 | | page 113v | 1: | Мцá lemma: mesec 'month' form: m.sg.gen
translation: [Title] (for the) 1st (day) of Month April and the 5th Sunday of the Great Lent
gr. - Thēsauros Damaskinou 1751 s.431-441 Bakačič - NBKM 327 (Athos, 1691) l.266r-277v
апри́лїа lemma: april 'April' form: m.sg.gen
Mēni aprilliō prōti, kai tē(i) pemptiē(i) Kyriakē(i) tēs hagias Tessarakośtēs
·а· lemma: 1 form: alphabetic number
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
·е·-ю lemma: peti 'fifth' form: f.sg.acc.pron alt.analysis: alphabetic number
нде́лѧ, lemma: nedělja form: f.sg.gen
стѫѧ lemma: svęt 'saint' form: f.sg.gen.pron
Bakačič: velikago posta
четириде́се_тницꙋ. lemma: četiridesetnica form: f.sg.acc
жи́тїе+ lemma: žitie 'life' form: n.sg.nom/acc
translation: [Title] Life and living of the Reverend Mother Mary of Egypt
Bios kai politeia tēs hosias Marias Tēs Aigyptias
| 2: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
жи́знь lemma: žiznь 'life' form: f.sg.nom
прпдо́бные lemma: prepodoben 'Reverend' form: f.sg.gen.pron
марї́е lemma: Maria 'Mary' form: f.sg.gen
егпте_нини, lemma: Egiptěnina form: f.sg.gen
| 3: | метафрáста+ lemma: metafrasta form: sg.nom
translation: [Title] retold in the Common Language by the least monk Damaskinos, hypodeacon and teacher
Metafrasѳeis eis tēn koinēn glōssan para tu en Monaxois elaxiśtu Damaskēnu tu Hypodiakonu kai Studitu
по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
ѡбщем lemma: obšt 'common' form: m.sg.loc/inst
ѧзы́це, lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.loc
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
монха lemma: monax 'monk' form: m.sg.gen/acc.anim
| 4: | послѣднаг lemma: posleden 'last, following' form: m.sg.gen/acc.pron
дамаскı́на lemma: Damaskin form: m.sg.gen/acc.anim
иподїáкона lemma: ipodiakon form: m.sg.gen/acc.anim
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
оучи́телꙗ. lemma: učitel 'teacher' form: m.sg.gen/acc.anim
| 5: | Ве́лїе+ lemma: velii 'great' form: n.sg.nom/acc.pron
translation: Penance is a great good, my beloved
[§1] Mega tipotes kalon, eѵlogēmenoi xriśtianoi, hē metanoia,
нѣкое lemma: někoi 'someone' form: n.sg.nom/acc.pron
добро+ lemma: dobro 'goodness, goods' form: n.sg.nom/acc
ес(т) lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
лю́бымици+ lemma: ljubimec 'beloved one' form: m.pl.nom
покаáнїе. lemma: pokajanie 'repentance' form: n.sg.nom/acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and what (kind of good) is this (penance)
kai toiuton kalon einai
что̂ lemma: čьto form: nom
| 6: | тáково+ lemma: takъv 'such' form: n.sg.nom/acc
ес(т), lemma: est form: 3sg.prs (ipf)
ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: (it means a chance for) every man to be saved
hoti pasa anѳrōpon sōnei
въсáкь lemma: vsěki 'every' form: m.sg.nom
члкь lemma: čelověk form: m.sg.nom
спсае́т+ lemma: spasiti form: 3sg.prs (ipf)
се. lemma: se 'self' form: refl.acc
въсáкые lemma: vsěki 'every' form: m.pl.nom.pron
translation: it washes all the kinds of sins away
holais tais hamartiais tais eѯaleifei
| 7: | грѣси lemma: grěx 'sin' form: m.pl.nom
ѡми́ваеть. lemma: omyvati form: 3sg.prs (ipf)
въсáкы lemma: vsěki 'every' form: f.pl.nom/acc
translation: it removes all the kinds of vices
holais tais atyxias tais afanizei
зло́бы lemma: zloba 'anger, evil' form: f.pl.nom/acc
ѿсѣ́каеть. lemma: otsěšti form: 3sg.prs (ipf)
| 8: | н+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: there is no sin, which cannot be forgiven by God, when the human repents
den einai kamia hamartais, hopu na mēn sygxōresē(i) ho Ѳeos, hotan metanoēsē(i) ho anѳrōpos
ѣ́с(т)+ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
[missing: hē metanoia kamnei megalēn xaran eis ton uranon kai eis ton Ѳeon]
никоѝ+ lemma: nikoi 'nobody, none' form: m.sg.nom.pron
грѣх lemma: grěx 'sin' form: m.sg.nom/acc
е́же+ lemma: iže 'who' form: n.sg.nom
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
пращаеть+ lemma: pratiti form: 3sg.prs (ipf)
бъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
егдà lemma: egda 'when' form: relative
кает+ lemma: kajati form: 3sg.prs (ipf)
се+ lemma: se 'self' form: refl.acc
члкь. lemma: čelověk form: m.sg.nom
| 9: | lemma: form:
агглѡм, lemma: angel 'angel' form: m.pl.dat
translation: as the Lord also commanded the angels in the Gospel
kai eis tus aggelus kaѳōs to orizei kai ho Kyrios eis to hagion Eѵaggelion
ꙗко́же lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
повелѣ̀ lemma: povelěti form: 2/3sg.aor (pf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
гь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
стмь+ lemma: svęt 'saint' form: m.sg.loc/inst
еѵглїи, lemma: evangelie 'Gospel' form: n.sg.loc
рáдос(т) lemma: radost 'joy' form: f.sg.nom
translation: there will be more rejoicing in heaven over one sinner who repents (Lk 15:7)
xara ginetai en tō(i) uranō(i) epi heni hamartōlō(i) metanoounti
| 10: | бы́ваеть lemma: byvati form: 3sg.prs (ipf)
нâ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
нбсы lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.dat
ѡ+ lemma: o 'oh' form: preposition
еди́нѡм+ lemma: edin 'one' form: m.sg.loc/inst
грѣ́шнице+ lemma: grěšnik 'sinner' form: m.sg.loc
кáющим+ lemma: kajati form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.dat.pron
се. lemma: se 'self' form: refl.acc
| 11: | покаáные lemma: pokajanie 'repentance' form: n.sg.nom/acc
translation: penance is a washing of the soul and (its) second baptism
hē metanoia einai kaѳarismos tēs ѱyxēs tu anѳrōpu, kai dysteri baptisis
ес(т) lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
очище́нїе lemma: očištenie 'purification' form: n.sg.nom/acc
дши+ lemma: duša 'soul' form: f.sg.dat/loc
члкꙋ, lemma: čelověk form: m.sg.dat
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
вто́рое lemma: vtori 'second' form: n.sg.nom/acc.pron
крще́нїе. lemma: krъštenie 'baptism' form: n.sg.nom/acc
| 12: | занѐ+ lemma: zane 'because' form: conjunction
translation: because he, who taints the first baptism by sin, returns by penance
dioti hopoios emolyne to prōton baptisma me hamartiais, palin me tēn metanian to kerdainei
кто̂ lemma: kto form: nom
ѡскврънить lemma: oskvrъniti form: 3sg.prs (pf)
пръ́вое lemma: pъrvi 'first' form: n.sg.nom/acc.pron
крщенїе+ lemma: krъštenie 'baptism' form: n.sg.nom/acc
съ+ lemma: s 'with' form: preposition
грѣ́хми, lemma: grěx 'sin' form: m.pl.inst
| 13: | пакы̀ lemma: paki 'again' form: adverb
съ+ lemma: s 'with' form: preposition
покаáныемь lemma: pokajanie 'repentance' form: n.sg.inst
прїѡбрѣ́таеть. lemma: priobrěšti form: 3sg.prs (ipf)
покаáнїе lemma: pokajanie 'repentance' form: n.sg.nom/acc
translation: penance is (of) a great boon to a sinful man
hē metanoia einai mega ofelos eis ton hamartōlon anѳrōpon
| 14: | ес(т)+ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
велїа+ lemma: velii 'great' form: f.sg.nom
ползà lemma: polza 'use, good' form: f.sg.nom
грѣшномꙋ+ lemma: grěšen 'sinful, erring' form: m.sg.dat.pron
члкꙋ, lemma: čelověk form: m.sg.dat
ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
translation: thus it is witnessed by the literature of our Church
kaѳōs to martyroun ta biblia tēs Ekklēsias mas
свдѣтель_ствꙋють lemma: svidětelstvuvati form: 3pl.prs (ipf)
| 15: | кни́гы lemma: kniga 'book, letter, literature' form: f.pl.nom/acc
црквѣ+ lemma: cъrkva 'church' form: f.sg.gen
нашеѝ. lemma: naš 'our' form: f.sg.dat.pron
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
translation: many sinful men saved themselves by such penance
ap' autēn tēn metanoian esōѳēsan polloi hamartōloi anѳrōpoi
тáковое lemma: takъv 'such' form: n.sg.nom/acc.pron
пока_áнїе lemma: pokajanie 'repentance' form: n.sg.nom/acc
| 16: | спсоше+ lemma: spasiti form: 3pl.aor (pf)
с(е)+ lemma: se 'self' form: refl.acc
мно́ѕы+ lemma: mnog 'numerous' form: m.pl.nom
грѣшны+ lemma: grěšen 'sinful, erring' form: m.pl.nom
члцы. lemma: čelověk form: m.pl.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and they did not only saved themselves
kai u monon esōѳēsan
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
тъ́чїю lemma: tъčiju form: adverb
| 17: | спсше+ lemma: spasiti form: 3pl.aor (pf)
се, lemma: se 'self' form: refl.acc
нь+ lemma: nъ form: conjunction
translation: but also they became saints
alla kai hagioi eginan
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
стыи+ lemma: svęt 'saint' form: m.pl.nom.pron
бы́ше lemma: sъm 'be' form: 3pl.aor (ipf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and we bow to them (until?) today
kai tus proskynumen hēmeis tēn sēmeron hēmeran,
покланꙗ́ем+ lemma: poklanjati form: 1pl.prs (ipf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
мы̏+ lemma: my 'we' form: 1pl.nom
днь_шны̀+ lemma: dnešen 'contemporary' form: m.sg.nom.pron
| 18: | днь. lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc
ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
translation: thus (we bow to) St Mary of Egypt too, who was a lecherous and sinful woman, and then (ʺasʺ) she repented
hōsan kai hē hagia Maria hē Aigyptia, ōpu ēton pornē kai hamartōlē gynaika, kai monon diati emetanoise
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ста+ lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom
мрї́а+ lemma: Maria 'Mary' form: f.sg.nom
еги́птенини lemma: Egyptěnina form: f.sg.dat/loc
и́же lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
| 19: | бѣ̏+ lemma: sъm 'be' form: 3pl.aor/impf (ipf)
блꙋдна lemma: bluden 'sinful' form: f.sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
грѣ́шна lemma: grěšen 'sinful, erring' form: f.sg.nom
женâ, lemma: žena 'woman' form: f.sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
тъ́кмо lemma: tъkmo 'just' form: adverb
ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
пока_á+ lemma: pokaa form: 2/3sg.aor
| 20: | се lemma: se 'self' form: refl.acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and she fasted
kai askēteusen
по́сти+ lemma: postiti form: 2/3sg.aor (ipf)
се, lemma: se 'self' form: refl.acc
ости+ lemma: postiti form: 2/3sg.aor (ipf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and she was honored both by God and humans
hagiase kai etimēѳē ek Ѳeou kai eѯ anѳrōpōn
почте́+ lemma: počitati form: 2/3sg.aor (pf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
ба lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
члкь. lemma: čelověk form: m.pl.gen
| 21: | то̏е+ lemma: tъ 'the' form: f.sg.gen
translation: I will tell you today about her sins and penance, my beloved
autēnēs tēs hagias tais hamartiais kai tēn metanoian bulomai na diēgēѳō sēmeron, eulogēmenoi xriśtianoi
стые lemma: svęt 'saint' form: f.sg.gen.pron
грѣ́си lemma: grěx 'sin' form: m.pl.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
покаáные+ lemma: pokajanie 'repentance' form: n.sg.nom/acc
хо́щꙋ+ lemma: xotěti 'want' form: 1sg.prs (ipf)
поведати+ lemma: povedati form: infinitive (pf)
днсь lemma: dnes 'today' form: adverb
| 22: | лю́бымици. lemma: ljubimec 'beloved one' form: m.pl.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: for this reason, I pray you, o God-loving ones
kai dia tuto para kalō tēn auѳentiansas
се́го+ lemma: sii 'this' form: m.sg.gen/acc
радѝ+ lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
млю lemma: moliti form: 1sg.prs (ipf)
бголю́бїе+ lemma: bogoljubie form: n.sg.nom/acc
ваше, lemma: vaš 'your' form: n.sg.nom/acc
|
|
|
 | | page 114r | 1: | послꙋшаи́те+ lemma: poslušati form: 2pl.imp
translation: do hear my words carefully
akusate tus logus meta pasēs proѳymias
словесà lemma: slovo 'word, homily' form: n.pl.nom/acc
съ+ lemma: s 'with' form: preposition
въсакым lemma: vsěki 'every' form: n.sg.inst.pron
прилежи́нїемь, lemma: priležanie 'hard work' form: n.sg.inst
| 2: | да+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: so that you understand and learn, how much does penance help to a man
na katalabete, kai na maѳete, poson dynetai hē metanoia eis ton anѳrōpon
разꙋ́мѣете+ lemma: razuměti form: 2pl.prs (ipf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
нави́кнѣте, lemma: navyknǫti form: 2pl.prs (pf)
Miklosich: navyknǫti 'manѳanein, discere'
ко́лико+ lemma: koliko form: interrogative
възмага_еть+ lemma: vъzmagati form: 3sg.prs (ipf)
Miklosich: vъzmagati 'dynasѳai, posse'
| 3: | покаáнїе+ lemma: pokajanie 'repentance' form: n.sg.nom/acc
члкꙋ. lemma: čelověk form: m.sg.dat
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
translation: There was a holy man, a hermit in the land of Palestine
[§2] Eis ta merē tēs Palaiśtinēs, ēton henas hieromonaxos
стрáни+ lemma: strana 'side, land' form: f.sg.gen
палестинскые, lemma: palestinski form: f.sg.gen
| 4: | бѣ̏+ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
нѣ́кы+ lemma: někoi 'someone' form: m.sg.nom.pron
сще́ни°+ lemma: svęštenik 'priest' form: m.sg.nom
ино́кь+ lemma: inok 'solitary animal' form: m.sg.nom
зоси́ма lemma: Zosima form: f.sg.nom
translation: his name (was) Zosima
Zōsimas to oioma tu
имѣ+ lemma: imę form: n.sg.nom/acc
емꙋ̂. lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
бѣ́ш+ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
translation: he was an old man of many virtues
ēton de ho gerōn autos kata polla en aretos
же lemma: že 'and, also' form: particle
| 5: | стáрць+ lemma: starec 'old man' form: m.sg.nom
тъ̏, lemma: tъ 'the' form: m.sg.nom
въ lemma: v 'in' form: preposition
мно́зѣи+ lemma: mnog 'numerous' form: f.sg.dat.pron
добродѣ́тели. lemma: dobrodětel form: f.sg.gen
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: his virtue was respected so much
kai toson ēton fēmismenos eis tēn aretēn
то́лико+ lemma: toliko form: relative
бѣ̏ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
| 6: | говѣи́нь lemma: gověin form: m.sg.nom
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
добродѣтелѣх, lemma: dobrodětel form: f.pl.loc
ели́ко lemma: eliko 'as much' form: relative
translation: that many other hermits from the monasteries around were coming to hear the words from the mouth of that old man
hoson polloi kalogeroi apo ta trigyru monaśtēria hypēgenan pollais forais na akusoun logon apo to śtoma tu gerontos autounu
мно́зы+ lemma: mnog 'numerous' form: m.pl.nom
ино́цы lemma: inok 'solitary animal' form: m.pl.nom
| 7: | ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
окрстъныих lemma: okrъsten form: m.pl.gen/loc.pron
монáстырѣх, lemma: monastir form: m.pl.loc
прихо́ждаахꙋ+ lemma: prixoždati form: 3pl.aor/impf (ipf)
мно́_гащи lemma: mnogašti form: adverb
| 8: | послꙋ́шати lemma: poslušati form: infinitive (ipf)
словесà lemma: slovo 'word, homily' form: n.pl.nom/acc
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
оꙋ́сть lemma: usta 'mouth' form: n.pl.gen
стáрца+ lemma: starec 'old man' form: m.sg.gen/acc.anim
то́го. lemma: tъ 'the' form: m.sg.gen/acc
| 9: | сътво́ри+ lemma: sъtvoriti form: 2/3sg.aor (pf)
translation: thus he lived (ʺmadeʺ) in that monastery for (ʺwhich wasʺ) 53 years
ekame goiun eis ekeino to monaśtērion, hopu ēton xronus penēnta treis
бо̂ lemma: bo 'because' form: conjunction
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
то́мь lemma: tъ 'the' form: m.sg.loc
монасти́ри, lemma: monastir form: m.sg.loc
и́же+ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
бы́с(т)+ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.aor (ipf)
пет͛ lemma: pęt form: text numeral
| 10: | дсеть lemma: desęt form: text numeral
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
три̏ lemma: tri 'three' form: text numeral
лѣ́т. lemma: lěto 'summer, year' form: n.sg.gen
потом+ lemma: potom 'then' form: adverb
translation: then he got an idea
epeita ēlѳe tu logismos toiutos
прїи́де lemma: priide form: 2/3sg.aor (pf)
емꙋ̂+ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
помы́шленїе lemma: pomyšlenie 'thought' form: n.sg.nom/acc
| 11: | тáковое. lemma: takъv 'such' form: n.sg.nom/acc.pron
ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: (ʺsuch as:ʺ) ʺcould there be found anyone, who would teach me something concerning hermitry?ʺ
ʺhoti taxates einai kanenas hopu na me didaѯē(i) tipotes ergon kalogerikēes?ʺ
едà lemma: eda 'if ever, whether' form: interrogative particle
ѡбрѣ́щет+ lemma: obrěsti 'find' form: 3sg.prs (pf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
кто̂ lemma: kto form: nom
е́же+ lemma: iže 'who' form: n.sg.nom
поучи́_ти+ lemma: poučiti form: infinitive (pf)
| 12: | ме lemma: az 'I' form: 1sg.acc
нѣ́кое lemma: někoi 'someone' form: n.sg.nom/acc.pron
дѣло lemma: dělo form: n.sg.nom/acc
иночъ́ское. lemma: inočeski form: n.sg.nom/acc.pron
ес(т)+ lemma: est form: 3sg.prs (ipf)
translation: ʺis there anyone, who does never need anything, but rather is perfect in all aspects?ʺ
ʺeinai kaneis hopu pote den ton eleiѱe timotes, amē einai eis hola sōśtos?ʺ
лѝ lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
кто̂+ lemma: kto form: nom
и́же lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
| 13: | никогдà lemma: nikogda 'never' form: negative
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
требꙋеть lemma: trebuetъ form: 3sg.prs (ipf)
ничто̂, lemma: ničto form: nom
нь+ lemma: nъ form: conjunction
ес(т)+ lemma: est form: 3sg.prs (ipf)
въ+ lemma: vъ form: preposition
всѣ́м+ lemma: vse 'all' form: m.pl.dat.pron
съвръ́_шень˸ lemma: sъvrъšenъ form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 14: | ес(т)+ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
translation: ʺis there anybody in the desert, who could make me more virtuous?ʺ
ʺtaxates einai tinas eis tēn erēmon, hopu me parasseuei eis tēn aretēn?ʺ
ли́+ lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
же+ lemma: že 'and, also' form: particle
кто̂+ lemma: kto form: nom
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
пꙋсти́ны, lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.dat/loc
и́же+ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
ме lemma: az 'I' form: m.3sg.gen/acc (short)
прѣꙋ_мно́зит lemma: prěumnozit form: 3sg.prs (pf)
| 15: | въ+ lemma: vъ form: preposition
добродѣ́телѣх˸ lemma: dobrodětelěx form: f.pl.loc
сї́а+ lemma: sii 'this' form: n.pl.nom
translation: thus did the old man think
auta enѳymumenos ho gerōn
въспими́наше lemma: vъzpominati form: 2/3sg.impf (ipf)
| 16: | стáрць, lemma: starec 'old man' form: m.sg.nom
áггль+ lemma: angel 'angel' form: m.sg.nom/acc
translation: (then,) an angel of the Lord appeared
Aggelos kyriu efanē
гнь lemma: Gospodně form: m.sg.nom
ꙗви́+ lemma: javiti form: 2/3sg.aor (pf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he said to him:
kai legeiton:
гла+ lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.aor (ipf)
емꙋ̂. lemma: toi 'he' form: m.sg.dat
зосимâ, lemma: Zosima form: f.sg.nom
translation: ʺo Zosima, your virtues are good and greatʺ
ʺZōsima, kalē kai megalē einai hē edikē su aretēʺ
до_бры+ lemma: dobъr 'good' form: f.pl.nom/acc
| 17: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
вели́ци lemma: velik 'great' form: f.pl.nom/acc
сꙋт+ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
твоѝ+ lemma: tvoi 'your' form: f.pl.nom/acc
добродѣ́телеи, lemma: dobrodětel form: f.pl.gen
нь̂+ lemma: nъ form: conjunction
translation: ʺbut go along the river Jordan, to the nearby monasteryʺ
ʺamē syre eis ton Iordanēn potamon, eis to monaśtērion hopu einai ekei plēsionʺ
поидѝ lemma: poiti form: 2sg.imp (pf)
| 18: | нь̂ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ıѡрдáнсцѣи lemma: jordanski form: f.sg.dat.pron
рѣцѣ̀. lemma: rěka 'river' form: f.sg.dat/loc
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
монасти́ри lemma: monastir form: m.sg.loc
и́же lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
ес(т) lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
| 19: | тáмо+ lemma: tamo 'there' form: adverb alt.analysis: lat
бли́зь, lemma: blizu form: adverb
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: ʺso that you can see those (ʺusʺ), whose virtue is greater than yoursʺ
ʺna idē(i)s allus megalliterus eis tēn aretēn apo senaʺ
вди́ши lemma: viděti form: 2sg.prs (ipf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ны̀е lemma: nie 'we' form: 1pl.nom
величаи́ши lemma: velik 'great' form: m.pl.comp
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
добро_дѣтелѣх lemma: dobrodětel form: f.pl.loc
| 20: | ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
те́бѣ. lemma: ti 'you' form: 2sg.gen/acc (long)
въстà lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 2/3sg.aor (pf)
translation: the old man stood up immediately
esēkōѳē pareuѳys ho gerōn
абїе lemma: abie 'immediately' form: adverb
стáрць, lemma: starec 'old man' form: m.sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he went to that monastery
kai hypēgen eis ekeino to monaśtērion
пои́де+ lemma: poiti form: 2/3sg.aor (pf)
въ lemma: v 'in' form: preposition
| 21: | ѡном lemma: on 'he' form: m.sg.loc
монасти́ри. lemma: monastir form: m.sg.loc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he prayed (ʺgave metanoia inʺ)
kai ebale metanoian
въложѝ lemma: vъložiti form: 2/3sg.aor (pf)
метáнїе lemma: metanie 'repentance' form: n.sg.nom/acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he remained there
kai apomeinon ekei
ѡстà+ lemma: ostati form: 2/3sg.aor (pf)
тáмо. lemma: tamo 'there' form: adverb alt.analysis: lat
| 22: | обы́чай+ lemma: običai 'custom' form: m.sg.nom/acc
translation: those hermits had a custom
synēѳeian de eixan hoi kalogeroi ekeinoi
же lemma: že 'and, also' form: particle
имѣáхꙋ lemma: iměti form: 3pl.aor/impf (ipf)
иноцы lemma: inok 'solitary animal' form: m.pl.nom
ѡнѝ. lemma: on 'he' form: m.pl.nom
ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: that they all went to the desert on the Clean Monday
hoti tēn kaѳarēn deuteran, (eugenan hoi kalogeroi holoi apo to monaśtērion, kai) hypēgen eis tēn erēmon pasa henas
чи́сти+ lemma: čist 'clean, pure' form: m.sg.nom.pron
по_нделникь lemma: ponedělnik form: m.sg.nom/acc
| 23: | исхождаáхꙋ lemma: izxoždati form: 3pl.aor/impf (ipf)
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
пꙋсти́ни lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.dat/loc
къждо lemma: kъždo 'every, any' form: m.sg.nom.pron
| 24: | въсá_кы, lemma: vъsá_ky, form: vъsá_ky,
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and they remained (ʺmadeʺ) there until the Palm Sunday
kai ekamnan ekei heōs tēn Kyriakēn tōn Baiōn
сътво́раахꙋ lemma: sъtvoriti form: 3pl.aor/impf (pf)
тамо lemma: tamo 'there' form: adverb alt.analysis: lat
даже+ lemma: daže 'even' form: particle
до+ lemma: do 'until' form: preposition
нде́ле+ lemma: nedělja form: f.sg.gen
цвѣ́то_но́сные. lemma: cvětonosen form: f.sg.gen.pron
| 25: | по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
translation: and the old man Zosima went out too, according to the custom of the monastery
kata tēn synēѳeian goun tu monaśtēriu eugēke kai ho gerōn Zōsimas
обы́чаю+ lemma: običai 'custom' form: m.sg.dat
же+ lemma: že 'and, also' form: particle
бо̂ lemma: bo 'because' form: conjunction
монасти́рскомꙋ, lemma: monastirski form: m.sg.dat.pron
и_зы́де lemma: iziti form: 2/3sg.aor (pf)
| 26: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
стáрць lemma: starec 'old man' form: m.sg.nom
зосимâ. lemma: Zosima form: f.sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and as he crossed Jordan with other hermits
kai eperase ton Iordanēn potamon me tus allus kalogerus
прѣшдь lemma: prěiti 'get over' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.nom
ıѡрдáнь+ lemma: Iordan 'Jordan' form: m.sg.nom/acc
съ+ lemma: s 'with' form: preposition
инѝ_ми lemma: in 'another, different' form: m.pl.inst.pron
|
|
|
 | | page 114v | 1: | ино́ци. lemma: inok 'solitary animal' form: m.pl.nom
ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
translation: and as they separated themselves from each other
hōs goun exōrisѳēsan ap' allēlōn tus
бо̂+ lemma: bo 'because' form: conjunction
разлꙋ́чише+ lemma: razlučiti form: 3pl.aor (pf)
с(е) lemma: se 'self' form: refl.acc
дрꙋг+ lemma: drug 'other' form: m.sg.nom
дрꙋ́га, lemma: drug 'other' form: m.sg.gen/acc.anim
прї_и́де+ lemma: priti form: 2/3sg.aor (pf)
translation: he thought (ʺa thought came to himʺ) to go deep into the desert
ēltѳeton logismos na sebē(i) paramesa eis tēn erēmon
| 2: | емꙋ̂+ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
помы́сль lemma: pomisъ form: f.sg.nom
въни́ти lemma: vъniti 'enter' form: infinitive (pf)
Bakačič: da vьnídetь glьbóko vь pustýnju, edà káko wbrě´štet ně´koego stárca pustýnnika da ouslýšit ně´koe slóvo Bžie wt njégo
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
вънꙋтриѫѧ lemma: vъnutren form: f.sg.acc.pron
пꙋ_сти́ню, lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.acc
| 3: | едà lemma: eda 'if ever, whether' form: interrogative particle
translation: to find some old man hermit
mē na heurē tina geronta askētēn
ѡбрѣ́сти+ lemma: obrěsti 'find' form: infinitive (pf)
нѣкоего̀ lemma: někoi 'someone' form: m.sg.gen/acc.pron
стáрца lemma: starec 'old man' form: m.sg.gen/acc.anim
постни́ка, lemma: postnik 'hermit' form: m.sg.gen/acc.anim
| 4: | оуслы́шати+ lemma: uslyšati 'hear' form: infinitive (pf)
translation: to hear some divine word from him
na akusē(i) tipotes logon Ѳeu ap' ekeinon
нѣ́кое lemma: někoi 'someone' form: n.sg.nom/acc.pron
слово+ lemma: slovo 'word, homily' form: n.sg.nom/acc
бжı́е lemma: božii 'Godʹs' form: n.sg.nom/acc.pron
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
не́го. lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and (as) he went, the time came to sing his liturgy
kai pēgenamenos > ksl. xodę ?
хо́ждаше, lemma: xoditi form: 2/3sg.impf (ipf)
| 5: | приспѣ+ lemma: prispěti 'reach' form: 2/3sg.aor (pf)
efѳasen hē hōra na diabasē(i) tēn akolyѳian tu
чáс lemma: čas 'hour' form: m.sg.nom/acc
пѣти lemma: pěti form: infinitive (ipf)
слꙋжбꙋ lemma: služba 'service, liturgy' form: f.sg.acc
свою̀. lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron
потѡм+ lemma: potom 'then' form: adverb
translation: then he stood up (ʺin a jumpʺ˸ orig.: towards the East)
epeitai eśtaѳē kata anatolas
стà+ lemma: stanuti form: 2/3sg.aor (ipf)
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
въсток. lemma: vъstok 'East' form: m.sg.nom/acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he prayed
kai eproseuxeto
млꙗше+ lemma: moliti form: 2/3sg.impf (ipf)
с(е). lemma: se 'self' form: refl.acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and as he stood, he saw a human body, appearing as a shadow
kai ekei śtekomenos, eiden hōsan iskion hopu efynē anѳrōpinu kormiu
тáмо+ lemma: tamo 'there' form: adverb alt.analysis: lat
стоющꙋ. lemma: stojati form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.dat
ви́дѣ lemma: viděti form: 2/3sg.aor (ipf)
ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
се́нь lemma: sěn 'shadow, dwelling' form: m.sg.nom/acc
и́же lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
ꙗ_влꙗ́ше+ lemma: javiti form: 2/3sg.impf (ipf)
| 6: | с(е) lemma: se 'self' form: refl.acc
члчское lemma: člověčeski form: n.sg.nom/acc.pron
тѣ́ло. lemma: tělo 'body' form: n.sg.nom/acc
помнѣ lemma: pomněti form: 2/3sg.aor (pf)
translation: the old man thought the vision was a devilish one
enomisen ho gerōn, hoti einai fantasia daimonikē
помнѣ lemma: pomněti form: 2/3sg.aor (pf)
стáрць lemma: starec 'old man' form: m.sg.nom
ꙗко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
| 7: | ес(т)+ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
приви́дѣные+ lemma: prividěnie form: n.sg.nom/acc
бѣсѡ́ѡское, lemma: běsovski 'demonic' form: n.sg.nom/acc.pron
áбїе+ lemma: abie 'immediately' form: adverb
translation: he crossed himself in the moment
kai pareuѳys ekame ton Stauron tu
сътво́ри lemma: sъtvoriti form: 2/3sg.aor (pf)
крсть lemma: krъst 'cross' form: m.sg.nom/acc
| 8: | своѝ, lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom.pron
егдá+ lemma: egda 'when' form: relative
translation: He looked more clearly (?) when he finished his service
[§3] Ho tan de aposōse tēn akolyѳiantu, blepei fanera
же+ lemma: že 'and, also' form: particle
съвръ́ши lemma: sъvrъšiti form: 2/3sg.aor (pf)
слꙋ́жбꙋ+ lemma: služba 'service, liturgy' form: f.sg.acc
свою̀. lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron
оузрѐ+ lemma: uzrěti 'see' form: 2/3sg.aor (pf)
ꙗвле_ннѣ lemma: javlenně form: adverb
| 9: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and a human was walking towards his right side (orig.: he saw clearly that a human...)
kai eperipatei anѳrōpos pros tēn deѯiantu merean
хо́ждаше lemma: xoditi form: 2/3sg.impf (ipf)
члкь lemma: čelověk form: m.sg.nom
къ+ lemma: k 'to' form: preposition
де́снꙋю lemma: desen 'right (side)' form: f.sg.acc.pron
его̀+ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
стрáннѣ. lemma: strana 'side, land' form: f.sg.dat/loc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and his body was very black
kai to kormitu ēton mauron kata polla
тѣ́_ло+ lemma: tělo 'body' form: n.sg.nom/acc
| 10: | его̀, lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
бѣ́ше+ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
чръно+ lemma: čeren 'black' form: n.sg.nom/acc
ѡ+ lemma: o 'oh' form: preposition
мно́зѣ. lemma: mnog 'numerous' form: m.sg.loc
влáсї+ lemma: vlas 'hair' form: m.pl.nom
translation: his hair were white as a silkworm
ta maliatu ēsan aspra hōsan ta pampakion
его̀ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
бѣ́хꙋ+ lemma: sъm 'be' form: 3pl.aor/impf (ipf)
бѣ_ли lemma: běl 'white' form: m.pl.nom
| 11: | ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
бꙋбáкь. lemma: bubak form: m.sg.nom/acc
< gr. pampakion - Max Fuchs (1835) Neugriechische Gespräche, Augsburg: Karl Kollmann. 26: bambakion, bampakion, pampakion, daraus abgekürzt bambaki. Nach Suidas muss man pambaѯ schreiben < bombiѯ 'Seidenwurm'
про́че+ lemma: proče 'moreover' form: adverb
translation: and they were short (ʺsmallʺ)
plēn ētan mikra
бѣхꙋ+ lemma: sъm 'be' form: 3pl.aor/impf (ipf)
мáли. lemma: mal 'small, few' form: m.pl.nom
тъ́кмо+ lemma: tъkmo 'just' form: adverb
translation: they reached only to his arms
monon heōs ton ōmon tu efѳanan
дá_же lemma: daže 'even' form: particle
| 12: | до+ lemma: do 'until' form: preposition
рáмꙋ+ lemma: rame form: n.dl.gen/loc
его̀ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
доспеваáхꙋ. lemma: dospěvati form: 3pl.aor/impf (ipf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and as the old man saw him, he rejoiced very much
kai hōs ton eiden ho gerōn exarē kata polla
ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
его̀+ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
ви́дѣ lemma: viděti form: 2/3sg.aor (ipf)
| 13: | стáрць, lemma: starec 'old man' form: m.sg.nom
възрад(о)ꙋва+ lemma: vъzraduvati form: 2/3sg.aor (pf)
се+ lemma: se 'self' form: refl.acc
ѡ+ lemma: o 'oh' form: preposition
мно́зѣ. lemma: mnog 'numerous' form: m.sg.loc
кáко+ lemma: kako 'how' form: interrogative
translation: because he found what he prayed for
pōs heurēken ekeinon hopu ezēta
ѡбрѣ́те+ lemma: obrěsti 'find' form: 2/3sg.aor (pf)
ѡ_но̀ lemma: ono 'it' form: n.sg.nom
| 14: | и́же+ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
прошаáше. lemma: prositi form: 2/3sg.impf (ipf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he immediately started to run towards him
kai pareuѳys arxēse kai etrexe kata podi tu
áбїе lemma: abie 'immediately' form: adverb
начѐ+ lemma: načęti form: 3sg.aor (pf)
течáти+ lemma: tečati form: infinitive (ipf)
по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
нем. lemma: toi 'he' form: m.3sg.loc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and as he saw that Zosima runs (to him, he ran away)
kai hōs ton eiden, hoti trexei ho Zōsimas
ꙗкож(е) lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
| 15: | ви́дѣ lemma: viděti form: 2/3sg.aor (ipf)
ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
течет, lemma: tečati form: 3sg.prs (ipf)
зоси́мâ lemma: Zosima form: f.sg.nom
(ekeinos perissoteron efeugen. alla ho Zōsimas an) kai ēton gerontas, plēn etrexe perissoteron
ӑще lemma: ašte 'if' form: conjunction
translation: (Zosima), although he was old, ran even more
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
бѣ̏ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
стáрць, lemma: starec 'old man' form: m.sg.nom
проче́ lemma: proče 'moreover' form: adverb
| 16: | те́чаше lemma: tečati form: 2/3sg.impf (ipf)
мно́жае. lemma: mnogo 'much' form: adv.comp
егдà+ lemma: egda 'when' form: relative
translation: as he closed in to the distance of an earshot, the old man cried
kai hotan ezygōse konta hoson na akuetai fōnē, eklausen ho gerōn
прибли́жи+ lemma: približiti form: 2/3sg.aor (pf)
се+ lemma: se 'self' form: refl.acc
бли́зь+ lemma: bliz form: adverb
ели_ко lemma: eliko 'as much' form: relative
| 17: | слы́шати+ lemma: slyšati 'hear' form: infinitive (ipf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
глас. lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc
въсплáка+ lemma: vъzplakati 'start crying' form: 2/3sg.aor (pf)
се+ lemma: se 'self' form: refl.acc
стáрць lemma: starec 'old man' form: m.sg.nom
и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he said to the one, who appeared:
kai legei pros ekeinon hopu efaineto
гла+ lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.aor (ipf)
къ lemma: k 'to' form: preposition
| 18: | немꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
и́же lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
ꙗ́влꙗше+ lemma: javiti form: 2/3sg.impf (ipf)
с(е). lemma: se 'self' form: refl.acc
почто̂+ lemma: počto 'why' form: conjunction
translation: ʺwhy are you running from sinful (myself), o servant of God?ʺ
diati me feugeis ton hamartōlon dule tu Ѳeu?
радѝ+ lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
бѣгаеши lemma: běgati form: 2sg.prs (ipf)
грѣ_шномꙋ, lemma: grěšen 'sinful, erring' form: m.sg.dat.pron
| 19: | рáбѣ lemma: rab 'servant, slave' form: m.sg.voc
бжїи. lemma: božii 'Godʹs' form: m.sg.nom.pron
почто̂+ lemma: počto 'why' form: conjunction
translation: ʺwhy are you making me, old man, grieve, and not you stay and bless me?ʺ
time sygxenesai ton geronta, kai den śtekesai na me eulogēsē(i)s?
ме+ lemma: az 'I' form: 1sg.acc
съмꙋ́щаеши+ lemma: sъmuštati form: 2sg.prs (ipf)
ста_стáрца, lemma: starec 'old man' form: m.sg.gen/acc.anim
| 20: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
стои́ши lemma: stojati form: 2sg.prs (ipf)
блсвыти+ lemma: blagosloviti form: infinitive (pf)
ме. lemma: az 'I' form: 1sg.acc
станѝ lemma: stanǫti form: 2sg.imp (pf)
translation: ʺstay for the love of Christ!ʺ
śtasu dia tēn agapēn tu Xriśtu
радѝ lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
| 21: | лю́бвѣ+ lemma: ljubov 'love' form: f.sg.gen
хвѣ, lemma: Xristov 'Christʹs' form: f.sg.dat
ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: ʺbecause I am an old manʺ
hoti eimai gerōn
еˇсмь+ lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf)
стáрць lemma: starec 'old man' form: m.sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand I cannot follow youʺ
kai den śtekesai na mai na se akolyѳō
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
мгꙋ+ lemma: mošti 'relics' form: 1sg.prs (ipf)
последова_ти+ lemma: posledovati form: infinitive (ipf)
| 22: | ти. lemma: ti 'you' form: 2sg.dat
сїа+ lemma: sii 'this' form: n.pl.nom
translation: as he was saying this and running
auta syntyxenōntas ho gerōn kai pēlalōntas
бѣседꙋющꙋ lemma: běsedovati form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.dat
стáрцꙋ lemma: starec 'old man' form: m.sg.dat
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
те́чещꙋ, lemma: tečati form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.dat
приспѣ lemma: prispěti 'reach' form: 2/3sg.aor (pf)
translation: he reached a place, which was like a small, dry brook
efѳasen eis hena topon
| 23: | на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
едном+ lemma: edin 'one' form: n.sg.loc/inst
мѣ́стѣ lemma: město 'place' form: n.sg.loc
и́же+ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
hopu ēton ōsan ѯeropotamon mikron
бѣ́ше lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
сꙋ́хы lemma: sux 'dry, gaunt' form: m.sg.nom.pron
потькь lemma: potok 'stream, brook' form: m.sg.nom/acc
| 24: | мáль. lemma: mal 'small, few' form: m.sg.nom
ѡн+ lemma: on 'he' form: m.sg.nom
translation: and the one, who appeared, went down and up again
ekeinos men hopu efaineto
же lemma: že 'and, also' form: particle
и́же+ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
ꙗвлꙗ́ше+ lemma: javiti form: 2/3sg.impf (ipf)
с(е) lemma: se 'self' form: refl.acc
съни́де+ lemma: sъniti 'descend' form: 2/3sg.aor (pf)
ekatebē, kai palin anebē
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
пакы̀ lemma: paki 'again' form: adverb
възы́_де. lemma: vъziti 'ascend' form: 2/3sg.aor (pf)
| 25: | стáрц+ lemma: starec 'old man' form: m.sg.nom
translation: and the old man stood
ho de gerōn eśtaѳē
же+ lemma: že 'and, also' form: particle
стà lemma: stojati form: 2/3sg.aor (ipf)
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: he could not cross
mē dynamenos na perasē(i)
можаáше lemma: mošti 'relics' form: 2/3sg.impf (ipf)
прѣи́ти, lemma: prěiti 'get over' form: infinitive (pf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he cried even more
kai eklaie perissoteron
плáка_ше lemma: plakati form: 2/3sg.impf (ipf)
|
|
|
 | | page 115r | 1: | мно́жае. lemma: mnogo 'much' form: adv.comp
тогдà lemma: togda 'then' form: relative
translation: then the one, who appeared, answered
tote apēlogēѳē ekeinos hopu efaineto
ѿвѣща lemma: otvěštati 'answer' form: 2/3sg.aor (pf)
ѡˇнь+ lemma: on 'he' form: m.sg.nom
и́же+ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
ꙗви́+ lemma: javiti form: 2/3sg.aor (pf)
се, lemma: se 'self' form: refl.acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he said to Zosima:
kai legei pros ton Zōsiman
гла lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.aor (ipf)
| 2: | къ+ lemma: k 'to' form: preposition
зоси́мѣ. lemma: Zosima form: f.sg.dat/loc
прости́+ lemma: prostiti form: 2sg.imp (pf)
translation: ʺforgive me, Father Zosima, for the sake of the Lordʺ
sygxōrēson me abba Zōsima dia ton Xriśton
ме lemma: az 'I' form: 1sg.acc
аввâ+ lemma: avva 'abbot' form: noun
зо́сима lemma: Zosima form: f.sg.nom
га lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim
радѝ. lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: ʺI can let you (ʺstandʺ) see meʺ
den dynomai na śtaѳō na me idē(i)s
| 3: | мо́гꙋ+ lemma: mošti 'relics' form: 1sg.prs (ipf)
стáти+ lemma: stojati form: infinitive (ipf)
видѣти+ lemma: viděti form: infinitive (ipf)
ме. lemma: az 'I' form: 1sg.acc
ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: ʺbecause I am naked, as you see meʺ
hoti eimai gymnē, hōsan me blepeis
еˇсмь+ lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf)
нага lemma: nag form: f.sg.nom
ꙗко́же lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
| 4: | ме+ lemma: az 'I' form: 1sg.acc
вди́ши, lemma: viděti form: 2sg.prs (ipf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand also I am a womanʺ
kai allo hoti eimai gynaika
и́но+ lemma: in 'another, different' form: n.sg.nom/acc
еˇсмь+ lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf)
женâ. lemma: žena 'woman' form: f.sg.nom
про́че lemma: proče 'moreover' form: adverb
translation: ʺbut if you want to stay (insist?), throw me one of your shirts to clothe (myself)ʺ
plēn ean thelē(i)s na śtaѳō, hriѱe me hena hrason na to balō
ӑще+ lemma: ašte 'if' form: conjunction
хо́щеши+ lemma: xotěti 'want' form: 2sg.prs (ipf)
сто_стоáти, lemma: stojati form: infinitive (ipf)
| 5: | връ́зы+ lemma: vrъsti form: 2sg.imp (pf)
ми+ lemma: az 'I' form: 1sg.dat
еди́нꙋ+ lemma: edin 'one' form: f.sg.acc
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
ри́зь lemma: riza 'shirt' form: f.pl.gen
твоих lemma: tvoi 'your' form: f.pl.gen.pron
облѣ_щи+ lemma: oblěšti form: infinitive (pf)
| 6: | се, lemma: se 'self' form: refl.acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺthen you (may) see me, to give me your prayerʺ
kai tote na me idē(i)s, na me dōsē(i)s tēn euxēn su
тогдà+ lemma: togda 'then' form: relative
вди́ши lemma: viděti form: 2sg.prs (ipf)
ме lemma: az 'I' form: 1sg.acc
подати lemma: podati form: infinitive (pf)
ми lemma: az 'I' form: 1sg.dat
млтвꙋ+ lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.acc
твою̀. lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron
| 7: | ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
translation: when Zosima heard it, being called by his name
hōs goun ēkusen ho Zōsimas, hoti eѯ onomatos ton ekraѯon
бо̂+ lemma: bo 'because' form: conjunction
слы́ша+ lemma: slyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (ipf)
зоси́ма. lemma: Zosima form: f.sg.nom
ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
имѣнем+ lemma: imę form: n.sg.inst
его̀ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
въ_звà, lemma: vъzzvati form: 2/3sg.aor (pf)
| 8: | почю́ди+ lemma: počuditi form: 2/3sg.aor (pf)
translation: he wondered how she knew
eѳaumase pōs ēton prooratikos
се+ lemma: se 'self' form: refl.acc
кáко+ lemma: kako 'how' form: interrogative
быс(т)+ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.aor (ipf)
прозо́рлива. lemma: prozorliv form: f.sg.nom
про́че+ lemma: proče 'moreover' form: adverb
translation: then he threw her one of his shirts
homōs erhriѱe to hena tu palaiorason
връже lemma: vrъsti form: 2/3sg.aor (pf)
| 9: | еди́нꙋ+ lemma: edin 'one' form: f.sg.acc
ри́зꙋ+ lemma: riza 'shirt' form: f.sg.acc
ве́тхꙋ, lemma: vetxi form: f.sg.acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he went
kai tote hypēge
тогдà+ lemma: togda 'then' form: relative
поидѐ lemma: poiti form: 2/3sg.aor (pf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he prayed
kai ebale metanoian
сътво́ри lemma: sъtvoriti form: 2/3sg.aor (pf)
ме_тáнїа. lemma: metanie 'repentance' form: n.pl.nom/acc
| 10: | про́че+ lemma: proče 'moreover' form: adverb
translation: then, the one, who appeared, prayed (too)
homoiōs kai ho fainomenos ebale metanoian
ꙗвлеи́+ lemma: javiti form: m.sg.nom.pron alt.analysis: ptcp.prs.act
се, lemma: se 'self' form: refl.acc
сътво́ри lemma: sъtvoriti form: 2/3sg.aor (pf)
метáнїа lemma: metanie 'repentance' form: n.pl.nom/acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and the both (were) staying for a long time, thinking
kai pollēn hōran eśtekontan prumita kai hoi duo tus
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
мно́г lemma: mnog 'numerous' form: m.sg.nom
| 11: | чáс+ lemma: čas 'hour' form: m.sg.nom/acc
стоющи lemma: stojati form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.dl.nom/acc
промы́шлꙗющи lemma: promyšljaati form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.dl.nom/acc
обои̏. lemma: oba 'both' form: text numeral alt.analysis: m.dl.nom/acc.pron
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and (were) saying to each other:
kai henas ton allon elegen
дрꙋ́г+ lemma: drug 'other' form: m.sg.nom
дрꙋгꙋ lemma: drug 'other' form: m.sg.dat
| 12: | глю́щи, lemma: glagolati 'speak' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.dl.nom/acc
блсви lemma: blagosloviti form: 2sg.imp (pf)
translation: ʺbless me, o servant of Godʺ
eulogēson me, dule tu Ѳeu
ме+ lemma: az 'I' form: 1sg.acc
рáбѣ+ lemma: rab 'servant, slave' form: m.sg.voc
бжı́и. lemma: božii 'Godʹs' form: m.sg.nom.pron
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: many times, the woman said:
kai me pollēn hōran, legei hē gynaika ekeinē
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
мнѡ́гь lemma: mnog 'numerous' form: m.sg.nom
чáсь lemma: čas 'hour' form: m.sg.nom/acc
| 13: | гла+ lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.aor (ipf)
женâ+ lemma: žena 'woman' form: f.sg.nom
ѡнâ, lemma: on 'he' form: f.sg.nom
аввâ+ lemma: avva 'abbot' form: noun
translation: ʺo Father Zosima, it is appropriate for you to bless meʺ
Abba Zōsima, esena prepei na me eulogēsē(i)s
зо́сима. lemma: Zosima form: f.sg.nom
те́бѣ+ lemma: ti 'you' form: 2sg.gen/acc (long)
подбает+ lemma: podobati 'have to, be appropriate' form: 3sg.prs (ipf)
блсви_ти+ lemma: blagosloviti form: infinitive (pf)
| 14: | ме. lemma: az 'I' form: 1sg.acc
ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: ʺbecause you are a priest of the Highest Godʺ
hoti eisai hiereus tu Ѳeu tu hyѱiśtu
еˇси+ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf)
сще́никь+ lemma: svęštenik 'priest' form: m.sg.nom
ба+ lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
вы́шнꙗго. lemma: vyšen form: m.sg.gen/acc.pron
ꙗко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: ʺbecause you stand often in the holy place of the sacrificeʺ
hoti pollais forais eśtaѳēs eis to hagion Bēma
| 15: | мно́гащи lemma: mnogašti form: adverb
стои́ши lemma: stojati form: 2sg.prs (ipf)
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
стмь lemma: svęt 'saint' form: m.sg.loc/inst
жрътьвни́це lemma: žertvennik form: m.sg.loc
и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand you pray God for the sins of the othersʺ
kai parekaleis ton Ѳeon dia allonōn hamartias
мли_ши+ lemma: moliti form: 2sg.prs (ipf)
| 16: | ба lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
радѝ lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
инѣ́х lemma: in 'another, different' form: m.pl.loc
!
грѣсѣхь. lemma: grěx 'sin' form: m.pl.loc
се́го+ lemma: se 'self' form: m.sg.gen/acc
translation: ʺfor this reason, you bless me!ʺ
dia tuto eulogēson emena
радѝ lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
ты̏ lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
ме+ lemma: az 'I' form: 1sg.acc
блсви. lemma: blagosloviti form: 2sg.imp (pf)
| 17: | Тогдà+ lemma: togda 'then' form: relative
translation: Zosima spoke then:
[§4]Tote legei ho Zōsimas
гла+ lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.aor (ipf)
зо́сима lemma: Zosima form: f.sg.nom
стаа+ lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom.pron
translation: ʺGod's holy blessings on you seem to be stronger than mineʺ
hagia tu Ѳeu to xarisma su fainetai perissoteron apo ton edikon mu
бжı́а. lemma: božii 'Godʹs' form: f.sg.nom.pron
блгдть lemma: blagodat 'virtue, blessing' form: f.sg.nom
твоà lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron
ꙗвлꙗ_е́т+ lemma: javljati form: 3sg.prs (ipf)
| 18: | се lemma: se 'self' form: refl.acc
множаи́ша lemma: mnog 'numerous' form: f.sg.nom.comp
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
моих. lemma: moi 'my' form: m.sg.gen/acc.pron
ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: ʺbecause you can prophesizeʺ
hoti eisai prooratikē
еˇси+ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf)
прозо́рлива, lemma: prozorliv form: f.sg.nom
| 19: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand you know my nameʺ
kai ѯeureis kai to onoma mu
знáеши lemma: znati form: 2sg.prs (ipf)
имѣ+ lemma: imę form: n.sg.nom/acc
моѐ, lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand that I am a priestʺ
kai pōs eimai hiereus
кáко+ lemma: kako 'how' form: interrogative
еˇсмь+ lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf)
сще́нникь. lemma: svęštenik 'priest' form: m.sg.nom
се́_го+ lemma: sii 'this' form: n.sg.gen
translation: ʺthat's why I pray you so muchʺ
dia tuto parakalōse polla
| 20: | радѝ+ lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
млю+ lemma: moliti form: 1sg.prs (ipf)
ти+ lemma: ti 'you' form: 2sg.dat
се lemma: se 'self' form: refl.acc
мно́го lemma: mnogo 'much' form: adverb
ты̏ lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
translation: ʺyou bless meʺ
esy me eulogēson
ме+ lemma: az 'I' form: 1sg.acc
блсви. lemma: blagosloviti form: 2sg.imp (pf)
ꙗко́же lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
translation: as the woman, who appeared, saw, that he was not going to bless her, she stood up herself
hōsan eide goun hē gynē ekeinē, hopu efaineton, hoti pleon den tēn eulogei, esēkōѳē monaxē tēs
| 21: | бо̂+ lemma: bo 'because' form: conjunction
ви́дѣ lemma: viděti form: 2/3sg.aor (ipf)
женâ+ lemma: žena 'woman' form: f.sg.nom
ѡнâ lemma: on 'he' form: f.sg.nom
и́же+ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
ꙗви+ lemma: javiti form: 2/3sg.aor (pf)
сѐ lemma: se 'self' form: refl.acc
ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
про́че+ lemma: proče 'moreover' form: adverb
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
блсви_тї+ lemma: blagosloviti form: infinitive (ipf)
| 22: | ю, lemma: ta 'and, thus' form: f.3sg.acc (short)
въстà lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 2/3sg.aor (pf)
сáма lemma: sam 'alone' form: f.sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and she spoke:
kai legei
гла lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.aor (ipf)
бъ+ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
translation: ʺmay the holy God, who loves (to) save sinners, blesses youʺ
ho Ѳeos ho hagios, hopu agapa(i) tēn sōtērian tōn hamartōlōn, ekeinos na se eulogēsē(i)
стыи lemma: svęt 'saint' form: m.sg.nom.pron
и́же+ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
любит lemma: ljubiti form: 3sg.prs (ipf)
спсе́нїе lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc
| 23: | грѣ́шникѡм, lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.dat
тъи lemma: tъ 'the' form: m.sg.nom
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
блсви́т+ lemma: blagosloviti form: 3sg.prs (ipf)
те. lemma: ti 'you' form: 2sg.gen/acc (short)
тогдà+ lemma: togda 'then' form: relative
translation: then also the old man Zosima stood up
tote esykōѳē kai ho gerōn Zōsimas
въстà lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 2/3sg.aor (pf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
стá_рць+ lemma: starec 'old man' form: m.sg.nom
| 24: | зо́сима. lemma: Zosima form: f.sg.nom
ѿвѣ́ща+ lemma: otvěštati 'answer' form: 2/3sg.aor (pf)
translation: the saint answered
apekriѳō hē hagia
ста lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and she spoke to Zosima:
kai legei pros ton Zōsiman
гла lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.aor (ipf)
къ+ lemma: k 'to' form: preposition
зо́симѣ. lemma: Zosima form: f.sg.dat/loc
аввâ lemma: avva 'abbot' form: noun
translation: ʺFather Zosima, why did you put such an effort, coming here to see one sinful woman?ʺ
Abba Zōsima, diati ekopiases, kai ēlѳes heōs edō, na idē(i)s mian gynaika hamartōlēn?
| 25: | зо́сима lemma: Zosima form: f.sg.nom
почто̂+ lemma: počto 'why' form: conjunction
радѝ lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
потрꙋ́ди+ lemma: potrudi form: 2/3sg.aor (pf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
прїи́де lemma: priiti form: 2/3sg.aor (ipf)
даже+ lemma: daže 'even' form: particle
до lemma: do 'until' form: preposition
| 26: | зде̏ lemma: zde form: adverb
ви́дѣти lemma: viděti form: infinitive (ipf)
еди́нꙋ+ lemma: edin 'one' form: f.sg.acc
женꙋ̂+ lemma: žena 'woman' form: f.sg.acc
грѣ́шнꙋ. lemma: grěšen 'sinful, erring' form: f.sg.acc
проче+ lemma: proče 'moreover' form: adverb
translation: ʺ(but?) because God brought you so far as here, tell meʺ
plēn epeidē se eferen ho Ѳeos heōs edō, eipe me
поне́же lemma: poneže 'because' form: conjunction
|
|
|
 | | page 115v | 1: | те lemma: ti 'you' form: 2sg.gen/acc (short)
прине́се lemma: prinesti form: 2/3sg.aor (pf)
бъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
даже+ lemma: daže 'even' form: particle
до+ lemma: do 'until' form: preposition
зде̏, lemma: zde form: adverb
рци+ lemma: reka 'say' form: 2sg.imp (pf)
ми+ lemma: az 'I' form: 1sg.dat
translation: sidenote: [дамаскина]
кáко+ lemma: kako 'how' form: interrogative
translation: ʺhow are the Christians?ʺ
pōs einai hoi xriśtianoi
сꙋ́ть lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf)
хрстїáни. lemma: xristianin 'Christian' form: m.pl.nom
| 2: | кáко+ lemma: kako 'how' form: interrogative
translation: ʺhow is the world?ʺ
pōs einai hos kosmos
ес(т)+ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
ми́рь, lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.nom/acc
кáко+ lemma: kako 'how' form: interrogative
translation: ʺhow are the kings?ʺ
pōs einai hoi basileis
сѫт lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf)
цáрїе. lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.nom
кáко+ lemma: kako 'how' form: interrogative
translation: ʺhow are the churches of Christ?ʺ
pōs einai hē Ekklēsia tu Xriśtu?
сѫт lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf)
црквѣ+ lemma: cъrkva 'church' form: f.pl.nom/acc
хвѣ̀. lemma: Xristov 'Christʹs' form: f.pl.nom/acc.pron
| 3: | ѿвѣ́ща+ lemma: otvěštati 'answer' form: 2/3sg.aor (pf)
translation: the old man answered
apēlogēѳē ho gerōn
стáрць lemma: starec 'old man' form: m.sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he spoke:
kai legei
глаа, lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.aor (ipf)
въсà+ lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc
translation: ʺall are well enough for your prayers, revered motherʺ
holoi kala einai me tēn euxēn su Mētēr hosia
до́бра lemma: dobъr 'good' form: n.pl.nom/acc
сѫт+ lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf)
за+ lemma: za 'for, about' form: preposition
млтвь+ lemma: molitva 'prayer' form: f.pl.gen
твоих lemma: tvoi 'your' form: f.pl.gen.pron
| 4: | мти+ lemma: mati 'mother' form: f.sg.nom
прпдо́бна. lemma: prepodoben 'Reverend' form: f.sg.nom
нь̂+ lemma: nъ form: conjunction
translation: ʺbut pray for those and for me (as well)ʺ
alla parakalesai ton Ѳeon kai diat' ekeinus, kai diat' emena
мли lemma: moliti form: 2sg.imp (ipf)
ба lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
тѣ́х+ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
радѝ, lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ѡ+ lemma: o 'oh' form: preposition
мнѣ lemma: az 'I' form: 1sg.loc
радѝ. lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
| 5: | ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: ʺthat is why I went such a sinful way (?)ʺ
hoti dia tuto ekopiasa tosēn śtratan ho hamartōlos
се́го+ lemma: sii 'this' form: n.sg.gen
радѝ lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
потрꙋ́дих+ lemma: potruditi form: 1sg.aor (pf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
толикы lemma: tolik form: m.sg.nom.pron
пꙋ́ть+ lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc
грѣшны. lemma: grěšen 'sinful, erring' form: m.sg.nom.pron
| 6: | глае lemma: glagolati 'speak' form: 3sg.prs (ipf)
translation: the woman spoke to him:
legeiton hē gynaika ekeinē
мꙋ̂+ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
женâ+ lemma: žena 'woman' form: f.sg.nom
ѡнà. lemma: on 'he' form: f.sg.nom
аввâ+ lemma: avva 'abbot' form: noun
translation: ʺFather Zosima, it is appropriate for you to pray for meʺ
Abba Zōsima, esena prepei na parakalesē(i)s diat' emena ton Ѳeon
зо́сима. lemma: Zosima form: f.sg.nom
тебе+ lemma: ti 'you' form: 2sg.gen/acc (long)
подбáеть lemma: podobati 'have to, be appropriate' form: 3sg.prs (ipf)
| 7: | млити+ lemma: moliti form: infinitive (ipf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
бꙋ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
ѡ+ lemma: o 'oh' form: preposition
мнѣ̂+ lemma: az 'I' form: 1sg.loc
радѝ. lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
про́че+ lemma: proče 'moreover' form: adverb
translation: ʺthen, because you want me, (I will) confess to youʺ
plēn epeidē me horizeis, na kamō hypakoēn
понеже+ lemma: poneže 'because' form: conjunction
ми lemma: az 'I' form: 1sg.dat
повелѣ_ваеши, lemma: povelěti form: 2sg.prs (ipf)
| 8: | сътво́рити lemma: sъtvoriti form: infinitive (pf)
Bakačič: sъtvoru
послꙋшáнїе. lemma: poslušanie form: n.sg.nom/acc
тогдà+ lemma: togda 'then' form: relative
translation: then she stood for a long time
Tote eśtaѳē pollēn hōran
стà lemma: stati form: 2/3sg.aor (ipf)
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
м_нгѡ+ lemma: mnogo 'much' form: adverb
| 9: | час+ lemma: čas 'hour' form: m.sg.nom/acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and the saint prayed
kai eproseuxeto hē hagia
млꙗше+ lemma: moliti form: 2/3sg.impf (ipf)
се+ lemma: se 'self' form: refl.acc
стаа. lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom.pron
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and the voice from her mouth was not heard
kai fōnē apo to śtomatēs den akueto
глас+ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
оꙋ́сть+ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.gen
еˇе lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (long)
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
сли́ша_ше+ lemma: slyšati 'hear' form: 2/3sg.impf (ipf)
се. lemma: se 'self' form: refl.acc
| 10: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and the old man fell to the ground in front of him
kai ho gerōn epese prumita eis tēn gēn
стáрць lemma: starec 'old man' form: m.sg.nom
паде lemma: pasti 'fall' form: 2/3sg.aor (pf)
прѣжде lemma: prěžde form: adverb
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
зе́мли, lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he was saying ʺGod have mercyʺ
kai elege to Kyrie eleēson
глаше lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.impf (ipf)
ги+ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
пом_млꙋи. lemma: pomiluvati form: 2sg.imp (pf)
| 11: | про́че lemma: proče 'moreover' form: adverb
translation: then, he lifted his eyes after a long time
homōs me kairon polēn, esykōse ta matia tu
по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
чáсѣ+ lemma: čas 'hour' form: m.sg.loc
многом, lemma: mnog 'numerous' form: m.sg.dat.pron
възво́дѣ+ lemma: vъzvoditi form: 2/3sg.aor (pf)
ꙫчи+ lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc
своѝ, lemma: svoi 'of oneself' form: n.dl.nom/acc
| 12: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he saw the woman being one fathom above the ground
kai blepei, hoti ēton hē gynaika mian pēxēn ѱēla apo tēn gēn
оузрѐ lemma: uzrěti 'see' form: 2/3sg.aor (pf)
ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
ес(т)+ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
женâ, lemma: žena 'woman' form: f.sg.nom
еди́нь+ lemma: edin 'one' form: text numeral alt.analysis: m.sg.nom
съжень lemma: sęžen form: m.sg.nom/acc
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
зе́мле lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen
вы_ше lemma: vyše form: adverb
| 13: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and as he saw her, he put to his mind (the idea) as if it was some kind of devilish vision
kai hōs tēn eiden, ebalen eis ton noun tu, hoti ѳelei eiśtai tipote fantasma daimonikon
ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
ю+ lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
ви́дѣ. lemma: viděti form: 2/3sg.aor (ipf)
въло́жи lemma: vъložiti form: 2/3sg.aor (pf)
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
ꙋмь+ lemma: um 'intellect' form: m.sg.nom/acc
своѝ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom.pron
ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
хо́_щет lemma: xotěti 'want' form: 3sg.prs (ipf)
| 14: | бы́ти lemma: sъm 'be' form: infinitive (ipf)
нѣкое+ lemma: někoi 'someone' form: n.sg.nom/acc.pron
привидѣнїе lemma: prividěnie form: n.sg.nom/acc
бѣсо́в͛ское. lemma: běsovski 'demonic' form: n.sg.nom/acc.pron
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he doubted that she was praying
kai kamōnetai, hoti proseuxetai
съм_нѣше+ lemma: sъmněti form: 2/3sg.impf (ipf)
| 15: | с(е) lemma: se 'self' form: refl.acc
ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
мли́т+ lemma: moliti form: 3sg.prs (ipf)
се. lemma: se 'self' form: refl.acc
тогдà lemma: togda 'then' form: relative
translation: then the woman answered
tote apekriѳē hē gynē ekeinē
ѿвѣ́ща lemma: otvěštati 'answer' form: 2/3sg.aor (pf)
женâ+ lemma: žena 'woman' form: f.sg.nom
ѡнà lemma: on 'he' form: f.sg.nom
и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and she spoke:
kai legei
| 16: | гла. lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.aor (ipf)
коà+ lemma: koi 'who' form: n.pl.nom/acc
translation: ʺwhat are your thoughts, Father Zosima?ʺ
tines hoi logismoi su abba Zōsima
помы́шленїа lemma: pomyšlenie 'thought' form: n.pl.nom/acc
твоà lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc
авва+ lemma: Avva form: noun
зо́сима. lemma: Zosima form: f.sg.nom
и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand (why?) are you putting to his mind (the idea that) I am a vision?ʺ
kai baneis eis ton noun su, hoti eimai fantasma?
| 17: | въ+ lemma: v 'in' form: preposition
ꙋмѣ+ lemma: um 'intellect' form: m.sg.loc
своемь lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.loc
вълáгаеши lemma: vъlagati form: 2sg.prs (ipf)
ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
еˇсмь+ lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf)
приви́дѣ_нїе. lemma: prividěnie form: n.sg.nom/acc
| 18: | женâ+ lemma: žena 'woman' form: f.sg.nom
translation: ʺI am a woman, the most sinful one in the worldʺ
gynaika eimai hamartōloterē para ton kosmon holon
еˇсмь lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf)
грѣшнеи́ша lemma: grěšen 'sinful, erring' form: f.sg.nom.comp
пáче lemma: pače 'more' form: adverb
ми́ра+ lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.gen
въсего. lemma: vse 'all' form: m.sg.gen/acc.pron
| 19: | тогдà lemma: togda 'then' form: relative
translation: then she crossed herself over the whole body
tote ekame ton śtaurotēs eis holon tēs to kormi
сътво́ри+ lemma: sъtvoriti form: 2/3sg.aor (pf)
крсть lemma: krъst 'cross' form: m.sg.nom/acc
своѝ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom.pron
по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
въсѐ lemma: vse 'all' form: n.sg.nom/acc
тѣ́ле+ lemma: tělo 'body' form: n.sg.loc
своеˇмь. lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.loc.pron
| 20: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and she spoke to the old man:
kai legei pros ton gerontai
гла+ lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.aor (ipf)
къ+ lemma: k 'to' form: preposition
стáрцꙋ, lemma: starec 'old man' form: m.sg.dat
бъ+ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
translation: ʺmay God free us of all devilish seductionsʺ
ho Ѳeos, (missing: abba Zōsima,) na mas eleuѳerōse(i) apo tais texnais tu diabolu
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
нас lemma: nie 'we' form: 1pl.gen/acc (long)
избáвить lemma: izbaviti form: 3sg.prs (ipf)
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
съблáзны lemma: sъblaznь 'deceit' form: f.sg.gen
| 21: | дїáволскыих. lemma: diavolski 'devilish' form: f.pl.gen.pron
тогдà+ lemma: togda 'then' form: relative
translation: then Zosima fell down to the earth with many tears
tote ho Zōsimas epese katō eis tēn gēn me dakrya polla
зо́сима lemma: Zosima form: f.sg.nom
паде+ lemma: pasti 'fall' form: 2/3sg.aor (pf)
до́лꙋ lemma: dolu 'downward' form: adverb
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
зе́млы lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
| 22: | съ+ lemma: s 'with' form: preposition
слъ́зами lemma: slъza form: f.pl.inst
мно́гыми. lemma: mnog 'numerous' form: f.pl.inst.pron
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he embraced the saint's legs
kai epiase ta podaria tēs hagias
ѡсе́за lemma: osęzati form: 2/3sg.aor (pf)
но́зѣ+ lemma: noga 'leg' form: f.dl.nom/acc
стѣи, lemma: svęt 'saint' form: f.sg.dat.pron
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he spoke to her:
kai legei pros autēn
гла lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.aor (ipf)
| 23: | къ+ lemma: k 'to' form: preposition
не́и+ lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat
заклинꙗ́ю+ lemma: zaklinati form: 1sg.prs (ipf)
translation: ʺI pray you, o servant of Christ, the true Godʺ
horkizōse dulē tu alēѳinu Xriśtu tu Ѳeu
те lemma: ti 'you' form: 2sg.gen/acc (short)
рабо lemma: rab 'servant, slave' form: f.sg.voc
исти́ннаго+ lemma: istinen 'truе' form: m.sg.gen/acc.pron
ха+ lemma: Xristos 'Christ, anointed one' form: m.sg.gen/acc.anim
ба. lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
ръци lemma: reka 'say' form: 2sg.imp (pf)
translation: ʺtell me, how did you appear here in the desert?ʺ
eipe me, pōs heureѳēs autu eis tēn erēmon?
| 24: | мѝ lemma: az 'I' form: 1sg.dat
кáко lemma: kako 'how' form: interrogative
обрѣ́те+ lemma: obrěsti 'find' form: 2/3sg.aor (pf)
се+ lemma: se 'self' form: refl.acc
зде̏ lemma: zde form: adverb
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
пꙋсти́ню. lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.acc
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
translation: ʺwhere are you from?ʺ
poѳen eisai?
кдѫ lemma: kъde 'where' form: adverb alt.analysis: gen/acc
есѝ. lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf)
| 25: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand how are you fasting?ʺ
kai pōs askēteuses?
кáко+ lemma: kako 'how' form: interrogative
по́стиши+ lemma: postiti form: 2sg.prs (ipf)
се. lemma: se 'self' form: refl.acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand for how long are you (ʺhow much time you haveʺ) here?ʺ
kai poson kairon exeis autu?
ко́лико lemma: koliko form: interrogative
врѣме lemma: vrěme form: n.sg.nom/acc
имáши+ lemma: imati form: 2sg.prs (ipf)
зде̏. lemma: zde form: adverb
| 26: | скáжи+ lemma: skaži form: 2sg.imp (pf)
translation: ʺtell me, for the sake of God's loveʺ
eipe meta dia tēn agapēn tu Ѳeu
ми lemma: az 'I' form: 1sg.dat
лю́бвѣ+ lemma: ljubov 'love' form: f.sg.gen
радѝ lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
бжı́е. lemma: božii 'Godʹs' form: f.sg.gen.pron
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: ʺdo not hide anything from meʺ
mēn me kryѱē(i)s tipotes
съкри́ lemma: sъkriti form: 2sg.imp (pf)
ми+ lemma: az 'I' form: 1sg.dat
ничто̂. lemma: ničto form: nom
|
|
|
 | | page 116r | 1: | ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: ʺbecause that is why God allowed me to see youʺ
hoti diat' auto eudokēsen ho Ѳeos, kai se eida
сых+ lemma: sii 'this' form: m.pl.gen/loc
радѝ lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
блгово́ли+ lemma: blagovolie form: 2/3sg.aor (pf)
бъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ви́дѣти+ lemma: viděti form: infinitive (ipf)
те. lemma: ti 'you' form: 2sg.gen/acc (short)
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: ʺso that I (may) receive (ʺhearʺ) help from of your wordsʺ
na akusō kai egō, na ōfelēѳō apo tus logus su
ꙋслы́_шꙋ lemma: uslyšati 'hear' form: 1sg.prs (pf)
| 2: | и lemma: i 'and' form: conjunction
áзь lemma: az 'I' form: 1sg.nom
ползꙋ+ lemma: polza 'use, good' form: f.sg.acc
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
сло́весь lemma: slovo 'word, homily' form: n.pl.gen
твоих. lemma: tvoi 'your' form: n.pl.gen.pron
занѐ lemma: zane 'because' form: conjunction
translation: ʺbecause, if God would not want (me) to see youʺ
dioti an den ēѳelen ho Ѳeos na se idō
ӑще+ lemma: ašte 'if' form: conjunction
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
бы+ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.cond
хо́_тѣль+ lemma: xotěti 'want' form: l-ptcp (ipf)
| 3: | бъ+ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
ви́дѣти+ lemma: viděti form: infinitive (ipf)
те, lemma: te form: 2sg.gen/acc (short)
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: ʺI would not walk such a (long) way, me, old and weakʺ
den ēѳela peripatēsē(i) tosēn śtatan egō ho gerōn kai adynatos
бых+ lemma: sъm 'be' form: 1sg.cond
хо́диль lemma: xoditi form: l-ptcp (ipf)
толикы+ lemma: tolik form: m.sg.nom.pron
пꙋт lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc
| 4: | ӑзь+ lemma: az 'I' form: 1sg.nom
стáраць lemma: starec 'old man' form: m.sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
мо́щнь. lemma: mošten 'powerful' form: m.sg.nom
и́же+ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
translation: ʺwho was never able to exit his own cellʺ
hopu pote den edynēѳēka eѯō apo to kellimu na eugō
никогдà lemma: nikogda 'never' form: negative
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
мо́гохь lemma: mošti 'relics' form: 1sg.aor (ipf)
| 5: | вънь lemma: vъn 'outside' form: adverb
изы́ти lemma: iziti form: infinitive (ipf)
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
ке́лїю+ lemma: kelija form: f.sg.acc
мою. lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron
ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
translation: as the saint saw his words and tears
hōs goun eiden hē hagia tus logus, kai ta dakrya tu
бо̂+ lemma: bo 'because' form: conjunction
видѣ+ lemma: viděti form: 2/3sg.aor (ipf)
ста lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom
| 6: | словеса lemma: slovo 'word, homily' form: n.pl.nom/acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
слъ́зы lemma: slъza form: f.pl.nom/acc
его, lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
гла lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.aor (ipf)
translation: she spoke to Zosima:
legei pros ton Zōsiman
къ+ lemma: k 'to' form: preposition
зо́симе, lemma: Zosima form: f.sg.dat/loc
áвва+ lemma: avva 'abbot' form: noun
translation: ʺo Father Zosima, I, the sinful one, am ashamed to tell you of my deedsʺ
[§5] Abba Zōsima, entrepomai hē hamartōlē na diēgēѳō ta erga mu
зосимâ. lemma: Zosima form: f.sg.nom
| 7: | срамлю́+ lemma: sramiti form: 1sg.prs (ipf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
грѣ́шна lemma: grěšen 'sinful, erring' form: f.sg.nom
повѣдати lemma: povědati 'tell' form: infinitive (ipf)
дѣ́ла+ lemma: dělo form: n.pl.nom/acc
моà, lemma: moi 'my' form: n.pl.nom/acc
ꙗко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: ʺbecause they are full of shame(fulness)ʺ
hoti einai gemata entropēs
| 8: | сꙋт+ lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf)
плъ́на+ lemma: pъlen 'full' form: n.pl.nom/acc
срамь. lemma: sram 'shame' form: m.sg.nom/acc
про́че+ lemma: proče 'moreover' form: adverb
translation: ʺthen, let me tell you today what is clear for your sainthood (?)ʺ
plēn na ta eѯomologēѳō sēmeron fanera pros tēn hagiosynēn su
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
исповѣждꙋ+ lemma: ispovědati form: 1sg.prs (pf)
ти+ lemma: ti 'you' form: 2sg.dat
днсь lemma: dnes 'today' form: adverb
ꙗвле_нно lemma: javlěn form: n.sg.nom/acc
| 9: | къ+ lemma: k 'to' form: preposition
стню+ lemma: svętenie form: n.sg.dat
ти. lemma: ti 'you' form: 2sg.dat
ӑзь+ lemma: az 'I' form: 1sg.nom
translation: ʺI, o honorable old man, am from Egyptʺ
egō, timie geron, eimai apo tēn Aigypton
чстныи+ lemma: česten 'true, honorable' form: m.sg.nom.pron
стáрче+ lemma: starec 'old man' form: m.sg.voc
е́смь lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf)
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
еги_пта. lemma: Egipet 'Egypt' form: m.sg.gen
| 10: | про́че+ lemma: proče 'moreover' form: adverb
translation: ʺthen, my parents livedʺ
homōs hoi goneis mu ezusan
роди́телїе lemma: roditel 'parent' form: m.pl.nom
моѝ+ lemma: moi 'my' form: m.pl.nom
жи́ше lemma: žiti form: 3pl.aor (ipf)
ӑзь lemma: az 'I' form: 1sg.nom
translation: ʺI was 12 years oldʺ
kai egō hēmoun dōdeka xronōn
имѣх lemma: iměti form: 1sg.aor (ipf)
·вı· lemma: 12 form: alphabetic number
лѣ́т. lemma: lěto 'summer, year' form: n.pl.gen
| 11: | и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand I left my parents thenʺ
kai pareuѳys afēsa tus goneis mu
áбїе+ lemma: abie 'immediately' form: adverb
ѡстáвих lemma: ostaviti form: 2/3sg.aor (pf)
ро́дителїе lemma: roditel 'parent' form: m.pl.nom
мо́и, lemma: moi 'my' form: m.pl.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand I ran to Alexandriaʺ
kai efyga eis tēn Aleѯandreian
бѣжах lemma: běžati 'run' form: 1sg.aor (ipf)
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
але_ѯáндїю. lemma: Aleksandrija 'Alexandria' form: f.sg.acc
| 12: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand I was a whore there for 17 yearsʺ
kai ekei ēmoun politikē dekaepta xronus politikē ~ blúdnica ?
тáмо+ lemma: tamo 'there' form: adverb alt.analysis: lat
бых+ lemma: sъm 'be' form: 1sg.aor (ipf)
блꙋ́дница lemma: bludnica 'adulterous woman' form: f.sg.nom
·зı· lemma: 17 form: alphabetic number
лѣ́т, lemma: lěto 'summer, year' form: n.pl.gen
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand I was so shameless in my sinʺ
kai toson ēmoun eis tēn hamartian ѯekylismenē
то́лико lemma: toliko form: relative
| 13: | бых+ lemma: sъm 'be' form: 1sg.aor (ipf)
въ lemma: v 'in' form: preposition
грѣсѣ́х+ lemma: grěx 'sin' form: m.pl.loc
бестѫ́дна, lemma: bezstǫden form: f.sg.nom
ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: ʺthat I did not take anything, just to make many come to meʺ
hoti monon dia na erxounitai polloi pros emena
тъкмо+ lemma: tъkmo 'just' form: adverb
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
прихо́дет lemma: prixoditi form: 3pl.prs (ipf)
| 14: | мнозы̂+ lemma: mnog 'numerous' form: m.pl.nom
къ+ lemma: k 'to' form: preposition
мнѣ̂, lemma: az 'I' form: 1sg.dat
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: ʺand I took nothing from themʺ
den tus eperna tipotes
възы́мах+ lemma: vzimati form: 2/3sg.aor (ipf)
ничжо́же, lemma: ničtože form: nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand I was so poorʺ
kai toson ēmoun ptōxē
то́ли_ко+ lemma: toliko form: relative
| 15: | бѣх+ lemma: sъm 'be' form: 1sg.impf (ipf)
ни́ща, lemma: ništ 'poor' form: f.sg.nom
ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: ʺthat I lived from my handʺ
hoti me ta xeria mu ezoun
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
рѫ́кы lemma: rъka 'hand' form: f.sg.gen
моей+ lemma: moi 'my' form: f.sg.dat.pron
живѣх. lemma: živěti form: 1sg.impf (ipf)
когдà+ lemma: kogda 'when' form: interrogative
translation: ʺsometimes (I lived) by distaffʺ
pote me tēn hrōkkan
съ+ lemma: s 'with' form: preposition
фꙋ_ркꙋ, lemma: furka form: f.sg.acc
makedonski.info: furka 'vid vreteno za predenje', rechnik.chitanka: xurka
| 16: | когдà lemma: kogda 'when' form: interrogative
translation: ʺsometimes with other worksʺ
pote me allēn duleian
съ+ lemma: s 'with' form: preposition
инѣ́ми+ lemma: in 'another, different' form: f.pl.inst.pron
~ vsěmi
работами. lemma: rabota 'work, thing, matter' form: f.pl.inst
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
translation: ʺthen one day I went out to the beachʺ
mian goun hēmeran eugēka eѯō eis to paragiali
еди́нь+ lemma: edin 'one' form: m.sg.nom
бо̂ lemma: bo 'because' form: conjunction
| 17: | днь lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc
изы́дох+ lemma: iziti form: 1sg.aor (pf)
въс+ lemma: vъz 'over' form: preposition
краѝ lemma: krai 'end' form: m.sg.nom/acc
мо́ра. lemma: more 'sea' form: n.sg.gen
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand I saw a multitude of peopleʺ
kai blepō plēѳos pollōn anѳrōpōn
ꙋ́зрех lemma: uzrěti 'see' form: 1sg.aor (pf)
множь́ство lemma: množestvo 'multitude' form: n.sg.nom/acc
| 18: | мно́го+ lemma: mnogo 'much' form: adverb
члцы, lemma: čelověk form: m.pl.nom
и́же+ lemma: iže 'who' form: pl.nom
translation: ʺwho were boarding some big shipʺ
hopu esebainan eis hena megalon karabi
въхо́ждахꙋ lemma: vъxoždati form: 3pl.aor/impf (ipf)
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
ко́рабль lemma: korab 'ship' form: m.sg.nom/acc
нѣ́кы lemma: někoi 'someone' form: m.sg.nom.pron
| 19: | вели́кь. lemma: velik 'great' form: m.sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand as I saw them, I asked one of themʺ
kai hōs to eida, erōtēsa henan ap' ekeinus
ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
их+ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
видѣх lemma: viděti form: 1sg.aor (ipf)
въпросих lemma: vъprositi 'ask' form: 2/3sg.aor (ipf)
еди́ного+ lemma: edin 'one' form: m.sg.gen/acc.pron
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
ных. lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
| 20: | где̏+ lemma: kъde 'where' form: adverb alt.analysis: nom
translation: ʺwhere those people were goingʺ
pu pagenusin hoi anѳrōpoi autoi?
хо́дет+ lemma: xoditi form: 3pl.prs (ipf)
члцы+ lemma: čelověk form: m.pl.nom
ты̏. lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand he told me that they were going to Jerusalemʺ
kai eipe me, hoti eis tēn Hierusalēm pagenmen
рче́+ lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
ми lemma: az 'I' form: 1sg.dat
ꙗко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
ıерлсмь lemma: Jerusalim form: m.sg.nom/acc
хо́дим͛. lemma: xoditi form: 1pl.prs (ipf)
| 21: | занѐ+ lemma: zane 'because' form: conjunction
translation: ʺbecause now there was going to be the day of (the Feast of) the Exaltation (of the Holy Cross) soonʺ
dioti tōra konta fѳanei tēs Hyѱōseōs hē hēmera
ннꙗ lemma: nyně 'now' form: adverb
приспѣ́ваеть lemma: prispěvati form: 3sg.prs (ipf)
днь+ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc
въздвиже́нїа. lemma: vъzdviženie 'raising, exaltation' form: n.sg.gen
Тогдà lemma: togda 'then' form: relative
translation: ʺthen I spoke to himʺ
tote legō pros ekeinon
| 22: | глахь lemma: glagolati 'speak' form: 1sg.aor (ipf)
къ+ lemma: k 'to' form: preposition
не́мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
едà+ lemma: eda 'if ever, whether' form: interrogative particle
translation: ʺwhether they wanted me to?ʺ
ta xates ѳeloun kai emena?
хотет+ lemma: xotěti 'want' form: 3pl.prs (ipf)
ли lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ме́нѣ˸ lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc
гла+ lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.aor (ipf)
translation: ʺhe spoke to me:ʺ
legei me ekeinos
ми lemma: az 'I' form: 1sg.dat
ѡˇнь. lemma: on 'he' form: m.sg.nom
| 23: | ӑще lemma: ašte 'if' form: conjunction
translation: ʺif you have money for the fare to give, then nobody is going to stop youʺ
ean exē(i)s ton naulon na dōsē(i)s, kaneis den se empodizei
имáши lemma: iměti form: 2sg.prs (ipf)
ѿкꙋ́пь lemma: otkup form: m.sg.nom/acc
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
подáси, lemma: podati form: 2sg.prs (pf)
никто́же+ lemma: niktože form: nom
те+ lemma: ti 'you' form: 2sg.gen/acc (short)
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
за_бавлꙗ́еть. lemma: zabavljati form: 3sg.prs (ipf)
| 24: | ѿвѣ́щах lemma: otvěštati 'answer' form: 2/3sg.aor (pf)
translation: ʺI answeredʺ
apokriѳēka
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand I spoke to him:ʺ
kai legō tu
глаáхь lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.impf (ipf)
емꙋ̂. lemma: emu form: m.3sg.dat
ѿкꙋ́пь+ lemma: otkup form: m.sg.nom/acc
translation: ʺI don't have the money for the fareʺ
ton naulon den exō
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
имáм lemma: iměti form: 1sg.prs (ipf)
| 25: | нь̂+ lemma: nъ form: conjunction
translation: ʺbut I have my bodyʺ
amē exō to kormi mu
имáм+ lemma: iměti form: 1sg.prs (ipf)
тѣло+ lemma: tělo 'body' form: n.sg.nom/acc
моѐ. lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺso that I (can) feed myself and go even to Jerusalem, without payingʺ
kai na ѳrafō, kai na hypagō kai heōs ta Hierosolyma, xōris agōgion
пи́тати lemma: pitati form: infinitive (ipf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
хо́дити lemma: xoditi form: infinitive (ipf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
дáже lemma: daže 'even' form: particle
| 26: | до+ lemma: do 'until' form: preposition
ıерслма lemma: Jerusalim form: m.sg.gen
безь lemma: bez 'without' form: preposition
ѿкꙋ́па. lemma: otkup form: m.sg.gen
ѡˇнь+ lemma: on 'he' form: m.sg.nom
translation: ʺas he heard my words, he went away from me laughingʺ
ekeinos hōs ēkuse eus logus mu, efyge gelōntas apo emena
ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
слы́ша lemma: slyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (ipf)
слове_са+ lemma: slovo 'word, homily' form: n.pl.nom/acc
|
|
|
 | | page 116v | 1: | моà, lemma: moi 'my' form: n.pl.nom/acc
ѿи́де lemma: otiti form: 2/3sg.aor (pf)
смѣю́щи lemma: smějati form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.nom
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
менѣ. lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc
аз+ lemma: az 'I' form: 1sg.nom
translation: ʺbut I, o Father Zosima, somehow got a good intention to go to Jerusalemʺ
egō de Abba Zōsima, oxi hoti eixa kalon skopon na hypagō eis tēn Hierusalēm
же+ lemma: že 'and, also' form: particle
авва+ lemma: avva 'abbot' form: noun
зо́симâ. lemma: Zosima form: f.sg.nom
| 2: | неꙗко lemma: nějak form: indefinite
имáх lemma: iměti form: 1sg.impf (ipf)
добрь+ lemma: dobъr 'good' form: m.sg.nom
съвѣ́ть lemma: sъvět 'advice, instruction, council' form: m.sg.nom/acc
пои́ти+ lemma: poiti form: infinitive (pf)
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
ıерлсмь lemma: Jerusalim form: m.sg.nom/acc
нь̂+ lemma: nъ form: conjunction
translation: ʺbut I wanted to find some other people too, so that I can satisfy my desire with themʺ
amē ēѳela na heurō kai allus anѳrōpus, na kamnō tēn epiѳymian
въ_схо́тѣх lemma: vъzxotěti form: 1sg.aor (pf)
| 3: | прїѡбрѣ́сти lemma: priobrěsti form: infinitive (pf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
инѣх+ lemma: in 'another, different' form: m.pl.loc
члцѣх, lemma: čelověk form: m.pl.loc
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
сътво́рꙋ+ lemma: sъtvoriti form: 1sg.prs (pf)
хотѣ_нїе+ lemma: xotěnie 'lust' form: n.sg.nom/acc
| 4: | своѐ. lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron
ре́кох+ lemma: reka 'say' form: 1sg.aor (pf)
translation: ʺI told you, o Father Zosimaʺ
eipa se Abba Zōsima mu
ти+ lemma: ti 'you' form: 2sg.dat
аввâ+ lemma: avva 'abbot' form: noun
зосимâ. lemma: Zosima form: f.sg.nom
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: ʺdo not compel me to tell more (ʺfurtherʺ)ʺ
mēn me anagkalē(i)s na eipō kai parekei
понꙋждаи́+ lemma: ponuždati 'need' form: 2sg.imp (pf)
ме lemma: az 'I' form: 1sg.acc
| 5: | ре́щи+ lemma: reka 'say' form: infinitive (pf)
по+ lemma: po (2) '(comparative particle)' form: degree particle
напрѣд. lemma: naprěd form: adverb
ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: ʺbecause thus I taint the air and ground by my wordsʺ
hoti miainō ton aera kai tēn gēn me ta logia mu
ѡсквръ́нꙗю lemma: oskvrъniti form: 1sg.prs (ipf)
въздꙋхъ+ lemma: vъzdux 'air' form: m.sg.nom/acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
зе́млю lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
| 6: | съ+ lemma: s 'with' form: preposition
сло́веси+ lemma: slovo 'word, homily' form: n.pl.inst
мои́ми. lemma: moi 'my' form: m.pl.inst.pron
сї́а+ lemma: sii 'this' form: n.pl.nom
translation: the saint said these (words)
auta eipen hē hagia
рче+ lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
стаа lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom.pron
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and she became silent
kai esōpase
оумлъ́ча. lemma: umlъčati form: 2/3sg.aor (pf)
тогдà lemma: togda 'then' form: relative
translation: then the old man spoke to her:
tote legeitēn ho gerōn
| 7: | гла+ lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.aor (ipf)
ей+ lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat
стáрць. lemma: starec 'old man' form: m.sg.nom
рци́+ lemma: reka 'say' form: 2sg.imp (pf)
translation: ʺtell me, o Reverend Mother, up to the endʺ
eipe mu mēter hosia heōs to telos
ми lemma: az 'I' form: m.3sg.dat
мти lemma: mati 'mother' form: f.sg.nom
прпдобна+ lemma: prepodoben 'Reverend' form: f.sg.nom
даже+ lemma: daže 'even' form: particle
до+ lemma: do 'until' form: preposition
ко́_нцà. lemma: konec 'end' form: m.sg.gen
| 8: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand do not hide anything from meʺ
kai mēn apokryѱēs tipotes apo emena
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
съкриваѝ lemma: sъkryvati form: 2sg.imp (ipf)
ничто́же+ lemma: ničtože form: nom
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
ме́нѣ. lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc
пакы̀+ lemma: paki 'again' form: adverb
translation: again, the saint answered
palin apekriѳē hē hagia
ѿвѣ́_ща+ lemma: otvěštati 'answer' form: 2/3sg.aor (pf)
| 9: | ста lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and she spoke to him:
kai legeiton
гла+ lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.aor (ipf)
емꙋ̂. lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
аввà lemma: avva 'abbot' form: noun
translation: ʺo Father Zosima, because you insist, (I will) speak furtherʺ
Abba Zōsima, epeidē me anagkazeis na de eipō kai parekei
зосимâ+ lemma: Zosima form: f.sg.nom
понеже lemma: poneže 'because' form: conjunction
ме+ lemma: az 'I' form: 1sg.acc
понꙋ́жда_еши, lemma: ponuždati 'need' form: 2sg.prs (ipf)
| 10: | ре́щи+ lemma: reka 'say' form: infinitive (pf)
ти+ lemma: ti 'you' form: 2sg.dat
ти+ lemma: ti 'you' form: 2sg.dat
по+ lemma: po (2) '(comparative particle)' form: degree particle
напрѣд, lemma: naprěd form: adverb
áбїе+ lemma: abie 'immediately' form: adverb
translation: ʺI threw away my distaffʺ
pareuѳys erhriѱa katō tēn hrōkkan mu
повръ́гох+ lemma: povrъšti form: 2/3sg.aor (pf)
фꙋ́ркꙋ lemma: furka form: f.sg.acc
| 11: | мою̀ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron
тогдà, lemma: togda 'then' form: relative
translation: ʺthen I ran into one of the ships thereʺ
kai tote trexō eis hena karabin ap' ekeina
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
те́кох+ lemma: tečati form: 2/3sg.aor (ipf)
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
еднь lemma: edin 'one' form: m.sg.nom
ко́рабль lemma: korab 'ship' form: m.sg.nom/acc
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
ѡнѣх. lemma: on 'he' form: m.pl.gen/loc
ꙗко lemma: jako (2) 'as' form: adverb
translation: ʺbecause there were also other ships prepared for departureʺ
hoti ēsan kai alla polla karabia hetoima na kinēsoun
| 12: | бѣ́хꙋ lemma: sъm 'be' form: 3pl.aor/impf (ipf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
инѝ lemma: in 'another, different' form: m.pl.nom
ко́рабле lemma: korab 'ship' form: m.pl.nom
готови lemma: gotov 'ready' form: m.pl.nom
пои́ти. lemma: poiti form: infinitive (pf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand I saw ten beautiful young men, who wanted to enter the shipʺ
kai blepō deka palikaria eumorfa, hopu esebainan eis to karabi
ви́дѣх lemma: viděti form: 1sg.aor (ipf)
дсе́ть lemma: deset 'ten' form: text numeral
| 13: | юноше+ lemma: junoša 'boy' form: f.pl.nom/acc
крáсных lemma: krasen 'beautiful' form: m.pl.gen/loc.pron
и́же lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
хо́тѣхꙋ+ lemma: xotěti 'want' form: 3pl.aor/impf (ipf)
въни́ти lemma: vъniti 'enter' form: infinitive (pf)
въ+ lemma: vъ form: preposition
ко́рабль. lemma: korab 'ship' form: m.sg.nom/acc
| 14: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand I spoke to them:ʺ
kai legōta
глахь lemma: glagolati 'speak' form: 1sg.impf (ipf)
ймь lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
възмете lemma: vъzęti form: 2pl.imp (pf)
translation: ʺtake me with you too!ʺ
eparte kai emena me tu logusas
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ме́нѣ+ lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc
съ+ lemma: s 'with' form: preposition
со́бою, lemma: se 'self' form: refl.inst
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand pay for my fareʺ
kai dōsete ton naulon diat' emena
подá_дите lemma: podati form: 2pl.imp (pf)
| 15: | ѿкꙋ́пь lemma: otkup form: m.sg.nom/acc
менѣ+ lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc
радѝ. lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand I will pay you offʺ
kai ѳelō ton eѯagorasē(i)
хо́щꙋ+ lemma: xotěti 'want' form: 1sg.prs (ipf)
ви lemma: vie 'you (pl.)' form: 2pl.dat/acc
искꙋ́пити. lemma: iskupiti form: infinitive (pf)
| 16: | ѡни́+ lemma: on 'he' form: m.pl.nom
translation: ʺas they heard it, they took me into the shipʺ
ekeinoi de hōs ēkusan, ebalan me eis to karabi
же lemma: že 'and, also' form: particle
ꙗкоже lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
слы́шаше lemma: slyšati 'hear' form: 3pl.aor (ipf)
възеше+ lemma: vъzęti form: 3pl.aor (pf)
ме+ lemma: az 'I' form: 1sg.acc
въ lemma: v 'in' form: preposition
ко́рабль. lemma: korab 'ship' form: m.sg.nom/acc
| 17: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand I am ashamed to say, what kind of sins I did with themʺ
kai hosais hamartiais ekama ekei Abba, entrepomai na su tais eipō
ели́ци+ lemma: elik form: m.pl.nom
грѣси lemma: grěx 'sin' form: m.pl.nom
сътво́рих lemma: sъtvoriti form: 1sg.aor (pf)
тамо lemma: tamo 'there' form: relative
аввâ lemma: avva 'abbot' form: noun
срамлꙗю+ lemma: sramljati form: 1sg.prs (ipf)
сѧ lemma: se 'self' form: refl.acc
| 18: | повѣ́дати+ lemma: povědati 'tell' form: infinitive (pf)
ти. lemma: ti 'you' form: 2sg.dat
про́че lemma: proče 'moreover' form: adverb
translation: ʺafterwards, I wonder that the sea did not open to devour us all who were thereʺ
plēn auto monon ѳaumazō, pōs den eoxisen hē ѳalassa na mas katapiē(i) holus, hōsan ēmeѳan
се̏ lemma: sii 'this' form: n.sg.nom
тъ́чїю lemma: tъčiju form: adverb
чюждꙋ+ lemma: čjužd form: 1sg.prs (ipf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
кáко+ lemma: kako 'how' form: interrogative
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ра_стръже+ lemma: rastrъšti form: 2/3sg.aor (pf)
| 19: | се+ lemma: se 'self' form: refl.acc
мо́ре lemma: morě form: n.sg.nom/acc
пожрѣти+ lemma: požrěti 'sacrifice' form: infinitive (pf)
нас lemma: nas form: 1pl.gen/acc (long)
въсѣ́х lemma: vse 'all' form: m.pl.gen/loc.pron
и́же+ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
бѣ́хомь. lemma: sъm 'be' form: 1pl.aor/impf (ipf)
| 20: | нь̂ lemma: nъ form: conjunction
translation: ʺbut, as God likely awaited my penanceʺ
amē an tyxē(i) ho Ѳeos ekarterei tïn metanoian mu
ел͛ма lemma: elma form: conjunction
бъ+ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
ѡжи́даше lemma: ožidati 'await' form: 2/3sg.impf (ipf)
покаáнїе+ lemma: pokajanie 'repentance' form: n.sg.nom/acc
моѐ. lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron
ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
translation: ʺwhen I left the ship, my previous sins made me uncomfortableʺ
hōsan de eugēka apo to karabi, den me esōsan hē(i) prōtais mu hamartiais
изы́_дох lemma: iziti form: 1sg.aor (pf)
| 21: | изь+ lemma: iz 'from' form: preposition
ко́раблꙗ, lemma: korab 'ship' form: m.sg.gen
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
дово́лни+ lemma: dovolen 'satisfied' form: m.pl.nom
ми+ lemma: az 'I' form: 1sg.dat
бѣхꙋ lemma: sъm 'be' form: 3pl.aor/impf (ipf)
прѣждные lemma: prěžden form: m.pl.acc.pron
| 22: | моѝ+ lemma: moi 'my' form: m.pl.nom
грѣ́си. lemma: grěx 'sin' form: m.pl.nom
нь̂+ lemma: nъ form: conjunction
translation: ʺbut I wanted also further loversʺ
amē egyreua kai allas agapētikus perissoterus
пои́сках lemma: poiskati form: 1sg.aor (pf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
и́нѣх lemma: in 'another, different' form: m.pl.gen/loc.pron
лю́бленникь+ lemma: ljublennik form: m.pl.gen
множа_и́ши. lemma: mnog 'numerous' form: m.pl.comp
| 23: | егдà lemma: egda 'when' form: relative
translation: ʺwhen the Feast of the Cross came, I was sinning again as beforeʺ
hotan de efѳasen hē hēmera tēs hyѱōseōs, egō hōsan kai prōta ekamna tēn hamartian
приспѣ̀+ lemma: prispěti 'reach' form: 2/3sg.aor (pf)
днь lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc
въздвыже́нїа, lemma: vъzdviženie 'raising, exaltation' form: n.sg.gen
ӑз+ lemma: az 'I' form: 1sg.nom
же+ lemma: že 'and, also' form: particle
ꙗко́же lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
| 24: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
прѣжде lemma: prěžde form: adverb
тво́рех+ lemma: tvoriti form: 2/3sg.impf (ipf)
грѣх. lemma: grěx 'sin' form: m.sg.nom/acc
ви́дѣх+ lemma: viděti form: 1sg.aor (ipf)
translation: ʺand I saw that people were entering a church in the nightʺ
eblepa de anѳrōpus tēn nykta hopu hypēgenan eis tēn Ekklēsian
же+ lemma: že 'and, also' form: particle
члцы lemma: čelověk form: m.pl.nom
но́щїю lemma: nošt 'night' form: f.sg.inst
идже́ lemma: ideže 'where' form: relative
| 25: | въхождаáхꙋ+ lemma: vъxoždati form: 3pl.aor/impf (ipf)
въ+ lemma: vъ form: preposition
црквь lemma: cъrkva 'church' form: f.sg.nom
после́дствовах+ lemma: posledstvovati form: 1sg.aor (ipf)
translation: ʺI followed them too, just to see the boysʺ
hakoluѳēsa tus goun kai egō, monon na blepō ta palikaria
бо̂+ lemma: bo 'because' form: conjunction
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ӑзь, lemma: az 'I' form: 1sg.nom
тъ_кмо+ lemma: tъkmo 'just' form: adverb
| 26: | да+ lemma: da 'to' form: conjunction
зрꙋ̀ lemma: zrěti form: 1sg.prs (pf)
юно́ше. lemma: junoša 'boy' form: f.pl.nom/acc
ели́ко+ lemma: eliko 'as much' form: relative
translation: ʺbut as I tried to enter (ʺevenʺ) through the doorʺ
hoson de eśtrimōnumoun, na sebō eis tēn ѳyran Bakačič: nь eliko vь těsnex+se vь dveri da+ vъnidu, mene wtpyxaxu druzïi i ne+wstavljaxu me da+ vьnidu
же+ lemma: že 'and, also' form: particle
нꙋждаáх+ lemma: nuždajati form: 1sg.impf (ipf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
въни́ти lemma: vъniti 'enter' form: infinitive (pf)
|
|
|
 | | page 117r | 1: | даже lemma: daže 'even' form: particle
до+ lemma: do 'until' form: preposition
врáть lemma: vrata 'door' form: n.pl.gen
йнь lemma: in 'another, different' form: m.sg.nom
translation: ʺother(s) pushed me outʺ
me eśtrimōnan alloi, kai den me afēnan na sebō
изревáше+ lemma: izrěvati form: 3pl.aor (pf) alt.analysis: 2/3sg.impf (pf)
Miklosich: izrěvati 'extrudere'
ме lemma: az 'I' form: 1sg.acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand they did not let me to enterʺ
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ѡставлꙗ́ше lemma: ostavljati form: 3pl.aor (ipf) alt.analysis: 2/3sg.impf (ipf)
| 2: | ме+ lemma: az 'I' form: 1sg.acc
въни́ти. lemma: vъniti 'enter' form: infinitive (pf)
егдà+ lemma: egda 'when' form: relative
translation: ʺand when the others were (ʺcomingʺ) inside the Church, I still could not enterʺ
hotan de esebēkan holoi eis tēn Ekklēsian, egō pleon den ēmporesa na sebō parekei
же+ lemma: že 'and, also' form: particle
въхо́ждаахꙋ+ lemma: vъxoždati form: 3pl.aor/impf (ipf)
въсѝ lemma: vse 'all' form: m.pl.nom
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
црковь, lemma: cъrkva 'church' form: f.sg.nom
| 3: | áзь lemma: az 'I' form: 1sg.nom
про́че lemma: proče 'moreover' form: adverb
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
възмо́гох+ lemma: vъzmošti 'allow, make possible' form: 1sg.aor (pf)
въни́ти lemma: vъniti 'enter' form: infinitive (pf)
вънь̀, lemma: vъn 'outside' form: adverb
три̏ lemma: tri 'three' form: text numeral
translation: ʺthree and four times I tried to enterʺ
treis kai tessares forais eparxisa
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
четири lemma: četiri 'four' form: text numeral
| 4: | крáть lemma: krat 'times' form: m.pl.gen
покꙋсих+ lemma: pokusiti form: 1sg.aor (pf)
се+ lemma: se 'self' form: refl.acc
въни́ти, lemma: vъniti 'enter' form: infinitive (pf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand still I couldn't enterʺ
kai pleon den ēmporesa na sebō
про́че lemma: proče 'moreover' form: adverb
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
възмо́гохь lemma: vъzmošti 'allow, make possible' form: 1sg.aor (pf)
| 5: | вънити. lemma: vъniti 'enter' form: infinitive (pf)
тогдà lemma: togda 'then' form: relative
translation: ʺthen I went awayʺ
tote epēga
пои́дох lemma: poiti form: 1sg.aor (pf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand I stood outside in one cornerʺ
kai eśtaѳeka eѯō eis mian gōnian
стах+ lemma: stojati form: 1sg.aor (ipf)
вънѣ̀ lemma: vъně form: adverb
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
еди́нь lemma: edin 'one' form: m.sg.nom alt.analysis: text numeral
ꙋгль̀. lemma: ǫglъ form: m.sg.nom/acc
| 6: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺstaying there I thought, that I could not come in because of my sinsʺ
kai śtekamenē ekei enѳymēѳēka, hoti apo tais hamartiais den dēnomai na sebō
стою́щи lemma: stojati form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.nom
ми+ lemma: az 'I' form: 1sg.dat
тáмо lemma: tamo 'there' form: adverb alt.analysis: lat
въспоминах lemma: vъspominati form: 1sg.aor (pf)
ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
съгрѣше_ни lemma: sъgrěšenie form: n.pl.gen
| 7: | моих lemma: moi 'my' form: n.pl.gen.pron
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
мо́гꙋ+ lemma: mošti 'relics' form: 1sg.prs (ipf)
въни́ти. lemma: vъniti 'enter' form: infinitive (pf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand as I started to cry because of my sins, I looked (lit. saw) above meʺ
kai hōsan eklaia dia tas hamartias mu
ꙗко́же lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
въспáках+ lemma: vъsplakati form: 1sg.aor (pf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
| 8: | грѣх+ lemma: grěx 'sin' form: m.pl.gen
радѝ lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
моих, lemma: moi 'my' form: m.pl.gen/loc.pron
ви́дѣх lemma: viděti form: 1sg.aor (ipf)
blepō epanōѳen mu kai ēton mia eikona tēs Panagias
више+ lemma: vyše form: adverb
менѣ lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand there was an icon of the Most Pure ʺ
бѣ̏ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
еди́на lemma: edin 'one' form: f.sg.nom
и_ко́на lemma: ikona 'icon' form: f.sg.nom
| 9: | прчстина, lemma: Prečista form: f.sg.nom
~ prčstyę !
ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
translation: ʺas I saw it, I was filled with tearsʺ
kai hōs tēn eida, edakrysa kai eipa
ю lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
видѣх lemma: viděti form: 1sg.aor (ipf)
прослъ́зих+ lemma: proslъziti form: 1sg.aor (pf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand I said:ʺ
рех. lemma: reka 'say' form: 1sg.aor (ipf)
| 10: | дво+ lemma: děva form: f.sg.voc
translation: ʺo Virgin Lady Mother of God, who has given birth to our Lord Jesus Christʺ
Parѳene Despoina Ѳeotoke, hopu egenēses ton Kyrion hēmōn Iēsoun Xriśton
влдчце lemma: vladyčica form: f.sg.voc
бце, lemma: Bogorodica 'Mother of God' form: f.sg.voc
и́же+ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
родила+ lemma: roditi form: l-ptcp (pf)
еˇси lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf)
га+ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim
нáшего lemma: naš 'our' form: m.sg.gen/acc.pron
ıѵ lemma: Isus 'Jesus' form: m.sg.nom
хà. lemma: Xristos 'Christ, anointed one' form: m.sg.gen/acc.anim
| 11: | разꙋмѣх+ lemma: razuměti form: 1sg.aor (ipf)
translation: ʺI understand that I am not worthy to see your iconʺ
gnōrizō, hoti den eimai aѯia na blepō tēn hagian su eikona
ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
не́+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
смь lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf)
дсои́на lemma: dostoen 'worthy' form: f.sg.nom
зрети lemma: zrěti form: infinitive (ipf)
стꙋю+ lemma: svęt 'saint' form: f.sg.acc.pron
твою̀ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron
и_ко́нꙋ, lemma: ikona 'icon' form: f.sg.acc
| 12: | радѝ lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
translation: ʺbecause of the many of my sinsʺ
dia pas pollas mu hamartias
мѡ́гых lemma: mnog 'numerous' form: m.pl.gen/loc.pron
моих lemma: moi 'my' form: m.pl.gen/loc.pron
грѣсѣх, lemma: grěx 'sin' form: m.pl.loc
понже lemma: poneže 'because' form: conjunction
translation: ʺ(but) because of this God became a manʺ
plēn epeidē dia tuto eginen ho Ѳeos anѳrōpos
се́го+ lemma: sii 'this' form: m.sg.gen/acc
радѝ lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
| 13: | бы́с(т)+ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.aor (ipf)
бъ+ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
члкь, lemma: čelověk form: m.sg.nom
радѝ+ lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
translation: ʺto call the sinners to repentʺ
dia na kalesē(i) tus hamartōlus eis metanoian
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
призовет lemma: prizověti form: 3sg.prs (pf)
грѣ́шникы lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.nom
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
по_каáные, lemma: pokajanie 'repentance' form: n.sg.nom/acc
| 14: | помо́зы+ lemma: pomošti form: 2sg.imp (pf)
translation: ʺhelp me, so that even I can enter the churchʺ
boēѳēson me kai emena na sebē eis tēn Ekklēsian
ми lemma: az 'I' form: 1sg.dat
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ме́нѣ lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc
вънити+ lemma: vъniti 'enter' form: infinitive (pf)
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
црквь. lemma: cъrkva 'church' form: f.sg.nom
| 15: | ви́дѣти lemma: viděti form: infinitive (ipf)
translation: ʺto see the wood, (on) which your Son was crucified because of my sinsʺ
na idō to (hagion) ѯylon, hopu eśtaurōѳē ho Hyos su dia tais edikais mu hamartiais
дрѣ́во lemma: drěvo form: n.sg.nom/acc
и́же+ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
распе́т+ lemma: raspęti form: 2/3sg.aor (pf)
се+ lemma: se 'self' form: refl.acc
снь+ lemma: sin 'son' form: m.sg.nom
твоѝ lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom.pron
радѝ lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
| 16: | грѣ́хы lemma: grěx 'sin' form: m.pl.nom
моѐ. lemma: moi 'my' form: m.pl.acc.pron
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand (on which) his holy blood was spilledʺ
kai exyse to hagion tu Haima
пролїа lemma: proliti form: 2/3sg.aor (pf)
стѫѧ lemma: svęt 'saint' form: f.sg.gen.pron
его̀ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
кръ́вь lemma: krъv 'blood' form: f.sg.nom
радѝ+ lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
translation: ʺto save the sinnersʺ
dia na sōsē(i) tus hamartōlus
да lemma: da 'to' form: conjunction
| 17: | спсе́ть lemma: spasiti form: 3sg.prs (ipf)
грѣ́шникы, lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand if I will be able to see itʺ
kai ean kataѯiōѳō na to idō
ӑще lemma: ašte 'if' form: conjunction
спдо́блю+ lemma: spodobiti form: 1sg.prs (pf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
ви́дѣти+ lemma: viděti form: infinitive (ipf)
его̀. lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 18: | те́бѣ+ lemma: ti 'you' form: 2sg.gen/acc (long)
translation: ʺI will count you for my helper along your Sonʺ
esena banō eggyētēn pros ton Hyon su
вълагаю lemma: vъlagati form: 1sg.prs (ipf)
испорꙋчницоу lemma: isporučnica form: f.sg.acc
къ+ lemma: k 'to' form: preposition
снꙋ+ lemma: sin 'son' form: m.sg.dat
твоеˇмꙋ, lemma: tvoi 'your' form: m.sg.dat.pron
| 19: | ꙗко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: ʺso that I (will not) taint my flesh again
hoti pleon na mēn mianō to kormi mu
про́че lemma: proče 'moreover' form: adverb
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ѡскврънити+ lemma: oskvrъniti form: infinitive (pf)
ми lemma: az 'I' form: 1sg.dat
плът lemma: plъt 'flesh' form: f.sg.nom
мою̀, lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron
нь̂+ lemma: nъ form: conjunction
translation: ʺbut when I will exit the churchʺ
alla hōsan eѯebō apo tēn Ekklēsian
ꙗко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
| 20: | же lemma: že 'and, also' form: particle
изы́дꙋ lemma: iziti form: 1sg.prs (pf)
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
црквѣ, lemma: cъrkva 'church' form: f.sg.gen
иде́же lemma: ideže 'where' form: relative
translation: ʺwhereever you point me, I will go (there)ʺ
hopu me hodēgēseis, na hypagō
ме+ lemma: me form: 1sg.acc
настáвиши+ lemma: nastaviti form: 2sg.prs (pf)
по_и́дꙋ. lemma: poiti form: 1sg.prs (pf)
| 21: | сїа+ lemma: sii 'this' form: n.pl.nom
translation: ʺthus I spokeʺ
[§6] Auta eipa
рехь+ lemma: reka 'say' form: 1sg.aor (pf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand I received some consolationʺ
kai epēra kamposēn plēroforian
прїеˇхь lemma: prięti form: 1sg.aor (pf)
мáлое lemma: mal 'small, few' form: n.sg.nom/acc.pron
ꙋтѣше́нїе. lemma: utěšenie form: n.sg.nom/acc
потом lemma: potom 'then' form: adverb
translation: ʺthen I mingled with other peopleʺ
epeita anakatōѳēka me allus anѳrōpus
| 22: | съмѣсих+ lemma: sъměsiti form: 1sg.aor (pf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
съ+ lemma: s 'with' form: preposition
ини́мы lemma: in 'another, different' form: m.pl.inst.pron
члкы, lemma: čelověk form: m.pl.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand I entered the churchʺ
kai esebēka eis tēn Ekklēsian
вънидох+ lemma: vъniti 'enter' form: 1sg.aor (pf)
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
црко_вь. lemma: cъrkva 'church' form: f.sg.nom
| 23: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand nobody was stopping meʺ
kai pleon kaneis den ēton na me empodisē(i)
про́че lemma: proče 'moreover' form: adverb
никто́же lemma: niktože form: nom
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
забавлꙗ́ше+ lemma: zabavljati form: 2/3sg.impf (ipf)
ме lemma: az 'I' form: 1sg.acc
ꙗко́же lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
translation: ʺas in the first timeʺ
hōsan tēn prōtēn foran
| 24: | пръви+ lemma: prъvi form: m.sg.nom.pron
крáт. lemma: krat 'times' form: m.sg.nom/acc
нь̂+ lemma: nъ form: conjunction
translation: ʺbut (something was) being a barrier to me similarly as beforeʺ
alla hōsan protētera empodizomoun
ꙗко́же lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
прѣжде lemma: prěžde form: adverb
забавлꙗ́емь, lemma: zabavljati form: ptcp.prs.pass (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
тá_ко+ lemma: tako form: relative
translation: ʺrather inside the churchʺ
etzi hypēga eukola mesa eis tēn Ekklēsian
| 25: | ско́рѣе lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards' form: adv.comp
вънꙋ́трь lemma: vъnǫtrь form: adverb
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
црквь. lemma: cъrkva 'church' form: f.sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand suddenly fear and trembling overcame myselfʺ
kai pareuѳys tromos kai fobos me epēren
ӑбїе+ lemma: abie 'immediately' form: adverb
страх lemma: strax 'fear' form: m.sg.nom/acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
тре́_петь lemma: trepet 'trembling' form: m.sg.nom/acc
| 26: | ме+ lemma: az 'I' form: 1sg.acc
въспрїеть lemma: vъsprięti form: 2/3sg.aor (pf)
егдà lemma: egda 'when' form: relative
translation: ʺas I saw the wood of the Crossʺ
hotan eida to ѯylon tu Stauru
ви́дѣх+ lemma: viděti form: 1sg.aor (ipf)
дрѣ́во+ lemma: drěvo form: n.sg.nom/acc
крстное. lemma: krъsten form: n.sg.nom/acc.pron
|
|
|
 | | page 117v | 1: | падох+ lemma: pasti 'fall' form: 1sg.aor (pf)
translation: ʺand I fell down to the groundʺ
epesa goun katō eis tēn gēn
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
землѝ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
долѣ̀ lemma: dolu 'downward' form: adverb
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand I bowed with tears to that holy woodʺ
kai eproskouēsa me dakrya to hagion ekeino ѯylon
поклоних+ lemma: pokloniti form: 1sg.aor (pf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
съ+ lemma: s 'with' form: preposition
слъзами. lemma: sъlza 'tear' form: f.pl.inst
стмꙋ lemma: svęt 'saint' form: m.sg.dat.pron
| 2: | ѡно́мꙋ lemma: on 'he' form: m.sg.dat
дрѣ́вꙋ. lemma: drěvo form: n.sg.dat
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand as I bowedʺ
kai hōsan to eproskouēsa
ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
поклони́х+ lemma: pokloniti form: 1sg.aor (pf)
се, lemma: se 'self' form: refl.acc
текѡͯ+ lemma: tečati form: 1sg.aor (ipf)
translation: ʺI ran again to the place, where the Mother of God was picturedʺ
edrama palin eis ton topon, hopu ēton iśtorismenē hē Ѳeotokos
па_кы̀ lemma: paki 'again' form: adverb
| 3: | на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
мѣ́стѣ lemma: město 'place' form: n.sg.loc
иде́же+ lemma: ideže 'where' form: relative
бѣ̏ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
въѡбрáженна lemma: vъobraziti form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.sg.nom
бца. lemma: Bogorodica 'Mother of God' form: f.sg.nom
и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand I spoke, weeping with tears:ʺ
kai me dakrya klaigontais elegse
| 4: | съ+ lemma: s 'with' form: preposition
слъ́зами lemma: sъlza 'tear' form: f.pl.inst
плачю́щи lemma: plakati form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.nom
глахь. lemma: glagolati 'speak' form: 1sg.aor (ipf)
ты̏ lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
translation: ʺyou, o Most Holy Virgin, do not turn away in disgust from me, your sinful and unworthy servantʺ
esy Panagia parѳene den me esyxaѳēs tēn hamartōlēn kai anaѯian dulēn su
прѣстаа+ lemma: presvęt 'most holy' form: f.sg.nom.pron
дво lemma: děva form: f.sg.voc
| 5: | не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
гнꙋшаи́+ lemma: gnusiti form: 2sg.imp (ipf)
ше lemma: se 'self' form: refl.acc
менѣ+ lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc
грѣшнꙋю lemma: grěšen 'sinful, erring' form: f.sg.acc.pron
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
дсои́ною lemma: dostoen 'worthy' form: f.sg.inst.pron
рáбꙋ lemma: rab 'servant, slave' form: f.sg.acc
| 6: | твою̀. lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron
нь̂ lemma: nъ form: conjunction
translation: ʺbut make me worthy to see what I fell in love withʺ
amē ekataѯiōses me na idō ekeino hopu agapoun
спдо́би+ lemma: spodobiti form: 2sg.imp (pf)
ме lemma: az 'I' form: 1sg.acc
ви́дѣти lemma: viděti form: infinitive (ipf)
ѡно̀ lemma: on 'he' form: n.sg.nom
йже+ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
възлю́бых lemma: vъzljubiti form: 1sg.aor (pf)
| 7: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand (what) I wantʺ
kai ēѳela
хо́щꙋ. lemma: xotěti 'want' form: 1sg.prs (ipf)
се́го lemma: sii 'this' form: m.sg.gen/acc
translation: ʺfor this reason, o Lady Mother of God, show me the way to salvationʺ
dia tuto Despoina Ѳeotoke deiѯe me kai śtratan pōs na sōѳō
радѝ lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
влдчце+ lemma: vladyčica form: f.sg.voc
бце, lemma: Bogorodica 'Mother of God' form: f.sg.voc
покáжи+ lemma: pokazati form: 2sg.imp (pf)
ми lemma: az 'I' form: 1sg.dat
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
пꙋ́ть lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc
| 8: | къ+ lemma: k 'to' form: preposition
спсе́нїю. lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.dat
ты̏ lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
translation: ʺyou be the helper of my salvationʺ
esy genu hodēgia tēs sōtērias mu
бѫдѝ lemma: sъm 'be' form: 2sg.imp (pf)
наставителница+ lemma: nastavitelnica form: f.sg.nom
спсе́нїю lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.dat
| 9: | моемꙋ̂. lemma: moi 'my' form: n.sg.dat.pron
ты̏ lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
translation: ʺyou, who cared (for Him), you help me to please your Sonʺ
esy hopu egines eggyētria, esy me kaѳodēgēse, pōs na aresō ton Hyon su
и́же+ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
быс(т) lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.aor (ipf)
испорꙋчница, lemma: isporučnica form: f.sg.nom
ты̏+ lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
ме+ lemma: az 'I' form: 1sg.acc
настá_ви lemma: nastaviti form: 2sg.imp (pf)
| 10: | кáко+ lemma: kako 'how' form: interrogative
ꙋгодити lemma: ugoditi form: infinitive (ipf)
снꙋ+ lemma: sin 'son' form: m.sg.dat
твоемꙋ̂. lemma: tvoi 'your' form: m.sg.dat.pron
глю́щи lemma: glagolati 'speak' form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.nom
translation: ʺand as I spoke thus, I heard a voice as it cameʺ
legōntas, egō poiauta, ēkusa fōnēn hopu me ēlѳen
ӑзь+ lemma: az 'I' form: 1sg.nom
тá_кова, lemma: takъv 'such' form: n.sg.nom/acc
| 11: | оуслы́шах lemma: uslyšati 'hear' form: 1sg.aor (pf)
глас lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc
иде́же+ lemma: ideže 'where' form: relative
ми+ lemma: az 'I' form: 1sg.dat
прїиде lemma: priiti form: 2/3sg.aor (pf)
ꙗко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: ʺif you cross Jordan, you will find a great peaceʺ
hoti an perasē(i)s ton Iordanēn, ѳeleis heurē(i) megalēn anapausin Bakačič: jáko ášte prě´ideši Iwrdánь, xóšteši wbrěstì velíkïi pokói
áще lemma: ašte 'if' form: conjunction
| 12: | прѣи́дешеи lemma: prěiti 'get over' form: 2sg.prs (pf)
ıѡрдáнь, lemma: Iordan 'Jordan' form: m.sg.nom/acc
хо́щеши lemma: xotěti 'want' form: 2sg.prs (ipf)
ѡбрѣ́сти+ lemma: obrěsti 'find' form: infinitive (pf)
великїи lemma: velik 'great' form: m.sg.nom.pron
| 13: | покоѝ. lemma: pokoi 'peace, rest' form: m.sg.nom/acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand as I heard (it), I called with a strong voice:ʺ
kai hōs to ēkusa, ekraѯa megalofōnōs
ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
ꙋслы́шах, lemma: uslyšati 'hear' form: 1sg.aor (pf)
възвах+ lemma: vъzzvati form: 1sg.aor (pf)
велїемь lemma: velii 'great' form: m.sg.loc/inst
глсѡм. lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.inst
| 14: | влдчце lemma: vladyčica form: f.sg.voc
translation: ʺo Lady, Lady, do not abandon me!ʺ
Despoina despoina, mē egkatalipē(i)s me
влдчце, lemma: vladyčica form: f.sg.voc
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ѡстáви lemma: ostaviti form: 2sg.imp (pf)
менѣ̀. lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc
сї́а lemma: sii 'this' form: n.pl.nom
translation: ʺthus I spokeʺ
auto eipa
рех lemma: reka 'say' form: 1sg.aor (pf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand I went (ʺto goʺ) to Jordanʺ
kai eugēka na pagenō pros ton Iordanēn
изы́дох lemma: iziti form: 1sg.aor (pf)
по_и́ти lemma: poiti form: infinitive (pf)
| 15: | къ+ lemma: k 'to' form: preposition
ıѡрдáнꙋ. lemma: Iordan 'Jordan' form: m.sg.dat
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand as I went, one Christian saw meʺ
kai pēgenamenē me eiden henas xriśtianos Bakačič: Idúšti+ že mně`, vidě` mè edínь Xristianínь, i izjétь trì cáty, i dástь mì za imè Xvo
ходѣщꙋ+ lemma: xoditi form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.dat
Could be analyzed as f.sg.acc too, but a dative absolute makes sense. Such forms (m.sg participle with mi, with Maria as subject) are common in CIAI 1570, based on an older translation. This form seems to have been described by Mirčev (1978:243 - udlъžanieto na deepričastie -mi).
ми lemma: az 'I' form: 1sg.dat
ви́дѣв+ lemma: viděti form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.nom
gr. eiden: 3sg.aor
ме+ lemma: az 'I' form: 1sg.acc
нѣ́кы lemma: někoi 'someone' form: m.sg.nom.pron
| 16: | хрстїáнинь, lemma: xristianin 'Christian' form: m.sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand he too three copper coinsʺ
kai eugale treis folais
изъ́мь lemma: izęti 'take' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.nom
gr. eugale: 3sg.aor
три̏ lemma: tri 'three' form: text numeral
ме́днице lemma: mednik form: f.pl.nom/acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand he gave them to me in the name of Christʺ
kai me edōke dia to onoma tu Xriśtu
подас(т)+ lemma: podati form: 2/3sg.aor (pf)
ми+ lemma: az 'I' form: 1sg.dat
радѝ lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
| 17: | име́ни+ lemma: ime 'name' form: n.sg.dat
хвѣ̀. lemma: Xristov 'Christʹs' form: n.sg.loc
възех lemma: vъzęti form: 1sg.aor (pf)
translation: ʺso I took themʺ
epēra tais goun egō
бо+ lemma: bo 'because' form: conjunction
их lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
ӑзь lemma: az 'I' form: 1sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand I bought three loaves of bread with themʺ
kai agorasa tria ѱōmia met' ekeinais
кꙋпих lemma: kupiti form: 1sg.aor (pf)
три̏+ lemma: tri 'three' form: text numeral
хлѣ́бы lemma: xlěb 'bread' form: m.pl.nom
| 18: | съ+ lemma: s 'with' form: preposition
ни́ми. lemma: tě 'they' form: 3pl.inst
тáмо+ lemma: tamo 'there' form: adverb alt.analysis: lat
translation: ʺthere I asked one man, which way led to Jordanʺ
ekei erōtēsa henan anѳrōpon, poia śtrata pagenei eis ton Iordanēn
въпросихь lemma: vъprositi 'ask' form: 1sg.aor (pf)
еди́ного+ lemma: edin 'one' form: m.sg.gen/acc.pron
члка, lemma: čelověk form: m.sg.gen/acc.anim
коѝ lemma: koi 'who' form: m.sg.nom.pron
| 19: | пꙋ́ть+ lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc
ходит lemma: xoditi form: 3sg.prs (ipf)
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ıѡрдáнь, lemma: Iordan 'Jordan' form: m.sg.nom/acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand he (she?) showed meʺ
kai edeiѯe me
покáза+ lemma: pokazati form: 2/3sg.aor (pf)
ми. lemma: az 'I' form: 1sg.dat
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand I immediately went weeping on the wayʺ
kai pareuѳys klaigōntas epropatoun tēn śtratan Bakačič: I ábïe pláčušti poidóxь po w´nom púti
áбїе lemma: abie 'immediately' form: adverb
плá_чющꙋ+ lemma: plakati form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.dat
| 20: | ми+ lemma: az 'I' form: 1sg.dat
ходѣх+ lemma: xoditi form: 1sg.impf (ipf)
пѫ́тем, lemma: pǫt 'way' form: m.sg.inst
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand in the evening I reached the temple of St. John the Forerunner near Jordan
kai prosarga efѳasa eis ton naon tu hagiu Iōannu tu prodromu, konta eis ton Iordanēn
къ+ lemma: k 'to' form: preposition
вче́ри lemma: večer 'evening' form: f.sg.gen
приспѣх lemma: prispěti 'reach' form: 1sg.aor (pf)
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
хрáм lemma: xram 'temple' form: m.sg.nom/acc
| 21: | стго lemma: svęt 'saint' form: m.sg.gen/acc.pron
ıѡáнна+ lemma: Ioann form: m.sg.gen/acc.anim
прдтчю. lemma: Prědteča form: f.sg.acc
бли́зь lemma: bliz form: preposition
ıѡрдáна. lemma: Iordan 'Jordan' form: m.sg.gen
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand on that day I took the Eucharist in the monasteryʺ
kai tēn hēmeran ekeinēn emetalaba eis ton monaśtērion
въ lemma: v 'in' form: preposition
днь lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc
| 22: | тъ̏и lemma: tъi 'thus' form: adverb
приче́стих+ lemma: pričestiti form: 1sg.aor (pf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
монасти́ри. lemma: monastir form: m.sg.loc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand I (did not?) ate a half of a loafʺ
kai efaga kai mison ѱōmi
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
сънедох͛ lemma: sněsti form: 1sg.aor (pf)
| 23: | поль+ lemma: polь form: f.sg.nom
хлѣ́ба lemma: xlěb 'bread' form: m.sg.gen
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand I drank from the water of Jordanʺ
kai epia kai apo to neron tu Iordanu
пихь+ lemma: pija 'drink' form: 1sg.aor (ipf)
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
во́ди lemma: voda 'water' form: f.sg.gen
ıѡрдáна lemma: Iordan 'Jordan' form: m.sg.gen
потом+ lemma: potom 'then' form: adverb
translation: ʺthen I laid myselfʺ
epeita epeisa
възле_гох lemma: vъzlegati form: 1sg.aor (pf)
| 24: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand I slept thereʺ
kai ekoimēѳēka ekei
прѣспах lemma: prěspati form: 1sg.aor (pf)
тáмо. lemma: tamo 'there' form: adverb alt.analysis: lat
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand in the morning, as the day beganʺ
kato to taxy hotan eѯemērōsen
за(о)ꙋтрà lemma: zaoutra form: adverb
егда lemma: egda 'when' form: relative
днь+ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc
бы́с(т). lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.aor (ipf)
съни́дох lemma: sъniti 'descend' form: 1sg.aor (pf)
translation: ʺI went down to the riverʺ
ekatebēka katō eis ton potamon
| 25: | долѣ+ lemma: dolě form: adverb
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ре́кꙋ lemma: rěka 'river' form: f.sg.acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand I found a small boatʺ
kai heurēka mikron karabion
ѡбрѣ́тохь lemma: obrěsti 'find' form: 1sg.aor (pf)
мáль+ lemma: mal 'small, few' form: m.sg.nom
корабль lemma: korab 'ship' form: m.sg.nom/acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand I crossedʺ
kai eperasa
прѣи́_дох. lemma: prěiti 'get over' form: 1sg.aor (pf)
| 26: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand I came even here, where you see me, o Father Zosimaʺ
kai ēlѳa heōs hopu me blepeis, abba Zōsima
прїи́дох lemma: priiti form: 1sg.aor (pf)
даже+ lemma: daže 'even' form: particle
до+ lemma: do 'until' form: preposition
зде̏ lemma: zde form: adverb
иже+ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
< *ideže ?
же lemma: že 'and, also' form: particle
ме+ lemma: az 'I' form: 1sg.acc
вдиши lemma: viděti form: 2sg.prs (ipf)
аввâ lemma: avva 'abbot' form: noun
|
|
|
 | | page 118r | 1: | зосимâ. lemma: Zosima form: f.sg.nom
ѿвѣ́ща lemma: otvěštati 'answer' form: 2/3sg.aor (pf)
translation: the old man answered
[§7] Apekriѳē ho gerōn
стáрць lemma: starec 'old man' form: m.sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he spoke to her:
kai lepei tēs
гла+ lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.aor (ipf)
ей. lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat
колико lemma: koliko form: interrogative
translation: ʺfor how many years are you (ʺyou have, since you areʺ) here in the desert?ʺ
posus xronus exeis hagia, afontis eisas autu eis tēn erēmon
лѣ́ть lemma: lěto 'summer, year' form: n.pl.gen
| 2: | имáши lemma: iměti form: 2sg.prs (ipf)
стаа lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom.pron
ѿнѣ́лиже lemma: otneliže form: relative
еˇси lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf)
зде+ lemma: zde form: adverb
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
пꙋсти́ни˸ lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.dat/loc
гла lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.aor (ipf)
translation: the saint spoke to him:
legei ton hē hagia
| 3: | емꙋ̂+ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
ста. lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom
·м· lemma: 40 form: alphabetic number
translation: ʺ40 years (ʺI haveʺ), o Father Zosima, since I am hereʺ
tessarakonta xronus exō Abba Zōsima, afontis eimai edō
лѣ́т, lemma: lěto 'summer, year' form: m.pl.gen
имам lemma: iměti form: 1sg.prs (ipf)
аввà+ lemma: avva 'abbot' form: noun
зосимâ lemma: Zosima form: f.sg.nom
ѿнѣлиже+ lemma: otneliže form: relative
еˇсм lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf)
| 4: | зде̏. lemma: zde form: adverb
гла+ lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.aor (ipf)
translation: Zosima spoke to her:
legei tēs ho Zōsimas
ей+ lemma: toi 'he' form: f.3sg.dat
зосимâ, lemma: Zosima form: f.sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand from where do you take (ʺfindʺ) your food until today?ʺ
kai poѳen heuriskes tēn trofēn su heōs tēn sēmeron
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
кдꙋ+ lemma: kъde 'where' form: adverb alt.analysis: gen/acc
ѡбрѣтаеши lemma: obrětati 'find' form: 2sg.prs (ipf)
пи́щꙋ+ lemma: pišta 'food' form: f.sg.acc
твою̀ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron
| 5: | даже+ lemma: daže 'even' form: particle
до+ lemma: do 'until' form: preposition
днсь. lemma: dnes 'today' form: adverb
илѝ lemma: ili 'or' form: conjunction
translation: ʺor how did you survive so many years?ʺ
ē pōs eperases tosus xronus
кáко lemma: kako 'how' form: interrogative
прѣи́де lemma: prěiti 'get over' form: 2/3sg.aor (pf)
толикое lemma: tolik form: n.sg.nom/acc.pron
лѣ́ти, lemma: lěto 'summer, year' form: n.pl.inst
| 6: | гла+ lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.aor (ipf)
translation: the saint spoke to him:
legei ton hē hagia
емꙋ+ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
ста. lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom
два̏ lemma: dva 'two' form: text numeral
translation: ʺI had two and half loaves of bread, when I crossed the Jordanʺ
dyo hēmisy ѱōmia eixa, hotyn eperasa ton Iordanēn
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
по́ль+ lemma: polь form: f.sg.nom
хлѣба lemma: xlěb 'bread' form: m.sg.gen
имѣ́х+ lemma: iměti form: 1sg.aor (ipf)
егдà lemma: egda 'when' form: relative
прѣи́дох lemma: prěiti 'get over' form: 1sg.aor (pf)
| 7: | ıѡрдáнь. lemma: Iordan 'Jordan' form: m.sg.nom/acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand they were as dry as stoneʺ
kai toson eѯērauѳēsan, hoti eginan hōsan petrais
то́лико lemma: toliko form: relative
исъхо́ше, lemma: izsъxti form: 3pl.aor (pf)
ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
бы́ше lemma: sъm 'be' form: 3pl.aor (ipf)
ꙗко́же lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
| 8: | кáменїе. lemma: kamenie 'stone' form: n.sg.nom/acc
по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
translation: ʺ(eating) a little by little, I survived with them and the desert grassʺ
ap oligon goun oligon eperasa met' ekeina, kai apo ta xortaria autēs tēs erēmu
мáлꙋ lemma: mal 'small, few' form: n.sg.dat
бѡ̀+ lemma: bo 'because' form: conjunction
по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
малꙋ+ lemma: malo 'a little' form: n.sg.dat
прѣи́дох+ lemma: prěiti 'get over' form: 1sg.aor (pf)
съ+ lemma: s 'with' form: preposition
ними. lemma: tě 'they' form: 3pl.inst
| 9: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
трáви lemma: trava form: f.sg.gen
се̏и lemma: sii 'this' form: f.sg.dat
пꙋсти́ннѣ. lemma: pustinen 'of desert' form: f.sg.gen
ѿвѣ́ща lemma: otvěštati 'answer' form: 2/3sg.aor (pf)
translation: the old man answered
apekriѳē ho gerōn
стáрць lemma: starec 'old man' form: m.sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he spoke to her:
kai legei tēs
гла+ lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.aor (ipf)
ей. lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat
| 10: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺhow did you pass so much time?ʺ
kai pōs eperases poson kairon
кáко+ lemma: kako 'how' form: interrogative
прѣи́де lemma: prěiti 'get over' form: 2/3sg.aor (pf)
то́лико+ lemma: tolik form: n.sg.nom/acc
врѣ́ме. lemma: vrěme form: n.sg.nom/acc
имáше+ lemma: iměti form: 2/3sg.impf (ipf)
translation: ʺdid you have any annoyance from the Devil or not?ʺ
eixes tipote peirasmon apo ton diabolon, ē oxi
ли+ lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
досá_дꙋ+ lemma: dosada 'annoyance' form: f.sg.acc
| 11: | ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
дїáвола, lemma: diavol 'devil' form: m.sg.gen/acc.anim
илѝ+ lemma: ili 'or' form: conjunction
нѝ˸ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
гла lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.aor (ipf)
translation: the saint spoke to him:
legei ton hē hagia
емꙋ̂+ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
ста. lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom
аввà+ lemma: avva 'abbot' form: noun
translation: ʺo Father Zosima, you are asking to say a thing I tremble fromʺ
abba Zōsima, pragma me erōtēses, hopu frittō na se to eipō Bakačič: Ávva zwsimà. véšti vъprosílь me esì ejé+že bojú+se reštì tì, Íbo ášte vьspomenù tolíkaa iskušénïa jáže prětrьpě`x i postradáxь, oustrašáju+se da ne+stráždu íxь páki
зосимâ. lemma: Zosima form: f.sg.nom
| 12: | ве́щь+ lemma: vešt 'thing' form: f.sg.nom
ли+ lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
ме+ lemma: az 'I' form: 1sg.acc
въпрашаеши, lemma: vъprašati 'ask' form: 2sg.prs (ipf)
идѣже lemma: ideže 'where' form: relative
тре́пещꙋ+ lemma: treperiti form: 1sg.prs (ipf)
Vmpp-si:Afsan ?
изре́_щи+ lemma: izrešti form: infinitive (pf)
| 13: | ти. lemma: ty 'you' form: 2sg.dat
занѐ lemma: zane 'because' form: conjunction
translation: ʺbecause, if I am to remember all the snares I suffered fromʺ
dioti an enѳymēѳō tus tosus peirasmus, hopu hypemeina, kai epaѳa
ӑще lemma: ašte 'if' form: conjunction
въспомѣ́нꙋ+ lemma: vъspomenuti form: 1sg.prs (pf)
то́ликые+ lemma: tolik form: f.pl.nom/acc.pron
напáсти lemma: napast 'misfortune' form: f.pl.nom/acc
| 14: | и́же+ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
прѣтръ́пѣх lemma: prětrъpěti form: 1sg.aor (pf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
пострдáхь, lemma: postradati form: 1sg.aor (ipf)
бою́+ lemma: bojati form: 1sg.prs (ipf)
translation: ʺI fear to not suffer (again)ʺ
fobumai na mēn tus paѳō palin
се lemma: se 'self' form: refl.acc
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
пострá_ждꙋ. lemma: postradati form: 1sg.prs (pf)
| 15: | пакы̀+ lemma: paki 'again' form: adverb
translation: again, the old man spoke to her:
legei tēs ho gerōn
гла+ lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.aor (ipf)
ей lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat
стáрць. lemma: starec 'old man' form: m.sg.nom
млю+ lemma: moliti form: 1sg.prs (ipf)
translation: ʺI pray you, o servant of the true Christʺ
parakalō se dulē tu alēѳinu Xriśtu
ти+ lemma: ti 'you' form: 2sg.dat
се+ lemma: se 'self' form: refl.acc
рáбѣ lemma: rab 'servant, slave' form: f.sg.dat/loc
исти́_ннаго+ lemma: istinen 'truе' form: m.sg.gen/acc.pron
| 16: | хà lemma: Xristos 'Christ, anointed one' form: m.sg.gen/acc.anim
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: ʺdo not hide anythingʺ
mēn me kryѱē(i)s tipote
съкри̂ lemma: sъkriti form: 2sg.imp (pf)
ничто́же. lemma: ničtože form: nom
нь̂+ lemma: nъ form: conjunction
translation: ʺbut tell me all, for the sake of Christ's loveʺ
amē hola deiѯeme ta dia tēn agapēn tu Xriśtu
въсà+ lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc
скáжи+ lemma: skazati form: 2sg.imp (pf)
ми lemma: az 'I' form: 1sg.dat
| 17: | лю́бвѣ+ lemma: ljubov 'love' form: f.sg.gen
радѝ+ lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
хвѣ. lemma: Xristov 'Christʹs' form: f.sg.dat
ѿвѣща lemma: otvěštati 'answer' form: 2/3sg.aor (pf)
translation: the saint answered
apekriѳē hē hagia
стаа lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom.pron
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and she spoke to him:
kai eipe tu
рче́+ lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
емꙋ. lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
вѣ́рꙋ lemma: věrua form: f.sg.acc
translation: ʺbelieve me, o Father Zosimaʺ
piśteuse me abba Zōsima
| 18: | ми lemma: az 'I' form: 1sg.dat
имѝ lemma: iměti form: 2sg.imp (ipf)
аввà lemma: avva 'abbot' form: noun
зосимâ, lemma: Zosima form: f.sg.nom
се́дмь lemma: sedem 'seven' form: text numeral
translation: ʺI was (ʺdidʺ) for 17 years in this desertʺ
dekaepta xronus ekama eis tēn erēmon etutēn
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
дсе́ть lemma: deset 'ten' form: text numeral
лѣт lemma: lěto 'summer, year' form: m.pl.gen
сътворих lemma: sъtvoriti form: 1sg.aor (pf)
| 19: | въ+ lemma: v 'in' form: preposition
пꙋсти́ню+ lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.acc
сїю, lemma: sii 'this' form: f.sg.acc
и́же+ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
translation: ʺ(in) which I had many annoyances from the Devilʺ
hopu peirasmus pollus eixa apo ton daimona
досади lemma: dosada 'annoyance' form: f.pl.nom/acc
многы+ lemma: mnog 'numerous' form: f.pl.nom/acc
имах lemma: iměti form: 1sg.impf (ipf)
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
дїá_вола. lemma: diavol 'devil' form: m.sg.gen
| 20: | занѐ lemma: zane 'because' form: conjunction
translation: ʺbecause when I ate, I remembered all the meat and fish, which were in Egyptʺ
dioti hotan ēѳela arxēsē(i) na fagō, enѳymuroun to kreas kai ta ѱaria hopu ēsan eis tēn Aigypton
егдà lemma: egda 'when' form: relative
начи́нах lemma: načinati form: 1sg.aor (ipf)
ꙗ́сти, lemma: jasti form: infinitive (ipf)
въспоминах+ lemma: vъspominati form: 1sg.aor (ipf)
ме́са lemma: meso 'meat' form: n.pl.nom/acc
| 21: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ри́бы lemma: riba 'fish' form: f.pl.nom/acc
и́же+ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
бѣхꙋ+ lemma: sъm 'be' form: 3pl.aor/impf (ipf)
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
еги́пте. lemma: Egipet 'Egypt' form: m.sg.loc
въспоминах+ lemma: vъspominati form: 1sg.aor (ipf)
translation: ʺI remembered all the wines, which I drank in Egyptʺ
enѳymumon to krasi to poly hopu epina eis tēn Aigypton
винâ lemma: vino 'wine' form: n.pl.nom/acc
| 22: | мно́гаа lemma: mnog 'numerous' form: n.pl.nom/acc.pron
и́же+ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
пїáхь+ lemma: pija 'drink' form: 1sg.impf (ipf)
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
егѵпте, lemma: Egipet 'Egypt' form: m.sg.loc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand my guts were set ablazeʺ
kai ekatakaieto hē kardia mu
раждизáше+ lemma: raždizati 'engulf in flames' form: 2/3sg.impf (ipf)
Miklosich: raždizati 'incendere'
с(е) lemma: se 'self' form: refl.acc
ꙋтро́_ба+ lemma: utroba 'womb, bowels' form: f.sg.nom
| 23: | моà. lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron
ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: ʺbecause here I did not have even water to drinkʺ
hoti edō ka(i)n neron den eixa na piō Bakačič: íbo zdě` ni póne vódu imě´xь da+ píju
зде̏ lemma: zde form: adverb
поне lemma: pone form: particle
води+ lemma: voda 'water' form: f.sg.gen
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
имѣ́х+ lemma: iměti form: 1sg.aor (ipf)
пити. lemma: pija 'drink' form: infinitive (ipf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand then again, I was remembering the songs which I knewʺ
kai palin enѳymumoun ta tragudia hopu ēxeura
пакы̀ lemma: paki 'again' form: adverb
| 24: | въспоминах lemma: vъspominati form: 1sg.aor (ipf)
козлоглáсованїа lemma: kozloglasovanie form: n.sg.gen
Bakačič: gudénïa
и́же+ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
знах, lemma: znati form: 1sg.impf (ipf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand I started to singʺ
kai arxiza na tragudō
начи́нах lemma: načinati form: 1sg.aor (ipf)
| 25: | козлоглáсовати. lemma: kozloglasovati form: infinitive (ipf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand then I remembered my sins, and the most holy Virgin, whom I set as my helperʺ
kai pareuѳys eѳymumun tais hamartiais mu, kai tēn panagian Parѳenon hopu ebala eggyētrian
пакы̀+ lemma: paki 'again' form: adverb
въспоминах+ lemma: vъspominati form: 1sg.aor (ipf)
грѣ́хы lemma: grěx 'sin' form: m.pl.nom
| 26: | моѐ, lemma: moi 'my' form: m.pl.nom.pron
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
прстꙋю lemma: prěsvęt form: f.sg.acc.pron
двꙋ+ lemma: děva form: f.sg.acc
йже+ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
положих lemma: položiti form: 1sg.aor (pf)
испорꙋчни́цꙋ, lemma: isporučnica form: f.sg.acc
и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand the (songs) were coming to me as tearsʺ
kai ērxountan me hōsan dakrya
|
|
|
 | | page 118v | 1: | прихо́ждаахꙋ+ lemma: prixoždati form: 3pl.aor/impf (ipf)
ми lemma: az 'I' form: 1sg.dat
ꙗко́же lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
слъзы lemma: sъlza 'tear' form: f.pl.nom/acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand I cried from repentanceʺ
kai eklaia hē talaipōrē
плаках+ lemma: plakati form: 1sg.aor (ipf)
се+ lemma: se 'self' form: refl.acc
ѡкаá_нна. lemma: okajati form: f.sg.nom
| 2: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand as I prayed the Mother of God, the world became more bright for meʺ
kai hōsan epekalumoun tēn Ѳeotokon, fōs perisson elampen emprośta mu
ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
млихь lemma: molja 'pray' form: 1sg.aor (ipf)
бцꙋ. lemma: Bogorodica 'Mother of God' form: f.sg.acc
свѣ́ть lemma: svět 'world, light' form: m.sg.nom/acc
множаи́ши+ lemma: mnog 'numerous' form: m.sg.nom.comp.pron
про_съ́вте lemma: prosvětiti form: 2/3sg.aor (pf)
| 3: | прѣд lemma: prěd form: preposition
мною̂. lemma: az 'I' form: 1sg.inst
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand my bad thoughts vanishedʺ
kai exanonto hoi logismoi hoi kakoi
погыбаáхꙋ+ lemma: pogibati form: 3pl.aor/impf (ipf)
помы́шленїа lemma: pomišlenie form: n.pl.nom/acc
моà lemma: moi 'my' form: n.pl.nom/acc
| 4: | зла̏а. lemma: zъl 'evil, angry' form: n.pl.nom/acc.pron
кáко+ lemma: kako 'how' form: interrogative
translation: ʺhow to tell (you), o Father Zosima, (about) the flame, which was burning in my heart because of adultery?ʺ
pōs na se deēgēѳō abba Zōsima tēn śtian hopu ekame tēn kardian mu dia tēn porneian
повѣ́дати+ lemma: povědati 'tell' form: infinitive (pf)
ми lemma: az 'I' form: 1sg.dat
аввâ+ lemma: avva 'abbot' form: noun
зосимâ lemma: Zosima form: f.sg.nom
о́гнь lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.nom/acc
и́же lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
| 5: | распалꙗ́ше lemma: raspaliti form: 2/3sg.impf (ipf)
срдце lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc
моѐ lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron
блꙋда+ lemma: blud 'sin, adultery' form: m.sg.gen
радѝ. lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
нь̂+ lemma: nъ form: conjunction
translation: ʺbut as these thoughts were coming, I laid myself on the ground with tearsʺ
alla hōsan me ērxeto tetoios logismos, epefta katō eis tēn gēn me dakrya
ꙗко́же lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
ми+ lemma: az 'I' form: 1sg.dat
при_хождахꙋ lemma: prixoždati form: 3pl.aor/impf (ipf)
| 6: | тáкова+ lemma: takъv 'such' form: n.pl.nom/acc
помы́шленїа, lemma: pomišlenie form: n.pl.nom/acc
ле́жах+ lemma: ležati form: 1sg.aor (ipf)
долѣ+ lemma: dolě form: adverb
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
зе_млѝ+ lemma: zemja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
| 7: | съ+ lemma: s 'with' form: preposition
слъ́зами. lemma: sъlza 'tear' form: f.pl.inst
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand I did not stand upʺ
kai den esēkōnōmu Bakačič: i ne (vь)vьstavaxь ašte nexotěx viděti onago světa da raždenjet pomysly moe
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
въстах, lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 1sg.aor (pf)
ӑще+ lemma: ašte 'if' form: conjunction
translation: ʺI did not want to see the light until my thoughts fell apartʺ (?)
ean den ēѳela idē(i) ekeino to fōs na skorpisē(i) tus logismus mu Bakačič: ášte ne+xotě`xь víděti w´nago svě´ta da raždenjét pómysly moè
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
хотѣх+ lemma: xotěti 'want' form: 1sg.aor (ipf)
ви́дѣти lemma: viděti form: infinitive (ipf)
| 8: | свѣт+ lemma: svět 'world, light' form: m.sg.nom/acc
ѡ́нь lemma: on 'he' form: m.sg.nom
раси́пати+ lemma: razsipati form: infinitive (ipf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
помы́шленїа lemma: pomišlenie form: n.pl.nom/acc
моà. lemma: moi 'my' form: n.pl.nom/acc
про́че+ lemma: proče 'moreover' form: adverb
translation: ʺI was annoyed by such thoughts, o Father Zosima, for those 17 yearsʺ
loipon me toiutus peirasmus abba Zōsima, epeirazumoun tus dekaepta ekeinus xronus
съ+ lemma: s 'with' form: preposition
тá_ковим lemma: takъv 'such' form: m.sg.inst.pron
| 9: | напáстьми lemma: napast 'misfortune' form: f.pl.inst
аввà+ lemma: avva 'abbot' form: noun
зосимâ, lemma: Zosima form: f.sg.nom
досаждаема lemma: dosaždati form: ptcp.prs.pass (ipf) alt.analysis: f.sg.nom
бых, lemma: sъm 'be' form: 1sg.aor (ipf)
| 10: | ·зı· lemma: 17 form: alphabetic number
ѡнѣ́х lemma: on 'he' form: m.sg.gen/acc
лѣ́т. lemma: lěto 'summer, year' form: m.pl.gen
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
translation: ʺsince then, up until today, with the help of the Most Pure , I have no annoyanceʺ
apo tote de, heōs tēn sēmeron me boēѳeian tēs panagias mu, den exō tipote peirasmon Bakačič: Wt tólě+že dáže do dnsь pómoštiju Prěstýe moéje dě´vy ne ímamь nikoégo+že iskušénïa
толѣ+ lemma: tolě form: relative
даже+ lemma: daže 'even' form: particle
до+ lemma: do 'until' form: preposition
днсь lemma: dnes 'today' form: adverb
съ+ lemma: s 'with' form: preposition
помо́щїю+ lemma: pomošt 'help' form: f.sg.inst
прѣ_чстыю+ lemma: prečist 'most pure' form: f.sg.acc.pron
< *-ǫjǫ ili *-yję ?
| 11: | ми, lemma: az 'I' form: 1sg.dat
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
имѣю̀ lemma: iměti form: 1sg.prs (ipf)
никою̀ lemma: nikoi 'nobody, none' form: f.sg.acc.pron
досáдꙋ, lemma: dosada 'annoyance' form: f.sg.acc
гла+ lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.aor (ipf)
translation: Zosima spoke to her:
[§8] Legei tēn ho Zōsimas
ей+ lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat
зоси́_мâ, lemma: Zosima form: f.sg.nom
| 12: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand did you not want to have food or clothes?ʺ
kai pleon den egyreuses trofēn, ē hruxon na exē(i)s
проче+ lemma: proče 'moreover' form: adverb
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
пои́ска lemma: poiskati form: 2/3sg.aor (pf)
ли lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
пи́щꙋ lemma: pišta 'food' form: f.sg.acc
илѝ lemma: ili 'or' form: conjunction
оде́ждꙋ lemma: odežda 'clothes' form: f.sg.acc
имети˸ lemma: iměti form: infinitive (ipf)
| 13: | гла+ lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.aor (ipf)
translation: the saint spoke to him:
legei ton hē hagia
емꙋ̂+ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
ста. lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom
хлѣ́бы lemma: xlěb 'bread' form: m.pl.nom
translation: ʺthe bread I had, I ate in 17 yearsʺ
ta ѱōmia ekeina, hōsan se eipa, efaga ta eis tus dekaepta xronus
ѡˇны lemma: on 'he' form: m.pl.nom
и́же+ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
ти+ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat
рех, lemma: reka 'say' form: 1sg.aor (pf)
сънедох+ lemma: sъněsti 'eat up' form: 1sg.aor (pf)
йхь lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
| 14: | въ lemma: v 'in' form: preposition
·зı· lemma: 17 form: alphabetic number
лѣт, lemma: lěto 'summer, year' form: m.pl.gen
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺsince then I feed myself with the grass of this soilʺ
kai apo tote trefomai me ta xortaria tēs gēs autēnēs
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
то́лѣ lemma: tolě form: relative
питѣю́+ lemma: pitati form: 1sg.prs (ipf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
трáвꙋ+ lemma: trava form: f.sg.acc
земли+ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
сеи̏. lemma: sii 'this' form: f.sg.dat
| 15: | ѡдѣждꙋ+ lemma: oděžda form: f.sg.acc
translation: ʺthe clothes I had before were torn and fellʺ
to hruxon mu de to prōton, hopu eixa, exalase kai epese
же lemma: že 'and, also' form: particle
мою̀ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron
и́же lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
имѣх+ lemma: iměti form: 1sg.aor (ipf)
пръвѣ́е. lemma: pъrvo 'first' form: adv.comp
раздраше+ lemma: razdrati form: 2/3sg.impf (ipf)
с(е)+ lemma: se 'self' form: refl.acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
падо_ше. lemma: pasti 'fall' form: 3pl.aor (pf)
| 16: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand I had many cold nightsʺ
kai kryada pollēn eixa tēn nykta
стꙋ́дени lemma: studen 'cold' form: f.pl.nom/acc
мно́гы lemma: mnog 'numerous' form: f.pl.nom/acc
имѣх lemma: iměti form: 1sg.aor (ipf)
но́щїю, lemma: nošt 'night' form: f.sg.inst
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand then, I had much heat in the dayʺ
kai palin tēn hēmeran eixa perisson kauma
пакы̀+ lemma: paki 'again' form: adverb
въ lemma: v 'in' form: preposition
| 17: | дне lemma: den 'day' form: m.sg.loc
имѣх lemma: iměti form: 1sg.aor (ipf)
вели́кы lemma: velik 'great' form: m.sg.nom.pron
зноѝ. lemma: znoi 'heat' form: m.sg.nom/acc
то́лико lemma: toliko form: relative
translation: ʺso much, that (ʺhereʺ) I often fell down as dead because of much coldʺ
toson hopu pollais forais epefta katō, hōsan apoѳamenē apo tēn kryada tēn pollēn
иде́же lemma: ideže 'where' form: relative
многа_щи lemma: mnogašti form: adverb
| 18: | падах+ lemma: pasti 'fall' form: 1sg.impf (pf)
долѣ lemma: dolě form: adverb
ꙗко́же lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
мръ́тва lemma: mъrtъv 'dead' form: f.sg.nom
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
стꙋдени+ lemma: studenь 'cold' form: f.sg.gen
мно́_гые. lemma: mnog 'numerous' form: f.sg.gen.pron
| 19: | нь̂+ lemma: nъ form: conjunction
translation: ʺbut God, who said that man does not live only by bread (Mt 4:4), He was feeding me and clothing meʺ
alla ho Ѳeos hopu epien, hoti uk ep' artō(i) monō(i) zēsetai anѳrōpos, autos me eѳrefe kai eskepaze me
бъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
и́же+ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
рче́ lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ѡ+ lemma: o 'oh' form: preposition
хлѣбѣ lemma: xlěb 'bread' form: m.sg.loc
тъ́кмо lemma: tъkmo 'just' form: adverb
жи́вет͛ lemma: živěti form: 3sg.prs (ipf)
| 20: | члкь, lemma: čelověk form: m.sg.nom
тъ̏и+ lemma: tъ 'the' form: m.sg.nom
мѐ lemma: az 'I' form: 1sg.acc
пи́таше lemma: pitati form: 2/3sg.impf (ipf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
покри́ваше+ lemma: pokrivati form: 2/3sg.impf (ipf)
ме. lemma: az 'I' form: 1sg.acc
ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: ʺbecause He puts clouds onto heavensʺ (Ps 146:8)
hoti autos periballei ton uranon en nefelais (LXX: tō(i) periballonti ton ouranon en nefelais) Bakačič: jáko tь" wděváetь nbo w´blaki
тъ̏ lemma: tъ 'the' form: m.sg.nom
| 21: | поло́жи+ lemma: položiti form: 2/3sg.aor (pf)
вь lemma: v 'in' form: preposition
нбса+ lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.nom/acc
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ѡблáцѣх. lemma: oblak 'cloud' form: m.pl.loc
зосимâ+ lemma: Zosima form: f.sg.nom
translation: as Zosima heard her citing the Scriptures, he answered
ho Zōsimas de hōsan ēkusen, hoti dia grammatōn ton esyntyxen, apēlogēѳē
жа lemma: že 'and, also' form: particle
ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
ꙋслы́_ша lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf)
| 22: | ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
пи́сани+ lemma: pisanie 'letter, scripture' form: n.sg.loc
глет, lemma: glagolati 'speak' form: 3sg.prs (ipf)
ѿвѣ́ща+ lemma: otvěštati 'answer' form: 2/3sg.aor (pf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he said to her:
kait eipe tēn
рче lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
ей. lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat
вѣ́си+ lemma: věděti 'know' form: 2sg.prs (ipf)
translation: ʺdoes my saint know of the Scriptures?ʺ
ēѯeureis hagia mu grammata
ли+ lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
ста lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom
моà lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron
| 23: | ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
пи́сани˸ lemma: pisanie 'letter, scripture' form: n.sg.loc
илѝ+ lemma: ili 'or' form: conjunction
translation: ʺor by whom have you been taught?ʺ
ē edeiѯesu ta kaneis
наꙋчи́+ lemma: naučiti form: 2/3sg.aor (pf)
те+ lemma: ti 'you' form: 2sg.gen/acc (short)
кто̂˸ lemma: kto form: nom
гла+ lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.aor (ipf)
translation: the saint spoke to him:
legei ton hē hagia
емꙋ̂+ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
ста. lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom
аввâ lemma: avva 'abbot' form: noun
translation: ʺo Father Zosima, I did not see a man since I came hereʺ
abba Zōsima, egō anѳrōpon akomi den eida, afontis ēltѳa edō
| 24: | зосимâ, lemma: Zosima form: f.sg.nom
ӑзь+ lemma: az 'I' form: 1sg.nom
члка lemma: čelověk form: m.sg.gen/acc.anim
е́ще+ lemma: ešte 'yet' form: adverb
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ви́дѣх lemma: viděti form: 1sg.aor (ipf)
ѿне́лиже lemma: otneliže form: relative
прїи́дох͛ lemma: priiti form: 1sg.aor (ipf)
| 25: | зде̏, lemma: zde form: adverb
тъ́чїю lemma: tъčiju form: adverb
translation: ʺonly the holy you todayʺ
monon tēn hagōsynēn su sēmeron
стию+ lemma: svęt 'saint' form: f.sg.acc.pron
ти+ lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
днсь. lemma: dnes 'today' form: adverb
нь̂+ lemma: nъ form: conjunction
translation: ʺbut I have not seen even a beast nor another animal for such timeʺ
alla mē de ka(i)n ѳērion, ē allo tipotes zōon eida toson kairon
нѝже lemma: niže 'nor' form: conjunction
понѐ lemma: pone form: particle
ѕвѣрâ, lemma: zvěr 'beast' form: m.sg.gen
илѝ lemma: ili 'or' form: conjunction
| 26: | ино+ lemma: ino form: n.sg.nom/acc
что̂+ lemma: čьto form: nom
жи́вотно lemma: životno form: n.sg.nom/acc
видѣх lemma: viděti form: 1sg.aor (ipf)
то́лико lemma: tolik form: n.sg.nom/acc
врѣ́ме. lemma: vrěme form: n.sg.nom/acc
нижѐ lemma: niže 'nor' form: conjunction
translation: ʺneither I know the Scriptures, nor did I learn, my Fatherʺ
mē de grammata ēѯeurō, ē emaѳa Abba mu
пи_сáнїе+ lemma: pisanie 'letter, scripture' form: n.sg.nom/acc
|
|
|
 | | page 119r | 1: | вѣмь lemma: věděti 'know' form: 1sg.prs (ipf)
или+ lemma: ili 'or' form: conjunction
ꙋчи́х+ lemma: učiti form: 1sg.aor (ipf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
аввâ+ lemma: avva 'abbot' form: noun
моѝ. lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron
нь̂+ lemma: nъ form: conjunction
translation: ʺbut God, who (ʺwhereʺ) gives reason to (ʺinʺ) humans, He taught me those wordsʺ
amē ho Ѳeos hopu didei tēn gnōsin eis tus anѳrōpus, ekeinos me ta deixnei auta ta logia
бъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
иде́же+ lemma: ideže 'where' form: relative
пода_ваеть+ lemma: podavati form: 3sg.prs (ipf)
| 2: | разꙋ́мь+ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence' form: m.sg.nom/acc
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
члцѣх, lemma: čelověk form: m.pl.loc
ѡнь̀+ lemma: on 'he' form: m.sg.nom
ме+ lemma: az 'I' form: 1sg.acc
наꙋчѝ lemma: naučiti form: 2/3sg.aor (pf)
сїá+ lemma: sii 'this' form: n.pl.nom
словесà. lemma: slovo 'word, homily' form: n.pl.nom/acc
| 3: | мли+ lemma: moliti form: 2sg.imp (ipf)
translation: ʺfor that pray to God, o Father Zosima, for my sinful selfʺ
parakalei goun ton Ѳeon abba Zōsima diat' emena tïn hamartōlēn
ꙋ́бо+ lemma: ubo 'as, for' form: conjunction
ба lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
аввâ+ lemma: avva 'abbot' form: noun
зосимà lemma: Zosima form: f.sg.nom
ѡ+ lemma: o 'oh' form: preposition
мнѣ̂ lemma: az 'I' form: 1sg.loc
грѣ́шнои+ lemma: grěšen 'sinful, erring' form: f.sg.dat.pron
радѝ. lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
| 4: | ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
translation: thus the saint spoke
hōsan tu eipen hē hagia
емꙋ̂+ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
рче́+ lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
ста. lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and Zosima wanted to pray
kai ho Zōsimas ēѳelēse na balē(i) metanoian
зосимâ+ lemma: Zosima form: f.sg.nom
хо́тѣ+ lemma: xotěti 'want' form: 2/3sg.aor (ipf)
сътво́рити+ lemma: sъtvoriti form: infinitive (pf)
ме_тáнїа. lemma: metanie 'repentance' form: n.pl.nom/acc
| 5: | тогдà+ lemma: togda 'then' form: relative
translation: then saint interrupted him
Tote epiase ton hē hagia NBKM 327: Nь staa oudrьža ego
ко́снꙋ+ lemma: kosnuti form: 2/3sg.aor (pf)
се+ lemma: se 'self' form: refl.acc
емꙋ̂+ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
ста lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and she did not allow him to finish the prayer
kai den afēse na balē(i) sōśtēn metanoian
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ѡставї+ lemma: ostaviti form: 2/3sg.aor (pf)
его̀ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
съ_твори́ти lemma: sъtvoriti form: infinitive (pf)
| 6: | съвръ́шенꙋ+ lemma: sъvrъšiti form: f.sg.acc alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
метáнїю. lemma: metanie 'repentance' form: f.sg.acc
тъ́чїю lemma: tъčiju form: adverb
translation: she just said to him:
monon ton eipen
рче lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
емꙋ̂. lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
| 7: | аввâ+ lemma: avva 'abbot' form: noun
translation: ʺo Father Zosima, about this, what I told you and you heard, be aware not to tell (ʺshowʺ) that to anyone, until I dieʺ
Abba Zōsima, auta hopu se eipa kai ēkuses, prosexu kanena na mēn ta eipē(i)s, heōs hu na apoѳanō
зосимâ. lemma: Zosima form: f.sg.nom
сї́а+ lemma: sii 'this' form: n.pl.nom
и́же+ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
ти lemma: ti 'you' form: 2sg.dat
изре́кѡͯ lemma: izrešti form: 1sg.aor (pf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
слы́ша, lemma: slyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (ipf)
блюдѝ lemma: bljusti 'observe, watch' form: 2sg.imp (ipf)
| 8: | никомꙋже lemma: niktože form: dat
рцѝ lemma: reka 'say' form: infinitive (pf)
доиде́же+ lemma: doideže form: relative
прѣстáвлю+ lemma: prestaviti form: 1sg.prs (pf)
се. lemma: se 'self' form: refl.acc
нь̂+ lemma: nъ form: conjunction
translation: ʺbut you go now with peaceʺ
amē esy tōra syre eis to kalon
ты̏+ lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
ннꙗ lemma: nyně 'now' form: adverb
| 9: | поидѝ lemma: poiti form: 2sg.imp (pf)
съ+ lemma: s 'with' form: preposition
ми́рѡм, lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.inst
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand you will see me in the next year againʺ
kai eis ton xronon hopu erxetai, ѳelei me idē(i) palin
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
грѣ́дꙋщее+ lemma: gręsti 'walk, come' form: n.sg.nom/acc.pron alt.analysis: ptcp.prs.act
лѣ́то+ lemma: lěto 'summer, year' form: n.sg.nom/acc
хо́щеши lemma: xotěti 'want' form: 2sg.prs (ipf)
| 10: | ме+ lemma: az 'I' form: 1sg.acc
ви́дѣти lemma: viděti form: infinitive (ipf)
пакы̀, lemma: paki 'again' form: adverb
про́че+ lemma: proče 'moreover' form: adverb
translation: ʺdo what I say to youʺ
plēn na kamē(i)s auto, hopu se legō
сътво́ри+ lemma: sъtvoriti form: 2sg.imp (pf)
сїà lemma: sii 'this' form: n.pl.nom
и́же+ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
ти+ lemma: ti 'you' form: 2sg.dat
глю. lemma: glagolati 'speak' form: 1sg.prs (ipf)
| 11: | въ lemma: v 'in' form: preposition
translation: ʺdo not cross Jordan in the next year, as you usually doʺ
apo xronu na mēn perasē(i)s ton Iordanēn, kata pōs exete synēѳeian
грѣдꙋщее lemma: gręsti 'walk, come' form: n.sg.nom/acc.pron alt.analysis: ptcp.prs.act
лѣ́то lemma: lěto 'summer, year' form: n.sg.nom/acc
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
прѣидѝ lemma: prěiti 'get over' form: 2sg.imp (pf)
ıѡрдáнь lemma: Iordan 'Jordan' form: m.sg.nom/acc
ꙗко́же lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
| 12: | имáте lemma: iměti form: 2pl.prs (ipf)
ѡбы́чаи. lemma: običai 'custom' form: m.sg.nom/acc
нь̂+ lemma: nъ form: conjunction
translation: ʺbut stay in the monasteryʺ
amē apomeine eis to monaśtērion
прѣбы́ваи lemma: prěbyvati 'dwell, last' form: 2sg.imp (ipf)
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
монасти́ри. lemma: monastir form: m.sg.loc
| 13: | ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: ʺfor if you would like to go, you will not be able toʺ
hoti an ѳeleis na eugē(i)s, den ѳeleis dynēѳē(i)
ӑще+ lemma: ašte 'if' form: conjunction
хо́щеши lemma: xotěti 'want' form: 2sg.prs (ipf)
изы́ти. lemma: iziti form: infinitive (pf)
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
хо́щеши+ lemma: xotěti 'want' form: 2sg.prs (ipf)
възмо́щи. lemma: vъzmošti 'allow, make possible' form: infinitive (pf)
| 14: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand on the Maundy Thursday evening take the Eucharist wellʺ
kai tēn megalēn pemptēn arga epareta hagia Myśtēria kalutzika
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
вели́кыи lemma: velik 'great' form: m.sg.nom.pron
четврътькь lemma: četvъrtъk 'Thursday' form: m.sg.nom/acc
вче́рь, lemma: večer 'evening' form: m.sg.nom/acc
прїимѝ+ lemma: prięti form: 2sg.imp (pf)
стаа+ lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom.pron
таи́на lemma: taina 'secret' form: f.sg.nom
| 15: | добрѣ̀, lemma: dobrě form: adverb
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand bring (it) to Jordanʺ
kai ferta eis ton Iordanēn
прине́си lemma: prinesti form: 2sg.imp (pf)
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ıѡрдáнь, lemma: Iordan 'Jordan' form: m.sg.nom/acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand await me thereʺ
kai karterei me ekei
ѡжидаи́+ lemma: ožidati 'await' form: 2sg.imp (ipf)
ме+ lemma: az 'I' form: 1sg.acc
та_мо. lemma: tamo 'there' form: adverb alt.analysis: lat
| 16: | ꙗко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: ʺbecause since I came here I did not have Eucharist yetʺ
hoti afontis ēlѳa edō, akomi den emetalaba
ѿнѣ́лиже lemma: otneliže form: relative
прїидѡͯ+ lemma: priiti form: 1sg.aor (pf)
зде̏, lemma: zde form: adverb
е́ще+ lemma: ešte 'yet' form: adverb
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
приче́сти_х+ lemma: pričestiti form: 1sg.aor (pf)
се. lemma: se 'self' form: refl.acc
| 17: | се́го+ lemma: sii 'this' form: m.sg.gen/acc
translation: ʺthat is why I pray you to bring me the Holy Eucharistʺ
kai dia tuto parakalōse na me ferē(i)s tēn hagian Koinōnian
радѝ lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
млю+ lemma: moliti form: 1sg.prs (ipf)
ти+ lemma: ti 'you' form: 2sg.dat
се lemma: se 'self' form: refl.acc
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
ми+ lemma: az 'I' form: 1sg.dat
принесеши lemma: prinesti form: 2sg.imp (pf)
стое+ lemma: svęt 'saint' form: n.sg.nom/acc.pron
приче_щенїе. lemma: pričeštenie form: n.sg.nom/acc
| 18: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand tell to Father John, the abbot of (your) monastery, to guard himself wellʺ
kai na eipē(i)s kai ton Abba Iōannēn ton hēgumenon tu monaśtēriu sas, na prosexetai kala
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
рчеши lemma: reka 'say' form: 2sg.prs (pf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
аввâ lemma: avva 'abbot' form: noun
ıѡáннꙋ̂ lemma: Ioann form: m.sg.dat
игꙋ́менꙋ+ lemma: igumen 'abbot' form: m.sg.dat
монасти_рскомꙋ lemma: monastirski form: m.sg.dat.pron
| 19: | блю́сти+ lemma: bljusti 'observe, watch' form: infinitive (ipf)
се+ lemma: se 'self' form: refl.acc
добрѣ̀. lemma: dobrě form: adverb
ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: ʺbecause there are many evils in the monastery, which require amendmentsʺ
hoti polla kaka einai mesa eis to monaśtērion, hopu xreiazountai na diorѳōѳoun
мнѡ́га+ lemma: mnog 'numerous' form: n.pl.nom/acc
зла̏+ lemma: zlo 'evil' form: n.pl.nom/acc
сꙋ́т͛ lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf)
| 20: | вънꙋ́трь+ lemma: vъnutr form: adverb
монасти́ра, lemma: monastir form: m.sg.gen
и́же+ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
тре́бꙋють lemma: trěba form: 3pl.prs (ipf)
исправле́нїа. lemma: ispravlenie 'straightening, correction, administration, basis' form: n.sg.gen
| 21: | сї́а+ lemma: sii 'this' form: n.pl.nom
translation: thus said the saint
auta eipen hē hagia
рче lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
ста lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and she immediately ran into the desert
kai pareuѳys efyge pros tēn erēmon
áбїе lemma: abie 'immediately' form: adverb
ѿбѣ́же+ lemma: otběžati form: 2/3sg.aor (pf)
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
пꙋсти́ню. lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.acc
стáрць+ lemma: starec 'old man' form: m.sg.nom
translation: the old man wondered, as she spoke (about) the monastic customs
ho de gerōn eѳaumaze, pōs ton eipe tēn synēѳeian tu monaśtēriu
же lemma: že 'and, also' form: particle
| 22: | чю́ждаше+ lemma: čjuditi form: 2/3sg.impf (ipf)
с(е) lemma: se 'self' form: refl.acc
кáко+ lemma: kako 'how' form: interrogative
рче+ lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
ѡбы́чаи lemma: običai 'custom' form: m.sg.nom/acc
монасти́рскы. lemma: monastirski form: m.sg.nom.pron
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and as she saw the sins of the monastery
kai pōs ēxeure ta sfalmata tu monaśtēriu
кáко lemma: kako 'how' form: interrogative
| 23: | вдѣше lemma: viděti form: 2/3sg.impf (ipf)
съгрѣше́нїе lemma: sъgrěšenie form: n.sg.nom/acc
монастир͛ское. lemma: monastirski form: n.sg.nom/acc.pron
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: he just fell down to the ground
kai monon epese katō eis tēn gēn
тъ́чїю+ lemma: tъčiju form: adverb
падѣ lemma: pasti 'fall' form: 2/3sg.aor (pf)
| 24: | долѣ+ lemma: dolě form: adverb
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
землѝ, lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he kissed the ground, where the saint stood
kai efilēse ton topon, hopu eśteketo hē hagia
цѣлова lemma: cělovati form: 2/3sg.aor (ipf)
мѣ́сто lemma: město 'place' form: n.sg.nom/acc
иде́же lemma: ideže 'where' form: relative
стоáша lemma: stojati form: 2/3sg.impf (ipf)
| 25: | ста lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and, thanking God, he returned to the monastery
kai euxarśtōntas ton Ѳeon, egyrisen eis to monaśtērion
блгодарещи lemma: blagodariti form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.nom
ба, lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
възврáти+ lemma: vъzvratiti 'return' form: 2/3sg.aor (pf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
монастир(ь), lemma: monastir form: m.sg.nom/acc
| 26: | ꙗко́же lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
translation: As the next year came, Zosima wanted to go according to the monastic custom too
[§9] Hōsan de ēlѳen ho allos xronos, kata tēn synēѳeian tu monaśtēriu, ēѳelēsen ho Zōsimas na eugē(i) kai ekeinos
прїи́дѣ lemma: priiti form: 2/3sg.aor (pf)
дрꙋ́гое lemma: drug 'other' form: n.sg.nom/acc.pron
лѣто, lemma: lěto 'summer, year' form: n.sg.nom/acc
по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
ѡбы́чаи lemma: običai 'custom' form: m.sg.nom/acc
монасти́_рскомꙋ, lemma: monastirski form: m.sg.dat.pron
|
|
|
 | | page 119v | 1: | хотѣáше lemma: xotěti 'want' form: 2/3sg.impf (ipf)
зосимâ lemma: Zosima form: f.sg.nom
изы́ти lemma: iziti form: infinitive (pf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ѡнь̀, lemma: on 'he' form: m.sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he could not
kai den ēmporesen
не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
| 2: | възмо́же. lemma: vъzmošti 'allow, make possible' form: 2/3sg.aor (pf)
ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: because he was taken by fever
hoti ton epiase ѳermasia
възе́ть lemma: vъzęti form: 2/3sg.aor (pf)
его̀ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
тре́савица. lemma: tręsavica form: f.sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and then he remembered, how the saint spoke to him, (about) leaving the monastery
kai tote eѳymēѳē, pōs ton eipen hē hagia, na mēn eugē(i) apo to monaśtērion
тогда lemma: togda 'then' form: relative
въ_спомѣ́нꙋ lemma: vъspoměnati form: 2/3sg.aor (pf)
| 3: | кáко+ lemma: kako 'how' form: interrogative
рче+ lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
емꙋ̂ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
ста, lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom
изы́ти lemma: iziti form: infinitive (pf)
изъ+ lemma: iz 'from' form: preposition
монасти́_ра. lemma: monastir form: m.sg.gen
| 4: | про́че lemma: proče 'moreover' form: adverb
translation: then he spent some days, having the fever
loipon ekamen oligais hēmerais ѳermasmenos
сътвори lemma: sъtvoriti form: 1sg.aor (pf)
мáло+ lemma: malo 'a little' form: adverb
дны lemma: den 'day' form: m.pl.nom
тресавицею lemma: tręsavica form: f.sg.inst
дръжим lemma: drъžati form: ptcp.prs.pass (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
| 5: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he became healthy again
kai palin hygianen
пакы̀ lemma: paki 'again' form: adverb
ꙋсцѣ́ле. lemma: izcěliti form: 2/3sg.aor (pf)
егдà+ lemma: egda 'when' form: relative
translation: when the Maundy Thursday came, he took the Holy Eucharist as the saint told him
hotan de efѳasen hē megalē pemptē, epēre tēn hagian Koinōnian, hōsan ton eipen hē hagia
же+ lemma: že 'and, also' form: particle
приспѣ̀+ lemma: prispěti 'reach' form: 2/3sg.aor (pf)
вели́кыи+ lemma: velik 'great' form: m.sg.nom.pron
че́тврь_токь. lemma: četvъrtъk 'Thursday' form: m.sg.nom/acc
| 6: | възѐ+ lemma: vъzęti form: 2/3sg.aor (pf)
Bakačič: vъzétь
стое+ lemma: svęt 'saint' form: n.sg.nom/acc.pron
причеще́нїе lemma: pričeštenie form: n.sg.nom/acc
ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
рче+ lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
емꙋ̂ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
стаа. lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom.pron
| 7: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he took a few figs and dates and lentils fermented in the water
kai epēre kai oliga syxa, kai foinikia, kai fakēn bremenēn eis neron
възе́т+ lemma: vъzęti form: 2/3sg.aor (pf)
мало+ lemma: malo 'a little' form: adverb
смо́квы lemma: smokva form: f.pl.nom/acc
и lemma: i 'and' form: conjunction
фи́никы lemma: finika form: f.pl.nom/acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ле́щꙋ lemma: lešta 'lentils' form: f.sg.acc
квáшенꙋ lemma: kvasiti form: ptcp.aor.pass (ipf) alt.analysis: f.sg.acc
| 8: | въ+ lemma: v 'in' form: preposition
во́дѣ. lemma: voda 'water' form: f.sg.dat/loc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he went to the river
kai hypēgen konta eis ton potamon
поидѐ lemma: poiti form: 2/3sg.aor (pf)
бли́зь+ lemma: bliz form: preposition
рѣ́кы, lemma: rěka 'river' form: f.sg.gen
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he waited to see her
kai ekapterei na idē(i) tēn hagian
ѡжи́даше+ lemma: ožidati 'await' form: 2/3sg.impf (ipf)
ви́дѣ_ти+ lemma: viděti form: infinitive (ipf)
| 9: | стꙋю. lemma: svęt 'saint' form: f.sg.acc.pron
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he cried a lot, as the saint was late and not coming
kai eklase perissa, pōs argēsen hē hagia, kai den ērxeto
плáкаше lemma: plakati form: 2/3sg.impf (ipf)
мно́жае lemma: mnogo 'much' form: adv.comp
како+ lemma: kako 'how' form: interrogative
закáснѣ lemma: zakasněti form: 2/3sg.aor (pf)
| 10: | ста lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
прихо́дит, lemma: prixoditi form: 2/3sg.aor (pf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and again, also other thoughts came to him there
kai palin ekei ēlѳeton allos logismos
пакы̀ lemma: paki 'again' form: adverb
прїи́доше+ lemma: priiti form: 3pl.aor (pf)
емꙋ̂+ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
тáмо lemma: tamo 'there' form: adverb alt.analysis: lat
| 11: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
дрꙋга+ lemma: drug 'other' form: n.pl.nom/acc
помы́шленїа. lemma: pomišleni form: n.pl.nom/acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he was putting on his mind, how could the saint cross Jordan, if she will come
kai ebaien eis ton noun tu, hoti ean elѳē(i) hē hagia, me ti na perasē(i) ton Iordanēn
вълáгаше lemma: vъlagati form: 2/3sg.impf (ipf)
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
ꙋмь lemma: um 'intellect' form: m.sg.nom/acc
своѝ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom.pron
| 12: | ꙗко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
ӑще lemma: ašte 'if' form: conjunction
прїи́деть lemma: priiti form: 3sg.prs (pf)
ста, lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom
съ+ lemma: s 'with' form: preposition
чим+ lemma: čьto form: inst
хо́щет lemma: xotěti 'want' form: 3sg.prs (ipf)
прѣи́ти lemma: prěiti 'get over' form: infinitive (pf)
ıѡрдá_нь lemma: Iordan 'Jordan' form: m.sg.nom/acc
| 13: | и́же+ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
translation: where (ʺwhichʺ) there was no boat
hopu karabion den ēton? Bakačič: korablju ně+ suštu
ко́рабль+ lemma: korab 'ship' form: m.sg.nom/acc
нѣс(т). lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle
сї́а+ lemma: sii 'this' form: n.pl.nom
translation: thinking about this, he saw the saint
auta enѳymumenos, eide tēn hagian Bakačič: Sía+že pomyšlě´e, vidě` stúju jáko prïíde. I egdà vidě` egò stà. Stárьcь+že páky divèše+se vь+čémь prě´idet rěkù. I ábïe vídit jù jáko sьtvorì krьstь. Nóštь+bo bě` svě´tla i mscь světèše
въспоминаше, lemma: vъspominati form: 2/3sg.impf (ipf)
ви́дѣ lemma: viděti form: 2/3sg.aor (ipf)
| 14: | стꙋю lemma: svęt 'saint' form: f.sg.acc.pron
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: (as) she arrived
kai efѳase
приспѣ lemma: prispěti 'reach' form: 2/3sg.aor (pf)
ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
translation: and as as he saw her, he stood up
kai hōsan tēn eiden, eśtaѳēke Bakačič: egò, gr. tēn: f.sg.acc
ю+ lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
[ви́дѣ] lemma: viděti form: 2/3sg.aor (ipf)
стà. lemma: stati form: 2/3sg.aor (pf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and the old man wondered, how (she could) cross
palin ho gerōn, kai eѳaumazeto me ti na perasē(i)
пáкы lemma: paki 'again' form: adverb
старць+ lemma: starec 'old man' form: m.sg.nom
чю_ждаше+ lemma: čjuždati form: 2/3sg.impf (ipf)
Bakačič: diveše
| 15: | с(е) lemma: se 'self' form: refl.acc
съ+ lemma: s 'with' form: preposition
чим lemma: čьto form: inst
прѣи́ти. lemma: prěiti 'get over' form: infinitive (pf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and suddenly he saw her
kai pareuѳys blepei tēn
áбїе+ lemma: abie 'immediately' form: adverb
зре́+ lemma: zrěti form: 2/3sg.aor (ipf)
ю lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and (s?)he crossed himself
kai ekame ton śtauron tēs
сътво́ри+ lemma: sъtvoriti form: 2/3sg.aor (pf)
крсть lemma: krъst 'cross' form: m.sg.nom/acc
| 16: | своѝ. lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom.pron
но́щь+ lemma: nošt 'night' form: f.sg.nom
translation: it was a night
nykta ēton ho kairos
бѣ̏ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
врѣ́ме lemma: vrěme form: n.sg.nom/acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and the moon was clear
kai feggari kaѳaron
месе́чина+ lemma: mesečina form: f.sg.nom
чиста+ lemma: čist 'clean, pure' form: f.sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he saw her
kai eblepe tēn
зре́+ lemma: zrěti form: 2/3sg.aor (ipf)
ю. lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
| 17: | ꙗко́же lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
translation: as he crossed himself, he found himself on the other side of the river
kai hōs ton ekame ton śtauron, heureѳē apo tēn allēn merean tu potamu Bakačič: Sьtvórši+že Krьstь póide po vodámь i prïíde dáže do+njégo
сътво́ри lemma: sъtvoriti form: 2/3sg.aor (pf)
крсть. lemma: krъst 'cross' form: m.sg.nom/acc
ѡбрѣте+ lemma: obrěsti 'find' form: 2/3sg.aor (pf)
с(е) lemma: se 'self' form: refl.acc
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
дрꙋ́гою+ lemma: drug 'other' form: f.sg.inst
стрá_нꙋ+ lemma: strana 'side, land' form: f.sg.acc
| 18: | рѣ́кы. lemma: rěka 'river' form: f.sg.gen
зосимâ+ lemma: Zosima form: f.sg.nom
translation: seeing her, Zosima seemed to want to bow to her
ho de Zōsimas hōs tēn eiden, ekame sxēma na proskynēsē(i)
же lemma: že 'and, also' form: particle
ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
ю lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
ви́дѣ lemma: viděti form: 2/3sg.aor (ipf)
сътво́ри lemma: sъtvoriti form: 2/3sg.aor (pf)
| 19: | ѡбрáзь lemma: obraz 'picture' form: m.sg.nom/acc
покло́нити+ lemma: pokloniti form: infinitive (pf)
се. lemma: se 'self' form: refl.acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and the saint spoke to him:
kai legei ton hē hagia
гла+ lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.aor (ipf)
емꙋ̂+ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
ста, lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom
аввâ lemma: avva 'abbot' form: noun
translation: ʺo Father Zosima, what do you want to do?ʺ
Abba Zōsima, ti ѳeleis na kamē(i)s?
зо_симâ lemma: Zosima form: f.sg.nom
| 20: | что̂+ lemma: čьto form: nom
хо́щеши lemma: xotěti 'want' form: 2sg.prs (ipf)
сътво́рити. lemma: sъtvoriti form: infinitive (pf)
стаа lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom.pron
translation: ʺyou carry the Holy Eucharistʺ
ta hagia Myśtēria baśtazeis
таи́на lemma: taina 'secret' form: f.sg.nom
| 21: | но́сиши lemma: nositi form: 2sg.prs (ipf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand you want to pray?ʺ
kai ѳeleis na poiēsē(i)s metanoian?
хо́щеши+ lemma: xotěti 'want' form: 2sg.prs (ipf)
сътво́рити lemma: sъtvoriti form: infinitive (pf)
метáнїа˸ lemma: metanie 'repentance' form: n.pl.nom/acc
глю_щи+ lemma: glagolati 'speak' form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.nom
translation: speaking this word, the saint came to the old man
legontas ton logon auton hē hagia, efѳase pros ton geronta
| 22: | сло́во lemma: slovo 'word, homily' form: n.sg.nom/acc
се̏ lemma: sii 'this' form: n.sg.nom
ста lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom
приспѣ̀ lemma: prispěti 'reach' form: 2/3sg.aor (pf)
къ+ lemma: k 'to' form: preposition
стáрцꙋ+ lemma: starec 'old man' form: m.sg.dat
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and she said:
kai eipen
рче́ lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
блсви+ lemma: blagosloviti form: 2sg.imp (pf)
translation: ʺo Father, bless meʺ
eulogēson me Abba
ме lemma: az 'I' form: 1sg.acc
| 23: | аввâ lemma: avva 'abbot' form: noun
блсви lemma: blagosloviti form: 2sg.imp (pf)
translation: ʺbless meʺ
eulogēson me
ме, lemma: az 'I' form: 1sg.acc
потом+ lemma: potom 'then' form: adverb
translation: then asked the old man:
epeita ebale ton geronta Bakačič: Po+sémь molì stárca da rečétь W´če nášь. i Vě´ruju vь edínogo Ba
въложи+ lemma: vъložiti form: 2/3sg.aor (pf)
стáрца lemma: starec 'old man' form: m.sg.gen/acc.anim
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he told her Our Father and Credo (ʺI believe in one Godʺ)
kai eipe to, Pater hēmōn, kai to Piśteō eis hona Ѳeon Bakačič: Posemь moli starca da rečetь oče našь. i věruju vь edinogo b-a
изрче lemma: izrešti form: 2/3sg.aor (pf)
ей lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat
| 24: | оче́+ lemma: otec 'father' form: m.sg.voc
нáшь, lemma: naš 'our' form: m.sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
вѣ́рꙋю+ lemma: věrovati 'believe' form: 1sg.prs (ipf)
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
еди́ного+ lemma: edin 'one' form: m.sg.gen/acc.pron
ба. lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and she kissed him according to the custom of love
kai efilēse ton kata tēn synēѳeian tēs agapēs Bakačič: I cělovà egó po wbýčaju ljubvè vь oustà
цѣлова+ lemma: cělovati form: 2/3sg.aor (ipf)
его̀ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 25: | по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
ѡбы́чаи lemma: običai 'custom' form: m.sg.nom/acc
лю́бвѣ. lemma: ljubov 'love' form: f.sg.gen
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and then she took the Eucharist
kai tote emetalabe
тогдà+ lemma: togda 'then' form: relative
приче́сти+ lemma: pričestiti form: 2/3sg.aor (pf)
се+ lemma: se 'self' form: refl.acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and she said:
kai eipe
ре́че. lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
| 26: | ннѣ+ lemma: nyně 'now' form: adverb
translation: ʺnow you have freed your servant, o Lord, with peace as You have saidʺ
Nyn apolyeis tēn dulēn su despota en eirēnē(i) kata to hrēma su
ѿпꙋ́щаеши lemma: otpustiti form: 2sg.prs (ipf)
рáбꙋ+ lemma: rab 'servant, slave' form: f.sg.acc
твою̀ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron
влдко+ lemma: vladyka form: f.sg.voc
съ+ lemma: s 'with' form: preposition
миром lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.inst
по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
глю lemma: glagol 'word, verb' form: m.sg.dat
|
|
|
 | | page 120r | 1: | твоемꙋ̂, lemma: tvoi 'your' form: m.sg.dat.pron
ꙗкоже+ lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
translation: ʺfor my eyes have seen Your salvationʺ (Lk 2:30)
hoti eidon hoi ofѳalmoi mu to sōtērion su
видѣстѣ lemma: viděti form: 3dl.aor (ipf)
ꙫчи+ lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc
мои+ lemma: moi 'my' form: n.dl.nom/acc
спсе́нїе lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc
твое. lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron
| 2: | Тогдà+ lemma: Togda form: relative
translation: then she spoke to the old man:
[§10] Tote legei tō(i) geronti
гла+ lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.aor (ipf)
стáрцꙋ. lemma: starec 'old man' form: m.sg.dat
прости+ lemma: prostiti form: 2sg.imp (pf)
translation: ʺforgive me, o Father Zosimaʺ
sygxōrēson me Abba Zōsima
ме lemma: az 'I' form: 1sg.acc
аввâ+ lemma: avva 'abbot' form: noun
зосимâ. lemma: Zosima form: f.sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺfulfill one more wish for meʺ
allo hena ѳelēma na me karē(i)s
дрꙋ́го lemma: drug 'other' form: n.sg.nom/acc
| 3: | хо́тѣнїе lemma: xotěnie 'lust' form: n.sg.nom/acc
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
сътво́риши+ lemma: sъtvoriti form: 2sg.prs (pf)
ми. lemma: az 'I' form: 1sg.dat
ннꙗ lemma: nyně 'now' form: adverb
translation: ʺnow, go to your monastery with the help of Godʺ
tōra syre to monaśtērion su me tēn boēѳeian tu Ѳeu Bakačič: i nnja oúbo poidì vь monastỳr svoi sь pómoštiju Bžieju
пои́ди+ lemma: poiti form: 2sg.imp (pf)
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
мона_сти́ри lemma: monastir form: m.sg.loc
| 4: | твоем lemma: tvoi 'your' form: m.sg.loc
съ+ lemma: s 'with' form: preposition
помо́щїю lemma: pomošt 'help' form: f.sg.inst
бжı́ю. lemma: božii 'Godʹs' form: f.sg.acc.pron
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand come again next year to the same place, where you have met me for the first timeʺ
kai eis ton allon xronon hopu erxetai, palin na elѳē(i)s eis ton topon hopu me heurēkes tēn prōtēn foran
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
гре́дꙋщее+ lemma: gręsti 'walk, come' form: n.sg.nom/acc.pron alt.analysis: ptcp.prs.act
лѣ_то, lemma: lěto 'summer, year' form: n.sg.nom/acc
| 5: | пакы̀ lemma: paki 'again' form: adverb
прїиди lemma: priiti form: 2sg.imp (pf)
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ме́сто lemma: město 'place' form: n.sg.nom/acc
иде́же+ lemma: ideže 'where' form: relative
ме lemma: az 'I' form: 1sg.acc
ѡбрѣ́те lemma: obrěsti 'find' form: 2/3sg.aor (pf)
| 6: | при́вы lemma: pъrv form: m.sg.nom.pron
крáть. lemma: krat 'times' form: m.sg.nom/acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand if my God will want, you will see me
kai ѳeleis me idē(i) kaѳōs ѳelei ho Ѳeos mu
хо́щеши lemma: xotěti 'want' form: 2sg.prs (ipf)
ме+ lemma: az 'I' form: 1sg.acc
видѣти lemma: viděti form: infinitive (ipf)
ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
въ_схо́щет lemma: vъzxotěti form: 3sg.prs (pf)
| 7: | бъ+ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
моѝ. lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron
гла+ lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.aor (ipf)
translation: the old man spoke to her:
legei tēn ho gerōn
ей+ lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat
стáрць. lemma: starec 'old man' form: m.sg.nom
рáбо+ lemma: rab 'servant, slave' form: f.sg.voc
translation: ʺbut, o servant of the true God, when I will be worthy to follow you?ʺ
dulē tu alēѳinu Ѳeu, ampotes na ēmoun aѯios na se akolyѳēsō
исти́ннаго lemma: istinen 'truе' form: m.sg.gen/acc.pron
| 8: | ба. lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
нь̂+ lemma: nъ form: conjunction
когдà lemma: kogda 'when' form: interrogative
бдѫ lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (pf)
дс(т)ои́нь+ lemma: dostoen 'worthy' form: m.sg.nom
послѣдствовáти+ lemma: poslědstvovati form: infinitive (ipf)
ти. lemma: ti 'you' form: 2sg.dat
нь̂ lemma: nъ form: conjunction
translation: ʺbut take at least from this food I have brought for youʺ
amē kan epare apo tuta, hopu se ēfera ta fagēta
| 9: | понѐ lemma: pone form: particle
възмѝ lemma: vъzęti form: 2sg.imp (pf)
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
сї́а lemma: sii 'this' form: n.pl.nom
и́же+ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
ти lemma: ti 'you' form: 2sg.dat
прине́сох lemma: prinesti form: 2/3sg.aor (pf)
пищꙋ. lemma: pišta 'food' form: f.sg.acc
прострь lemma: prostrěti form: 2/3sg.aor (pf)
translation: then the saint stretched her hand
haplōse goun hē hagia
| 10: | бо̀ lemma: bo 'because' form: conjunction
ста+ lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom
рѫ́кꙋ lemma: rǫka form: f.sg.acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and she took only three grains from the lentils
kai epēre mone tria speiria apo tēn fakēn
възет lemma: vъzęti form: 2/3sg.aor (pf)
тъ́кмо lemma: tъkmo 'just' form: adverb
три̏ lemma: tri 'three' form: text numeral
зръ́на lemma: zъrno 'grain' form: n.pl.nom/acc
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
ле́щи. lemma: lešta 'lentils' form: f.sg.gen
| 11: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and she crossed herself again
kai palin ekame ton śtauron tēs
пакы̀ lemma: paki 'again' form: adverb
сътво́ри lemma: sъtvoriti form: 2/3sg.aor (pf)
крсть+ lemma: krъst 'cross' form: m.sg.nom/acc
своѝ, lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom.pron
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and she crossed the river Jordan as in the first time
kai eperase ton Iordanēn potamon apopanō, hōsan tēn prōtēn foran
прѣи́де lemma: prěiti 'get over' form: 2/3sg.aor (pf)
ıѡрдáнь_скаа+ lemma: iordanski form: f.sg.nom.pron
| 12: | рѣ́ка+ lemma: rěka 'river' form: f.sg.nom
више, lemma: vyše form: adverb
ꙗко́же lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
пръ́ви+ lemma: pъrv form: m.sg.nom.pron
крáть. lemma: krat 'times' form: m.sg.nom/acc
стáрць lemma: starec 'old man' form: m.sg.nom
translation: and the old man returned to his monastery, praising God
ho de gerōn egyrisen eis to monaśtērion, doѯazōntas ton Ѳeon
| 13: | же lemma: že 'and, also' form: particle
възврáти+ lemma: vъzvratiti 'return' form: 2/3sg.aor (pf)
се+ lemma: se 'self' form: refl.acc
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
монасти́рь+ lemma: monastir form: m.sg.nom/acc
своѝ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom.pron
слáвещи lemma: slaviti form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.nom
ба. lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
| 14: | нь̂+ lemma: nъ form: conjunction
translation: but he was very sad for not asking (ʺseeingʺ) the name of the saint
amē polla epikraineto, pōs den emaѳe to onoma tēs hagias
мно́гаа lemma: mnog 'numerous' form: f.sg.nom.pron
скръбеáше lemma: skrъběti form: 2/3sg.impf (ipf)
како+ lemma: kako 'how' form: interrogative
Bakačič: jáko ne vьprosì ímene Stýe
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ꙋвдѣ lemma: uvěděti 'find out' form: 2/3sg.aor (pf)
имѣ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc
стѣѝ. lemma: svęt 'saint' form: f.sg.dat.pron
| 15: | про́че lemma: proče 'moreover' form: adverb
translation: for the next time, he hoped to ask her
homōs eѳarrhei palin na tēn erōtēsē(i)
надѣáше+ lemma: nadějati form: 2/3sg.impf (ipf)
с(е) lemma: se 'self' form: refl.acc
пакы̀ lemma: paki 'again' form: adverb
въпро́ститї+ lemma: vъprositi 'ask' form: infinitive (pf)
ю. lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
егдà+ lemma: egda 'when' form: relative
translation: when the next year and the Cheese Days came, he left the monastery according to the custom they had
hotan de efѳase palin ho xronos, kai hē hēmera tēs tyrēnēs, kai eugēkon apo to monaśterion, kata tēn synēѳeian hopu eixe Bakačič: Egdá+že prispě` páki lě´to i dnь Sýropústnyi. izýide iz monastyrà po wbýčaju egó+že imě`xu
же+ lemma: že 'and, also' form: particle
при_спѣ lemma: prispěti 'reach' form: 2/3sg.aor (pf)
| 16: | пакы̀ lemma: paki 'again' form: adverb
лѣ́то. lemma: lěto 'summer, year' form: n.sg.nom/acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
дны lemma: den 'day' form: m.pl.nom
си́рни, lemma: siren form: m.pl.nom
изы́де lemma: iziti form: 2/3sg.aor (pf)
изь+ lemma: iz 'from' form: preposition
мона_сти́рь lemma: monastir form: m.sg.nom/acc
| 17: | по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
ѡбы́чаи lemma: običai 'custom' form: m.sg.nom/acc
йже+ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
имѣáхꙋ, lemma: iměti form: 3pl.aor/impf (ipf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he was walking around the desert looking here and there
kai eperipatei tēn erēmon, katazōntas edōѳ' ekeiѳen Bakačič: i xoždáše po+pustýni smatráe sámo i wnámo edà káko oúzrit gdè stúju
хождааше+ lemma: xoditi form: 2/3sg.impf (ipf)
по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
| 18: | пꙋсти́ни lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.dat/loc
зре́щи+ lemma: zrěti form: infinitive (ipf)
само lemma: samo 'only' form: adverb
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ѡнáмо lemma: onamo 'over there' form: adverb
едà+ lemma: eda 'if ever, whether' form: interrogative particle
translation: where the saint could be seen
mē na idē(i) tēn hagian tupote
бо̀+ lemma: bo 'because' form: conjunction
ви́дѣти lemma: viděti form: infinitive (ipf)
| 19: | стѫѧ+ lemma: svęt 'saint' form: f.sg.gen.pron
где̏. lemma: kъde 'where' form: adverb alt.analysis: nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and as he did not see her, the old man began to cry
kai hōs den tēn eblepen, arxize kai eklaien ho gerōn
ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
ю+ lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ꙋвдѣ́ lemma: uviděti form: 2/3sg.aor (pf)
наче+ lemma: načęti form: 2/3sg.aor (pf)
Bakačič: Načétь i plákaše stárьcь
плáкати+ lemma: plakati form: infinitive (ipf)
стáрць, lemma: starec 'old man' form: m.sg.nom
| 20: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and with many tears he spoke to God:
kai me dakrya polla elege pros ton Ѳeon
съ+ lemma: s 'with' form: preposition
слъ́зами lemma: sъlza 'tear' form: f.pl.inst
многыми+ lemma: mnog 'numerous' form: f.pl.inst.pron
глаше+ lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.impf (ipf)
къ+ lemma: k 'to' form: preposition
бꙋ. lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
бе+ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc
translation: ʺo my powerful God, who made me to see such a great mystery, do not abandon me before I finish itʺ
Ѳee mu megalodyname, hopu me kataѯiōses na idō toiuton myśtērion, mēn me śterēsē(i) kai heōs telus na to teleiōsō Bakačič: Be móĭ velíkosílne í+že mè spodobílь esì da+víždou takóvuju táinu. Nelišì menè i dáže do koncà da jù sьvrьšú
мо́и lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron
| 21: | вели́коси́лнѣ. lemma: velikosilen form: m.sg.voc
и́же lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
ме+ lemma: az 'I' form: 1sg.acc
спдо́би lemma: spodobiti form: 2/3sg.aor (pf)
ви́дѣти lemma: viděti form: infinitive (ipf)
тáковое lemma: takъv 'such' form: n.sg.nom/acc.pron
| 22: | таи́нство, lemma: tainstvo 'secret' form: n.sg.nom/acc
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
разлꙋчаи́+ lemma: razlučati form: 2sg.imp (pf)
ме lemma: az 'I' form: 1sg.acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
дáже lemma: daže 'even' form: particle
до+ lemma: do 'until' form: preposition
концà lemma: konec 'end' form: m.sg.gen
съвръ́_шити. lemma: sъvrъšiti form: infinitive (pf)
| 23: | спдо́би+ lemma: spodobiti form: 2sg.imp (pf)
translation: ʺmake me worthy, o my Christ, to receive the prayer from her, your servantʺ
kataѯiōse me Xriśte mu na apolausō kai palin tēn euxēn tēs dulēs su Bakačič: Spodobì mè Xe móĭ da naslaždú+se i páki mlítvy rabỳ tvóeje
ме+ lemma: az 'I' form: 1sg.acc
хѐ lemma: Xristos 'Christ, anointed one' form: m.sg.voc
моѝ lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron
полꙋчити+ lemma: polučiti form: infinitive (pf)
ми lemma: az 'I' form: 1sg.dat
пакы̀ lemma: paki 'again' form: adverb
| 24: | млтва_ми lemma: molitva 'prayer' form: f.pl.inst
polučiti + inst? cf. u Petky: da+ žélaemojè mně` poloúčjù skróvište (acc)
ееˇ+ lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (long)
рáбѣ lemma: raba 'servant, slave' form: f.sg.dat/loc
твоѐ. lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron
сї́а+ lemma: sii 'this' form: n.pl.nom
translation: as the old man was thus speaking, he looked on his right and left, whether she was to see there
auta legōntas ho gerōn, ekētaѯe deѯia kai zerba mēna tēn idē(i) Bakačič: Sía gle stárьcь, wbgledáše+se na+désno i na lě´vo edà káko oúzritь jù
глющꙋ+ lemma: glagolati 'speak' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.dat
стáрцꙋ. lemma: starec 'old man' form: m.sg.dat
зре̏_щи lemma: zrěti form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.nom
| 25: | на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
дѣ́сно lemma: desno form: adverb
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ле́во lemma: lěvo form: adverb
едà+ lemma: eda 'if ever, whether' form: interrogative particle
ви́дѣтї+ lemma: viděti form: infinitive (ipf)
ю, lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and looking thus, he saw, where he had passed away with crossed hands
kai kētazōitas, eiden hopu ēton apoѳamen kai śtaurōmenē ta xeria
зре́щи+ lemma: zrěti form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.nom
видѣ lemma: viděti form: 2/3sg.aor (ipf)
| 26: | иде́же lemma: ideže 'where' form: relative
бѣ̏ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
кончáла lemma: končati form: l-ptcp (pf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
съ+ lemma: s 'with' form: preposition
кръсте́ни+ lemma: krъstiti form: f.dl.nom/acc
рѫ́цѣ. lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and her head was (turned) towards the west
kai to kefali tēs ēton pros tēn dysin
глáвꙋ lemma: glava 'head' form: f.sg.acc
gr. to kefali - n.sg.nom i acc
|
|
|
 | | page 120v | 1: | еи+ lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat
бѣ́ше lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
къ+ lemma: k 'to' form: preposition
западꙋ. lemma: zapad 'West' form: m.sg.dat
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and as he saw her, he ran crying to her
kai hōsan tēn eiden, edrame klaiōntas
ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
ю+ lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
видѣ lemma: viděti form: 2/3sg.aor (ipf)
тече+ lemma: tečati form: 2/3sg.aor (ipf)
плачю́_щи+ lemma: plakati form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.nom
u Bakačiča takožde: pláčušti
| 2: | се. lemma: se 'self' form: refl.acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he embraced her legs
kai epiase ta podaria tēs hagias
ѡсе́за+ lemma: osęzati form: 2/3sg.aor (pf)
нозѣ+ lemma: noga 'leg' form: f.dl.nom/acc
стѣи lemma: svęt 'saint' form: f.sg.dat.pron
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he watered them with his tears
kai ebrexen ta me ta dakrya tu
кропѣáше+ lemma: kropiti form: 2/3sg.impf (ipf)
их lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
съ+ lemma: s 'with' form: preposition
слъзами lemma: sъlza 'tear' form: f.pl.inst
| 3: | его̀. lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
ели́ко+ lemma: eliko 'as much' form: relative
translation: and he wept strongly
hoson goun edyneto edakryse Bakačič: Plákavь oúbo dovólno, i wt ѱaltýra Ne poróčna pročь´tivь
бо̀+ lemma: bo 'because' form: conjunction
мо́щно+ lemma: moštno 'possibly' form: adverb
слъ́зеше lemma: sъlziti form: 2/3sg.impf (ipf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he recited the Psalm of the Undefiled (Ps 118)
kai apo to ѱaltērion eipe ton Amōmon
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
ѱáлтира lemma: psaltir form: m.sg.gen
ре́че lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
| 4: | непорочны, lemma: neporočen 'blameless, untainted' form: m.sg.nom.pron alt.analysis: negation particle
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and then he wondered what to do
kai tote eѳaumaze ti na kamē(i)
тогдà lemma: togda 'then' form: relative
чю́ждаше+ lemma: čjuditi form: 2/3sg.impf (ipf)
с(е) lemma: se 'self' form: refl.acc
что̂+ lemma: čьto form: nom
сътво́рити lemma: sъtvoriti form: infinitive (pf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and then he saw (looked?) over the head of the saint
kai pareuѳys blepei apanō kefala tēs hagias, Bakačič: I ábïe vídit nad+glavóju stýe, písmena napísannaa na+zemlì
ӑбїе lemma: abie 'immediately' form: adverb
| 5: | ви́дѣ+ lemma: viděti form: 2/3sg.aor (ipf)
gr. blepei: 3sg.prs!
вы́ше lemma: vyše form: adverb
глáвые lemma: glava 'head' form: f.sg.gen
ili Nfsdn ? -ye něstь vъ f.sg ā-osnově sъštestvitělnyxь, tьčiju u sъložnyxь tvarь prilagatělnyxь
стѣи, lemma: svęt 'saint' form: f.sg.dat.pron
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and the ground was written upon
kai ēton grammenē hē gē
бѣ̏+ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
пи́сана+ lemma: pisati form: f.sg.acc alt.analysis: ptcp.aor.pass (ipf)
землꙗ̀, lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom
и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and it spoke thus:
kai elegen etzi
| 6: | глаше+ lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.impf (ipf)
тáко lemma: tako form: relative
аввâ+ lemma: avva 'abbot' form: noun
translation: ʺFather Zosima, bury the body of this humble Mary, which you have foundʺ
Abba Zōsima ѳaѱe to kormi tēs tapeinēs Marias autu, hopu to heures Bakačič: Ávva zwsimà, pogrebì tě´lo směrénnye Márïi zdě` idě´že to wbrě´lь esì
зосимâ. lemma: Zosima form: f.sg.nom
погрѣ́бы+ lemma: pogrěbiti form: 2sg.imp (pf)
тѣло lemma: tělo 'body' form: n.sg.nom/acc
смѣре́нїе lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate' form: f.sg.gen.pron
| 7: | марї́е lemma: Maria 'Mary' form: f.sg.gen
сї́е lemma: sii 'this' form: f.sg.gen
< *se ? *seę ? analogia po *vsyę?
и́же lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
ѡбрѣ́те. lemma: obrěsti 'find' form: 2/3sg.aor (pf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand pray God for my sakeʺ
kai parakalei ton Ѳeon diat' emena
мли lemma: moliti form: 2sg.imp (ipf)
ба+ lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
ѡ+ lemma: o 'oh' form: preposition
мнѣ̂+ lemma: az 'I' form: 1sg.loc
радѝ. lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
ско́_нчáх+ lemma: skončati form: 2/3sg.aor (pf)
translation: ʺI have passed away in the month of Parmouti, that is April, in the night when I took the Eucharistʺ
eteleiōѳēka de eis ton mēna ton Farmuѳi, ēgoun ton Aprillion, tēn nykta ekeinō hopu emetalaba Bakačič: Skončáx+že+se Msca Farmútïa, sì est, Aprílïa vь nóštь w´nu egdà pričestíx+se
| 8: | же+ lemma: že 'and, also' form: particle
се lemma: se 'self' form: refl.acc
въ lemma: v 'in' form: preposition
мсць lemma: mesec 'month' form: m.sg.nom/acc
фармꙋѳїа, lemma: farmuti form: m.sg.def
rus. Farmuti
сы̏реч lemma: sireč 'that is' form: particle
апри́лїа. lemma: april 'April' form: m.sg.def
въ lemma: v 'in' form: preposition
| 9: | но́щи lemma: nošt 'night' form: f.sg.dat/loc
ѡноѝ lemma: on 'he' form: f.sg.dat
иде́же lemma: ideže 'where' form: relative
приче́стих+ lemma: pričestiti form: 1sg.aor (pf)
се. lemma: se 'self' form: refl.acc
сї́а lemma: sii 'this' form: n.pl.nom
translation: as Zosima saw these writings, he wondered, who has written them
auta ta grammata hōs ta eiden ho Zōsimas, eѳaumase tis ta agraѱe
писи́нїа lemma: pisanie 'letter, scripture' form: n.pl.nom/acc
ꙗ_ко́же+ lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
| 10: | ви́дѣ+ lemma: viděti form: 2/3sg.aor (ipf)
зосимâ, lemma: Zosima form: f.sg.nom
чю́ждаше+ lemma: čjuditi form: 2/3sg.impf (ipf)
с(е) lemma: se 'self' form: refl.acc
кто+ lemma: kto form: nom
их+ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
съпи́са. lemma: sъpisati form: 2/3sg.aor (pf)
ре_кла+ lemma: reka 'say' form: l-ptcp (pf)
translation: because she had told him, that she does not know how to write
pōs ton eipen hē hagia, pōs den ēѯeure grammata
| 11: | бо̂+ lemma: bo 'because' form: conjunction
бѣ̏ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
емꙋ̂+ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
ста lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom
кáко+ lemma: kako 'how' form: interrogative
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
вѣ́сть lemma: věděti 'know' form: 3sg.prs (pf)
писáнїа lemma: pisanie 'letter, scripture' form: n.sg.gen
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and (he wondered) how the saint could pass 20 days of walk in an hour
kai pōs eikoti hēmerōn śtratan, eis mian hōran tēn epropatēsen hē hagia
кáко lemma: kako 'how' form: interrogative
| 12: | два̏+ lemma: dva 'two' form: text numeral
дсеть+ lemma: deset 'ten' form: text numeral
дны+ lemma: den 'day' form: m.pl.nom
пꙋ́та, lemma: pǫt 'way' form: m.sg.gen
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
еди́нь+ lemma: edin 'one' form: m.sg.nom
час+ lemma: čas 'hour' form: m.sg.nom/acc
пои́де+ lemma: poiti form: 2/3sg.aor (pf)
стаа. lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom.pron
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and also he wondered how to dig the ground
homōs palin eѳaumaze me ti na skaѱē(i) tēn gēn
про́че lemma: proče 'moreover' form: adverb
| 13: | чю́ждаше+ lemma: čjuditi form: 2/3sg.impf (ipf)
с(е) lemma: se 'self' form: refl.acc
пакы̀ lemma: paki 'again' form: adverb
съ+ lemma: s 'with' form: preposition
чи́мь lemma: čьto form: inst
иско́пати+ lemma: iskopati form: infinitive (pf)
землю̀. lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
тáмо lemma: tamo 'there' form: adverb alt.analysis: lat
translation: he saw there a small piece of wood thrown on the ground
kai ekei eide mikron ѯylon katō esi tēn gēn rhimmenon
| 14: | ви́дѣ+ lemma: viděti form: 2/3sg.aor (ipf)
мало+ lemma: mal 'small, few' form: n.sg.nom/acc
дрѣ́во lemma: drěvo form: n.sg.nom/acc
до́лѣ lemma: dolě form: adverb
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
землѝ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
повръ́женно, lemma: povrъšti form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
| 15: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he began to dig the ground with it (ʺthemʺ)
kai arxēse met' ekeino na skaftē(i) tēn gēn Bakačič: w´no vьzétь i načétь kopáti jámu
наче́ть+ lemma: načęti form: 2/3sg.aor (pf)
съ+ lemma: s 'with' form: preposition
ни́ми lemma: tě 'they' form: 3pl.inst
копати lemma: kopati form: infinitive (pf)
землю̀. lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he could not
kai den edyneton
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
възмо́же. lemma: vъzmošti 'allow, make possible' form: 2/3sg.aor (ipf)
| 16: | ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: because he was old
hoti ēton kai gerōn
бѣ+ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
стáрь lemma: star 'old' form: m.sg.nom
нь̂+ lemma: nъ form: conjunction
translation: but also the place was very dry
alla kai ho topos ēton polla ѯeros
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
мѣ́сто+ lemma: město 'place' form: n.sg.nom/acc
бѣ̏+ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
мно́го+ lemma: mnogo 'much' form: adverb
сꙋхо. lemma: sux 'dry, gaunt' form: n.sg.nom/acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and suddenly he saw a lion, licking the saint's legs
kai pareuѳys blepei henan leonta, hopu eglyfe ta podaria tēs hagias
áбїе lemma: abie 'immediately' form: adverb
| 17: | ви́дѣ+ lemma: viděti form: 2/3sg.aor (ipf)
еди́ного+ lemma: edin 'one' form: m.sg.gen/acc.pron
лъвâ lemma: lъv 'lion' form: m.sg.gen
и́же+ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
лижаше+ lemma: lizati form: 2/3sg.impf (ipf)
но́зѣ+ lemma: noga 'leg' form: f.dl.nom/acc
стѣѝ lemma: svęt 'saint' form: f.sg.dat.pron
и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and as he saw (the beast), he became afraid
kai hōs ton eiden, eskiaxѳēken
| 18: | ꙗко́же lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
его̀+ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
ви́дѣ lemma: viděti form: 2/3sg.aor (ipf)
оубоá+ lemma: ubojati form: 2/3sg.aor (pf)
се. lemma: se 'self' form: refl.acc
ꙗко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: because he remembered the word of the saint, (ʺwhere she saidʺ) that she did not saw a beast in forty years
hoti eѳymēѳē ton logon tēs hagias, hopu eipen. hoti ѳērion den eiden eis tus saranta xronus
въспоми́наше lemma: vъzpominati form: 2/3sg.impf (ipf)
| 19: | сло́во lemma: slovo 'word, homily' form: n.sg.nom/acc
стѣи lemma: svęt 'saint' form: f.sg.dat.pron
иде́же+ lemma: ideže 'where' form: relative
рче. lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
ѕвѣрâ lemma: zvěr 'beast' form: m.sg.gen
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ви́дѣ lemma: viděti form: 2/3sg.aor (ipf)
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
чети_ри+ lemma: četiri 'four' form: text numeral
| 20: | дсе́ть lemma: deset 'ten' form: text numeral
лѣ́т. lemma: lěto 'summer, year' form: m.pl.gen
проче+ lemma: proče 'moreover' form: adverb
translation: then he crossed himself
homōs ekame ton śtauron tu
сътво́ри lemma: sъtvoriti form: 2/3sg.aor (pf)
крсть lemma: krъst 'cross' form: m.sg.nom/acc
своѝ, lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom.pron
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he hoped to not harm him
kai eѳarrhei na mēn blabē(i)
надѣ_еˇ+ lemma: nadějati form: 2/3sg.aor (pf)
| 21: | се lemma: se 'self' form: refl.acc
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
врѣ́дитї+ lemma: vrěditi form: infinitive (ipf)
его̀, lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he said (ʺansweredʺ) to the lion
kai apekriѳē pro ton leonta
ѿвѣ́ща+ lemma: otvěštati 'answer' form: 2/3sg.aor (pf)
къ+ lemma: k 'to' form: preposition
лъ́вꙋ lemma: lъv 'lion' form: m.sg.dat
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and said:
kai eipen
рче. lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
ѡ lemma: o 'oh' form: preposition
translation: ʺo untameable beast, as the power of God has brought you here to help me,ʺ
hō ѳērion anēmeron, epeidē hē dynamis tu Ѳeu se ēferen edō na me boēѳēsē(i)s
| 22: | ѕвѣрꙋ̂+ lemma: zvěr 'beast' form: m.sg.voc
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ꙋкро́ти_ми. lemma: ukrotiti form: ptcp.prs.pass (pf) alt.analysis: m.sg.nom.pron
поне́же lemma: poneže 'because' form: conjunction
сила lemma: sila 'power' form: f.sg.nom
бжı́а lemma: božii 'Godʹs' form: f.sg.nom.pron
прине_сла lemma: prinesti form: l-ptcp (pf)
| 23: | те+ lemma: ti 'you' form: 2sg.gen/acc (short)
ес(т)+ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
зде̏ lemma: zde form: adverb
помо́щи lemma: pomošti form: infinitive (pf)
ми, lemma: az 'I' form: 1sg.dat
иско́паи+ lemma: izkopati form: 2sg.imp (pf)
translation: ʺdig the ground to bury the relics of the saint!ʺ
skaѱe tēn gēn na ѳaѱōmen tēs hagias to leiѱanon
землю̀ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
погреб͛_сти+ lemma: pogrebati form: infinitive (pf)
| 24: | стѣи lemma: svęt 'saint' form: f.sg.dat.pron
мо́щи. lemma: mošti 'relics' form: f.pl.nom/acc
ꙗко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: ʺbecause I am oldʺ
hoti egō eimai gerōn
еˇсмь lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf)
ӑзь+ lemma: az 'I' form: 1sg.nom
стáрь lemma: star 'old' form: m.sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand I cannot dig nor bring tools (?) for diggingʺ
kai den dynomai mēte na skaѱō, mēte na hypagō na ferō ergaleia
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
възмо́_гꙋ. lemma: vъzmošti 'allow, make possible' form: 1sg.prs (pf)
| 25: | нижѐ+ lemma: niže 'nor' form: conjunction
ко́пати lemma: kopati form: infinitive (ipf)
нижѐ+ lemma: niže 'nor' form: conjunction
пои́ти lemma: poiti form: infinitive (pf)
прине́сти lemma: prinesti form: infinitive (pf)
дѣлáнїа lemma: dělanie 'work' form: n.sg.gen
| 26: | ко́пати. lemma: kopati form: infinitive (ipf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺfor this reason, you do make a grave for the saintʺ
dia na skaѱō. kai dia tuto esy karie ton tafon tēs hagias
се́го+ lemma: sii 'this' form: m.sg.gen/acc
радѝ+ lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
ты̏ lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
сътво́ри+ lemma: sъtvoriti form: 2sg.imp (pf)
гро́бь+ lemma: grob 'grave' form: m.sg.nom/acc
стѣѝ. lemma: svęt 'saint' form: f.sg.dat.pron
|
|
|
 | | page 121r | 1: | си́це+ lemma: sice 'thus' form: relative
translation: thus spoke the old man
etzi aipen ho gerōn
рче+ lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
стáрць. lemma: starec 'old man' form: m.sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and the lion quickly began (to dig) with his forward legs
kai pareuѳys ho leōn epiase me ta mprośtina tu podaria
абїѐ+ lemma: abie 'immediately' form: adverb
лъ́вь+ lemma: lъv 'lion' form: m.sg.nom/acc
възъмь lemma: vъzęti form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.nom
съ+ lemma: s 'with' form: preposition
прѣдни́ми lemma: prěden form: f.pl.inst.pron
| 2: | но́гами lemma: noga 'leg' form: f.pl.inst
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he dug out so much (as needed) to cover the body of the saint
kai eskaѱen, hoson na skepasѳē(i) to kormi tēs hagias
иско́па lemma: iskopati form: 2/3sg.aor (pf)
ели́ко lemma: eliko 'as much' form: relative
покрити lemma: pokryti form: infinitive (pf)
тѣло lemma: tělo 'body' form: n.sg.nom/acc
стѣи, lemma: svęt 'saint' form: f.sg.dat.pron
| 3: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and as he finished digging, he did a prayer towards the old man
kai hosan eskaѱen, ebale metanoian to geronta
ꙗко́же lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
иско́па lemma: iskopati form: 2/3sg.aor (pf)
сътвори lemma: sъtvoriti form: 2/3sg.aor (pf)
метáнїа lemma: metanie 'repentance' form: n.pl.nom/acc
къ+ lemma: k 'to' form: preposition
стáрцꙋ+ lemma: starec 'old man' form: m.sg.dat
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he went into the desert
kai esebē mesa eis tēn erēmon
въ_ни́де lemma: vъniti 'enter' form: 2/3sg.aor (pf)
| 4: | вънꙋ́трь+ lemma: vъnutr form: adverb
пꙋсти́ни. lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.dat/loc
стáрць+ lemma: starec 'old man' form: m.sg.nom
translation: the old man then buried the body of the saint where he found her
ho de gerōn eѳaѱe to leiѱanon tēs hagias ekei hopu to hēure
же+ lemma: že 'and, also' form: particle
погре́бе+ lemma: pogrebati form: 2/3sg.aor (pf)
тѣ_ло lemma: tělo 'body' form: n.sg.nom/acc
| 5: | стые lemma: svęt 'saint' form: f.sg.gen.pron
тáмо lemma: tamo 'there' form: adverb alt.analysis: lat
иде́же+ lemma: ideže 'where' form: relative
ю lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
ѡбрѣ́ще. lemma: obrěsti 'find' form: 2/3sg.aor (pf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he returned to the monastery praising and singing to God
kai egyrisen eis to monaśtērion doѯazōntas kai hymnōntas ton Ѳeon
възврáти+ lemma: vъzvratiti 'return' form: 2/3sg.aor (pf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
| 6: | въ+ lemma: v 'in' form: preposition
монасти́рь lemma: monastir form: m.sg.nom/acc
слáвещи lemma: slaviti form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
пою́щи+ lemma: pěti form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.nom
ба. lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
нь̂+ lemma: nъ form: conjunction
translation: but abbot John found many sins in the monastery, as the saint said
alla kai ho hēgumenos Iōannēs heurēke polla sfalmata eis to monaśtērion, kaѳōs eixen eipē hē hagia
игꙋ́мень lemma: igumen 'abbot' form: m.sg.nom
| 7: | ıѡáннь+ lemma: Ioann form: m.sg.nom
обрѣ́те lemma: obrěsti 'find' form: 2/3sg.aor (pf)
мнѡгаа+ lemma: mnog 'numerous' form: n.pl.nom/acc.pron
прѣгрѣше́нїа lemma: prěgrěšenie form: n.pl.nom/acc
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
монас_ти́ри, lemma: monastir form: m.sg.loc
| 8: | ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
рче lemma: rešto form: 2/3sg.aor (pf)
ста. lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom
тáмо+ lemma: tamo 'there' form: adverb alt.analysis: lat
translation: the old man Zosima passed away there in that monastery (being) 100 years old
ekei goun eis ekeino to monaśtērion, apeѳanen ho gerōn Zōsimas hekaton xronōn gerontas
бѡ̀+ lemma: bo 'because' form: conjunction
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
том+ lemma: tъ 'the' form: m.sg.loc
мости́ри+ lemma: monastir form: m.sg.loc
ско_нчá+ lemma: skončati form: 2/3sg.aor (pf)
| 9: | се lemma: se 'self' form: refl.acc
старць lemma: starec 'old man' form: m.sg.nom
зосимâ lemma: Zosima form: f.sg.nom
·р· lemma: 100 form: alphabetic number
лѣ́т. lemma: lěto 'summer, year' form: m.pl.gen
стáрости, lemma: starost 'old age' form: f.sg.gen
сї́а lemma: sii 'this' form: n.pl.nom
translation: These are the deeds of the harlot, my dear
[§11] Auta einai ta erga tēs pornēs, eulogēmenoi xriśtianoi [Epilogos symbeleutikos peri Metanoias]
сꙋть lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf)
| 10: | дѣ́ла+ lemma: dělo form: n.pl.nom/acc
блꙋдници lemma: bludnica 'adulterous woman' form: f.sg.dat/loc
bezъ člena! Sv.d.: na blúdnica+ta
лю́бымици. lemma: ljubimec 'beloved one' form: m.pl.nom
си̏+ lemma: sii 'this' form: m.pl.nom
translation: these are the virtues of a despicable woman
autais einai hē haretais tēs apegnōsmenēs gynaikos
сꙋт+ lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf)
добродѣ́тели lemma: dobrodětel form: f.pl.nom/acc
| 11: | оуничиже́нїе+ lemma: ouničižiti form: f.sg.gen.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
Miklosich: ouničiženie 'contemptus', ouničižiti 'eѯoudenoun, nihili facere, katarasѳai, exsecrari'
жены̀. lemma: žena 'woman' form: f.sg.gen
блꙋдница lemma: bludnica 'adulterous woman' form: f.sg.nom
translation: she was truly a harlot
pornē alēѳōs ēton
по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
исти́нѣ+ lemma: istina 'truth' form: f.sg.dat/loc
бѣ̏, lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
нь̏ lemma: nъ form: conjunction
translation: but also her great virtues made her worthy for (ʺinʺ) the Kingdom of Heaven
alla hē megalais tēs aretais, tēn aѯiōsan tēs basileias tōn uranōn
| 12: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
вели́кые lemma: velik 'great' form: f.pl.nom/acc.pron
добродѣтелїе+ lemma: dobrodětel form: f.pl.nom/acc
ееˇ, lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (long)
спдобыше lemma: spodobiti form: 3pl.aor (pf)
ю lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
црствы lemma: carstvo 'kingdom' form: n.sg.loc
| 13: | нбснѣмь. lemma: nebesen 'of heaven, sky' form: n.sg.loc/inst
грѣ́шнаа+ lemma: grěšen 'sinful, erring' form: f.sg.nom.pron
translation: she was sinful
hamartōlē ēton
бѣ̏, lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
нь̂ lemma: nъ form: conjunction
translation: but she saved herself by penance
alla hē metanoia tēs, tēn esōse
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
покаáнїемь lemma: pokajanie 'repentance' form: n.sg.inst
спсе́+ lemma: spasiti form: 2/3sg.aor (pf)
се. lemma: se 'self' form: refl.acc
| 14: | занѐ lemma: zane 'because' form: conjunction
translation: so that we see her fasting
gia as idumen pōs askēteusen
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
види́мь lemma: viděti form: 1pl.prs (ipf)
како lemma: kako 'how' form: interrogative
по́сти+ lemma: postiti form: 2/3sg.aor (pf)
се. lemma: se 'self' form: refl.acc
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: so (that) we see how she worked
as idumen pōs agōnisѳēke
вди́мь lemma: viděti form: 1pl.prs (ipf)
кáко lemma: kako 'how' form: interrogative
трꙋ́ди+ lemma: truditi form: 2/3sg.aor (ipf)
се. lemma: se 'self' form: refl.acc
| 15: | не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: wasn't she a sinner?
den ēton kai autē hamartōlē
бѣ+ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
ли+ lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
та̏а lemma: tъ 'the' form: f.sg.nom
грѣшница˸ lemma: grěšnica form: f.sg.nom
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: wasn't she contemptous?
den ēton kai autē apegnōsmenē
бѣ̏+ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
ли+ lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
та̏+ lemma: tъ 'the' form: f.sg.nom
ꙋничи́жена˸ lemma: uničižiti 'destroy, become humble' form: f.sg.nom alt.analysis: ptcp.prs.pass (pf)
| 16: | се́го+ lemma: sii 'this' form: m.sg.gen/acc
translation: for this reason, also we should repent about our sins
dia tuto kai hēmeis as metanoēsōmen eis tas hamartias
радѝ lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
мы̏+ lemma: nie 'we' form: 1pl.nom
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
покае́м+ lemma: pokajati form: 1pl.prs (pf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
ѡ+ lemma: o 'oh' form: preposition
грѣсѣ́х+ lemma: grěx 'sin' form: m.pl.loc
наших. lemma: naš 'our' form: m.pl.gen/loc.pron
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and we should not fall into depression, if you sins are numerous as the sand of the sea
kai as mēn peftōmen eis apognōsin. an kai hōs tēn ammon tēs ѳalassēs einai hē hamartiais mas
да lemma: da 'to' form: conjunction
| 17: | не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
пáдемь lemma: pasti 'fall' form: 1pl.prs (pf)
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
ѿчаáные, lemma: otčajanie 'despair' form: n.sg.nom/acc
ӑще lemma: ašte 'if' form: conjunction
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
пескь+ lemma: pěsъk 'sand' form: m.sg.nom/acc
мо́_р͛скыи, lemma: morski 'of sea' form: m.sg.nom.pron
| 18: | сꙋ́т+ lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf)
съгрѣшенїа+ lemma: sъgrěšenie form: n.pl.nom/acc
нáша. lemma: naš 'our' form: n.pl.nom/acc
нѣ́с(т)+ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle
translation: there is no sin, which surpasses (?) the mercy of God
alla den einai kamia hamartia, hopu na kataponē(i) to eleos tu Ѳeu
ни+ lemma: ni 'nor' form: conjunction
еди́нь lemma: edin 'one' form: m.sg.nom
грѣ́х lemma: grěx 'sin' form: m.sg.nom/acc
| 19: | иде́же+ lemma: ideže 'where' form: relative
болить lemma: boliti form: 3sg.prs (pf)
млсть lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom
бжї́а. lemma: božii 'Godʹs' form: f.sg.nom.pron
нижѐ+ lemma: niže 'nor' form: conjunction
translation: nor is there any transgression, which cannot be amended by penance
mēde einai kanena sfalma, hopu na mēn diorѳōnetai apo tēn metanoian
ес(т)+ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
никое+ lemma: nikoi 'nobody, none' form: n.sg.nom/acc.pron
прѣ_грѣ́шенїе, lemma: prěgrěšenie form: n.sg.nom/acc
| 20: | и́же+ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
исправлꙗ́ет+ lemma: ispravljati form: 3sg.prs (pf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
покаáнїемь. lemma: pokajanie 'repentance' form: n.sg.inst
| 21: | прїе́млет lemma: prięti form: 3sg.prs (pf)
translation: God accepts the penance of anyone
dexetai ho Ѳeos tēn metanoian pasa henu
бъ lemma: bъ form: m.sg.nom
покаáнїемь lemma: pokajanie 'repentance' form: n.sg.inst
въсáкомꙋ. lemma: vsěki 'every' form: m.sg.dat.pron
тъчїю lemma: tъčiju form: adverb
translation: (he needs) only to turn away (from the sin) accordingly
monon proѳymōs as epiśtrafumen
п_рилѣжне lemma: prilěžne form: adverb
| 22: | да+ lemma: da 'to' form: conjunction
ѡбрáтим+ lemma: obratiti form: 1pl.prs (pf)
се. lemma: se 'self' form: refl.acc
съ+ lemma: s 'with' form: preposition
translation: let us repent with all heart
me pasan mas kardian as metanoēsōmen
въсем+ lemma: vse 'all' form: m.sg.loc/inst
срдцемь+ lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.inst
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
ка_еˇм+ lemma: kajati form: 1pl.prs (ipf)
| 23: | се. lemma: se 'self' form: refl.acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and God will accept us
kai dexetai mas ho Ѳeos
прїе́млеть+ lemma: prięti form: 3sg.prs (pf)
нас+ lemma: nie 'we' form: 1pl.gen/acc (long)
бъ. lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: because he is gracious and very merciful
hoti einai eusplagxnos, kai polyeleos
ес(т)+ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
млсрдь+ lemma: milosъrden 'merciful' form: m.sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
мнго lemma: mnogo 'much' form: adverb
| 24: | млсти́вь. lemma: milostiv 'merciful' form: m.sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and let us not say that we should do many sins and afterwards we will repent
kai mēn legōmen, hoti as kamōmen hamartias pollas, kai hyśteron ѳelomen metanoēsē(i)
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
глемь lemma: glagolati 'speak' form: 1pl.prs (ipf)
ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
творим lemma: tvoriti form: 1pl.prs (ipf)
грѣ́хы lemma: grěx 'sin' form: m.pl.nom
| 25: | мно́гы, lemma: mnog 'numerous' form: m.pl.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
послѣжде+ lemma: poslěžde 'afterwards' form: relative
хощем lemma: xotěti 'want' form: 1pl.prs (ipf)
каáти+ lemma: kajati form: infinitive (ipf)
се. lemma: se 'self' form: refl.acc
ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: who makes such a trade out of salvation, God does not make him worthy to repent
hoti hopoios pragmateuetai etzi tēn sōtērian tu, den ton aѯiōnei ho Ѳeos na metanoēsē(i)
кто+ lemma: kto form: nom
трь_жьствꙋеть lemma: trъžъstvuvati form: 3sg.prs (ipf)
| 26: | тáко+ lemma: tako form: relative
спсенїе+ lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc
его̀, lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
спдоблꙗ́еть lemma: spodobiti form: 3sg.prs (ipf)
бъ+ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
тá_коваго+ lemma: takъv 'such' form: m.sg.gen/acc.pron
|
|
|
 | | page 121v | 1: | покаати+ lemma: pokajati form: infinitive (pf)
се. lemma: se 'self' form: refl.acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and do we know, whether we will not die until the evening?
kai ti ēѯeuromen, ean apoѱe apoѳanōmen
что̂ lemma: čьto form: nom
вѣ́мь lemma: věděti 'know' form: 1pl.prs (ipf)
ӑще+ lemma: ašte 'if' form: conjunction
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
до+ lemma: do 'until' form: preposition
вчера+ lemma: večer 'evening' form: m.sg.gen
ꙋмрем˸ lemma: umrěti form: 1pl.prs (pf)
| 2: | илѝ+ lemma: ili 'or' form: conjunction
translation: or when we will know the hour of our death?
ē pote egnōrizomen tēn hōran tu ѳanatu mas
когда+ lemma: kogda 'when' form: interrogative
разꙋмѣймь+ lemma: razuměti form: 1pl.prs (ipf)
чáс lemma: čas 'hour' form: m.sg.nom/acc
съмръ́ти+ lemma: smъrt 'death' form: f.sg.gen
нашеѝ, lemma: naš 'our' form: f.sg.dat.pron
сего+ lemma: sii 'this' form: m.sg.gen/acc
translation: that is why the Lord said in the holy Gospel:
dia tuto horiei ho Kyrios eis to hagion Euaggelion
рад(ѝ) lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
| 3: | повелѣ̀+ lemma: povelěti form: 2/3sg.aor (pf)
гь+ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
стмь lemma: svęt 'saint' form: m.sg.loc/inst
еѵглїи, lemma: evangelie 'Gospel' form: n.sg.loc
бдитѐ, lemma: bděti form: 2pl.imp (ipf)
translation: ʺWatch therefore, for you know neither the day nor the hour in which the Son of Man is comingʺ (Mt 25:13 NKJV)
Grēgoreite, hoti uk oidate tēn hēmeran, ude tēn hōran, en hē(i) ho Hyios tu anѳrōpu erxetai
ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
вѣстѣ lemma: věděti 'know' form: 2pl.prs (ipf) alt.analysis: 3dl.prs (ipf)
| 4: | днь, lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc
нѝ+ lemma: ni 'nor' form: conjunction
чáс, lemma: čas 'hour' form: m.sg.nom/acc
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
нже+ lemma: iže 'who' form: m.sg.acc
снь+ lemma: sin 'son' form: m.sg.nom
члчскы+ lemma: člověčeski form: m.sg.nom.pron
прїи́дет, lemma: priiti form: 3sg.prs (pf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and because we do not know the hour of our death, let us not be lazy about our salvation
kai epeidē den ēѯeurōmen tēn hēmeran tu ѳanatu mas, as mēn oknumen tēn sōtērian mas
поне́же+ lemma: poneže 'because' form: conjunction
не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
| 5: | вѣми+ lemma: věděti 'know' form: 1pl.prs (ipf)
час+ lemma: čas 'hour' form: m.sg.nom/acc
съмръ̀ти+ lemma: smъrt 'death' form: f.sg.gen
нáшеи, lemma: naš 'our' form: f.sg.dat.pron
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ле́ним+ lemma: leniti form: 1pl.prs (ipf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
спсе́нїа lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.gen
| 6: | нáшего. lemma: naš 'our' form: n.sg.gen.pron
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: let us not despair about the good of our souls
as mēn amelumen to kalon tēs ѱyxēs mas
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ѿчаи́м+ lemma: otčajati form: 1pl.prs (ipf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
доброти lemma: dobrota 'goodness, beauty' form: f.sg.gen
дши+ lemma: duša 'soul' form: f.sg.dat/loc
нашеѝ. lemma: naš 'our' form: f.sg.dat.pron
за_нѐ lemma: zane 'because' form: conjunction
translation: because sloth never does any good
dioti hē ameleia pote kalon den ekatorѳōse
| 7: | лѣ́ность lemma: lěnost form: f.sg.nom
никогдà+ lemma: nikogda 'never' form: negative
до́бро lemma: dobro 'goodness, goods' form: n.sg.nom/acc
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
исправлꙗ́еть. lemma: ispraviti form: 3sg.prs (pf)
нѝ_когдà lemma: nikogda 'never' form: negative
translation: it never finishes any good: neither corporeal, nor spiritual
pote agaѳon den eteleiōse, mēte sōmatikon, mēte ѱyxikon
| 8: | блго+ lemma: blago 'good' form: n.sg.nom/acc
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
съвръ́шаеть. lemma: sъvrъšiti form: 3sg.prs (pf)
нѝже+ lemma: niže 'nor' form: conjunction
тѣле́сное+ lemma: tělesen 'bodily' form: n.sg.nom/acc.pron
нѝ_же+ lemma: niže 'nor' form: conjunction
| 9: | дшевное. lemma: duševen 'of soul' form: n.sg.nom/acc.pron
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: (ʺandʺ) as when someone is lazy on his acre or in his vineyard and does not cultivate it, it is lost to thorns and weed
kai hōsan pōs ean amelēsē(i) tinas to xōrafi tu, to ampeli tu, kai den to skaѱē(i), xanetai apo akanѳia kai botania
ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
кто̂+ lemma: kto form: nom
ӑще+ lemma: ašte 'if' form: conjunction
ѡблѣ́нит+ lemma: oblěniti 'be lazy' form: 3sg.prs (pf)
се+ lemma: se 'self' form: refl.acc
ни_вѣ̀ lemma: niva 'field, acre' form: f.sg.dat/loc
| 10: | своеѝ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.dat.pron
илѝ lemma: ili 'or' form: conjunction
лози́ю lemma: lozie 'vineyard' form: n.sg.dat
своеˇмꙋ lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.dat.pron
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ѡкопавáеть+ lemma: okopavati form: 3sg.prs (ipf)
ю, lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
| 11: | погꙋблꙗ́еть+ lemma: pogubiti form: 3sg.prs (pf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
тръ́нїемь lemma: trъnie form: n.sg.inst
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
бы́лїемь lemma: bilie form: n.sg.inst
тáко+ lemma: tako form: relative
translation: so it is also with the soul of every Christian
etzi einai kai eis tēn tēn ѱyxēn tu kaѳenos xriśtianu
ес(т)+ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
и lemma: i 'and' form: conjunction
| 12: | въ+ lemma: v 'in' form: preposition
дши lemma: duša 'soul' form: f.sg.dat/loc
въсáкомꙋ+ lemma: vsěki 'every' form: m.sg.dat.pron
хрстї́áнинꙋ. lemma: xristianin 'Christian' form: m.sg.dat
егдà lemma: egda 'when' form: relative
translation: when a human is lazy in divine works and in helping his soul, suddenly his soul is lost to that man because of bad thoughts, of devilish dreams, and other evil ideas
apollytai hē ѱyxē tu anѳrōpu ekeinu, apo logismus kakus, apo noēmata daimonina, kai apo alla symbamata tu ponēru
ѡблѣ́нит+ lemma: oblěniti 'be lazy' form: 3sg.prs (pf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
| 13: | члкь lemma: čelověk form: m.sg.nom
дѣлáнїю lemma: dělanie 'work' form: n.sg.dat
бжı́ю lemma: božii 'Godʹs' form: m.sg.dat
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
приноше́нїе lemma: prinošenie 'bringing' form: n.sg.nom/acc
дши+ lemma: duša 'soul' form: f.sg.dat/loc
его̀, lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
áбїе lemma: abie 'immediately' form: adverb
| 14: | погы́баеть+ lemma: pogibati form: 3sg.prs (ipf)
дша+ lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom
члкꙋ+ lemma: čelověk form: m.sg.dat
ѡно́мꙋ+ lemma: on 'he' form: m.sg.dat
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
помы́шленїа+ lemma: pomišlenie form: n.pl.nom/acc
зла̏, lemma: zъl 'evil, angry' form: n.pl.nom/acc
| 15: | ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
мъчтанїа+ lemma: mъčtanie form: n.sg.gen
бѣсѡ́вска. lemma: běsovski 'demonic' form: n.sg.gen
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
и́на lemma: in 'another, different' form: n.sg.gen
нахо́жденїа+ lemma: naxoždenie form: n.sg.gen
лꙋ_кава. lemma: lukav 'evil, cunning' form: n.sg.gen
| 16: | се́го+ lemma: sii 'this' form: m.sg.gen/acc
translation: that is why it is good not to be lazy about the goodness of our soul
dia tuto prepei na mēn amelumen to kalon tēs ѱyxēs mas
радѝ+ lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
подбаеть lemma: podobati 'have to, be appropriate' form: 3sg.prs (ipf)
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ленити+ lemma: leniti form: infinitive (ipf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
до́боти lemma: dobrota 'goodness, beauty' form: f.sg.gen
| 17: | дше+ lemma: duša 'soul' form: f.sg.gen
нáшеи, lemma: naš 'our' form: f.sg.dat.pron
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and (it is not good to) speak:
kai na legōmen
гле́мь, lemma: glagolati 'speak' form: 1pl.prs (ipf)
днсь lemma: dnes 'today' form: adverb
translation: ʺlet us do sins todayʺ
sēmeron as hamartēsōmen
грѣхы+ lemma: grěx 'sin' form: m.pl.nom
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
сътвáраемь, lemma: sъtvarati form: 1pl.prs (ipf)
| 18: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand tomorrow we will repentʺ
kai aurion ѳelomen metanoēsē(i)
за(о)ꙋтра+ lemma: zaoutra form: adverb
хощем lemma: xotěti 'want' form: 1pl.prs (ipf)
покаáти+ lemma: pokajati form: infinitive (pf)
се. lemma: se 'self' form: refl.acc
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
translation: ʺlet us sin in our youthʺ
eis tēn neotēta mas as kamōmen hamartiais
юности+ lemma: junostь 'youth' form: f.sg.gen
нáшеи+ lemma: naš 'our' form: f.sg.dat.pron
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
съ_грѣшенїе lemma: sъgrěšenie form: n.sg.nom/acc
| 19: | творим, lemma: tvoriti form: 1pl.prs (ipf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand we will repent in our old ageʺ
kai eis to gēras mas ѳelomen metanoēsē(i)
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
стáрости lemma: starost 'old age' form: f.sg.gen
нáшеи+ lemma: naš 'our' form: f.sg.dat.pron
хощемь lemma: xotěti 'want' form: 1pl.prs (ipf)
| 20: | каáти+ lemma: kajati form: infinitive (ipf)
се. lemma: se 'self' form: refl.acc
занѐ+ lemma: zane 'because' form: conjunction
translation: because such thoughts are from the evil Devil, who does not want the good for our souls
dioti ho toiutos logismos einai tu diabolu, hopu pote to kalon tēs ѱyxēs mas den to ѳelei
тáкова lemma: takъv 'such' form: n.pl.nom/acc
помы́шленїа lemma: pomišlenie form: n.pl.nom/acc
сꙋ́т+ lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf)
лꙋкава_го+ lemma: lukav 'evil, cunning' form: m.sg.gen/acc.pron
| 21: | дїáвола. lemma: diavol 'devil' form: m.sg.gen/acc.anim
и́же+ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
до́броти lemma: dobrota 'goodness, beauty' form: f.sg.gen
дшамь+ lemma: duša 'soul' form: f.pl.dat
нашим lemma: naš 'our' form: f.pl.dat.pron
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
хо́щет. lemma: xotěti 'want' form: 3sg.prs (ipf)
| 22: | ӑще+ lemma: ašte 'if' form: conjunction
translation: if we will not repent in our youth, where we can work according to our religion (ʺregulations of our clergyʺ ?)
ean eis tēn neotēta mas den ѳelomen na metanoēsōmen, hopu dynomesѳen na duleusōmen ton kanona tu pneumatiku mas
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
юˇности+ lemma: junostь 'youth' form: f.sg.gen
нáшеи lemma: naš 'our' form: f.sg.dat.pron
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
хо́щем lemma: xotěti 'want' form: 1pl.prs (ipf)
покаáти+ lemma: pokajati form: infinitive (pf)
се, lemma: se 'self' form: refl.acc
ид(е)же lemma: ideže 'where' form: relative
| 23: | можем+ lemma: mošti 'relics' form: 1pl.prs (ipf)
рáботати+ lemma: rabotati 'work' form: infinitive (ipf)
кáнона+ lemma: kanon form: m.sg.gen
дховника+ lemma: duxovnik 'cleric' form: m.sg.gen/acc.anim
нáшего, lemma: naš 'our' form: m.sg.gen/acc.pron
| 24: | кáко+ lemma: kako 'how' form: interrogative
translation: then, how we will (be able to) repent in our old age, when we are bodily weak?
pōs na metanoēsōmen eis to gēras, hopu adynatei to kormi mas
покае́м+ lemma: pokajati form: 1pl.prs (pf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
стáрости+ lemma: starost 'old age' form: f.sg.gen
нашеѝ lemma: naš 'our' form: f.sg.dat.pron
иде́же lemma: ideže 'where' form: relative
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
мощ͛_ни+ lemma: mošten 'powerful' form: m.pl.nom
| 25: | тѣлесем+ lemma: tělo 'body' form: n.sg.inst
нáшеимь. lemma: naš 'our' form: m.sg.inst.pron
йже+ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
translation: then, we can neither repent, nor fast, nor stay awake, nor perform any work for the sake of our sins
hopu den dynomesѳen, mēte na metanoēsōmen, mēte na nēśteusōmen, mēte na agrypnēsōmen, mēte allon kopon na kamōmen dia tas hamartias
не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
мо́жемь lemma: mošti 'relics' form: 1pl.prs (ipf)
нижѐ+ lemma: niže 'nor' form: conjunction
пока_áти+ lemma: pokajati form: infinitive (pf)
| 26: | се, lemma: se 'self' form: refl.acc
нижѐ+ lemma: niže 'nor' form: conjunction
по́стити+ lemma: postiti form: infinitive (ipf)
се. lemma: se 'self' form: refl.acc
нижѐ+ lemma: niže 'nor' form: conjunction
бдѣ́ти lemma: bděti form: infinitive (ipf)
нижѐ lemma: niže 'nor' form: conjunction
инѝ lemma: in 'another, different' form: conjunction
|
|
|
 | | page 122r | 1: | трꙋд+ lemma: trud 'work' form: m.sg.nom/acc
тво́рити+ lemma: tvoriti form: infinitive (ipf)
грѣ́х+ lemma: grěx 'sin' form: m.pl.gen
радѝ+ lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
нáших. lemma: naš 'our' form: m.pl.gen/loc.pron
ннꙗ lemma: nyně 'now' form: adverb
translation: (it is) now, when we have time
tōra hopu exomen kairon
иде́же+ lemma: ideže 'where' form: relative
имами lemma: iměti form: 1pl.prs (ipf)
| 2: | врѣ́ме. lemma: vrěme form: n.sg.nom/acc
ннꙗ+ lemma: nyně 'now' form: adverb
translation: (it is) now (the time) to do any penance
tōra as metanoēsōmen kiola
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
покае́м+ lemma: pokajati form: 1pl.prs (pf)
се+ lemma: se 'self' form: refl.acc
въсáко. lemma: vsěko form: adverb
днсь lemma: dnes 'today' form: adverb
translation: today we sin, today we confess
sēmeron hopu ekamamen tēn hamartian, sēmeron as tēn eѯomologēѳumen
иде́+ lemma: ideže 'where' form: relative
тво_ри́мь+ lemma: tvoriti form: 1pl.prs (ipf)
| 3: | грѣ́хы. lemma: grěx 'sin' form: m.pl.nom
днсь lemma: dnes 'today' form: adverb
исповѣдаи́м+ lemma: ispovědati form: 1pl.imp (pf)
се, lemma: se 'self' form: refl.acc
занѐ+ lemma: zane 'because' form: conjunction
translation: because, as the most wise Solomon says:
dioti hōs legei kai ho sofos Solomōn
ꙗкож(е)+ lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
глет lemma: glagolati 'speak' form: 3sg.prs (ipf)
| 4: | прѣмѫ́дри+ lemma: prěmǫdъr form: m.sg.nom.pron
соломонь, lemma: Solomon form: m.sg.nom
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: ʺwe know not what (will be there) to do tomorrowʺ (cf. Preacher 7:14)
Ouk oidamen ti teѯetai hē epiusa
вѣ́ми+ lemma: věděti 'know' form: 1pl.prs (ipf)
что̂+ lemma: čьto form: nom
рáдить+ lemma: raditi form: 3sg.prs (ipf)
за(о)ꙋтрà. lemma: zaoutra form: adverb
| 5: | си̏ре́чь lemma: sireč 'that is' form: particle
translation: that is, we do not know, what will be even tomorrow
ēgoun, den ēѯeuromen ti ѳelei genē(i) eis tēn aurion
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
вѣ́ми+ lemma: věděti 'know' form: 1pl.prs (ipf)
что̂+ lemma: čьto form: nom
хо́ще+ lemma: xotěti 'want' form: 3sg.prs (ipf)
бы́ти lemma: sъm 'be' form: infinitive (ipf)
дáже+ lemma: daže 'even' form: particle
до+ lemma: do 'until' form: preposition
ꙋтрà, lemma: utro 'in the morning' form: n.sg.gen
да lemma: da 'to' form: conjunction
translation: let us not consider ourselves to be deathless
[to loipon epeidē den ēѯeuromen, ti mas ѳelei elѳē(i) heōs tēn aurion] as mēn fantazōmesѳen hōs aѳanatoi
| 6: | не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ꙗвлꙗ́емь+ lemma: javiti form: 1pl.prs (ipf)
себе lemma: se 'self' form: refl.gen/acc
ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
бесъмръ̀тны. lemma: bezsmъrten 'immortal' form: m.pl.nom
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: let us not sin as if we were not ever going to die
as mēn hamartanōmen hōsan na mēn ēѳelamen apoѳnēskē(i) pote
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
съгрѣ_шаемь lemma: sъgrěšati form: 1pl.prs (ipf)
| 7: | ꙗко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
е́же lemma: iže 'who' form: n.sg.nom
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
хощем lemma: xotěti 'want' form: 1pl.prs (ipf)
ꙋмре́ти+ lemma: umrěti form: infinitive (pf)
когда. lemma: kogda 'when' form: interrogative
нь̂+ lemma: nъ form: conjunction
translation: but let us understand that our life is short and temporal
alla hōs gnōrizontes hoti oligē kai proskairē einai etutu mas hē zōē
разꙋ́_мѣваи́мь lemma: razuměti form: 1pl.prs (ipf)
Possibly hōs was misread as as. Bakačič: Nъ poznavše...
| 8: | ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
крáткь lemma: kratъk 'short' form: m.sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
врѣ́мены+ lemma: vrěmenen form: m.sg.nom.pron
ес(т)+ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
жи́воть+ lemma: život 'life' form: m.sg.nom/acc
нáш. lemma: naš 'our' form: m.sg.nom
| 9: | да+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: let us mend ourselves
as diorѳōsōmen tu logu mas
исправим lemma: ispraviti form: 1pl.prs (pf)
сáми+ lemma: sam 'alone' form: m.pl.nom
себѣ. lemma: se 'self' form: refl.gen/acc
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: let us turn our will to good
as epiśtreѱōmen to ѳelēma mas eis to agaѳon
ѿврáтим+ lemma: otvratiti 'turn away' form: 1pl.prs (pf)
волю+ lemma: volja 'will' form: f.sg.acc
нáшꙋ lemma: naš 'our' form: f.sg.acc
| 10: | въ+ lemma: v 'in' form: preposition
блгое. lemma: blago 'good' form: n.sg.nom/acc.pron
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: let us change our thoughts for the profit of our soul
as metagyrisōmen tēn ennoian mas eis to symferon tēs ѱyxēs mas
измѣним lemma: izměniti 'exchange' form: 1pl.prs (pf)
оумы́шленїа+ lemma: umišlenie form: n.pl.nom/acc
нáша lemma: naš 'our' form: n.pl.nom/acc
къ+ lemma: k 'to' form: preposition
пол͛_зы+ lemma: polza 'use, good' form: f.sg.gen
| 11: | дши lemma: duša 'soul' form: f.sg.dat/loc
нáшеи, lemma: naš 'our' form: f.sg.dat.pron
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: Let us not think only about how to get rich or clothe or feed ourselves
[§12] Mēn ennoiazō mesѳen monon pōs na plutēsōmen, ē pōs na endyѳumen, ē pōs na ѳrafumen
помы́шлꙗимь lemma: pomysliti form: 1pl.prs (ipf)
тъкмо+ lemma: tъkmo 'just' form: adverb
кáко lemma: kako 'how' form: interrogative
| 12: | ѡбо́гатити+ lemma: obogatiti 'make rich' form: infinitive (pf)
се. lemma: se 'self' form: refl.acc
илѝ+ lemma: ili 'or' form: conjunction
кáко lemma: kako 'how' form: interrogative
ѡблѣ́щи+ lemma: oblěšti form: infinitive (pf)
се. lemma: se 'self' form: refl.acc
илѝ+ lemma: ili 'or' form: conjunction
кáко lemma: kako 'how' form: interrogative
| 13: | пи́тати+ lemma: pitati form: infinitive (ipf)
се. lemma: se 'self' form: refl.acc
нь̂+ lemma: nъ form: conjunction
translation: but let us think more about how to please Christ, how to gain virtue, how to receive the Kingdom of Heaven
alla mallon perissoteron, na syllogizōmesѳen, pōs na aresōmen ton Xriśton, pōs na teleiōsōmen tas aretas, pōs na tyxōmen eis tēn baselian tōn uranōn
пáче lemma: pače 'more' form: adverb
множае lemma: mnogo 'much' form: adv.comp
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
помишлꙗ́имь lemma: pomysliti form: 1pl.prs (ipf)
| 14: | кáко+ lemma: kako 'how' form: interrogative
ꙋго́дити lemma: ugoditi form: infinitive (pf)
хꙋ. lemma: Xristos 'Christ, anointed one' form: m.sg.dat
кáко+ lemma: kako 'how' form: interrogative
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
съвръ́шим+ lemma: sъvrъšiti form: 1pl.prs (pf)
добродѣ́_тель. lemma: dobrodětel form: f.sg.nom
| 15: | кáко+ lemma: kako 'how' form: interrogative
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
ꙋлꙋчим lemma: ulučiti form: infinitive (pf)
црствїе lemma: carstvie 'kingdom' form: n.sg.nom/acc
нбсное. lemma: nebesen 'of heaven, sky' form: n.sg.nom/acc.pron
занѐ lemma: zane 'because' form: conjunction
translation: because thus tells us the Lord in the Holy Gospel
dioti kai ho Kyrios etzi mas paraggelei eis to hagion Euaggelion
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
гь+ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
тá_ко+ lemma: tako form: relative
| 16: | нáмь lemma: nie 'we' form: 1sg.dat
зáповѣда lemma: zapovědati form: 2/3sg.aor (pf)
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
стмь lemma: svęt 'saint' form: m.sg.loc/inst
еѵглїи lemma: evangelie 'Gospel' form: n.sg.loc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and He says:
kai legei
глеть. lemma: glagolati 'speak' form: 3sg.prs (ipf)
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: ʺdo not worry in your souls, what you will eat˸ or about your body, what you will wearʺ (Lk 12:22)
Mē merimnate tē(i) ѱyxē(i) hymōn ti fagēte, kai ti piete, mēde tō(i) sōmati hymōn ti endysēsѳe
пе́_цете+ lemma: pešti 'care' form: 2pl.imp (ipf)
| 17: | с(е) lemma: se 'self' form: refl.acc
дшею lemma: duša 'soul' form: f.sg.inst
вáшею lemma: vaš 'your' form: f.sg.inst
що̂ lemma: što 'what' form: interrogative
ꙗстѐ lemma: jasti form: 2pl.prs (ipf)
илѝ lemma: ili 'or' form: conjunction
что̂ lemma: čьto form: nom
пїе́те lemma: pija 'drink' form: 2pl.prs (ipf)
нѝ_же+ lemma: niže 'nor' form: conjunction
| 18: | тѣлом lemma: tělo 'body' form: n.sg.inst
вáшимь lemma: vaš 'your' form: n.sg.loc/inst
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
что̂ lemma: čьto form: nom
облѣ́цѣте+ lemma: oblěšti form: 2pl.prs (pf)
с(е). lemma: se 'self' form: refl.acc
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: ʺis not life more than food, and the body more than clothes?ʺ (23)
uxi hē ѱyxē pleion eśti tēs trofēs, kai to sōma tu endymatos
дша+ lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom
ли lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
| 19: | бо́лше+ lemma: bolii 'greater' form: n.sg.nom/acc.comp
ес(т) lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
пи́щи lemma: pišta 'food' form: f.sg.dat/loc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
тѣло+ lemma: tělo 'body' form: n.sg.nom/acc
одѣжды˸ lemma: oděžda form: f.sg.gen
сы̏реч+ lemma: sireč 'that is' form: particle
translation: that is: do not worry inside your souls, what you will eat or drink
ēgoun mē syllogizesѳe mesa eis tēn ѱyxēn sas ti na fate, ē ti na piete
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
помы́ш_лꙗи́те+ lemma: pomysliti form: 2pl.imp (ipf)
| 20: | вънꙋтръ lemma: vъnutr form: adverb
дшах+ lemma: duša 'soul' form: f.pl.loc
вáших lemma: vaš 'your' form: f.pl.gen.pron
что̂ lemma: čьto form: nom
ꙗ́сте lemma: jasti form: 2pl.prs (ipf)
илѝ+ lemma: ili 'or' form: conjunction
пїете, lemma: pija 'drink' form: 2pl.prs (ipf)
| 21: | нижѐ lemma: niže 'nor' form: conjunction
translation: nor think of in what you clothe your body
mēde na exete ennoian ti na endysete to kormi sas
имѣи́те lemma: iměti form: 2pl.imp (ipf)
помы́шленїа lemma: pomišlenie form: n.sg.gen
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
что̂ lemma: čьto form: nom
облѣ́чете lemma: oblěšti form: 2pl.prs (pf)
| 22: | телѣси+ lemma: tělo 'body' form: n.sg.dat
вáшего. lemma: vaš 'your' form: m.sg.gen/acc.pron
нѣс(т)+ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle
translation: is not the soul more than food?
den einai hē ѱyxē sas perissoterē apo to fagi
лѝ+ lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
дша lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom
вáша lemma: vaš 'your' form: f.sg.nom
бо́лшаа+ lemma: bolii 'greater' form: f.sg.nom.pron
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
áстїа. lemma: jastie 'dish' form: n.sg.gen
| 23: | нѣс(т)+ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle
translation: is not your body more than the clothes?
den einai to kormi sas perissoteron apo to forema
ли lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
тѣлесà+ lemma: tělo 'body' form: n.pl.nom/acc
вáша lemma: vaš 'your' form: n.pl.nom/acc
бол͛ша lemma: bolii 'greater' form: n.pl.nom/acc
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
ѡдѣ́жде˸ lemma: oděžda form: f.sg.dat/loc
сказꙋ́еть lemma: skazuvati form: 3sg.prs (ipf)
translation: he says, that what you think about food is in vain, if you don't care about your soul, which is something more precious than the whole world
dēlonoti hōsan pōs syllogizesѳe dia to fagi, hopu den einai tipotes, pōs den ennoiazesѳe kai dia tēn ѱyxēn sas, hopu einai pragma timiōteron tu kosmu holu
| 24: | ꙗко́+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
еˇже lemma: iže 'who' form: n.sg.nom
оумышлꙗ́етѣ+ lemma: umyšljati form: 2pl.prs (ipf)
радѝ lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
ꙗстїа lemma: jastie 'dish' form: n.sg.gen
йже+ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
н+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ѣс(т)+ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
ничто́_же, lemma: ničtože form: nom
| 25: | кáко+ lemma: kako 'how' form: interrogative
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
пецѣ́те+ lemma: pešti 'care' form: 2pl.imp (ipf)
с(е) lemma: se 'self' form: refl.acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
дше lemma: duša 'soul' form: f.sg.gen
своееˇ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron
радѝ lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
йже+ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
ес(т)+ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
вещ͛ lemma: vešt 'thing' form: f.sg.nom
| 26: | чъстнѣи́ша+ lemma: čьsten form: f.sg.nom.comp
въсего lemma: vse 'all' form: m.sg.gen/acc.pron
ми́ра. lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.gen
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and again, he says below:
kai palin orizei parakatō ho Kyrios
пакы̀ lemma: paki 'again' form: adverb
повелѣ̀ lemma: povelěti form: 2/3sg.aor (pf)
по+ lemma: po (2) '(comparative particle)' form: degree particle
до́лѣ lemma: dolě form: adverb
|
|
|
 | | page 122v | 1: | гь, lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
възрите+ lemma: vъzrěti form: 2pl.imp (pf)
translation: ʺlook at the heavenly birdsʺ (Lk 12:24)
Embleѱate eis ta peteina tu uranu
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
птици+ lemma: ptica 'bird' form: f.pl.nom/acc
нбсны, lemma: nebesen 'of heaven, sky' form: f.pl.nom/acc
ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: ʺthey do not sowʺ
hoti u speirusin
нѝ lemma: ni 'nor' form: conjunction
се́ютъ+ lemma: sějati form: 3pl.prs (ipf)
ни+ lemma: ni 'nor' form: conjunction
translation: ʺnor they reapʺ
ude ѳerizusin
жнꙋт lemma: žęti form: 3pl.prs (ipf)
| 2: | ни+ lemma: ni 'nor' form: conjunction
translation: ʺnor they have no barnʺ
ude synagusin eis apoѳēkas
събы́рають+ lemma: sъbirati form: 3pl.prs (ipf)
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
жи́тници, lemma: žitnica 'barn' form: f.pl.nom/acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand your heavenly Father feeds themʺ
kai ho Patēr hymōn ho uranios trefei auta
ѿцъ+ lemma: otec 'father' form: m.sg.nom
вáшь+ lemma: vaš 'your' form: m.sg.nom
нбсныи lemma: nebesen 'of heaven, sky' form: m.sg.nom.pron
| 3: | пи́таеть+ lemma: pitati form: 3sg.prs (ipf)
е, lemma: tě 'they' form: 3pl.nom
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: ʺare you not better than these?ʺ
ux hymeis mallon diaferete autēn
ви́+ lemma: vie 'you (pl.)' form: 2pl.nom
ли+ lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
лꙋчшїи+ lemma: lučši form: m.pl.comp.pron
еˇстѣ lemma: sъm 'be' form: 2pl.prs (ipf)
ѡнѣх, lemma: on 'he' form: m.sg.gen/acc
кто̂+ lemma: kto form: nom
translation: ʺand who among you can add a cubit to your life?ʺ (25)
tis de eѯ hymōn merimnōn dynatai prosѳēnai epi tēn hēlekian autu pēxēn hena
же+ lemma: že 'and, also' form: particle
ли lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
| 4: | ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
вас+ lemma: vie 'you (pl.)' form: 2pl.gen/acc (long)
пе́щи+ lemma: pešti 'care' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom
се+ lemma: se 'self' form: refl.acc
мо́жеть lemma: mošti 'relics' form: 3sg.prs (ipf)
приложи́ти lemma: priložiti form: infinitive (pf)
възрáстꙋ+ lemma: vъzrast form: m.sg.dat
своеˇ_мꙋ̂+ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.dat.pron
| 5: | лъкать lemma: lakъt 'elbow' form: m.sg.nom/acc
еди́нь, lemma: edin 'one' form: m.sg.nom
си̏рѣч lemma: sireč 'that is' form: particle
translation: that is: you see (ʺtoʺ) the birds, which (ʺwhereʺ) they fly in the sky
ēgoun gia idete eis ta pulia hopu petoun eis ton aera
ви́дитѣ lemma: viděti form: 2pl.imp (ipf)
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
пти́це+ lemma: ptica 'bird' form: f.pl.nom/acc
иде́_же+ lemma: ideže 'where' form: relative
лѣ́тають lemma: lětati 'fly' form: 3pl.prs (ipf)
по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
въздꙋхꙋ, lemma: vъzdux 'air' form: m.sg.dat
кáко+ lemma: kako 'how' form: interrogative
translation: as they do not sow
pōs mēde spernoun
ни+ lemma: ni 'nor' form: conjunction
сѣ́ють lemma: sějati form: 3pl.prs (ipf)
ни+ lemma: ni 'nor' form: conjunction
translation: nor they reap
mēde ѳerizoun
жнꙋт, lemma: žęti form: 3pl.prs (ipf)
| 6: | нижѐ+ lemma: niže 'nor' form: conjunction
translation: nor they have no barn to collect in
mēde mazōnoun eis apoѳēkais amparia
събы́рають lemma: sъbirati form: 3pl.prs (ipf)
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
жи́тнице, lemma: žitnica 'barn' form: f.pl.nom/acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and God the All-Father feeds them with everything
kai ho Ѳeos ho Patēr holonōn ta trefei kai auta
бъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
ѿцъ lemma: otec 'father' form: m.sg.nom
въсем lemma: vse 'all' form: m.sg.loc/inst
| 7: | питаеть lemma: pitati form: 3sg.prs (ipf)
те́хь, lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
вы̏+ lemma: vie 'you (pl.)' form: 2sg.nom
translation: are you not, humans, better than these?
eseis goun hoi anѳrōpoi den allassete perissoteron ap auta
же lemma: že 'and, also' form: particle
бо̂+ lemma: bo 'because' form: conjunction
члцы lemma: čelověk form: m.pl.nom
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
измѣненили+ lemma: izměniti 'exchange' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
е_стѣ lemma: sъm 'be' form: 2pl.prs (ipf)
| 8: | мно́жае+ lemma: mnogo 'much' form: adv.comp
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
тѣ́х˸ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
кто̂+ lemma: kto form: nom
translation: and who among you, worrying, can add a cubit to your body?
poios de hopu ennoiazetai, dynetai na augatisē(i) eis to kormi tu mian pēxēn
же+ lemma: že 'and, also' form: particle
ли lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
вáсь lemma: vie 'you (pl.)' form: 2sg.gen/acc (long)
ꙋми́слити lemma: umysliti form: infinitive (pf)
| 9: | мо́жет lemma: mošti 'relics' form: 3sg.prs (ipf)
приложити lemma: priložiti form: infinitive (pf)
тѣлеси lemma: tělo 'body' form: n.sg.dat
своеˇмꙋ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.dat.pron
лъ́кат lemma: lakъt 'elbow' form: m.sg.nom/acc
еди́н͛. lemma: edin 'one' form: m.sg.nom
| 10: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and again, he speaks:
пакы̀+ lemma: paki 'again' form: adverb
повѣлѣ̀ lemma: povelěti form: 2/3sg.aor (pf)
о+ lemma: o 'oh' form: preposition
translation: ʺwhy are you anxious about clothes?ʺ
Kai peri endymatos ti merimnate
ѡдѣ́жде lemma: oděžda form: f.sg.dat/loc
что̂ lemma: čьto form: nom
пече́те+ lemma: pešti 'care' form: 2pl.prs (ipf)
се. lemma: se 'self' form: refl.acc
възрите lemma: vъzrěti form: 2pl.imp (pf)
translation: ʺlook at the wild flowersʺ (Lk 12:27-28)
katamaѳete ta krina tu agru
| 11: | на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
кри́ны lemma: krin form: m.pl.nom
Miklosich: krinъ 'krinon, lilium'
селные, lemma: selen 'of a field' form: m.pl.nom.pron
кáко+ lemma: kako 'how' form: interrogative
translation: ʺhow they growʺ
pōs auѯanei
растѫ́ть, lemma: rasti form: 3pl.prs (ipf)
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: ʺthey do not laborʺ
u kopia(i)
трꙋждаю́т+ lemma: truditi form: 3pl.prs (ipf)
се. lemma: se 'self' form: refl.acc
| 12: | ни+ lemma: ni 'nor' form: conjunction
translation: ʺnor they spinʺ
u de nēѳei
прѣдꙋт. lemma: pręsti form: 3pl.prs (ipf)
глю+ lemma: glagolati 'speak' form: 1sg.prs (ipf)
translation: ʺyet I tell youʺ
legō de hymin
же+ lemma: že 'and, also' form: particle
вáмь lemma: vie 'you (pl.)' form: 2pl.dat
ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: ʺnot even Solomon in all his splendor was dressed like one of theseʺ
hoti ude Solomōn en pasē(i) tē(i) doѯē(i) hautu periebaleto hs hen tutōn
нѝ+ lemma: ni 'nor' form: conjunction
соломонь lemma: Solomon form: m.sg.nom
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
всеѝ lemma: vse 'all' form: f.sg.dat.pron
| 13: | слáвѣ lemma: slava 'glory' form: f.sg.dat/loc
своей lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.dat.pron
ѡблѣ́че+ lemma: oblěšti form: 3sg.prs (pf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
ꙗко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
еди́нь+ lemma: edin 'one' form: m.sg.nom
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
сих. lemma: sii 'this' form: m.pl.gen/loc
ӑще+ lemma: ašte 'if' form: conjunction
translation: ʺif that is how God clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into fire, how much more will He clothe you, you of little faith?ʺ
eide to xorton tu agru sēmeron onta, kai aurion eis klibanon ballomenon, ho Ѳeos hutōs amfiennysin, u pollō(i) mallon hymas oligopiśtoi
же+ lemma: že 'and, also' form: particle
се́_но lemma: seno 'hay' form: n.sg.nom/acc
| 14: | се́лное lemma: selen 'of a field' form: n.sg.nom/acc.pron
днсь+ lemma: dnes 'today' form: adverb
сꙋ́ще, lemma: sъm 'be' form: ptcp.prs.act alt.analysis: n.sg.nom/acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ꙋтрѐ lemma: utrě form: adverb
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
пе́щь lemma: pešt 'furnace' form: f.sg.nom
вълагае́мо, lemma: vъlagati form: ptcp.prs.pass alt.analysis: n.sg.nom/acc
| 15: | бъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
тáко lemma: tako form: relative
ѡставлꙗ́еть, lemma: ostaviti form: 3sg.prs (ipf)
ко́лми+ lemma: kolmi form: interrogative
Miklosich: kolьmi 'posō(i), poson, qrantum, quanto', slk. Biblïa: kolmi pače 'o to viac'
пáче+ lemma: pače 'more' form: adverb
вась lemma: vie 'you (pl.)' form: 2pl.gen/acc (long)
мáловѣ́_ры, lemma: malověren form: m.pl.nom
| 16: | си̏рѣ́ч lemma: sireč 'that is' form: particle
translation: that is: why do you think of clothes?
ēgoun, diati ennoiazesѳe dia forema
почто̂+ lemma: počto 'why' form: conjunction
радѝ+ lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
ꙋмы́шлꙗете+ lemma: umyšljati form: 2pl.prs (ipf)
радѝ lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
ѡдежде. lemma: oděžda form: f.sg.dat/loc
| 17: | поне+ lemma: pone form: particle
translation: think at least of the wild flowers
gia katalabete ta luludia tu kampu
разꙋмѣи́те lemma: razuměti form: 2pl.imp (ipf)
цвѣ́тїе lemma: cvět 'flower' form: n.sg.nom/acc
пол͛ское, lemma: polski 'of field' form: n.sg.nom/acc.pron
кáко+ lemma: kako 'how' form: interrogative
translation: how they grow
pōs auѯainoun
рáстꙋт͛ lemma: rasti form: 3pl.prs (ipf)
| 18: | не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: they do not labor
hopu mēde kopiazoun
трꙋждаю́т+ lemma: truditi form: 3pl.prs (ipf)
се, lemma: se 'self' form: refl.acc
нижѐ+ lemma: niže 'nor' form: conjunction
translation: nor they spin
mēde gneѳoun
прѣдꙋт. lemma: pręsti form: 3pl.prs (ipf)
глю+ lemma: glagolati 'speak' form: 1sg.prs (ipf)
translation: yet I tell you
legō sas
вáмь lemma: vie 'you (pl.)' form: 2pl.dat
ꙗко́же lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
translation: not even Solomon in all his splendor was dressed like one of these
hoti mēde ho Solomōn eis holēn tu tēn pollēn omorfada kai timēn, den endyѳēken hōsan hena ap' auta
| 19: | ни+ lemma: ni 'nor' form: conjunction
соломо́нь lemma: Solomon form: m.sg.nom
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
мнозѣх lemma: mnog 'numerous' form: f.pl.loc
его̀ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
крáсотах lemma: krasota 'beauty' form: f.pl.loc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
чъ́сти. lemma: čъst form: f.pl.nom/acc
| 20: | не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ѡблѣ́че+ lemma: oblěšti form: 2/3sg.aor (pf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
ꙗко́же lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
еди́нь lemma: edin 'one' form: m.sg.nom
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
сых lemma: sii 'this' form: m.pl.gen/loc
ѡблѣ́щи+ lemma: oblěšti form: infinitive (pf)
na śtolisѳē toson eumorfa, hōson einai śtolismena ta luludia
се lemma: se 'self' form: refl.acc
тá_ковою lemma: takъv 'such' form: f.sg.inst
| 21: | крáсотꙋ lemma: krasota 'beauty' form: f.sg.acc
ꙗко́же+ lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
сꙋт lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf)
оукрáшенна lemma: ukrasiti form: n.pl.nom/acc alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
цвѣтїа. lemma: cvět 'flower' form: n.pl.nom/acc
| 22: | ӑще+ lemma: ašte 'if' form: conjunction
translation: if that is how God clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into fire, how much more will He clothe you, you of little faith?
eide to xortari tu kampu hopu sēmeron einai, kai aurion to banoun eis ton furnon, kai kaietai, ho Ѳeos endynei, kai to śtolizei ezi, posō(i) mallon esas oligopiśtoi na mē sas endysē(i)
же+ lemma: že 'and, also' form: particle
сѣ́но lemma: seno 'hay' form: n.sg.nom/acc
пол͛ское lemma: polski 'of field' form: n.sg.nom/acc.pron
иде́же lemma: ideže 'where' form: relative
днсь+ lemma: dnes 'today' form: m.sg.nom/acc
ес(т), lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
за(о)ꙋтрà+ lemma: zaoutra form: adverb
въла_гають lemma: vъlagati form: 3pl.prs (ipf)
| 23: | въ+ lemma: v 'in' form: preposition
пе́щь lemma: pešt 'furnace' form: f.sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
съгáраеть, lemma: sъgarjati form: 3sg.prs (ipf)
бъ+ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
ѡдѣ́ваеть lemma: oděvati form: 3sg.prs (ipf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
оꙋ́_крáшаеть lemma: ukrašati form: 3sg.prs (ipf)
| 24: | тáко, lemma: tako form: relative
ко́лико lemma: koliko form: interrogative
паче+ lemma: pače 'more' form: adverb
вас lemma: vie 'you (pl.)' form: 2pl.gen/acc (long)
мáловѣры lemma: malověren form: m.pl.nom
не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
| 25: | хо́щет+ lemma: xotěti 'want' form: 3sg.prs (ipf)
ли+ lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
ви lemma: vie 'you (pl.)' form: 2pl.dat/acc
ѡблѣ́щи, lemma: oblěšti form: infinitive (pf)
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: ʺdo not worry, saying , 'what we eat' or 'what we drink' or 'what to put on'ʺ (cf. Lk 12:29-30)
mē oun merimnēsēte, legontes, ti fagōmen, ē ti piōmen, ē ti periballōmeѳa
оꙋ́бо lemma: oubo form: conjunction
печете+ lemma: pešti 'care' form: 2pl.imp (ipf)
с(е)+ lemma: se 'self' form: refl.acc
глю́ще, lemma: glagolati 'speak' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom
что̀ lemma: čьto form: nom
|
|
|
 | | page 123r | 1: | ꙗмѝ, lemma: jasti form: 1pl.prs (ipf)
илѝ+ lemma: ili 'or' form: conjunction
что̂+ lemma: čьto form: nom
пїемь lemma: pija 'drink' form: 1pl.prs (ipf)
или+ lemma: ili 'or' form: conjunction
чимь lemma: čьto form: inst
ѡблѣцѣм+ lemma: oblěšti form: 1pl.prs (pf)
се, lemma: se 'self' form: refl.acc
въсѣ́х lemma: vъsěx form: m.pl.loc
translation: ʺfor this is what the heathens wantʺ
panta gar tauta, ta eѳnē epizētei
| 2: | бо̀ lemma: bo 'because' form: conjunction
сих lemma: sii 'this' form: m.pl.gen/loc
езы́чници+ lemma: ezičnici form: m.pl.nom
ищꙋт. lemma: ištut form: 3pl.prs (ipf)
вѣ́сть+ lemma: věděti 'know' form: 3sg.prs (ipf)
translation: ʺand your Father knows that you need themʺ
oide gar ho Patēr hymōn ho uranios, hoti xrēzete tu tōn apantōn
бо̂ lemma: bo 'because' form: conjunction
ѿцъ+ lemma: otec 'father' form: m.sg.nom
вáшь+ lemma: vaš 'your' form: m.sg.nom
нбсныи. lemma: nebesen 'of heaven, sky' form: m.sg.nom.pron
| 3: | ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
трѣбꙋете lemma: trěba form: 2pl.prs (ipf)
въсà+ lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc
сы́их. lemma: sii 'this' form: m.pl.gen/loc
ище́те+ lemma: iskati form: 2pl.imp (ipf)
translation: ʺseek first His Kingdom and His truthʺ
zēteite de prōton tēn basileian tu Ѳeu, kai tēn dikaiosynēn autu
прѣжде lemma: prěžde form: adverb
црствїа lemma: carstvie 'kingdom' form: n.sg.gen
| 4: | бжı́а lemma: božii 'Godʹs' form: n.sg.gen
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
прáвды lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.gen
его̀ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand this all will be includedʺ
kai tauta panta prośteѳēsetai hymin
сї́а lemma: sii 'this' form: n.pl.nom
въсà lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc
приложит+ lemma: priložiti form: 3sg.prs (ipf)
се+ lemma: se 'self' form: refl.acc
вáм. lemma: vie 'you (pl.)' form: 2pl.dat
| 5: | сы̏реч lemma: sireč 'that is' form: particle
translation: that is: do not worry, saying , 'what we eat' or 'what we drink' or 'what to put on'
ēgoun, to loipon mēn ennoiasѳēte, legontes, ti na famen, ē ti na piōmen˸ ē ti na endyѳumen
проче lemma: proče 'moreover' form: adverb
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
помы́шлꙗите+ lemma: pomyšljati 'consider, think about' form: 2pl.imp (ipf)
глюще lemma: glagolati 'speak' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom
що̂+ lemma: što 'what' form: interrogative
ꙗ̆мѝ lemma: jasti form: 1pl.prs (ipf)
илѝ lemma: ili 'or' form: conjunction
| 6: | что̂+ lemma: čьto form: nom
пїе́мь, lemma: pija 'drink' form: 1pl.prs (ipf)
илѝ+ lemma: ili 'or' form: conjunction
чи́мь+ lemma: čьto form: inst
ѡдѣждим+ lemma: oděšti form: 1pl.prs (pf)
се. lemma: se 'self' form: refl.acc
занѐ+ lemma: zane 'because' form: conjunction
translation: for this is what all the heathens want
dioti auta hola, ta eѳnē ta zētoun
сї́а+ lemma: sii 'this' form: n.pl.nom
въсà lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc
| 7: | ѧзы́ци lemma: ęzik form: m.pl.nom
ищꙋт. lemma: iskati form: 3pl.prs (ipf)
занѐ+ lemma: zane 'because' form: conjunction
translation: and your Father knows that you need them
dioti ho Ѳeos ho Pateras sas, hopu einai eis tus uranus, ēѯeurei pōs ta xreiazesѳe auta
бъ+ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
ѿцъ+ lemma: otec 'father' form: m.sg.nom
вáшь+ lemma: vaš 'your' form: m.sg.nom
и́же+ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
ес(т) lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
нбсѣхь lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.loc
| 8: | вѣ́сть lemma: věděti 'know' form: 3sg.prs (ipf)
трѣбованїа lemma: trěbovanie form: n.sg.gen
сї́а+ lemma: sii 'this' form: n.pl.nom
въсà. lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc
се́го+ lemma: sii 'this' form: m.sg.gen/acc
translation: thus seek first His Kingdom and His truth
dia tuto zētate prōton tēn basileian tu Ѳeu, kai tēn dikaiosynēn tu
радѝ lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
ище́те lemma: iskati form: 2pl.imp (ipf)
| 9: | пръ́вѣе lemma: pъrvo 'first' form: adv.comp
црствые lemma: carstvie 'kingdom' form: n.sg.nom/acc
бжı́е lemma: božii 'Godʹs' form: n.sg.nom/acc.pron
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
прáвды lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.gen
его̀. lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and this all will be given to you from above
kai auta hola sas ap' anō didountai
сї́а+ lemma: sii 'this' form: n.pl.nom
въсà lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc
съ_вы́ше lemma: sъvyše form: adverb
| 10: | подает+ lemma: podati form: 3sg.prs (ipf)
се. lemma: se 'self' form: refl.acc
про́че lemma: proče 'moreover' form: adverb
translation: let us think us too, my dear
to loipon kai hēmeis, eulogēmenoi [xriśtianoi, as mēn ennoiazōmesѳen ta toiauta]
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
имы̏ lemma: my 'we' form: 1pl.nom
лю́бымици, lemma: ljubimec 'beloved one' form: m.pl.nom
не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
| 11: | помы́шлꙗимь+ lemma: pomyšljati 'consider, think about' form: 1pl.prs (ipf)
тáковаа. lemma: takъv 'such' form: n.pl.nom/acc.pron
нь̂+ lemma: nъ form: conjunction
translation: but let us think of spiritual gain
alla tēs ѱyxēs mas to symferon as syllogizōmesѳen
дшамь lemma: duša 'soul' form: f.pl.dat
нáшим͛ lemma: naš 'our' form: f.pl.dat.pron
| 12: | приноше́нїа lemma: prinošenie 'bringing' form: n.sg.gen
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
помы́шлꙗимь. lemma: pomyšljati 'consider, think about' form: 1pl.prs (ipf)
спсенїю+ lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.dat
translation: let us gain knowledge for the sake of salvation
tēn sōtērian mas as epimelumesѳen
нáше_мꙋ+ lemma: naš 'our' form: n.sg.dat.pron
| 13: | да+ lemma: da 'to' form: conjunction
поучаи́м+ lemma: poučiti form: 1pl.prs (ipf)
се. lemma: se 'self' form: refl.acc
дшамь+ lemma: duša 'soul' form: f.pl.dat
translation: let us struggle for the sake of our souls by feeding them with the Word of God
tēn ѱyxēn mas as spudazōmen, pōs na ѳreѱōmen me logon Ѳeu
нашим lemma: naš 'our' form: f.pl.dat.pron
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
потащим lemma: potъštiti form: 1pl.prs (pf)
| 14: | се lemma: se 'self' form: refl.acc
кáко+ lemma: kako 'how' form: interrogative
питанїихь lemma: pitanie form: n.pl.loc
съ+ lemma: s 'with' form: preposition
словѡм lemma: slovo 'word, homily' form: n.sg.inst
бжї́емь. lemma: božii 'Godʹs' form: n.sg.loc/inst
дшамь lemma: duša 'soul' form: f.pl.dat
translation: let us struggle for the sake of our souls by giving them to drink of the teachings of those, who are pleasing to God
tēn ѱyxēn mas as agōnisѳumen pōs na potisōmen me didaxēn ѳeareśton
| 15: | нашим lemma: naš 'our' form: f.pl.dat.pron
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
потъщим+ lemma: potъštiti form: 1pl.prs (pf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
кáко lemma: kako 'how' form: interrogative
напои́ти+ lemma: napoiti form: infinitive (ipf)
их, lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
съ+ lemma: s 'with' form: preposition
ꙋче́_нїемь lemma: učenie 'learning' form: n.sg.inst
| 16: | бгоуго́дных. lemma: bogougoden 'pleasing God' form: n.pl.gen.pron
дши+ lemma: duša 'soul' form: f.pl.nom/acc
translation: let us train our souls how to clothe themselves in virtues
tēn ѱyxēn mas as anagkasѳumen pōs na endysōmen me tais aretais
нáше+ lemma: naš 'our' form: f.pl.nom/acc
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
понꙋдим lemma: ponuditi form: 1pl.prs (ipf)
кáко lemma: kako 'how' form: interrogative
| 17: | ѡблѣ́щи+ lemma: oblěšti form: infinitive (pf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
съ+ lemma: s 'with' form: preposition
добродѣ́телми. lemma: dobrodětel form: f.pl.inst
радѝ lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
translation: so that Christ will find us worthy, here (beyond?) to come healthy, without despair, virtuous, not seduced by enemies of the soul and of the body
dia na mas aѯiōsē(i) ho Xriśtos, edō men na perasōmen hygieis, euēmerēmenoi, askandaliśtoi, apo exѳtrus ѱyxikus, kai sōmatikus
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
нас lemma: nie 'we' form: 1pl.gen/acc (long)
спдо_быть+ lemma: spodobiti form: 3sg.prs (pf)
| 18: | хс́, lemma: Xristos 'Christ, anointed one' form: m.sg.nom
зде̏+ lemma: zde form: adverb
прѣи́ти lemma: prěiti 'get over' form: infinitive (pf)
здрáва+ lemma: zdrav 'healthy' form: n.pl.nom/acc
беспечáлны, lemma: bezpečalen form: m.pl.nom
блго_дньстáвны, lemma: blagodětelstven form: m.pl.nom
| 19: | не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
блáзньни, lemma: blazniti form: m.pl.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass (ipf)
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
врáговь lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.gen
дшевныих lemma: duševen 'of soul' form: m.pl.gen/loc.pron
| 20: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
тѣле́сныих. lemma: tělesen 'bodily' form: m.pl.gen/loc.pron
тáможе+ lemma: tamože form: relative
translation: there He will make us worthy of His eternal Kingdom
ekei de, na mas kataѯiōsē(i) tēs aiōnias tu basileias
нас+ lemma: nie 'we' form: 1pl.gen/acc (long)
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
спдо́бить+ lemma: spodobiti form: 3sg.prs (pf)
вѣчнаáго lemma: věčen form: n.sg.gen.pron
| 21: | его̀ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
црствыа. lemma: carstvie 'kingdom' form: n.sg.gen
ꙗко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: for His is the glory, honor and respect, with beginning-less Father of Him, and with Most Holy and good and life-giving Spirit
hoti autō(i) prepei doѯa, timē, kai proskynēsis, syn tō(i) anarxō(i) autu Patri, kai tō(i) panagiō(i), kai agaѳō(i), kai zōopoiō(i) autu Pneumati
томꙋ+ lemma: tъ 'the' form: m.sg.dat
пдобаеть lemma: podobati 'have to, be appropriate' form: 3sg.prs (ipf)
слва lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom
чстыи+ lemma: čъst form: f.pl.nom/acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
по_кланꙗ́нїе, lemma: poklonenie 'worship' form: n.sg.nom/acc
| 22: | съ+ lemma: s 'with' form: preposition
безначе́лным lemma: beznačęlen form: m.sg.inst.pron
его̀ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
оцемь. lemma: otec 'father' form: m.sg.inst
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
прѣ_стмь lemma: prěsvęt form: m.sg.loc/inst
| 23: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
блгымь, lemma: blag 'good' form: m.sg.inst.pron
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
жи́вотво́рещїимь+ lemma: životvoriti form: m.sg.inst.pron
его̀+ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
дхо_мь. lemma: dux 'spirit' form: m.sg.inst
| 24: | ннꙗ+ lemma: nyně 'now' form: adverb
translation: now and ever and forever
nyn kai a(i)ei kai eis tus aiōnas
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
прсно lemma: prisno 'always' form: adverb
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
въ+ lemma: v 'in' form: preposition
вѣкы̀ lemma: věk form: m.pl.nom
вѣкѡм, lemma: věk form: m.pl.dat
амин:♣ lemma: amin 'amen' form: interjection
translation: amen
Amēn
|
|