю. lemma: metanie 'repentance'
form: f.sg.acc

тъ́чїю lemma: tъčiju
form: adverb

translation: she just said to him:

monon ton eipen

рче lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

емꙋ̂. lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

7: аввâ+ lemma: avva 'abbot'
form: noun

translation: ʺo Father Zosima, about this, what I told you and you heard, be aware not to tell (ʺshowʺ) that to anyone, until I dieʺ

Abba Zōsima, auta hopu se eipa kai ēkuses, prosexu kanena na mēn ta eipē(i)s, heōs hu na apoѳanō

зосимâ. lemma: Zosima
form: f.sg.nom

сї́а+ lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

и́же+ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ти lemma: ti 'you'
form: 2sg.dat

изре́кѡͯ lemma: izrešti
form: 1sg.aor (pf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

слы́ша, lemma: slyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (ipf)

блюдѝ lemma: bljusti 'observe, watch'
form: 2sg.imp (ipf)

8: никомꙋже lemma: niktože
form: dat

рцѝ lemma: reka 'say'
form: infinitive (pf)

доиде́же+ lemma: doideže
form: relative

прѣстáвлю+ lemma: prestaviti
form: 1sg.prs (pf)

се. lemma: se 'self'
form: refl.acc

нь̂+ lemma:
form: conjunction

translation: ʺbut you go now with peaceʺ

amē esy tōra syre eis to kalon

ты̏+ lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

ннꙗ lemma: nyně 'now'
form: adverb

9: поидѝ lemma: poiti
form: 2sg.imp (pf)

съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

ми́рѡм, lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.inst

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand you will see me in the next year againʺ

kai eis ton xronon hopu erxetai, ѳelei me idē(i) palin

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

грѣ́дꙋщее+ lemma: gręsti 'walk, come'
form: n.sg.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

лѣ́то+ lemma: lěto 'summer, year'
form: n.sg.nom/acc

хо́щеши lemma: xotěti 'want'
form: 2sg.prs (ipf)

10: ме+ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ви́дѣти lemma: viděti
form: infinitive (ipf)

пакы̀, lemma: paki 'again'
form: adverb

про́че+ lemma: proče 'moreover'
form: adverb

translation: ʺdo what I say to youʺ

plēn na kamē(i)s auto, hopu se legō

сътво́ри+ lemma: sъtvoriti
form: 2sg.imp (pf)

сїà lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

и́же+ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ти+ lemma: ti 'you'
form: 2sg.dat

глю. lemma: glagolati 'speak'
form: 1sg.prs (ipf)

11: въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: ʺdo not cross Jordan in the next year, as you usually doʺ

apo xronu na mēn perasē(i)s ton Iordanēn, kata pōs exete synēѳeian

грѣдꙋщее lemma: gręsti 'walk, come'
form: n.sg.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

лѣ́то lemma: lěto 'summer, year'
form: n.sg.nom/acc

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

прѣидѝ lemma: prěiti 'get over'
form: 2sg.imp (pf)

ıѡрдáнь lemma: Iordan 'Jordan'
form: m.sg.nom/acc

ꙗко́же lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

12: имáте lemma: iměti
form: 2pl.prs (ipf)

ѡбы́чаи. lemma: običai 'custom'
form: m.sg.nom/acc

нь̂+ lemma:
form: conjunction

translation: ʺbut stay in the monasteryʺ

amē apomeine eis to monaśtērion

прѣбы́ваи lemma: prěbyvati 'dwell, last'
form: 2sg.imp (ipf)

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

монасти́ри. lemma: monastir
form: m.sg.loc

13: ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: ʺfor if you would like to go, you will not be able toʺ

hoti an ѳeleis na eugē(i)s, den ѳeleis dynēѳē(i)

ӑще+ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

хо́щеши lemma: xotěti 'want'
form: 2sg.prs (ipf)

изы́ти. lemma: iziti
form: infinitive (pf)

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

хо́щеши+ lemma: xotěti 'want'
form: 2sg.prs (ipf)

възмо́щи. lemma: vъzmošti 'allow, make possible'
form: infinitive (pf)

14: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand on the Maundy Thursday evening take the Eucharist wellʺ

kai tēn megalēn pemptēn arga epareta hagia Myśtēria kalutzika

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

вели́кыи lemma: velik 'great'
form: m.sg.nom.pron

четврътькь lemma: četvъrtъk 'Thursday'
form: m.sg.nom/acc

вче́рь, lemma: večer 'evening'
form: m.sg.nom/acc

прїимѝ+ lemma: prięti
form: 2sg.imp (pf)

стаа+ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom.pron

таи́на lemma: taina 'secret'
form: f.sg.nom

15: добрѣ̀, lemma: dobrě
form: adverb

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand bring (it) to Jordanʺ

kai ferta eis ton Iordanēn

прине́си lemma: prinesti
form: 2sg.imp (pf)

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ıѡрдáнь, lemma: Iordan 'Jordan'
form: m.sg.nom/acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand await me thereʺ

kai karterei me ekei

ѡжидаи́+ lemma: ožidati 'await'
form: 2sg.imp (ipf)

ме+ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

та_мо. lemma: tamo 'there'
form: adverb
alt.analysis: lat

16: ꙗко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: ʺbecause since I came here I did not have Eucharist yetʺ

hoti afontis ēlѳa edō, akomi den emetalaba

ѿнѣ́лиже lemma: otneliže
form: relative

прїидѡͯ+ lemma: priiti
form: 1sg.aor (pf)

зде̏, lemma: zde
form: adverb

е́ще+ lemma: ešte 'yet'
form: adverb

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

приче́сти_х+ lemma: pričestiti
form: 1sg.aor (pf)

се. lemma: se 'self'
form: refl.acc

17: се́го+ lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

translation: ʺthat is why I pray you to bring me the Holy Eucharistʺ

kai dia tuto parakalōse na me ferē(i)s tēn hagian Koinōnian

радѝ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

млю+ lemma: moliti
form: 1sg.prs (ipf)

ти+ lemma: ti 'you'
form: 2sg.dat

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

ми+ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

принесеши lemma: prinesti
form: 2sg.imp (pf)

стое+ lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc.pron

приче_щенїе. lemma: pričeštenie
form: n.sg.nom/acc

18: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand tell to Father John, the abbot of (your) monastery, to guard himself wellʺ

kai na eipē(i)s kai ton Abba Iōannēn ton hēgumenon tu monaśtēriu sas, na prosexetai kala

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

рчеши lemma: reka 'say'
form: 2sg.prs (pf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

аввâ lemma: avva 'abbot'
form: noun

ıѡáннꙋ̂ lemma: Ioann
form: m.sg.dat

игꙋ́менꙋ+ lemma: igumen 'abbot'
form: m.sg.dat

монасти_рскомꙋ lemma: monastirski
form: m.sg.dat.pron

19: блю́сти+ lemma: bljusti 'observe, watch'
form: infinitive (ipf)

се+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

добрѣ̀. lemma: dobrě
form: adverb

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: ʺbecause there are many evils in the monastery, which require amendmentsʺ

hoti polla kaka einai mesa eis to monaśtērion, hopu xreiazountai na diorѳōѳoun

мнѡ́га+ lemma: mnog 'numerous'
form: n.pl.nom/acc

зла̏+ lemma: zlo 'evil'
form: n.pl.nom/acc

сꙋ́т͛ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

20: вънꙋ́трь+ lemma: vъnutr
form: adverb

монасти́ра, lemma: monastir
form: m.sg.gen

и́же+ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

тре́бꙋють lemma: trěba
form: 3pl.prs (ipf)

исправле́нїа. lemma: ispravlenie 'straightening, correction, administration, basis'
form: n.sg.gen

21: сї́а+ lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

translation: thus said the saint

auta eipen hē hagia

рче lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

ста lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and she immediately ran into the desert

kai pareuѳys efyge pros tēn erēmon

áбїе lemma: abie 'immediately'
form: adverb

ѿбѣ́же+ lemma: otběžati
form: 2/3sg.aor (pf)

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

пꙋсти́ню. lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.acc

стáрць+ lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

translation: the old man wondered, as she spoke (about) the monastic customs

ho de gerōn eѳaumaze, pōs ton eipe tēn synēѳeian tu monaśtēriu

же lemma: že 'and, also'
form: particle

22: чю́ждаше+ lemma: čjuditi
form: 2/3sg.impf (ipf)

с(е) lemma: se 'self'
form: refl.acc

кáко+ lemma: kako 'how'
form: interrogative

рче+ lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

ѡбы́чаи lemma: običai 'custom'
form: m.sg.nom/acc

монасти́рскы. lemma: monastirski
form: m.sg.nom.pron

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and as she saw the sins of the monastery

kai pōs ēxeure ta sfalmata tu monaśtēriu

кáко lemma: kako 'how'
form: interrogative

23: вдѣше lemma: viděti
form: 2/3sg.impf (ipf)

съгрѣше́нїе lemma: sъgrěšenie
form: n.sg.nom/acc

монастир͛ское. lemma: monastirski
form: n.sg.nom/acc.pron

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: he just fell down to the ground

kai monon epese katō eis tēn gēn

тъ́чїю+ lemma: tъčiju
form: adverb

падѣ lemma: pasti 'fall'
form: 2/3sg.aor (pf)

24: долѣ+ lemma: dolě
form: adverb

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

землѝ, lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he kissed the ground, where the saint stood

kai efilēse ton topon, hopu eśteketo hē hagia

цѣлова lemma: cělovati
form: 2/3sg.aor (ipf)

мѣ́сто lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

иде́же lemma: ideže 'where'
form: relative

стоáша lemma: stojati
form: 2/3sg.impf (ipf)

25: ста lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and, thanking God, he returned to the monastery

kai euxarśtōntas ton Ѳeon, egyrisen eis to monaśtērion

блгодарещи lemma: blagodariti
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.nom

ба, lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

възврáти+ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 2/3sg.aor (pf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

монастир(ь), lemma: monastir
form: m.sg.nom/acc

26: ꙗко́же lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

translation: As the next year came, Zosima wanted to go according to the monastic custom too

[§9] Hōsan de ēlѳen ho allos xronos, kata tēn synēѳeian tu monaśtēriu, ēѳelēsen ho Zōsimas na eugē(i) kai ekeinos

прїи́дѣ lemma: priiti
form: 2/3sg.aor (pf)

дрꙋ́гое lemma: drug 'other'
form: n.sg.nom/acc.pron

лѣто, lemma: lěto 'summer, year'
form: n.sg.nom/acc

по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ѡбы́чаи lemma: običai 'custom'
form: m.sg.nom/acc

монасти́_рскомꙋ, lemma: monastirski
form: m.sg.dat.pron



facsimilepage 119v
1: хотѣáше lemma: xotěti 'want'
form: 2/3sg.impf (ipf)

зосимâ lemma: Zosima
form: f.sg.nom

изы́ти lemma: iziti
form: infinitive (pf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ѡнь̀, lemma: on 'he'
form: m.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he could not

kai den ēmporesen

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

2: възмо́же. lemma: vъzmošti 'allow, make possible'
form: 2/3sg.aor (pf)

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: because he was taken by fever

hoti ton epiase ѳermasia

възе́ть lemma: vъzęti
form: 2/3sg.aor (pf)

его̀ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

тре́савица. lemma: tręsavica
form: f.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and then he remembered, how the saint spoke to him, (about) leaving the monastery

kai tote eѳymēѳē, pōs ton eipen hē hagia, na mēn eugē(i) apo to monaśtērion

тогда lemma: togda 'then'
form: relative

въ_спомѣ́нꙋ lemma: vъspoměnati
form: 2/3sg.aor (pf)

3: кáко+ lemma: kako 'how'
form: interrogative

рче+ lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

емꙋ̂ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ста, lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom

изы́ти lemma: iziti
form: infinitive (pf)

изъ+ lemma: iz 'from'
form: preposition

монасти́_ра. lemma: monastir
form: m.sg.gen

4: про́че lemma: proče 'moreover'
form: adverb

translation: then he spent some days, having the fever

loipon ekamen oligais hēmerais ѳermasmenos

сътвори lemma: sъtvoriti
form: 1sg.aor (pf)

мáло+ lemma: malo 'a little'
form: adverb

дны lemma: den 'day'
form: m.pl.nom

тресавицею lemma: tręsavica
form: f.sg.inst

дръжим lemma: drъžati
form: ptcp.prs.pass (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

5: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he became healthy again

kai palin hygianen

пакы̀ lemma: paki 'again'
form: adverb

ꙋсцѣ́ле. lemma: izcěliti
form: 2/3sg.aor (pf)

егдà+ lemma: egda 'when'
form: relative

translation: when the Maundy Thursday came, he took the Holy Eucharist as the saint told him

hotan de efѳasen hē megalē pemptē, epēre tēn hagian Koinōnian, hōsan ton eipen hē hagia

же+ lemma: že 'and, also'
form: particle

приспѣ̀+ lemma: prispěti 'reach'
form: 2/3sg.aor (pf)

вели́кыи+ lemma: velik 'great'
form: m.sg.nom.pron

че́тврь_токь. lemma: četvъrtъk 'Thursday'
form: m.sg.nom/acc

6: възѐ+ lemma: vъzęti
form: 2/3sg.aor (pf)

Bakačič: vъzétь

стое+ lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc.pron

причеще́нїе lemma: pričeštenie
form: n.sg.nom/acc

ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

рче+ lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

емꙋ̂ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

стаа. lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom.pron

7: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he took a few figs and dates and lentils fermented in the water

kai epēre kai oliga syxa, kai foinikia, kai fakēn bremenēn eis neron

възе́т+ lemma: vъzęti
form: 2/3sg.aor (pf)

мало+ lemma: malo 'a little'
form: adverb

смо́квы lemma: smokva
form: f.pl.nom/acc

и lemma: i 'and'
form: conjunction

фи́никы lemma: finika
form: f.pl.nom/acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ле́щꙋ lemma: lešta 'lentils'
form: f.sg.acc

квáшенꙋ lemma: kvasiti
form: ptcp.aor.pass (ipf)
alt.analysis: f.sg.acc

8: въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

во́дѣ. lemma: voda 'water'
form: f.sg.dat/loc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he went to the river

kai hypēgen konta eis ton potamon

поидѐ lemma: poiti
form: 2/3sg.aor (pf)

бли́зь+ lemma: bliz
form: preposition

рѣ́кы, lemma: rěka 'river'
form: f.sg.gen

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he waited to see her

kai ekapterei na idē(i) tēn hagian

ѡжи́даше+ lemma: ožidati 'await'
form: 2/3sg.impf (ipf)

ви́дѣ_ти+ lemma: viděti
form: infinitive (ipf)

9: стꙋю. lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.acc.pron

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he cried a lot, as the saint was late and not coming

kai eklase perissa, pōs argēsen hē hagia, kai den ērxeto

плáкаше lemma: plakati
form: 2/3sg.impf (ipf)

мно́жае lemma: mnogo 'much'
form: adv.comp

како+ lemma: kako 'how'
form: interrogative

закáснѣ lemma: zakasněti
form: 2/3sg.aor (pf)

10: ста lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

прихо́дит, lemma: prixoditi
form: 2/3sg.aor (pf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and again, also other thoughts came to him there

kai palin ekei ēlѳeton allos logismos

пакы̀ lemma: paki 'again'
form: adverb

прїи́доше+ lemma: priiti
form: 3pl.aor (pf)

емꙋ̂+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

тáмо lemma: tamo 'there'
form: adverb
alt.analysis: lat

11: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

дрꙋга+ lemma: drug 'other'
form: n.pl.nom/acc

помы́шленїа. lemma: pomišleni
form: n.pl.nom/acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he was putting on his mind, how could the saint cross Jordan, if she will come

kai ebaien eis ton noun tu, hoti ean elѳē(i) hē hagia, me ti na perasē(i) ton Iordanēn

вълáгаше lemma: vъlagati
form: 2/3sg.impf (ipf)

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

ꙋмь lemma: um 'intellect'
form: m.sg.nom/acc

своѝ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

12: ꙗко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ӑще lemma: ašte 'if'
form: conjunction

прїи́деть lemma: priiti
form: 3sg.prs (pf)

ста, lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom

съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

чим+ lemma: čьto
form: inst

хо́щет lemma: xotěti 'want'
form: 3sg.prs (ipf)

прѣи́ти lemma: prěiti 'get over'
form: infinitive (pf)

ıѡрдá_нь lemma: Iordan 'Jordan'
form: m.sg.nom/acc

13: и́же+ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

translation: where (ʺwhichʺ) there was no boat

hopu karabion den ēton?
Bakačič: korablju ně+ suštu

ко́рабль+ lemma: korab 'ship'
form: m.sg.nom/acc

нѣс(т). lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

сї́а+ lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

translation: thinking about this, he saw the saint

auta enѳymumenos, eide tēn hagian
Bakačič: Sía+že pomyšlě´e, vidě` stúju jáko prïíde. I egdà vidě` egò stà. Stárьcь+že páky divèše+se vь+čémь prě´idet rěkù. I ábïe vídit jù jáko sьtvorì krьstь. Nóštь+bo bě` svě´tla i mscь světèše

въспоминаше, lemma: vъspominati
form: 2/3sg.impf (ipf)

ви́дѣ lemma: viděti
form: 2/3sg.aor (ipf)

14: стꙋю lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.acc.pron

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: (as) she arrived

kai efѳase

приспѣ lemma: prispěti 'reach'
form: 2/3sg.aor (pf)

ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

translation: and as as he saw her, he stood up

kai hōsan tēn eiden, eśtaѳēke
Bakačič: egò, gr. tēn: f.sg.acc

ю+ lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

[ви́дѣ] lemma: viděti
form: 2/3sg.aor (ipf)

стà. lemma: stati
form: 2/3sg.aor (pf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the old man wondered, how (she could) cross

palin ho gerōn, kai eѳaumazeto me ti na perasē(i)

пáкы lemma: paki 'again'
form: adverb

старць+ lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

чю_ждаше+ lemma: čjuždati
form: 2/3sg.impf (ipf)

Bakačič: diveše

15: с(е) lemma: se 'self'
form: refl.acc

съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

чим lemma: čьto
form: inst

прѣи́ти. lemma: prěiti 'get over'
form: infinitive (pf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and suddenly he saw her

kai pareuѳys blepei tēn

áбїе+ lemma: abie 'immediately'
form: adverb

зре́+ lemma: zrěti
form: 2/3sg.aor (ipf)

ю lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and (s?)he crossed himself

kai ekame ton śtauron tēs

сътво́ри+ lemma: sъtvoriti
form: 2/3sg.aor (pf)

крсть lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

16: своѝ. lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

но́щь+ lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom

translation: it was a night

nykta ēton ho kairos

бѣ̏ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

врѣ́ме lemma: vrěme
form: n.sg.nom/acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the moon was clear

kai feggari kaѳaron

месе́чина+ lemma: mesečina
form: f.sg.nom

чиста+ lemma: čist 'clean, pure'
form: f.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he saw her

kai eblepe tēn

зре́+ lemma: zrěti
form: 2/3sg.aor (ipf)

ю. lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

17: ꙗко́же lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

translation: as he crossed himself, he found himself on the other side of the river

kai hōs ton ekame ton śtauron, heureѳē apo tēn allēn merean tu potamu
Bakačič: Sьtvórši+že Krьstь póide po vodámь i prïíde dáže do+njégo

сътво́ри lemma: sъtvoriti
form: 2/3sg.aor (pf)

крсть. lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

ѡбрѣте+ lemma: obrěsti 'find'
form: 2/3sg.aor (pf)

с(е) lemma: se 'self'
form: refl.acc

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

дрꙋ́гою+ lemma: drug 'other'
form: f.sg.inst

стрá_нꙋ+ lemma: strana 'side, land'
form: f.sg.acc

18: рѣ́кы. lemma: rěka 'river'
form: f.sg.gen

зосимâ+ lemma: Zosima
form: f.sg.nom

translation: seeing her, Zosima seemed to want to bow to her

ho de Zōsimas hōs tēn eiden, ekame sxēma na proskynēsē(i)

же lemma: že 'and, also'
form: particle

ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

ю lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

ви́дѣ lemma: viděti
form: 2/3sg.aor (ipf)

сътво́ри lemma: sъtvoriti
form: 2/3sg.aor (pf)

19: ѡбрáзь lemma: obraz 'picture'
form: m.sg.nom/acc

покло́нити+ lemma: pokloniti
form: infinitive (pf)

се. lemma: se 'self'
form: refl.acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the saint spoke to him:

kai legei ton hē hagia

гла+ lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

емꙋ̂+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ста, lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom

аввâ lemma: avva 'abbot'
form: noun

translation: ʺo Father Zosima, what do you want to do?ʺ

Abba Zōsima, ti ѳeleis na kamē(i)s?

зо_симâ lemma: Zosima
form: f.sg.nom

20: что̂+ lemma: čьto
form: nom

хо́щеши lemma: xotěti 'want'
form: 2sg.prs (ipf)

сътво́рити. lemma: sъtvoriti
form: infinitive (pf)

стаа lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom.pron

translation: ʺyou carry the Holy Eucharistʺ

ta hagia Myśtēria baśtazeis

таи́на lemma: taina 'secret'
form: f.sg.nom

21: но́сиши lemma: nositi
form: 2sg.prs (ipf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand you want to pray?ʺ

kai ѳeleis na poiēsē(i)s metanoian?

хо́щеши+ lemma: xotěti 'want'
form: 2sg.prs (ipf)

сътво́рити lemma: sъtvoriti
form: infinitive (pf)

метáнїа˸ lemma: metanie 'repentance'
form: n.pl.nom/acc

глю_щи+ lemma: glagolati 'speak'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.nom

translation: speaking this word, the saint came to the old man

legontas ton logon auton hē hagia, efѳase pros ton geronta

22: сло́во lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

се̏ lemma: sii 'this'
form: n.sg.nom

ста lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom

приспѣ̀ lemma: prispěti 'reach'
form: 2/3sg.aor (pf)

къ+ lemma: k 'to'
form: preposition

стáрцꙋ+ lemma: starec 'old man'
form: m.sg.dat

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and she said:

kai eipen

рче́ lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

блсви+ lemma: blagosloviti
form: 2sg.imp (pf)

translation: ʺo Father, bless meʺ

eulogēson me Abba

ме lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

23: аввâ lemma: avva 'abbot'
form: noun

блсви lemma: blagosloviti
form: 2sg.imp (pf)

translation: ʺbless meʺ

eulogēson me

ме, lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

потом+ lemma: potom 'then'
form: adverb

translation: then asked the old man:

epeita ebale ton geronta
Bakačič: Po+sémь molì stárca da rečétь W´če nášь. i Vě´ruju vь edínogo Ba

въложи+ lemma: vъložiti
form: 2/3sg.aor (pf)

стáрца lemma: starec 'old man'
form: m.sg.gen/acc.anim

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he told her Our Father and Credo (ʺI believe in one Godʺ)

kai eipe to, Pater hēmōn, kai to Piśteō eis hona Ѳeon
Bakačič: Posemь moli starca da rečetь oče našь. i věruju vь edinogo b-a

изрче lemma: izrešti
form: 2/3sg.aor (pf)

ей lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

24: оче́+ lemma: otec 'father'
form: m.sg.voc

нáшь, lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

вѣ́рꙋю+ lemma: věrovati 'believe'
form: 1sg.prs (ipf)

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

еди́ного+ lemma: edin 'one'
form: m.sg.gen/acc.pron

ба. lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and she kissed him according to the custom of love

kai efilēse ton kata tēn synēѳeian tēs agapēs
Bakačič: I cělovà egó po wbýčaju ljubvè vь oustà

цѣлова+ lemma: cělovati
form: 2/3sg.aor (ipf)

его̀ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

25: по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ѡбы́чаи lemma: običai 'custom'
form: m.sg.nom/acc

лю́бвѣ. lemma: ljubov 'love'
form: f.sg.gen

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and then she took the Eucharist

kai tote emetalabe

тогдà+ lemma: togda 'then'
form: relative

приче́сти+ lemma: pričestiti
form: 2/3sg.aor (pf)

се+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and she said:

kai eipe

ре́че. lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

26: ннѣ+ lemma: nyně 'now'
form: adverb

translation: ʺnow you have freed your servant, o Lord, with peace as You have saidʺ

Nyn apolyeis tēn dulēn su despota en eirēnē(i) kata to hrēma su

ѿпꙋ́щаеши lemma: otpustiti
form: 2sg.prs (ipf)

рáбꙋ+ lemma: rab 'servant, slave'
form: f.sg.acc

твою̀ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

влдко+ lemma: vladyka
form: f.sg.voc

съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

миром lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.inst

по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

глю lemma: glagol 'word, verb'
form: m.sg.dat



facsimilepage 120r
1: твоемꙋ̂, lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.dat.pron

ꙗкоже+ lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

translation: ʺfor my eyes have seen Your salvationʺ (Lk 2:30)

hoti eidon hoi ofѳalmoi mu to sōtērion su

видѣстѣ lemma: viděti
form: 3dl.aor (ipf)

ꙫчи+ lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

мои+ lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc

спсе́нїе lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

твое. lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

2: Тогдà+ lemma: Togda
form: relative

translation: then she spoke to the old man:

[§10] Tote legei tō(i) geronti

гла+ lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

стáрцꙋ. lemma: starec 'old man'
form: m.sg.dat

прости+ lemma: prostiti
form: 2sg.imp (pf)

translation: ʺforgive me, o Father Zosimaʺ

sygxōrēson me Abba Zōsima

ме lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

аввâ+ lemma: avva 'abbot'
form: noun

зосимâ. lemma: Zosima
form: f.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺfulfill one more wish for meʺ

allo hena ѳelēma na me karē(i)s

дрꙋ́го lemma: drug 'other'
form: n.sg.nom/acc

3: хо́тѣнїе lemma: xotěnie 'lust'
form: n.sg.nom/acc

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

сътво́риши+ lemma: sъtvoriti
form: 2sg.prs (pf)

ми. lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

ннꙗ lemma: nyně 'now'
form: adverb

translation: ʺnow, go to your monastery with the help of Godʺ

tōra syre to monaśtērion su me tēn boēѳeian tu Ѳeu
Bakačič: i nnja oúbo poidì vь monastỳr svoi sь pómoštiju Bžieju

пои́ди+ lemma: poiti
form: 2sg.imp (pf)

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

мона_сти́ри lemma: monastir
form: m.sg.loc

4: твоем lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.loc

съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

помо́щїю lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.inst

бжı́ю. lemma: božii 'Godʹs'
form: f.sg.acc.pron

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand come again next year to the same place, where you have met me for the first timeʺ

kai eis ton allon xronon hopu erxetai, palin na elѳē(i)s eis ton topon hopu me heurēkes tēn prōtēn foran

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

гре́дꙋщее+ lemma: gręsti 'walk, come'
form: n.sg.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

лѣ_то, lemma: lěto 'summer, year'
form: n.sg.nom/acc

5: пакы̀ lemma: paki 'again'
form: adverb

прїиди lemma: priiti
form: 2sg.imp (pf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ме́сто lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

иде́же+ lemma: ideže 'where'
form: relative

ме lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ѡбрѣ́те lemma: obrěsti 'find'
form: 2/3sg.aor (pf)

6: при́вы lemma: pъrv
form: m.sg.nom.pron

крáть. lemma: krat 'times'
form: m.sg.nom/acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand if my God will want, you will see me

kai ѳeleis me idē(i) kaѳōs ѳelei ho Ѳeos mu

хо́щеши lemma: xotěti 'want'
form: 2sg.prs (ipf)

ме+ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

видѣти lemma: viděti
form: infinitive (ipf)

ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

въ_схо́щет lemma: vъzxotěti
form: 3sg.prs (pf)

7: бъ+ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

моѝ. lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

гла+ lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

translation: the old man spoke to her:

legei tēn ho gerōn

ей+ lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

стáрць. lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

рáбо+ lemma: rab 'servant, slave'
form: f.sg.voc

translation: ʺbut, o servant of the true God, when I will be worthy to follow you?ʺ

dulē tu alēѳinu Ѳeu, ampotes na ēmoun aѯios na se akolyѳēsō

исти́ннаго lemma: istinen 'truе'
form: m.sg.gen/acc.pron

8: ба. lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

нь̂+ lemma:
form: conjunction

когдà lemma: kogda 'when'
form: interrogative

бдѫ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (pf)

дс(т)ои́нь+ lemma: dostoen 'worthy'
form: m.sg.nom

послѣдствовáти+ lemma: poslědstvovati
form: infinitive (ipf)

ти. lemma: ti 'you'
form: 2sg.dat

нь̂ lemma:
form: conjunction

translation: ʺbut take at least from this food I have brought for youʺ

amē kan epare apo tuta, hopu se ēfera ta fagēta

9: понѐ lemma: pone
form: particle

възмѝ lemma: vъzęti
form: 2sg.imp (pf)

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

сї́а lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

и́же+ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ти lemma: ti 'you'
form: 2sg.dat

прине́сох lemma: prinesti
form: 2/3sg.aor (pf)

пищꙋ. lemma: pišta 'food'
form: f.sg.acc

прострь lemma: prostrěti
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: then the saint stretched her hand

haplōse goun hē hagia

10: бо̀ lemma: bo 'because'
form: conjunction

ста+ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom

рѫ́кꙋ lemma: rǫka
form: f.sg.acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and she took only three grains from the lentils

kai epēre mone tria speiria apo tēn fakēn

възет lemma: vъzęti
form: 2/3sg.aor (pf)

тъ́кмо lemma: tъkmo 'just'
form: adverb

три̏ lemma: tri 'three'
form: text numeral

зръ́на lemma: zъrno 'grain'
form: n.pl.nom/acc

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

ле́щи. lemma: lešta 'lentils'
form: f.sg.gen

11: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and she crossed herself again

kai palin ekame ton śtauron tēs

пакы̀ lemma: paki 'again'
form: adverb

сътво́ри lemma: sъtvoriti
form: 2/3sg.aor (pf)

крсть+ lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

своѝ, lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and she crossed the river Jordan as in the first time

kai eperase ton Iordanēn potamon apopanō, hōsan tēn prōtēn foran

прѣи́де lemma: prěiti 'get over'
form: 2/3sg.aor (pf)

ıѡрдáнь_скаа+ lemma: iordanski
form: f.sg.nom.pron

12: рѣ́ка+ lemma: rěka 'river'
form: f.sg.nom

више, lemma: vyše
form: adverb

ꙗко́же lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

пръ́ви+ lemma: pъrv
form: m.sg.nom.pron

крáть. lemma: krat 'times'
form: m.sg.nom/acc

стáрць lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

translation: and the old man returned to his monastery, praising God

ho de gerōn egyrisen eis to monaśtērion, doѯazōntas ton Ѳeon

13: же lemma: že 'and, also'
form: particle

възврáти+ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 2/3sg.aor (pf)

се+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

монасти́рь+ lemma: monastir
form: m.sg.nom/acc

своѝ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

слáвещи lemma: slaviti
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.nom

ба. lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

14: нь̂+ lemma:
form: conjunction

translation: but he was very sad for not asking (ʺseeingʺ) the name of the saint

amē polla epikraineto, pōs den emaѳe to onoma tēs hagias

мно́гаа lemma: mnog 'numerous'
form: f.sg.nom.pron

скръбеáше lemma: skrъběti
form: 2/3sg.impf (ipf)

како+ lemma: kako 'how'
form: interrogative

Bakačič: jáko ne vьprosì ímene Stýe

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ꙋвдѣ lemma: uvěděti 'find out'
form: 2/3sg.aor (pf)

имѣ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

стѣѝ. lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.dat.pron

15: про́че lemma: proče 'moreover'
form: adverb

translation: for the next time, he hoped to ask her

homōs eѳarrhei palin na tēn erōtēsē(i)

надѣáше+ lemma: nadějati
form: 2/3sg.impf (ipf)

с(е) lemma: se 'self'
form: refl.acc

пакы̀ lemma: paki 'again'
form: adverb

въпро́ститї+ lemma: vъprositi 'ask'
form: infinitive (pf)

ю. lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

егдà+ lemma: egda 'when'
form: relative

translation: when the next year and the Cheese Days came, he left the monastery according to the custom they had

hotan de efѳase palin ho xronos, kai hē hēmera tēs tyrēnēs, kai eugēkon apo to monaśterion, kata tēn synēѳeian hopu eixe
Bakačič: Egdá+že prispě` páki lě´to i dnь Sýropústnyi. izýide iz monastyrà po wbýčaju egó+že imě`xu

же+ lemma: že 'and, also'
form: particle

при_спѣ lemma: prispěti 'reach'
form: 2/3sg.aor (pf)

16: пакы̀ lemma: paki 'again'
form: adverb

лѣ́то. lemma: lěto 'summer, year'
form: n.sg.nom/acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

дны lemma: den 'day'
form: m.pl.nom

си́рни, lemma: siren
form: m.pl.nom

изы́де lemma: iziti
form: 2/3sg.aor (pf)

изь+ lemma: iz 'from'
form: preposition

мона_сти́рь lemma: monastir
form: m.sg.nom/acc

17: по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ѡбы́чаи lemma: običai 'custom'
form: m.sg.nom/acc

йже+ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

имѣáхꙋ, lemma: iměti
form: 3pl.aor/impf (ipf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he was walking around the desert looking here and there

kai eperipatei tēn erēmon, katazōntas edōѳ' ekeiѳen
Bakačič: i xoždáše po+pustýni smatráe sámo i wnámo edà káko oúzrit gdè stúju

хождааше+ lemma: xoditi
form: 2/3sg.impf (ipf)

по lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

18: пꙋсти́ни lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

зре́щи+ lemma: zrěti
form: infinitive (ipf)

само lemma: samo 'only'
form: adverb

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ѡнáмо lemma: onamo 'over there'
form: adverb

едà+ lemma: eda 'if ever, whether'
form: interrogative particle

translation: where the saint could be seen

mē na idē(i) tēn hagian tupote

бо̀+ lemma: bo 'because'
form: conjunction

ви́дѣти lemma: viděti
form: infinitive (ipf)

19: стѫѧ+ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.gen.pron

где̏. lemma: kъde 'where'
form: adverb
alt.analysis: nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and as he did not see her, the old man began to cry

kai hōs den tēn eblepen, arxize kai eklaien ho gerōn

ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

ю+ lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ꙋвдѣ́ lemma: uviděti
form: 2/3sg.aor (pf)

наче+ lemma: načęti
form: 2/3sg.aor (pf)

Bakačič: Načétь i plákaše stárьcь

плáкати+ lemma: plakati
form: infinitive (ipf)

стáрць, lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

20: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and with many tears he spoke to God:

kai me dakrya polla elege pros ton Ѳeon

съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

слъ́зами lemma: sъlza 'tear'
form: f.pl.inst

многыми+ lemma: mnog 'numerous'
form: f.pl.inst.pron

глаше+ lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.impf (ipf)

къ+ lemma: k 'to'
form: preposition

бꙋ. lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

бе+ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: ʺo my powerful God, who made me to see such a great mystery, do not abandon me before I finish itʺ

Ѳee mu megalodyname, hopu me kataѯiōses na idō toiuton myśtērion, mēn me śterēsē(i) kai heōs telus na to teleiōsō
Bakačič: Be móĭ velíkosílne í+že mè spodobílь esì da+víždou takóvuju táinu. Nelišì menè i dáže do koncà da jù sьvrьšú

мо́и lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

21: вели́коси́лнѣ. lemma: velikosilen
form: m.sg.voc

и́же lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ме+ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

спдо́би lemma: spodobiti
form: 2/3sg.aor (pf)

ви́дѣти lemma: viděti
form: infinitive (ipf)

тáковое lemma: takъv 'such'
form: n.sg.nom/acc.pron

22: таи́нство, lemma: tainstvo 'secret'
form: n.sg.nom/acc

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

разлꙋчаи́+ lemma: razlučati
form: 2sg.imp (pf)

ме lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

дáже lemma: daže 'even'
form: particle

до+ lemma: do 'until'
form: preposition

концà lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

съвръ́_шити. lemma: sъvrъšiti
form: infinitive (pf)

23: спдо́би+ lemma: spodobiti
form: 2sg.imp (pf)

translation: ʺmake me worthy, o my Christ, to receive the prayer from her, your servantʺ

kataѯiōse me Xriśte mu na apolausō kai palin tēn euxēn tēs dulēs su
Bakačič: Spodobì mè Xe móĭ da naslaždú+se i páki mlítvy rabỳ tvóeje

ме+ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

хѐ lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.voc

моѝ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

полꙋчити+ lemma: polučiti
form: infinitive (pf)

ми lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

пакы̀ lemma: paki 'again'
form: adverb

24: млтва_ми lemma: molitva 'prayer'
form: f.pl.inst

polučiti + inst? cf. u Petky: da+ žélaemojè mně` poloúčjù skróvište (acc)

ееˇ+ lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

рáбѣ lemma: raba 'servant, slave'
form: f.sg.dat/loc

твоѐ. lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

сї́а+ lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

translation: as the old man was thus speaking, he looked on his right and left, whether she was to see there

auta legōntas ho gerōn, ekētaѯe deѯia kai zerba mēna tēn idē(i)
Bakačič: Sía gle stárьcь, wbgledáše+se na+désno i na lě´vo edà káko oúzritь jù

глющꙋ+ lemma: glagolati 'speak'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat

стáрцꙋ. lemma: starec 'old man'
form: m.sg.dat

зре̏_щи lemma: zrěti
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.nom

25: на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

дѣ́сно lemma: desno
form: adverb

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ле́во lemma: lěvo
form: adverb

едà+ lemma: eda 'if ever, whether'
form: interrogative particle

ви́дѣтї+ lemma: viděti
form: infinitive (ipf)

ю, lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and looking thus, he saw, where he had passed away with crossed hands

kai kētazōitas, eiden hopu ēton apoѳamen kai śtaurōmenē ta xeria

зре́щи+ lemma: zrěti
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.nom

видѣ lemma: viděti
form: 2/3sg.aor (ipf)

26: иде́же lemma: ideže 'where'
form: relative

бѣ̏ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

кончáла lemma: končati
form: l-ptcp (pf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

кръсте́ни+ lemma: krъstiti
form: f.dl.nom/acc

рѫ́цѣ. lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and her head was (turned) towards the west

kai to kefali tēs ēton pros tēn dysin

глáвꙋ lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

gr. to kefali - n.sg.nom i acc



facsimilepage 120v
1: еи+ lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

бѣ́ше lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

къ+ lemma: k 'to'
form: preposition

западꙋ. lemma: zapad 'West'
form: m.sg.dat

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and as he saw her, he ran crying to her

kai hōsan tēn eiden, edrame klaiōntas

ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

ю+ lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

видѣ lemma: viděti
form: 2/3sg.aor (ipf)

тече+ lemma: tečati
form: 2/3sg.aor (ipf)

плачю́_щи+ lemma: plakati
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.nom

u Bakačiča takožde: pláčušti

2: се. lemma: se 'self'
form: refl.acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he embraced her legs

kai epiase ta podaria tēs hagias

ѡсе́за+ lemma: osęzati
form: 2/3sg.aor (pf)

нозѣ+ lemma: noga 'leg'
form: f.dl.nom/acc

стѣи lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.dat.pron

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he watered them with his tears

kai ebrexen ta me ta dakrya tu

кропѣáше+ lemma: kropiti
form: 2/3sg.impf (ipf)

их lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

слъзами lemma: sъlza 'tear'
form: f.pl.inst

3: его̀. lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ели́ко+ lemma: eliko 'as much'
form: relative

translation: and he wept strongly

hoson goun edyneto edakryse
Bakačič: Plákavь oúbo dovólno, i wt ѱaltýra Ne poróčna pročь´tivь

бо̀+ lemma: bo 'because'
form: conjunction

мо́щно+ lemma: moštno 'possibly'
form: adverb

слъ́зеше lemma: sъlziti
form: 2/3sg.impf (ipf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he recited the Psalm of the Undefiled (Ps 118)

kai apo to ѱaltērion eipe ton Amōmon

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

ѱáлтира lemma: psaltir
form: m.sg.gen

ре́че lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

4: непорочны, lemma: neporočen 'blameless, untainted'
form: m.sg.nom.pron
alt.analysis: negation particle

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and then he wondered what to do

kai tote eѳaumaze ti na kamē(i)

тогдà lemma: togda 'then'
form: relative

чю́ждаше+ lemma: čjuditi
form: 2/3sg.impf (ipf)

с(е) lemma: se 'self'
form: refl.acc

что̂+ lemma: čьto
form: nom

сътво́рити lemma: sъtvoriti
form: infinitive (pf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and then he saw (looked?) over the head of the saint

kai pareuѳys blepei apanō kefala tēs hagias,
Bakačič: I ábïe vídit nad+glavóju stýe, písmena napísannaa na+zemlì

ӑбїе lemma: abie 'immediately'
form: adverb

5: ви́дѣ+ lemma: viděti
form: 2/3sg.aor (ipf)

gr. blepei: 3sg.prs!

вы́ше lemma: vyše
form: adverb

глáвые lemma: glava 'head'
form: f.sg.gen

ili Nfsdn ? -ye něstь vъ f.sg ā-osnově sъštestvitělnyxь, tьčiju u sъložnyxь tvarь prilagatělnyxь

стѣи, lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.dat.pron

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the ground was written upon

kai ēton grammenē hē gē

бѣ̏+ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

пи́сана+ lemma: pisati
form: f.sg.acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (ipf)

землꙗ̀, lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it spoke thus:

kai elegen etzi

6: глаше+ lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.impf (ipf)

тáко lemma: tako
form: relative

аввâ+ lemma: avva 'abbot'
form: noun

translation: ʺFather Zosima, bury the body of this humble Mary, which you have foundʺ

Abba Zōsima ѳaѱe to kormi tēs tapeinēs Marias autu, hopu to heures
Bakačič: Ávva zwsimà, pogrebì tě´lo směrénnye Márïi zdě` idě´že to wbrě´lь esì

зосимâ. lemma: Zosima
form: f.sg.nom

погрѣ́бы+ lemma: pogrěbiti
form: 2sg.imp (pf)

тѣло lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc

смѣре́нїе lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: f.sg.gen.pron

7: марї́е lemma: Maria 'Mary'
form: f.sg.gen

сї́е lemma: sii 'this'
form: f.sg.gen

< *se ? *seę ? analogia po *vsyę?

и́же lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ѡбрѣ́те. lemma: obrěsti 'find'
form: 2/3sg.aor (pf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand pray God for my sakeʺ

kai parakalei ton Ѳeon diat' emena

мли lemma: moliti
form: 2sg.imp (ipf)

ба+ lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ѡ+ lemma: o 'oh'
form: preposition

мнѣ̂+ lemma: az 'I'
form: 1sg.loc

радѝ. lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

ско́_нчáх+ lemma: skončati
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: ʺI have passed away in the month of Parmouti, that is April, in the night when I took the Eucharistʺ

eteleiōѳēka de eis ton mēna ton Farmuѳi, ēgoun ton Aprillion, tēn nykta ekeinō hopu emetalaba
Bakačič: Skončáx+že+se Msca Farmútïa, sì est, Aprílïa vь nóštь w´nu egdà pričestíx+se

8: же+ lemma: že 'and, also'
form: particle

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

мсць lemma: mesec 'month'
form: m.sg.nom/acc

фармꙋѳїа, lemma: farmuti
form: m.sg.def

rus. Farmuti

сы̏реч lemma: sireč 'that is'
form: particle

апри́лїа. lemma: april 'April'
form: m.sg.def

въ lemma: v 'in'
form: preposition

9: но́щи lemma: nošt 'night'
form: f.sg.dat/loc

ѡноѝ lemma: on 'he'
form: f.sg.dat

иде́же lemma: ideže 'where'
form: relative

приче́стих+ lemma: pričestiti
form: 1sg.aor (pf)

се. lemma: se 'self'
form: refl.acc

сї́а lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

translation: as Zosima saw these writings, he wondered, who has written them

auta ta grammata hōs ta eiden ho Zōsimas, eѳaumase tis ta agraѱe

писи́нїа lemma: pisanie 'letter, scripture'
form: n.pl.nom/acc

_ко́же+ lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

10: ви́дѣ+ lemma: viděti
form: 2/3sg.aor (ipf)

зосимâ, lemma: Zosima
form: f.sg.nom

чю́ждаше+ lemma: čjuditi
form: 2/3sg.impf (ipf)

с(е) lemma: se 'self'
form: refl.acc

кто+ lemma: kto
form: nom

их+ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

съпи́са. lemma: sъpisati
form: 2/3sg.aor (pf)

ре_кла+ lemma: reka 'say'
form: l-ptcp (pf)

translation: because she had told him, that she does not know how to write

pōs ton eipen hē hagia, pōs den ēѯeure grammata

11: бо̂+ lemma: bo 'because'
form: conjunction

бѣ̏ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

емꙋ̂+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ста lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom

кáко+ lemma: kako 'how'
form: interrogative

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

вѣ́сть lemma: věděti 'know'
form: 3sg.prs (pf)

писáнїа lemma: pisanie 'letter, scripture'
form: n.sg.gen

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and (he wondered) how the saint could pass 20 days of walk in an hour

kai pōs eikoti hēmerōn śtratan, eis mian hōran tēn epropatēsen hē hagia

кáко lemma: kako 'how'
form: interrogative

12: два̏+ lemma: dva 'two'
form: text numeral

дсеть+ lemma: deset 'ten'
form: text numeral

дны+ lemma: den 'day'
form: m.pl.nom

пꙋ́та, lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

еди́нь+ lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

час+ lemma: čas 'hour'
form: m.sg.nom/acc

пои́де+ lemma: poiti
form: 2/3sg.aor (pf)

стаа. lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom.pron

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and also he wondered how to dig the ground

homōs palin eѳaumaze me ti na skaѱē(i) tēn gēn

про́че lemma: proče 'moreover'
form: adverb

13: чю́ждаше+ lemma: čjuditi
form: 2/3sg.impf (ipf)

с(е) lemma: se 'self'
form: refl.acc

пакы̀ lemma: paki 'again'
form: adverb

съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

чи́мь lemma: čьto
form: inst

иско́пати+ lemma: iskopati
form: infinitive (pf)

землю̀. lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

тáмо lemma: tamo 'there'
form: adverb
alt.analysis: lat

translation: he saw there a small piece of wood thrown on the ground

kai ekei eide mikron ѯylon katō esi tēn gēn rhimmenon

14: ви́дѣ+ lemma: viděti
form: 2/3sg.aor (ipf)

мало+ lemma: mal 'small, few'
form: n.sg.nom/acc

дрѣ́во lemma: drěvo
form: n.sg.nom/acc

до́лѣ lemma: dolě
form: adverb

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

землѝ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

повръ́женно, lemma: povrъšti
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

15: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he began to dig the ground with it (ʺthemʺ)

kai arxēse met' ekeino na skaftē(i) tēn gēn
Bakačič: w´no vьzétь i načétь kopáti jámu

наче́ть+ lemma: načęti
form: 2/3sg.aor (pf)

съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

ни́ми lemma: 'they'
form: 3pl.inst

копати lemma: kopati
form: infinitive (pf)

землю̀. lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he could not

kai den edyneton

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

възмо́же. lemma: vъzmošti 'allow, make possible'
form: 2/3sg.aor (ipf)

16: ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: because he was old

hoti ēton kai gerōn

бѣ+ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

стáрь lemma: star 'old'
form: m.sg.nom

нь̂+ lemma:
form: conjunction

translation: but also the place was very dry

alla kai ho topos ēton polla ѯeros

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

мѣ́сто+ lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

бѣ̏+ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

мно́го+ lemma: mnogo 'much'
form: adverb

сꙋхо. lemma: sux 'dry, gaunt'
form: n.sg.nom/acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and suddenly he saw a lion, licking the saint's legs

kai pareuѳys blepei henan leonta, hopu eglyfe ta podaria tēs hagias

áбїе lemma: abie 'immediately'
form: adverb

17: ви́дѣ+ lemma: viděti
form: 2/3sg.aor (ipf)

еди́ного+ lemma: edin 'one'
form: m.sg.gen/acc.pron

лъвâ lemma: lъv 'lion'
form: m.sg.gen

и́же+ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

лижаше+ lemma: lizati
form: 2/3sg.impf (ipf)

но́зѣ+ lemma: noga 'leg'
form: f.dl.nom/acc

стѣѝ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.dat.pron

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and as he saw (the beast), he became afraid

kai hōs ton eiden, eskiaxѳēken

18: ꙗко́же lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

его̀+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ви́дѣ lemma: viděti
form: 2/3sg.aor (ipf)

оубоá+ lemma: ubojati
form: 2/3sg.aor (pf)

се. lemma: se 'self'
form: refl.acc

ꙗко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: because he remembered the word of the saint, (ʺwhere she saidʺ) that she did not saw a beast in forty years

hoti eѳymēѳē ton logon tēs hagias, hopu eipen. hoti ѳērion den eiden eis tus saranta xronus

въспоми́наше lemma: vъzpominati
form: 2/3sg.impf (ipf)

19: сло́во lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

стѣи lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.dat.pron

иде́же+ lemma: ideže 'where'
form: relative

рче. lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ѕвѣрâ lemma: zvěr 'beast'
form: m.sg.gen

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ви́дѣ lemma: viděti
form: 2/3sg.aor (ipf)

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

чети_ри+ lemma: četiri 'four'
form: text numeral

20: дсе́ть lemma: deset 'ten'
form: text numeral

лѣ́т. lemma: lěto 'summer, year'
form: m.pl.gen

проче+ lemma: proče 'moreover'
form: adverb

translation: then he crossed himself

homōs ekame ton śtauron tu

сътво́ри lemma: sъtvoriti
form: 2/3sg.aor (pf)

крсть lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

своѝ, lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he hoped to not harm him

kai eѳarrhei na mēn blabē(i)

надѣ_еˇ+ lemma: nadějati
form: 2/3sg.aor (pf)

21: се lemma: se 'self'
form: refl.acc

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

врѣ́дитї+ lemma: vrěditi
form: infinitive (ipf)

его̀, lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he said (ʺansweredʺ) to the lion

kai apekriѳē pro ton leonta

ѿвѣ́ща+ lemma: otvěštati 'answer'
form: 2/3sg.aor (pf)

къ+ lemma: k 'to'
form: preposition

лъ́вꙋ lemma: lъv 'lion'
form: m.sg.dat

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and said:

kai eipen

рче. lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

ѡ lemma: o 'oh'
form: preposition

translation: ʺo untameable beast, as the power of God has brought you here to help me,ʺ

hō ѳērion anēmeron, epeidē hē dynamis tu Ѳeu se ēferen edō na me boēѳēsē(i)s

22: ѕвѣрꙋ̂+ lemma: zvěr 'beast'
form: m.sg.voc

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ꙋкро́ти_ми. lemma: ukrotiti
form: ptcp.prs.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom.pron

поне́же lemma: poneže 'because'
form: conjunction

сила lemma: sila 'power'
form: f.sg.nom

бжı́а lemma: božii 'Godʹs'
form: f.sg.nom.pron

прине_сла lemma: prinesti
form: l-ptcp (pf)

23: те+ lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

ес(т)+ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

зде̏ lemma: zde
form: adverb

помо́щи lemma: pomošti
form: infinitive (pf)

ми, lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

иско́паи+ lemma: izkopati
form: 2sg.imp (pf)

translation: ʺdig the ground to bury the relics of the saint!ʺ

skaѱe tēn gēn na ѳaѱōmen tēs hagias to leiѱanon

землю̀ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

погреб͛_сти+ lemma: pogrebati
form: infinitive (pf)

24: стѣи lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.dat.pron

мо́щи. lemma: mošti 'relics'
form: f.pl.nom/acc

ꙗко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: ʺbecause I am oldʺ

hoti egō eimai gerōn

еˇсмь lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

ӑзь+ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

стáрь lemma: star 'old'
form: m.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand I cannot dig nor bring tools (?) for diggingʺ

kai den dynomai mēte na skaѱō, mēte na hypagō na ferō ergaleia

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

възмо́_гꙋ. lemma: vъzmošti 'allow, make possible'
form: 1sg.prs (pf)

25: нижѐ+ lemma: niže 'nor'
form: conjunction

ко́пати lemma: kopati
form: infinitive (ipf)

нижѐ+ lemma: niže 'nor'
form: conjunction

пои́ти lemma: poiti
form: infinitive (pf)

прине́сти lemma: prinesti
form: infinitive (pf)

дѣлáнїа lemma: dělanie 'work'
form: n.sg.gen

26: ко́пати. lemma: kopati
form: infinitive (ipf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺfor this reason, you do make a grave for the saintʺ

dia na skaѱō. kai dia tuto esy karie ton tafon tēs hagias

се́го+ lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

радѝ+ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

ты̏ lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

сътво́ри+ lemma: sъtvoriti
form: 2sg.imp (pf)

гро́бь+ lemma: grob 'grave'
form: m.sg.nom/acc

стѣѝ. lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.dat.pron



facsimilepage 121r
1: си́це+ lemma: sice 'thus'
form: relative

translation: thus spoke the old man

etzi aipen ho gerōn

рче+ lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

стáрць. lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the lion quickly began (to dig) with his forward legs

kai pareuѳys ho leōn epiase me ta mprośtina tu podaria

абїѐ+ lemma: abie 'immediately'
form: adverb

лъ́вь+ lemma: lъv 'lion'
form: m.sg.nom/acc

възъмь lemma: vъzęti
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom

съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

прѣдни́ми lemma: prěden
form: f.pl.inst.pron

2: но́гами lemma: noga 'leg'
form: f.pl.inst

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he dug out so much (as needed) to cover the body of the saint

kai eskaѱen, hoson na skepasѳē(i) to kormi tēs hagias

иско́па lemma: iskopati
form: 2/3sg.aor (pf)

ели́ко lemma: eliko 'as much'
form: relative

покрити lemma: pokryti
form: infinitive (pf)

тѣло lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc

стѣи, lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.dat.pron

3: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and as he finished digging, he did a prayer towards the old man

kai hosan eskaѱen, ebale metanoian to geronta

ꙗко́же lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

иско́па lemma: iskopati
form: 2/3sg.aor (pf)

сътвори lemma: sъtvoriti
form: 2/3sg.aor (pf)

метáнїа lemma: metanie 'repentance'
form: n.pl.nom/acc

къ+ lemma: k 'to'
form: preposition

стáрцꙋ+ lemma: starec 'old man'
form: m.sg.dat

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he went into the desert

kai esebē mesa eis tēn erēmon

въ_ни́де lemma: vъniti 'enter'
form: 2/3sg.aor (pf)

4: вънꙋ́трь+ lemma: vъnutr
form: adverb

пꙋсти́ни. lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

стáрць+ lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

translation: the old man then buried the body of the saint where he found her

ho de gerōn eѳaѱe to leiѱanon tēs hagias ekei hopu to hēure

же+ lemma: že 'and, also'
form: particle

погре́бе+ lemma: pogrebati
form: 2/3sg.aor (pf)

тѣ_ло lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc

5: стые lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.gen.pron

тáмо lemma: tamo 'there'
form: adverb
alt.analysis: lat

иде́же+ lemma: ideže 'where'
form: relative

ю lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

ѡбрѣ́ще. lemma: obrěsti 'find'
form: 2/3sg.aor (pf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he returned to the monastery praising and singing to God

kai egyrisen eis to monaśtērion doѯazōntas kai hymnōntas ton Ѳeon

възврáти+ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 2/3sg.aor (pf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

6: въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

монасти́рь lemma: monastir
form: m.sg.nom/acc

слáвещи lemma: slaviti
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

пою́щи+ lemma: pěti
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.nom

ба. lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

нь̂+ lemma:
form: conjunction

translation: but abbot John found many sins in the monastery, as the saint said

alla kai ho hēgumenos Iōannēs heurēke polla sfalmata eis to monaśtērion, kaѳōs eixen eipē hē hagia

игꙋ́мень lemma: igumen 'abbot'
form: m.sg.nom

7: ıѡáннь+ lemma: Ioann
form: m.sg.nom

обрѣ́те lemma: obrěsti 'find'
form: 2/3sg.aor (pf)

мнѡгаа+ lemma: mnog 'numerous'
form: n.pl.nom/acc.pron

прѣгрѣше́нїа lemma: prěgrěšenie
form: n.pl.nom/acc

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

монас_ти́ри, lemma: monastir
form: m.sg.loc

8: ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

рче lemma: rešto
form: 2/3sg.aor (pf)

ста. lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom

тáмо+ lemma: tamo 'there'
form: adverb
alt.analysis: lat

translation: the old man Zosima passed away there in that monastery (being) 100 years old

ekei goun eis ekeino to monaśtērion, apeѳanen ho gerōn Zōsimas hekaton xronōn gerontas

бѡ̀+ lemma: bo 'because'
form: conjunction

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

том+ lemma: 'the'
form: m.sg.loc

мости́ри+ lemma: monastir
form: m.sg.loc

ско_нчá+ lemma: skončati
form: 2/3sg.aor (pf)

9: се lemma: se 'self'
form: refl.acc

старць lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

зосимâ lemma: Zosima
form: f.sg.nom

·р· lemma: 100
form: alphabetic number

лѣ́т. lemma: lěto 'summer, year'
form: m.pl.gen

стáрости, lemma: starost 'old age'
form: f.sg.gen

сї́а lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

translation: These are the deeds of the harlot, my dear

[§11] Auta einai ta erga tēs pornēs, eulogēmenoi xriśtianoi [Epilogos symbeleutikos peri Metanoias]

сꙋть lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

10: дѣ́ла+ lemma: dělo
form: n.pl.nom/acc

блꙋдници lemma: bludnica 'adulterous woman'
form: f.sg.dat/loc

bezъ člena! Sv.d.: na blúdnica+ta

лю́бымици. lemma: ljubimec 'beloved one'
form: m.pl.nom

си̏+ lemma: sii 'this'
form: m.pl.nom

translation: these are the virtues of a despicable woman

autais einai hē haretais tēs apegnōsmenēs gynaikos

сꙋт+ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

добродѣ́тели lemma: dobrodětel
form: f.pl.nom/acc

11: оуничиже́нїе+ lemma: ouničižiti
form: f.sg.gen.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

Miklosich: ouničiženie 'contemptus', ouničižiti 'eѯoudenoun, nihili facere, katarasѳai, exsecrari'

жены̀. lemma: žena 'woman'
form: f.sg.gen

блꙋдница lemma: bludnica 'adulterous woman'
form: f.sg.nom

translation: she was truly a harlot

pornē alēѳōs ēton

по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

исти́нѣ+ lemma: istina 'truth'
form: f.sg.dat/loc

бѣ̏, lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

нь̏ lemma:
form: conjunction

translation: but also her great virtues made her worthy for (ʺinʺ) the Kingdom of Heaven

alla hē megalais tēs aretais, tēn aѯiōsan tēs basileias tōn uranōn

12: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

вели́кые lemma: velik 'great'
form: f.pl.nom/acc.pron

добродѣтелїе+ lemma: dobrodětel
form: f.pl.nom/acc

ееˇ, lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

спдобыше lemma: spodobiti
form: 3pl.aor (pf)

ю lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

црствы lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.loc

13: нбснѣмь. lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: n.sg.loc/inst

грѣ́шнаа+ lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: f.sg.nom.pron

translation: she was sinful

hamartōlē ēton

бѣ̏, lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

нь̂ lemma:
form: conjunction

translation: but she saved herself by penance

alla hē metanoia tēs, tēn esōse

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

покаáнїемь lemma: pokajanie 'repentance'
form: n.sg.inst

спсе́+ lemma: spasiti
form: 2/3sg.aor (pf)

се. lemma: se 'self'
form: refl.acc

14: занѐ lemma: zane 'because'
form: conjunction

translation: so that we see her fasting

gia as idumen pōs askēteusen

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

види́мь lemma: viděti
form: 1pl.prs (ipf)

како lemma: kako 'how'
form: interrogative

по́сти+ lemma: postiti
form: 2/3sg.aor (pf)

се. lemma: se 'self'
form: refl.acc

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: so (that) we see how she worked

as idumen pōs agōnisѳēke

вди́мь lemma: viděti
form: 1pl.prs (ipf)

кáко lemma: kako 'how'
form: interrogative

трꙋ́ди+ lemma: truditi
form: 2/3sg.aor (ipf)

се. lemma: se 'self'
form: refl.acc

15: не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: wasn't she a sinner?

den ēton kai autē hamartōlē

бѣ+ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

ли+ lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

та̏а lemma: 'the'
form: f.sg.nom

грѣшница˸ lemma: grěšnica
form: f.sg.nom

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: wasn't she contemptous?

den ēton kai autē apegnōsmenē

бѣ̏+ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

ли+ lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

та̏+ lemma: 'the'
form: f.sg.nom

ꙋничи́жена˸ lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: f.sg.nom
alt.analysis: ptcp.prs.pass (pf)

16: се́го+ lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

translation: for this reason, also we should repent about our sins

dia tuto kai hēmeis as metanoēsōmen eis tas hamartias

радѝ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

мы̏+ lemma: nie 'we'
form: 1pl.nom

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

покае́м+ lemma: pokajati
form: 1pl.prs (pf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

ѡ+ lemma: o 'oh'
form: preposition

грѣсѣ́х+ lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.loc

наших. lemma: naš 'our'
form: m.pl.gen/loc.pron

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and we should not fall into depression, if you sins are numerous as the sand of the sea

kai as mēn peftōmen eis apognōsin. an kai hōs tēn ammon tēs ѳalassēs einai hē hamartiais mas

да lemma: da 'to'
form: conjunction

17: не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

пáдемь lemma: pasti 'fall'
form: 1pl.prs (pf)

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

ѿчаáные, lemma: otčajanie 'despair'
form: n.sg.nom/acc

ӑще lemma: ašte 'if'
form: conjunction

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

пескь+ lemma: pěsъk 'sand'
form: m.sg.nom/acc

мо́_р͛скыи, lemma: morski 'of sea'
form: m.sg.nom.pron

18: сꙋ́т+ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

съгрѣшенїа+ lemma: sъgrěšenie
form: n.pl.nom/acc

нáша. lemma: naš 'our'
form: n.pl.nom/acc

нѣ́с(т)+ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: there is no sin, which surpasses (?) the mercy of God

alla den einai kamia hamartia, hopu na kataponē(i) to eleos tu Ѳeu

ни+ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

еди́нь lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

грѣ́х lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.nom/acc

19: иде́же+ lemma: ideže 'where'
form: relative

болить lemma: boliti
form: 3sg.prs (pf)

млсть lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom

бжї́а. lemma: božii 'Godʹs'
form: f.sg.nom.pron

нижѐ+ lemma: niže 'nor'
form: conjunction

translation: nor is there any transgression, which cannot be amended by penance

mēde einai kanena sfalma, hopu na mēn diorѳōnetai apo tēn metanoian

ес(т)+ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

никое+ lemma: nikoi 'nobody, none'
form: n.sg.nom/acc.pron

прѣ_грѣ́шенїе, lemma: prěgrěšenie
form: n.sg.nom/acc

20: и́же+ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

исправлꙗ́ет+ lemma: ispravljati
form: 3sg.prs (pf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

покаáнїемь. lemma: pokajanie 'repentance'
form: n.sg.inst

21: прїе́млет lemma: prięti
form: 3sg.prs (pf)

translation: God accepts the penance of anyone

dexetai ho Ѳeos tēn metanoian pasa henu

бъ lemma:
form: m.sg.nom

покаáнїемь lemma: pokajanie 'repentance'
form: n.sg.inst

въсáкомꙋ. lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.dat.pron

тъчїю lemma: tъčiju
form: adverb

translation: (he needs) only to turn away (from the sin) accordingly

monon proѳymōs as epiśtrafumen

п_рилѣжне lemma: prilěžne
form: adverb

22: да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

ѡбрáтим+ lemma: obratiti
form: 1pl.prs (pf)

се. lemma: se 'self'
form: refl.acc

съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

translation: let us repent with all heart

me pasan mas kardian as metanoēsōmen

въсем+ lemma: vse 'all'
form: m.sg.loc/inst

срдцемь+ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

ка_еˇм+ lemma: kajati
form: 1pl.prs (ipf)

23: се. lemma: se 'self'
form: refl.acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and God will accept us

kai dexetai mas ho Ѳeos

прїе́млеть+ lemma: prięti
form: 3sg.prs (pf)

нас+ lemma: nie 'we'
form: 1pl.gen/acc (long)

бъ. lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: because he is gracious and very merciful

hoti einai eusplagxnos, kai polyeleos

ес(т)+ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

млсрдь+ lemma: milosъrden 'merciful'
form: m.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

мнго lemma: mnogo 'much'
form: adverb

24: млсти́вь. lemma: milostiv 'merciful'
form: m.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let us not say that we should do many sins and afterwards we will repent

kai mēn legōmen, hoti as kamōmen hamartias pollas, kai hyśteron ѳelomen metanoēsē(i)

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

глемь lemma: glagolati 'speak'
form: 1pl.prs (ipf)

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

творим lemma: tvoriti
form: 1pl.prs (ipf)

грѣ́хы lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.nom

25: мно́гы, lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

послѣжде+ lemma: poslěžde 'afterwards'
form: relative

хощем lemma: xotěti 'want'
form: 1pl.prs (ipf)

каáти+ lemma: kajati
form: infinitive (ipf)

се. lemma: se 'self'
form: refl.acc

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: who makes such a trade out of salvation, God does not make him worthy to repent

hoti hopoios pragmateuetai etzi tēn sōtērian tu, den ton aѯiōnei ho Ѳeos na metanoēsē(i)

кто+ lemma: kto
form: nom

трь_жьствꙋеть lemma: trъžъstvuvati
form: 3sg.prs (ipf)

26: тáко+ lemma: tako
form: relative

спсенїе+ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

его̀, lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

спдоблꙗ́еть lemma: spodobiti
form: 3sg.prs (ipf)

бъ+ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

тá_коваго+ lemma: takъv 'such'
form: m.sg.gen/acc.pron



facsimilepage 121v
1: покаати+ lemma: pokajati
form: infinitive (pf)

се. lemma: se 'self'
form: refl.acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and do we know, whether we will not die until the evening?

kai ti ēѯeuromen, ean apoѱe apoѳanōmen

что̂ lemma: čьto
form: nom

вѣ́мь lemma: věděti 'know'
form: 1pl.prs (ipf)

ӑще+ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

до+ lemma: do 'until'
form: preposition

вчера+ lemma: večer 'evening'
form: m.sg.gen

ꙋмрем˸ lemma: umrěti
form: 1pl.prs (pf)

2: илѝ+ lemma: ili 'or'
form: conjunction

translation: or when we will know the hour of our death?

ē pote egnōrizomen tēn hōran tu ѳanatu mas

когда+ lemma: kogda 'when'
form: interrogative

разꙋмѣймь+ lemma: razuměti
form: 1pl.prs (ipf)

чáс lemma: čas 'hour'
form: m.sg.nom/acc

съмръ́ти+ lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.gen

нашеѝ, lemma: naš 'our'
form: f.sg.dat.pron

сего+ lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

translation: that is why the Lord said in the holy Gospel:

dia tuto horiei ho Kyrios eis to hagion Euaggelion

рад(ѝ) lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

3: повелѣ̀+ lemma: povelěti
form: 2/3sg.aor (pf)

гь+ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

стмь lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.loc/inst

еѵглїи, lemma: evangelie 'Gospel'
form: n.sg.loc

бдитѐ, lemma: bděti
form: 2pl.imp (ipf)

translation: ʺWatch therefore, for you know neither the day nor the hour in which the Son of Man is comingʺ (Mt 25:13 NKJV)

Grēgoreite, hoti uk oidate tēn hēmeran, ude tēn hōran, en hē(i) ho Hyios tu anѳrōpu erxetai

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

вѣстѣ lemma: věděti 'know'
form: 2pl.prs (ipf)
alt.analysis: 3dl.prs (ipf)

4: днь, lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

нѝ+ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

чáс, lemma: čas 'hour'
form: m.sg.nom/acc

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

нже+ lemma: iže 'who'
form: m.sg.acc

снь+ lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

члчскы+ lemma: člověčeski
form: m.sg.nom.pron

прїи́дет, lemma: priiti
form: 3sg.prs (pf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and because we do not know the hour of our death, let us not be lazy about our salvation

kai epeidē den ēѯeurōmen tēn hēmeran tu ѳanatu mas, as mēn oknumen tēn sōtērian mas

поне́же+ lemma: poneže 'because'
form: conjunction

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

5: вѣми+ lemma: věděti 'know'
form: 1pl.prs (ipf)

час+ lemma: čas 'hour'
form: m.sg.nom/acc

съмръ̀ти+ lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.gen

нáшеи, lemma: naš 'our'
form: f.sg.dat.pron

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ле́ним+ lemma: leniti
form: 1pl.prs (ipf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

спсе́нїа lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen

6: нáшего. lemma: naš 'our'
form: n.sg.gen.pron

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let us not despair about the good of our souls

as mēn amelumen to kalon tēs ѱyxēs mas

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ѿчаи́м+ lemma: otčajati
form: 1pl.prs (ipf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

доброти lemma: dobrota 'goodness, beauty'
form: f.sg.gen

дши+ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.dat/loc

нашеѝ. lemma: naš 'our'
form: f.sg.dat.pron

за_нѐ lemma: zane 'because'
form: conjunction

translation: because sloth never does any good

dioti hē ameleia pote kalon den ekatorѳōse

7: лѣ́ность lemma: lěnost
form: f.sg.nom

никогдà+ lemma: nikogda 'never'
form: negative

до́бро lemma: dobro 'goodness, goods'
form: n.sg.nom/acc

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

исправлꙗ́еть. lemma: ispraviti
form: 3sg.prs (pf)

нѝ_когдà lemma: nikogda 'never'
form: negative

translation: it never finishes any good: neither corporeal, nor spiritual

pote agaѳon den eteleiōse, mēte sōmatikon, mēte ѱyxikon

8: блго+ lemma: blago 'good'
form: n.sg.nom/acc

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

съвръ́шаеть. lemma: sъvrъšiti
form: 3sg.prs (pf)

нѝже+ lemma: niže 'nor'
form: conjunction

тѣле́сное+ lemma: tělesen 'bodily'
form: n.sg.nom/acc.pron

нѝ_же+ lemma: niže 'nor'
form: conjunction

9: дшевное. lemma: duševen 'of soul'
form: n.sg.nom/acc.pron

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: (ʺandʺ) as when someone is lazy on his acre or in his vineyard and does not cultivate it, it is lost to thorns and weed

kai hōsan pōs ean amelēsē(i) tinas to xōrafi tu, to ampeli tu, kai den to skaѱē(i), xanetai apo akanѳia kai botania

ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

кто̂+ lemma: kto
form: nom

ӑще+ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

ѡблѣ́нит+ lemma: oblěniti 'be lazy'
form: 3sg.prs (pf)

се+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ни_вѣ̀ lemma: niva 'field, acre'
form: f.sg.dat/loc

10: своеѝ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.dat.pron

илѝ lemma: ili 'or'
form: conjunction

лози́ю lemma: lozie 'vineyard'
form: n.sg.dat

своеˇмꙋ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.dat.pron

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ѡкопавáеть+ lemma: okopavati
form: 3sg.prs (ipf)

ю, lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

11: погꙋблꙗ́еть+ lemma: pogubiti
form: 3sg.prs (pf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

тръ́нїемь lemma: trъnie
form: n.sg.inst

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

бы́лїемь lemma: bilie
form: n.sg.inst

тáко+ lemma: tako
form: relative

translation: so it is also with the soul of every Christian

etzi einai kai eis tēn tēn ѱyxēn tu kaѳenos xriśtianu

ес(т)+ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

и lemma: i 'and'
form: conjunction

12: въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

дши lemma: duša 'soul'
form: f.sg.dat/loc

въсáкомꙋ+ lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.dat.pron

хрстї́áнинꙋ. lemma: xristianin 'Christian'
form: m.sg.dat

егдà lemma: egda 'when'
form: relative

translation: when a human is lazy in divine works and in helping his soul, suddenly his soul is lost to that man because of bad thoughts, of devilish dreams, and other evil ideas

apollytai hē ѱyxē tu anѳrōpu ekeinu, apo logismus kakus, apo noēmata daimonina, kai apo alla symbamata tu ponēru

ѡблѣ́нит+ lemma: oblěniti 'be lazy'
form: 3sg.prs (pf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

13: члкь lemma: čelověk
form: m.sg.nom

дѣлáнїю lemma: dělanie 'work'
form: n.sg.dat

бжı́ю lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.dat

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

приноше́нїе lemma: prinošenie 'bringing'
form: n.sg.nom/acc

дши+ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.dat/loc

его̀, lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

áбїе lemma: abie 'immediately'
form: adverb

14: погы́баеть+ lemma: pogibati
form: 3sg.prs (ipf)

дша+ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

члкꙋ+ lemma: čelověk
form: m.sg.dat

ѡно́мꙋ+ lemma: on 'he'
form: m.sg.dat

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

помы́шленїа+ lemma: pomišlenie
form: n.pl.nom/acc

зла̏, lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.pl.nom/acc

15: ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

мъчтанїа+ lemma: mъčtanie
form: n.sg.gen

бѣсѡ́вска. lemma: běsovski 'demonic'
form: n.sg.gen

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

и́на lemma: in 'another, different'
form: n.sg.gen

нахо́жденїа+ lemma: naxoždenie
form: n.sg.gen

лꙋ_кава. lemma: lukav 'evil, cunning'
form: n.sg.gen

16: се́го+ lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

translation: that is why it is good not to be lazy about the goodness of our soul

dia tuto prepei na mēn amelumen to kalon tēs ѱyxēs mas

радѝ+ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

подбаеть lemma: podobati 'have to, be appropriate'
form: 3sg.prs (ipf)

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ленити+ lemma: leniti
form: infinitive (ipf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

до́боти lemma: dobrota 'goodness, beauty'
form: f.sg.gen

17: дше+ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen

нáшеи, lemma: naš 'our'
form: f.sg.dat.pron

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and (it is not good to) speak:

kai na legōmen

гле́мь, lemma: glagolati 'speak'
form: 1pl.prs (ipf)

днсь lemma: dnes 'today'
form: adverb

translation: ʺlet us do sins todayʺ

sēmeron as hamartēsōmen

грѣхы+ lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.nom

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

сътвáраемь, lemma: sъtvarati
form: 1pl.prs (ipf)

18: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand tomorrow we will repentʺ

kai aurion ѳelomen metanoēsē(i)

за(о)ꙋтра+ lemma: zaoutra
form: adverb

хощем lemma: xotěti 'want'
form: 1pl.prs (ipf)

покаáти+ lemma: pokajati
form: infinitive (pf)

се. lemma: se 'self'
form: refl.acc

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: ʺlet us sin in our youthʺ

eis tēn neotēta mas as kamōmen hamartiais

юности+ lemma: junostь 'youth'
form: f.sg.gen

нáшеи+ lemma: naš 'our'
form: f.sg.dat.pron

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

съ_грѣшенїе lemma: sъgrěšenie
form: n.sg.nom/acc

19: творим, lemma: tvoriti
form: 1pl.prs (ipf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand we will repent in our old ageʺ

kai eis to gēras mas ѳelomen metanoēsē(i)

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

стáрости lemma: starost 'old age'
form: f.sg.gen

нáшеи+ lemma: naš 'our'
form: f.sg.dat.pron

хощемь lemma: xotěti 'want'
form: 1pl.prs (ipf)

20: каáти+ lemma: kajati
form: infinitive (ipf)

се. lemma: se 'self'
form: refl.acc

занѐ+ lemma: zane 'because'
form: conjunction

translation: because such thoughts are from the evil Devil, who does not want the good for our souls

dioti ho toiutos logismos einai tu diabolu, hopu pote to kalon tēs ѱyxēs mas den to ѳelei

тáкова lemma: takъv 'such'
form: n.pl.nom/acc

помы́шленїа lemma: pomišlenie
form: n.pl.nom/acc

сꙋ́т+ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

лꙋкава_го+ lemma: lukav 'evil, cunning'
form: m.sg.gen/acc.pron

21: дїáвола. lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.gen/acc.anim

и́же+ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

до́броти lemma: dobrota 'goodness, beauty'
form: f.sg.gen

дшамь+ lemma: duša 'soul'
form: f.pl.dat

нашим lemma: naš 'our'
form: f.pl.dat.pron

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

хо́щет. lemma: xotěti 'want'
form: 3sg.prs (ipf)

22: ӑще+ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: if we will not repent in our youth, where we can work according to our religion (ʺregulations of our clergyʺ ?)

ean eis tēn neotēta mas den ѳelomen na metanoēsōmen, hopu dynomesѳen na duleusōmen ton kanona tu pneumatiku mas

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

юˇности+ lemma: junostь 'youth'
form: f.sg.gen

нáшеи lemma: naš 'our'
form: f.sg.dat.pron

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

хо́щем lemma: xotěti 'want'
form: 1pl.prs (ipf)

покаáти+ lemma: pokajati
form: infinitive (pf)

се, lemma: se 'self'
form: refl.acc

ид(е)же lemma: ideže 'where'
form: relative

23: можем+ lemma: mošti 'relics'
form: 1pl.prs (ipf)

рáботати+ lemma: rabotati 'work'
form: infinitive (ipf)

кáнона+ lemma: kanon
form: m.sg.gen

дховника+ lemma: duxovnik 'cleric'
form: m.sg.gen/acc.anim

нáшего, lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

24: кáко+ lemma: kako 'how'
form: interrogative

translation: then, how we will (be able to) repent in our old age, when we are bodily weak?

pōs na metanoēsōmen eis to gēras, hopu adynatei to kormi mas

покае́м+ lemma: pokajati
form: 1pl.prs (pf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

стáрости+ lemma: starost 'old age'
form: f.sg.gen

нашеѝ lemma: naš 'our'
form: f.sg.dat.pron

иде́же lemma: ideže 'where'
form: relative

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

мощ͛_ни+ lemma: mošten 'powerful'
form: m.pl.nom

25: тѣлесем+ lemma: tělo 'body'
form: n.sg.inst

нáшеимь. lemma: naš 'our'
form: m.sg.inst.pron

йже+ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

translation: then, we can neither repent, nor fast, nor stay awake, nor perform any work for the sake of our sins

hopu den dynomesѳen, mēte na metanoēsōmen, mēte na nēśteusōmen, mēte na agrypnēsōmen, mēte allon kopon na kamōmen dia tas hamartias

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

мо́жемь lemma: mošti 'relics'
form: 1pl.prs (ipf)

нижѐ+ lemma: niže 'nor'
form: conjunction

пока_áти+ lemma: pokajati
form: infinitive (pf)

26: се, lemma: se 'self'
form: refl.acc

нижѐ+ lemma: niže 'nor'
form: conjunction

по́стити+ lemma: postiti
form: infinitive (ipf)

се. lemma: se 'self'
form: refl.acc

нижѐ+ lemma: niže 'nor'
form: conjunction

бдѣ́ти lemma: bděti
form: infinitive (ipf)

нижѐ lemma: niže 'nor'
form: conjunction

инѝ lemma: in 'another, different'
form: conjunction



facsimilepage 122r
1: трꙋд+ lemma: trud 'work'
form: m.sg.nom/acc

тво́рити+ lemma: tvoriti
form: infinitive (ipf)

грѣ́х+ lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.gen

радѝ+ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

нáших. lemma: naš 'our'
form: m.pl.gen/loc.pron

ннꙗ lemma: nyně 'now'
form: adverb

translation: (it is) now, when we have time

tōra hopu exomen kairon

иде́же+ lemma: ideže 'where'
form: relative

имами lemma: iměti
form: 1pl.prs (ipf)

2: врѣ́ме. lemma: vrěme
form: n.sg.nom/acc

ннꙗ+ lemma: nyně 'now'
form: adverb

translation: (it is) now (the time) to do any penance

tōra as metanoēsōmen kiola

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

покае́м+ lemma: pokajati
form: 1pl.prs (pf)

се+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въсáко. lemma: vsěko
form: adverb

днсь lemma: dnes 'today'
form: adverb

translation: today we sin, today we confess

sēmeron hopu ekamamen tēn hamartian, sēmeron as tēn eѯomologēѳumen

иде́+ lemma: ideže 'where'
form: relative

тво_ри́мь+ lemma: tvoriti
form: 1pl.prs (ipf)

3: грѣ́хы. lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.nom

днсь lemma: dnes 'today'
form: adverb

исповѣдаи́м+ lemma: ispovědati
form: 1pl.imp (pf)

се, lemma: se 'self'
form: refl.acc

занѐ+ lemma: zane 'because'
form: conjunction

translation: because, as the most wise Solomon says:

dioti hōs legei kai ho sofos Solomōn

ꙗкож(е)+ lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

глет lemma: glagolati 'speak'
form: 3sg.prs (ipf)

4: прѣмѫ́дри+ lemma: prěmǫdъr
form: m.sg.nom.pron

соломонь, lemma: Solomon
form: m.sg.nom

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: ʺwe know not what (will be there) to do tomorrowʺ (cf. Preacher 7:14)

Ouk oidamen ti teѯetai hē epiusa

вѣ́ми+ lemma: věděti 'know'
form: 1pl.prs (ipf)

что̂+ lemma: čьto
form: nom

рáдить+ lemma: raditi
form: 3sg.prs (ipf)

за(о)ꙋтрà. lemma: zaoutra
form: adverb

5: си̏ре́чь lemma: sireč 'that is'
form: particle

translation: that is, we do not know, what will be even tomorrow

ēgoun, den ēѯeuromen ti ѳelei genē(i) eis tēn aurion

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

вѣ́ми+ lemma: věděti 'know'
form: 1pl.prs (ipf)

что̂+ lemma: čьto
form: nom

хо́ще+ lemma: xotěti 'want'
form: 3sg.prs (ipf)

бы́ти lemma: sъm 'be'
form: infinitive (ipf)

дáже+ lemma: daže 'even'
form: particle

до+ lemma: do 'until'
form: preposition

ꙋтрà, lemma: utro 'in the morning'
form: n.sg.gen

да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let us not consider ourselves to be deathless

[to loipon epeidē den ēѯeuromen, ti mas ѳelei elѳē(i) heōs tēn aurion] as mēn fantazōmesѳen hōs aѳanatoi

6: не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ꙗвлꙗ́емь+ lemma: javiti
form: 1pl.prs (ipf)

себе lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

бесъмръ̀тны. lemma: bezsmъrten 'immortal'
form: m.pl.nom

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let us not sin as if we were not ever going to die

as mēn hamartanōmen hōsan na mēn ēѳelamen apoѳnēskē(i) pote

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

съгрѣ_шаемь lemma: sъgrěšati
form: 1pl.prs (ipf)

7: ꙗко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

е́же lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

хощем lemma: xotěti 'want'
form: 1pl.prs (ipf)

ꙋмре́ти+ lemma: umrěti
form: infinitive (pf)

когда. lemma: kogda 'when'
form: interrogative

нь̂+ lemma:
form: conjunction

translation: but let us understand that our life is short and temporal

alla hōs gnōrizontes hoti oligē kai proskairē einai etutu mas hē zōē

разꙋ́_мѣваи́мь lemma: razuměti
form: 1pl.prs (ipf)

Possibly hōs was misread as as.
Bakačič: Nъ poznavše...

8: ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

крáткь lemma: kratъk 'short'
form: m.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

врѣ́мены+ lemma: vrěmenen
form: m.sg.nom.pron

ес(т)+ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

жи́воть+ lemma: život 'life'
form: m.sg.nom/acc

нáш. lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom

9: да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let us mend ourselves

as diorѳōsōmen tu logu mas

исправим lemma: ispraviti
form: 1pl.prs (pf)

сáми+ lemma: sam 'alone'
form: m.pl.nom

себѣ. lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let us turn our will to good

as epiśtreѱōmen to ѳelēma mas eis to agaѳon

ѿврáтим+ lemma: otvratiti 'turn away'
form: 1pl.prs (pf)

волю+ lemma: volja 'will'
form: f.sg.acc

нáшꙋ lemma: naš 'our'
form: f.sg.acc

10: въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

блгое. lemma: blago 'good'
form: n.sg.nom/acc.pron

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let us change our thoughts for the profit of our soul

as metagyrisōmen tēn ennoian mas eis to symferon tēs ѱyxēs mas

измѣним lemma: izměniti 'exchange'
form: 1pl.prs (pf)

оумы́шленїа+ lemma: umišlenie
form: n.pl.nom/acc

нáша lemma: naš 'our'
form: n.pl.nom/acc

къ+ lemma: k 'to'
form: preposition

пол͛_зы+ lemma: polza 'use, good'
form: f.sg.gen

11: дши lemma: duša 'soul'
form: f.sg.dat/loc

нáшеи, lemma: naš 'our'
form: f.sg.dat.pron

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Let us not think only about how to get rich or clothe or feed ourselves

[§12] Mēn ennoiazō mesѳen monon pōs na plutēsōmen, ē pōs na endyѳumen, ē pōs na ѳrafumen

помы́шлꙗимь lemma: pomysliti
form: 1pl.prs (ipf)

тъкмо+ lemma: tъkmo 'just'
form: adverb

кáко lemma: kako 'how'
form: interrogative

12: ѡбо́гатити+ lemma: obogatiti 'make rich'
form: infinitive (pf)

се. lemma: se 'self'
form: refl.acc

илѝ+ lemma: ili 'or'
form: conjunction

кáко lemma: kako 'how'
form: interrogative

ѡблѣ́щи+ lemma: oblěšti
form: infinitive (pf)

се. lemma: se 'self'
form: refl.acc

илѝ+ lemma: ili 'or'
form: conjunction

кáко lemma: kako 'how'
form: interrogative

13: пи́тати+ lemma: pitati
form: infinitive (ipf)

се. lemma: se 'self'
form: refl.acc

нь̂+ lemma:
form: conjunction

translation: but let us think more about how to please Christ, how to gain virtue, how to receive the Kingdom of Heaven

alla mallon perissoteron, na syllogizōmesѳen, pōs na aresōmen ton Xriśton, pōs na teleiōsōmen tas aretas, pōs na tyxōmen eis tēn baselian tōn uranōn

пáче lemma: pače 'more'
form: adverb

множае lemma: mnogo 'much'
form: adv.comp

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

помишлꙗ́имь lemma: pomysliti
form: 1pl.prs (ipf)

14: кáко+ lemma: kako 'how'
form: interrogative

ꙋго́дити lemma: ugoditi
form: infinitive (pf)

хꙋ. lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.dat

кáко+ lemma: kako 'how'
form: interrogative

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

съвръ́шим+ lemma: sъvrъšiti
form: 1pl.prs (pf)

добродѣ́_тель. lemma: dobrodětel
form: f.sg.nom

15: кáко+ lemma: kako 'how'
form: interrogative

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

ꙋлꙋчим lemma: ulučiti
form: infinitive (pf)

црствїе lemma: carstvie 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

нбсное. lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: n.sg.nom/acc.pron

занѐ lemma: zane 'because'
form: conjunction

translation: because thus tells us the Lord in the Holy Gospel

dioti kai ho Kyrios etzi mas paraggelei eis to hagion Euaggelion

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

гь+ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

тá_ко+ lemma: tako
form: relative

16: нáмь lemma: nie 'we'
form: 1sg.dat

зáповѣда lemma: zapovědati
form: 2/3sg.aor (pf)

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

стмь lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.loc/inst

еѵглїи lemma: evangelie 'Gospel'
form: n.sg.loc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and He says:

kai legei

глеть. lemma: glagolati 'speak'
form: 3sg.prs (ipf)

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: ʺdo not worry in your souls, what you will eat˸ or about your body, what you will wearʺ (Lk 12:22)

Mē merimnate tē(i) ѱyxē(i) hymōn ti fagēte, kai ti piete, mēde tō(i) sōmati hymōn ti endysēsѳe

пе́_цете+ lemma: pešti 'care'
form: 2pl.imp (ipf)

17: с(е) lemma: se 'self'
form: refl.acc

дшею lemma: duša 'soul'
form: f.sg.inst

вáшею lemma: vaš 'your'
form: f.sg.inst

що̂ lemma: što 'what'
form: interrogative

ꙗстѐ lemma: jasti
form: 2pl.prs (ipf)

илѝ lemma: ili 'or'
form: conjunction

что̂ lemma: čьto
form: nom

пїе́те lemma: pija 'drink'
form: 2pl.prs (ipf)

нѝ_же+ lemma: niže 'nor'
form: conjunction

18: тѣлом lemma: tělo 'body'
form: n.sg.inst

вáшимь lemma: vaš 'your'
form: n.sg.loc/inst

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

что̂ lemma: čьto
form: nom

облѣ́цѣте+ lemma: oblěšti
form: 2pl.prs (pf)

с(е). lemma: se 'self'
form: refl.acc

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: ʺis not life more than food, and the body more than clothes?ʺ (23)

uxi hē ѱyxē pleion eśti tēs trofēs, kai to sōma tu endymatos

дша+ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

ли lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

19: бо́лше+ lemma: bolii 'greater'
form: n.sg.nom/acc.comp

ес(т) lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

пи́щи lemma: pišta 'food'
form: f.sg.dat/loc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

тѣло+ lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc

одѣжды˸ lemma: oděžda
form: f.sg.gen

сы̏реч+ lemma: sireč 'that is'
form: particle

translation: that is: do not worry inside your souls, what you will eat or drink

ēgoun mē syllogizesѳe mesa eis tēn ѱyxēn sas ti na fate, ē ti na piete

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

помы́ш_лꙗи́те+ lemma: pomysliti
form: 2pl.imp (ipf)

20: вънꙋтръ lemma: vъnutr
form: adverb

дшах+ lemma: duša 'soul'
form: f.pl.loc

вáших lemma: vaš 'your'
form: f.pl.gen.pron

что̂ lemma: čьto
form: nom

ꙗ́сте lemma: jasti
form: 2pl.prs (ipf)

илѝ+ lemma: ili 'or'
form: conjunction

пїете, lemma: pija 'drink'
form: 2pl.prs (ipf)

21: нижѐ lemma: niže 'nor'
form: conjunction

translation: nor think of in what you clothe your body

mēde na exete ennoian ti na endysete to kormi sas

имѣи́те lemma: iměti
form: 2pl.imp (ipf)

помы́шленїа lemma: pomišlenie
form: n.sg.gen

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

что̂ lemma: čьto
form: nom

облѣ́чете lemma: oblěšti
form: 2pl.prs (pf)

22: телѣси+ lemma: tělo 'body'
form: n.sg.dat

вáшего. lemma: vaš 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

нѣс(т)+ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: is not the soul more than food?

den einai hē ѱyxē sas perissoterē apo to fagi

лѝ+ lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

дша lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

вáша lemma: vaš 'your'
form: f.sg.nom

бо́лшаа+ lemma: bolii 'greater'
form: f.sg.nom.pron

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

áстїа. lemma: jastie 'dish'
form: n.sg.gen

23: нѣс(т)+ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: is not your body more than the clothes?

den einai to kormi sas perissoteron apo to forema

ли lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

тѣлесà+ lemma: tělo 'body'
form: n.pl.nom/acc

вáша lemma: vaš 'your'
form: n.pl.nom/acc

бол͛ша lemma: bolii 'greater'
form: n.pl.nom/acc

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

ѡдѣ́жде˸ lemma: oděžda
form: f.sg.dat/loc

сказꙋ́еть lemma: skazuvati
form: 3sg.prs (ipf)

translation: he says, that what you think about food is in vain, if you don't care about your soul, which is something more precious than the whole world

dēlonoti hōsan pōs syllogizesѳe dia to fagi, hopu den einai tipotes, pōs den ennoiazesѳe kai dia tēn ѱyxēn sas, hopu einai pragma timiōteron tu kosmu holu

24: ꙗко́+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

еˇже lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

оумышлꙗ́етѣ+ lemma: umyšljati
form: 2pl.prs (ipf)

радѝ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

ꙗстїа lemma: jastie 'dish'
form: n.sg.gen

йже+ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

н+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ѣс(т)+ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ничто́_же, lemma: ničtože
form: nom

25: кáко+ lemma: kako 'how'
form: interrogative

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

пецѣ́те+ lemma: pešti 'care'
form: 2pl.imp (ipf)

с(е) lemma: se 'self'
form: refl.acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

дше lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen

своееˇ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

радѝ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

йже+ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ес(т)+ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

вещ͛ lemma: vešt 'thing'
form: f.sg.nom

26: чъстнѣи́ша+ lemma: čьsten
form: f.sg.nom.comp

въсего lemma: vse 'all'
form: m.sg.gen/acc.pron

ми́ра. lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.gen

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and again, he says below:

kai palin orizei parakatō ho Kyrios

пакы̀ lemma: paki 'again'
form: adverb

повелѣ̀ lemma: povelěti
form: 2/3sg.aor (pf)

по+ lemma: po (2) '(comparative particle)'
form: degree particle

до́лѣ lemma: dolě
form: adverb



facsimilepage 122v
1: гь, lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

възрите+ lemma: vъzrěti
form: 2pl.imp (pf)

translation: ʺlook at the heavenly birdsʺ (Lk 12:24)

Embleѱate eis ta peteina tu uranu

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

птици+ lemma: ptica 'bird'
form: f.pl.nom/acc

нбсны, lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: f.pl.nom/acc

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: ʺthey do not sowʺ

hoti u speirusin

нѝ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

се́ютъ+ lemma: sějati
form: 3pl.prs (ipf)

ни+ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: ʺnor they reapʺ

ude ѳerizusin

жнꙋт lemma: žęti
form: 3pl.prs (ipf)

2: ни+ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: ʺnor they have no barnʺ

ude synagusin eis apoѳēkas

събы́рають+ lemma: sъbirati
form: 3pl.prs (ipf)

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

жи́тници, lemma: žitnica 'barn'
form: f.pl.nom/acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand your heavenly Father feeds themʺ

kai ho Patēr hymōn ho uranios trefei auta

ѿцъ+ lemma: otec 'father'
form: m.sg.nom

вáшь+ lemma: vaš 'your'
form: m.sg.nom

нбсныи lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: m.sg.nom.pron

3: пи́таеть+ lemma: pitati
form: 3sg.prs (ipf)

е, lemma: 'they'
form: 3pl.nom

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: ʺare you not better than these?ʺ

ux hymeis mallon diaferete autēn

ви́+ lemma: vie 'you (pl.)'
form: 2pl.nom

ли+ lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

лꙋчшїи+ lemma: lučši
form: m.pl.comp.pron

еˇстѣ lemma: sъm 'be'
form: 2pl.prs (ipf)

ѡнѣх, lemma: on 'he'
form: m.sg.gen/acc

кто̂+ lemma: kto
form: nom

translation: ʺand who among you can add a cubit to your life?ʺ (25)

tis de eѯ hymōn merimnōn dynatai prosѳēnai epi tēn hēlekian autu pēxēn hena

же+ lemma: že 'and, also'
form: particle

ли lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

4: ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

вас+ lemma: vie 'you (pl.)'
form: 2pl.gen/acc (long)

пе́щи+ lemma: pešti 'care'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

се+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

мо́жеть lemma: mošti 'relics'
form: 3sg.prs (ipf)

приложи́ти lemma: priložiti
form: infinitive (pf)

възрáстꙋ+ lemma: vъzrast
form: m.sg.dat

своеˇ_мꙋ̂+ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron

5: лъкать lemma: lakъt 'elbow'
form: m.sg.nom/acc

еди́нь, lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

си̏рѣч lemma: sireč 'that is'
form: particle

translation: that is: you see (ʺtoʺ) the birds, which (ʺwhereʺ) they fly in the sky

ēgoun gia idete eis ta pulia hopu petoun eis ton aera

ви́дитѣ lemma: viděti
form: 2pl.imp (ipf)

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

пти́це+ lemma: ptica 'bird'
form: f.pl.nom/acc

иде́_же+ lemma: ideže 'where'
form: relative

лѣ́тають lemma: lětati 'fly'
form: 3pl.prs (ipf)

по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

въздꙋхꙋ, lemma: vъzdux 'air'
form: m.sg.dat

кáко+ lemma: kako 'how'
form: interrogative

translation: as they do not sow

pōs mēde spernoun

ни+ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

сѣ́ють lemma: sějati
form: 3pl.prs (ipf)

ни+ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: nor they reap

mēde ѳerizoun

жнꙋт, lemma: žęti
form: 3pl.prs (ipf)

6: нижѐ+ lemma: niže 'nor'
form: conjunction

translation: nor they have no barn to collect in

mēde mazōnoun eis apoѳēkais amparia

събы́рають lemma: sъbirati
form: 3pl.prs (ipf)

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

жи́тнице, lemma: žitnica 'barn'
form: f.pl.nom/acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and God the All-Father feeds them with everything

kai ho Ѳeos ho Patēr holonōn ta trefei kai auta

бъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ѿцъ lemma: otec 'father'
form: m.sg.nom

въсем lemma: vse 'all'
form: m.sg.loc/inst

7: питаеть lemma: pitati
form: 3sg.prs (ipf)

те́хь, lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

вы̏+ lemma: vie 'you (pl.)'
form: 2sg.nom

translation: are you not, humans, better than these?

eseis goun hoi anѳrōpoi den allassete perissoteron ap auta

же lemma: že 'and, also'
form: particle

бо̂+ lemma: bo 'because'
form: conjunction

члцы lemma: čelověk
form: m.pl.nom

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

измѣненили+ lemma: izměniti 'exchange'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

е_стѣ lemma: sъm 'be'
form: 2pl.prs (ipf)

8: мно́жае+ lemma: mnogo 'much'
form: adv.comp

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

тѣ́х˸ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

кто̂+ lemma: kto
form: nom

translation: and who among you, worrying, can add a cubit to your body?

poios de hopu ennoiazetai, dynetai na augatisē(i) eis to kormi tu mian pēxēn

же+ lemma: že 'and, also'
form: particle

ли lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

вáсь lemma: vie 'you (pl.)'
form: 2sg.gen/acc (long)

ꙋми́слити lemma: umysliti
form: infinitive (pf)

9: мо́жет lemma: mošti 'relics'
form: 3sg.prs (ipf)

приложити lemma: priložiti
form: infinitive (pf)

тѣлеси lemma: tělo 'body'
form: n.sg.dat

своеˇмꙋ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron

лъ́кат lemma: lakъt 'elbow'
form: m.sg.nom/acc

еди́н͛. lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

10: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and again, he speaks:

пакы̀+ lemma: paki 'again'
form: adverb

повѣлѣ̀ lemma: povelěti
form: 2/3sg.aor (pf)

о+ lemma: o 'oh'
form: preposition

translation: ʺwhy are you anxious about clothes?ʺ

Kai peri endymatos ti merimnate

ѡдѣ́жде lemma: oděžda
form: f.sg.dat/loc

что̂ lemma: čьto
form: nom

пече́те+ lemma: pešti 'care'
form: 2pl.prs (ipf)

се. lemma: se 'self'
form: refl.acc

възрите lemma: vъzrěti
form: 2pl.imp (pf)

translation: ʺlook at the wild flowersʺ (Lk 12:27-28)

katamaѳete ta krina tu agru

11: на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

кри́ны lemma: krin
form: m.pl.nom

Miklosich: krinъ 'krinon, lilium'

селные, lemma: selen 'of a field'
form: m.pl.nom.pron

кáко+ lemma: kako 'how'
form: interrogative

translation: ʺhow they growʺ

pōs auѯanei

растѫ́ть, lemma: rasti
form: 3pl.prs (ipf)

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: ʺthey do not laborʺ

u kopia(i)

трꙋждаю́т+ lemma: truditi
form: 3pl.prs (ipf)

се. lemma: se 'self'
form: refl.acc

12: ни+ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: ʺnor they spinʺ

u de nēѳei

прѣдꙋт. lemma: pręsti
form: 3pl.prs (ipf)

глю+ lemma: glagolati 'speak'
form: 1sg.prs (ipf)

translation: ʺyet I tell youʺ

legō de hymin

же+ lemma: že 'and, also'
form: particle

вáмь lemma: vie 'you (pl.)'
form: 2pl.dat

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: ʺnot even Solomon in all his splendor was dressed like one of theseʺ

hoti ude Solomōn en pasē(i) tē(i) doѯē(i) hautu periebaleto hs hen tutōn

нѝ+ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

соломонь lemma: Solomon
form: m.sg.nom

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

всеѝ lemma: vse 'all'
form: f.sg.dat.pron

13: слáвѣ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.dat/loc

своей lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.dat.pron

ѡблѣ́че+ lemma: oblěšti
form: 3sg.prs (pf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

ꙗко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

еди́нь+ lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

сих. lemma: sii 'this'
form: m.pl.gen/loc

ӑще+ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: ʺif that is how God clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into fire, how much more will He clothe you, you of little faith?ʺ

eide to xorton tu agru sēmeron onta, kai aurion eis klibanon ballomenon, ho Ѳeos hutōs amfiennysin, u pollō(i) mallon hymas oligopiśtoi

же+ lemma: že 'and, also'
form: particle

се́_но lemma: seno 'hay'
form: n.sg.nom/acc

14: се́лное lemma: selen 'of a field'
form: n.sg.nom/acc.pron

днсь+ lemma: dnes 'today'
form: adverb

сꙋ́ще, lemma: sъm 'be'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: n.sg.nom/acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ꙋтрѐ lemma: utrě
form: adverb

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

пе́щь lemma: pešt 'furnace'
form: f.sg.nom

вълагае́мо, lemma: vъlagati
form: ptcp.prs.pass
alt.analysis: n.sg.nom/acc

15: бъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

тáко lemma: tako
form: relative

ѡставлꙗ́еть, lemma: ostaviti
form: 3sg.prs (ipf)

ко́лми+ lemma: kolmi
form: interrogative

Miklosich: kolьmi 'posō(i), poson, qrantum, quanto', slk. Biblïa: kolmi pače 'o to viac'

пáче+ lemma: pače 'more'
form: adverb

вась lemma: vie 'you (pl.)'
form: 2pl.gen/acc (long)

мáловѣ́_ры, lemma: malověren
form: m.pl.nom

16: си̏рѣ́ч lemma: sireč 'that is'
form: particle

translation: that is: why do you think of clothes?

ēgoun, diati ennoiazesѳe dia forema

почто̂+ lemma: počto 'why'
form: conjunction

радѝ+ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

ꙋмы́шлꙗете+ lemma: umyšljati
form: 2pl.prs (ipf)

радѝ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

ѡдежде. lemma: oděžda
form: f.sg.dat/loc

17: поне+ lemma: pone
form: particle

translation: think at least of the wild flowers

gia katalabete ta luludia tu kampu

разꙋмѣи́те lemma: razuměti
form: 2pl.imp (ipf)

цвѣ́тїе lemma: cvět 'flower'
form: n.sg.nom/acc

пол͛ское, lemma: polski 'of field'
form: n.sg.nom/acc.pron

кáко+ lemma: kako 'how'
form: interrogative

translation: how they grow

pōs auѯainoun

рáстꙋт͛ lemma: rasti
form: 3pl.prs (ipf)

18: не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: they do not labor

hopu mēde kopiazoun

трꙋждаю́т+ lemma: truditi
form: 3pl.prs (ipf)

се, lemma: se 'self'
form: refl.acc

нижѐ+ lemma: niže 'nor'
form: conjunction

translation: nor they spin

mēde gneѳoun

прѣдꙋт. lemma: pręsti
form: 3pl.prs (ipf)

глю+ lemma: glagolati 'speak'
form: 1sg.prs (ipf)

translation: yet I tell you

legō sas

вáмь lemma: vie 'you (pl.)'
form: 2pl.dat

ꙗко́же lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

translation: not even Solomon in all his splendor was dressed like one of these

hoti mēde ho Solomōn eis holēn tu tēn pollēn omorfada kai timēn, den endyѳēken hōsan hena ap' auta

19: ни+ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

соломо́нь lemma: Solomon
form: m.sg.nom

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

мнозѣх lemma: mnog 'numerous'
form: f.pl.loc

его̀ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

крáсотах lemma: krasota 'beauty'
form: f.pl.loc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

чъ́сти. lemma: čъst
form: f.pl.nom/acc

20: не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ѡблѣ́че+ lemma: oblěšti
form: 2/3sg.aor (pf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

ꙗко́же lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

еди́нь lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

сых lemma: sii 'this'
form: m.pl.gen/loc

ѡблѣ́щи+ lemma: oblěšti
form: infinitive (pf)

na śtolisѳē toson eumorfa, hōson einai śtolismena ta luludia

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

тá_ковою lemma: takъv 'such'
form: f.sg.inst

21: крáсотꙋ lemma: krasota 'beauty'
form: f.sg.acc

ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

сꙋт lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

оукрáшенна lemma: ukrasiti
form: n.pl.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

цвѣтїа. lemma: cvět 'flower'
form: n.pl.nom/acc

22: ӑще+ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: if that is how God clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into fire, how much more will He clothe you, you of little faith?

eide to xortari tu kampu hopu sēmeron einai, kai aurion to banoun eis ton furnon, kai kaietai, ho Ѳeos endynei, kai to śtolizei ezi, posō(i) mallon esas oligopiśtoi na mē sas endysē(i)

же+ lemma: že 'and, also'
form: particle

сѣ́но lemma: seno 'hay'
form: n.sg.nom/acc

пол͛ское lemma: polski 'of field'
form: n.sg.nom/acc.pron

иде́же lemma: ideže 'where'
form: relative

днсь+ lemma: dnes 'today'
form: m.sg.nom/acc

ес(т), lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

за(о)ꙋтрà+ lemma: zaoutra
form: adverb

въла_гають lemma: vъlagati
form: 3pl.prs (ipf)

23: въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

пе́щь lemma: pešt 'furnace'
form: f.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

съгáраеть, lemma: sъgarjati
form: 3sg.prs (ipf)

бъ+ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ѡдѣ́ваеть lemma: oděvati
form: 3sg.prs (ipf)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

оꙋ́_крáшаеть lemma: ukrašati
form: 3sg.prs (ipf)

24: тáко, lemma: tako
form: relative

ко́лико lemma: koliko
form: interrogative

паче+ lemma: pače 'more'
form: adverb

вас lemma: vie 'you (pl.)'
form: 2pl.gen/acc (long)

мáловѣры lemma: malověren
form: m.pl.nom

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

25: хо́щет+ lemma: xotěti 'want'
form: 3sg.prs (ipf)

ли+ lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

ви lemma: vie 'you (pl.)'
form: 2pl.dat/acc

ѡблѣ́щи, lemma: oblěšti
form: infinitive (pf)

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: ʺdo not worry, saying , 'what we eat' or 'what we drink' or 'what to put on'ʺ (cf. Lk 12:29-30)

mē oun merimnēsēte, legontes, ti fagōmen, ē ti piōmen, ē ti periballōmeѳa

оꙋ́бо lemma: oubo
form: conjunction

печете+ lemma: pešti 'care'
form: 2pl.imp (ipf)

с(е)+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

глю́ще, lemma: glagolati 'speak'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

что̀ lemma: čьto
form: nom



facsimilepage 123r
1: ꙗмѝ, lemma: jasti
form: 1pl.prs (ipf)

илѝ+ lemma: ili 'or'
form: conjunction

что̂+ lemma: čьto
form: nom

пїемь lemma: pija 'drink'
form: 1pl.prs (ipf)

или+ lemma: ili 'or'
form: conjunction

чимь lemma: čьto
form: inst

ѡблѣцѣм+ lemma: oblěšti
form: 1pl.prs (pf)

се, lemma: se 'self'
form: refl.acc

въсѣ́х lemma: vъsěx
form: m.pl.loc

translation: ʺfor this is what the heathens wantʺ

panta gar tauta, ta eѳnē epizētei

2: бо̀ lemma: bo 'because'
form: conjunction

сих lemma: sii 'this'
form: m.pl.gen/loc

езы́чници+ lemma: ezičnici
form: m.pl.nom

ищꙋт. lemma: ištut
form: 3pl.prs (ipf)

вѣ́сть+ lemma: věděti 'know'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: ʺand your Father knows that you need themʺ

oide gar ho Patēr hymōn ho uranios, hoti xrēzete tu tōn apantōn

бо̂ lemma: bo 'because'
form: conjunction

ѿцъ+ lemma: otec 'father'
form: m.sg.nom

вáшь+ lemma: vaš 'your'
form: m.sg.nom

нбсныи. lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: m.sg.nom.pron

3: ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

трѣбꙋете lemma: trěba
form: 2pl.prs (ipf)

въсà+ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc

сы́их. lemma: sii 'this'
form: m.pl.gen/loc

ище́те+ lemma: iskati
form: 2pl.imp (ipf)

translation: ʺseek first His Kingdom and His truthʺ

zēteite de prōton tēn basileian tu Ѳeu, kai tēn dikaiosynēn autu

прѣжде lemma: prěžde
form: adverb

црствїа lemma: carstvie 'kingdom'
form: n.sg.gen

4: бжı́а lemma: božii 'Godʹs'
form: n.sg.gen

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

прáвды lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.gen

его̀ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand this all will be includedʺ

kai tauta panta prośteѳēsetai hymin

сї́а lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

въсà lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc

приложит+ lemma: priložiti
form: 3sg.prs (ipf)

се+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

вáм. lemma: vie 'you (pl.)'
form: 2pl.dat

5: сы̏реч lemma: sireč 'that is'
form: particle

translation: that is: do not worry, saying , 'what we eat' or 'what we drink' or 'what to put on'

ēgoun, to loipon mēn ennoiasѳēte, legontes, ti na famen, ē ti na piōmen˸ ē ti na endyѳumen

проче lemma: proče 'moreover'
form: adverb

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

помы́шлꙗите+ lemma: pomyšljati 'consider, think about'
form: 2pl.imp (ipf)

глюще lemma: glagolati 'speak'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

що̂+ lemma: što 'what'
form: interrogative

ꙗ̆мѝ lemma: jasti
form: 1pl.prs (ipf)

илѝ lemma: ili 'or'
form: conjunction

6: что̂+ lemma: čьto
form: nom

пїе́мь, lemma: pija 'drink'
form: 1pl.prs (ipf)

илѝ+ lemma: ili 'or'
form: conjunction

чи́мь+ lemma: čьto
form: inst

ѡдѣждим+ lemma: oděšti
form: 1pl.prs (pf)

се. lemma: se 'self'
form: refl.acc

занѐ+ lemma: zane 'because'
form: conjunction

translation: for this is what all the heathens want

dioti auta hola, ta eѳnē ta zētoun

сї́а+ lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

въсà lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc

7: ѧзы́ци lemma: ęzik
form: m.pl.nom

ищꙋт. lemma: iskati
form: 3pl.prs (ipf)

занѐ+ lemma: zane 'because'
form: conjunction

translation: and your Father knows that you need them

dioti ho Ѳeos ho Pateras sas, hopu einai eis tus uranus, ēѯeurei pōs ta xreiazesѳe auta

бъ+ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ѿцъ+ lemma: otec 'father'
form: m.sg.nom

вáшь+ lemma: vaš 'your'
form: m.sg.nom

и́же+ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ес(т) lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

нбсѣхь lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.loc

8: вѣ́сть lemma: věděti 'know'
form: 3sg.prs (ipf)

трѣбованїа lemma: trěbovanie
form: n.sg.gen

сї́а+ lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

въсà. lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc

се́го+ lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

translation: thus seek first His Kingdom and His truth

dia tuto zētate prōton tēn basileian tu Ѳeu, kai tēn dikaiosynēn tu

радѝ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

ище́те lemma: iskati
form: 2pl.imp (ipf)

9: пръ́вѣе lemma: pъrvo 'first'
form: adv.comp

црствые lemma: carstvie 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

бжı́е lemma: božii 'Godʹs'
form: n.sg.nom/acc.pron

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

прáвды lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.gen

его̀. lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and this all will be given to you from above

kai auta hola sas ap' anō didountai

сї́а+ lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

въсà lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc

съ_вы́ше lemma: sъvyše
form: adverb

10: подает+ lemma: podati
form: 3sg.prs (ipf)

се. lemma: se 'self'
form: refl.acc

про́че lemma: proče 'moreover'
form: adverb

translation: let us think us too, my dear

to loipon kai hēmeis, eulogēmenoi [xriśtianoi, as mēn ennoiazōmesѳen ta toiauta]

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

имы̏ lemma: my 'we'
form: 1pl.nom

лю́бымици, lemma: ljubimec 'beloved one'
form: m.pl.nom

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

11: помы́шлꙗимь+ lemma: pomyšljati 'consider, think about'
form: 1pl.prs (ipf)

тáковаа. lemma: takъv 'such'
form: n.pl.nom/acc.pron

нь̂+ lemma:
form: conjunction

translation: but let us think of spiritual gain

alla tēs ѱyxēs mas to symferon as syllogizōmesѳen

дшамь lemma: duša 'soul'
form: f.pl.dat

нáшим͛ lemma: naš 'our'
form: f.pl.dat.pron

12: приноше́нїа lemma: prinošenie 'bringing'
form: n.sg.gen

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

помы́шлꙗимь. lemma: pomyšljati 'consider, think about'
form: 1pl.prs (ipf)

спсенїю+ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.dat

translation: let us gain knowledge for the sake of salvation

tēn sōtērian mas as epimelumesѳen

нáше_мꙋ+ lemma: naš 'our'
form: n.sg.dat.pron

13: да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

поучаи́м+ lemma: poučiti
form: 1pl.prs (ipf)

се. lemma: se 'self'
form: refl.acc

дшамь+ lemma: duša 'soul'
form: f.pl.dat

translation: let us struggle for the sake of our souls by feeding them with the Word of God

tēn ѱyxēn mas as spudazōmen, pōs na ѳreѱōmen me logon Ѳeu

нашим lemma: naš 'our'
form: f.pl.dat.pron

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

потащим lemma: potъštiti
form: 1pl.prs (pf)

14: се lemma: se 'self'
form: refl.acc

кáко+ lemma: kako 'how'
form: interrogative

питанїихь lemma: pitanie
form: n.pl.loc

съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

словѡм lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.inst

бжї́емь. lemma: božii 'Godʹs'
form: n.sg.loc/inst

дшамь lemma: duša 'soul'
form: f.pl.dat

translation: let us struggle for the sake of our souls by giving them to drink of the teachings of those, who are pleasing to God

tēn ѱyxēn mas as agōnisѳumen pōs na potisōmen me didaxēn ѳeareśton

15: нашим lemma: naš 'our'
form: f.pl.dat.pron

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

потъщим+ lemma: potъštiti
form: 1pl.prs (pf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

кáко lemma: kako 'how'
form: interrogative

напои́ти+ lemma: napoiti
form: infinitive (ipf)

их, lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

ꙋче́_нїемь lemma: učenie 'learning'
form: n.sg.inst

16: бгоуго́дных. lemma: bogougoden 'pleasing God'
form: n.pl.gen.pron

дши+ lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

translation: let us train our souls how to clothe themselves in virtues

tēn ѱyxēn mas as anagkasѳumen pōs na endysōmen me tais aretais

нáше+ lemma: naš 'our'
form: f.pl.nom/acc

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

понꙋдим lemma: ponuditi
form: 1pl.prs (ipf)

кáко lemma: kako 'how'
form: interrogative

17: ѡблѣ́щи+ lemma: oblěšti
form: infinitive (pf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

добродѣ́телми. lemma: dobrodětel
form: f.pl.inst

радѝ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

translation: so that Christ will find us worthy, here (beyond?) to come healthy, without despair, virtuous, not seduced by enemies of the soul and of the body

dia na mas aѯiōsē(i) ho Xriśtos, edō men na perasōmen hygieis, euēmerēmenoi, askandaliśtoi, apo exѳtrus ѱyxikus, kai sōmatikus

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

нас lemma: nie 'we'
form: 1pl.gen/acc (long)

спдо_быть+ lemma: spodobiti
form: 3sg.prs (pf)

18: хс́, lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.nom

зде̏+ lemma: zde
form: adverb

прѣи́ти lemma: prěiti 'get over'
form: infinitive (pf)

здрáва+ lemma: zdrav 'healthy'
form: n.pl.nom/acc

беспечáлны, lemma: bezpečalen
form: m.pl.nom

блго_дньстáвны, lemma: blagodětelstven
form: m.pl.nom

19: не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

блáзньни, lemma: blazniti
form: m.pl.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (ipf)

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

врáговь lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

дшевныих lemma: duševen 'of soul'
form: m.pl.gen/loc.pron

20: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

тѣле́сныих. lemma: tělesen 'bodily'
form: m.pl.gen/loc.pron

тáможе+ lemma: tamože
form: relative

translation: there He will make us worthy of His eternal Kingdom

ekei de, na mas kataѯiōsē(i) tēs aiōnias tu basileias

нас+ lemma: nie 'we'
form: 1pl.gen/acc (long)

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

спдо́бить+ lemma: spodobiti
form: 3sg.prs (pf)

вѣчнаáго lemma: věčen
form: n.sg.gen.pron

21: его̀ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

црствыа. lemma: carstvie 'kingdom'
form: n.sg.gen

ꙗко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for His is the glory, honor and respect, with beginning-less Father of Him, and with Most Holy and good and life-giving Spirit

hoti autō(i) prepei doѯa, timē, kai proskynēsis, syn tō(i) anarxō(i) autu Patri, kai tō(i) panagiō(i), kai agaѳō(i), kai zōopoiō(i) autu Pneumati

томꙋ+ lemma: 'the'
form: m.sg.dat

пдобаеть lemma: podobati 'have to, be appropriate'
form: 3sg.prs (ipf)

слва lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

чстыи+ lemma: čъst
form: f.pl.nom/acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

по_кланꙗ́нїе, lemma: poklonenie 'worship'
form: n.sg.nom/acc

22: съ+ lemma: s 'with'
form: preposition

безначе́лным lemma: beznačęlen
form: m.sg.inst.pron

его̀ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

оцемь. lemma: otec 'father'
form: m.sg.inst

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

прѣ_стмь lemma: prěsvęt
form: m.sg.loc/inst

23: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

блгымь, lemma: blag 'good'
form: m.sg.inst.pron

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

жи́вотво́рещїимь+ lemma: životvoriti
form: m.sg.inst.pron

его̀+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

дхо_мь. lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.inst

24: ннꙗ+ lemma: nyně 'now'
form: adverb

translation: now and ever and forever

nyn kai a(i)ei kai eis tus aiōnas

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

прсно lemma: prisno 'always'
form: adverb

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

въ+ lemma: v 'in'
form: preposition

вѣкы̀ lemma: věk
form: m.pl.nom

вѣкѡм, lemma: věk
form: m.pl.dat

амин:♣ lemma: amin 'amen'
form: interjection

translation: amen

Amēn